Английский - русский
Перевод слова Impressed

Перевод impressed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Впечатлен (примеров 234)
And Mr. Chris was not a bit impressed. Да и мистер Крис не то, чтобы впечатлен.
I'm impressed that she beat a fictional record. Я впечатлен тем, что она побила этот выдуманный рекорд.
I was really, really, really impressed. Я былочень, очень, очень впечатлен.
I must say, I'm impressed. Должен признать, я впечатлен.
I'm not impressed, Evan. Я не впечатлен, Эван.
Больше примеров...
Впечатлена (примеров 124)
I'm impressed; you know your stuff. Я впечатлена; вы знаете это назубок.
Do that standing on your head, and I'll be impressed. Повтори стоя на голове, и я буду впечатлена.
Clara, of course, was impressed. Клара, конечно же, была впечатлена.
I'm- honestly I'm truly impressed. Я. правда очень впечатлена.
Even Dr. Brennan was impressed. Даже доктор Бреннан была впечатлена.
Больше примеров...
Впечатлены (примеров 51)
Pretend all you want, but I know you're impressed. Можете притворяться, но я знаю, вы впечатлены.
Well, I'm sure Franklin and Tamra weren't impressed. Что ж, я уверена Фрэнклин и Тамра не были впечатлены.
I am pleased - and all members of the Group were impressed at the fact - that Indonesia has provided assurances that it will provide the Committee more identifying information about the persons included in the List. Я был удовлетворен - и все члены группы впечатлены - данными Индонезией заверениями в том, что она представит Комитету дополнительную информацию о внесенных в перечень лицах, способствующую их идентификации.
Yale will be impressed. В Йеле будут впечатлены.
We're impressed, aren't we? Мы впечатлены, да?
Больше примеров...
Под впечатлением (примеров 48)
I remember this because I'm still impressed. Я помню это, потому что я до сих пор под впечатлением
Okay, so now I'm impressed. Хорошо, итак сейчас я под впечатлением.
I guess he was impressed you stood up to him. Наверное, он под впечатлением, что ты дал ему сдачи.
My friend Hannah was... impressed. Моя подруга Ханна была... под впечатлением.
I am a little impressed though. Но я под впечатлением.
Больше примеров...
Впечатлил (примеров 56)
Everyone was very impressed you can still do the splits. Ты их всех впечатлил, сев на шпагат.
Nonetheless, Churchill impressed his listeners and the speech was immediately recognised to be historic. Тем не менее, Черчилль впечатлил слушателей, и речь сразу же была признана исторической.
Aaaaaah, I can see I impressed you all with my artistic abilities. Как я могу видеть, я впечатлил вас своими художественными талантами.
Have I impressed you yet, Amy Pond? Я тебя еще не впечатлил, Эми Понд?
Her portrayal of the title character's adoptive sister has impressed some critics, with Australian journalist Jack Marx describing her portrayal of "cool and clumsy" Debra as "so perfect that many viewers appear to have mistaken the character's flaws for the actor's." Её образ сестры главного персонажа очень впечатлил некоторых критиков, в частности, австралийский журналист Джек Маркс описывает её «холодную и неуклюжую» игру, как «настолько совершенную, что многие зрители, похоже, ошибаются в актрисе, видя недостатки её персонажа».
Больше примеров...
Впечатляет (примеров 31)
I get the feeling she's not impressed. Не думаю, что её это впечатляет.
Very impressed that you left this knowing we would find you. Впечатляет, что ты это оставила, зная, что мы это найдем.
We're not impressed are we? Это никого не впечатляет.
I'M IMPRESSED, MIKEY. Это впечатляет, Майки!
he hasn't impressed. его работа меня не впечатляет.
Больше примеров...
Впечатлило (примеров 44)
I was really impressed. Меня это так впечатлило.
She was definitely impressed. Определённо, это её впечатлило.
That kind of impressed me a little bit. Меня очень даже впечатлило.
I did some freelance work for them a few months ago and they were impressed, so they asked me to join on a more permanent basis. Несколько месяцев назад я выполнила для них заказ, их это впечатлило, мне предложили постоянное место.
If someone were to do something, make a statement by action that impressed the others, it would go along way to putting them in a position to take over. Если бы кто-то сделал что-то, подкрепил свои слова действием, которое впечатлило бы остальных, это дало бы ему возможность захватить власть.
Больше примеров...
Поражен (примеров 28)
I have to say I was impressed. Надо признаться - я был поражен.
I'm impressed, Brother Panther. Я поражен, Барс.
I'm impressed, Rocket. Я поражен, Рокет.
I'm impressed, Bernd. Я поражен, Бернд.
I'm impressed in spite of my deep loathing for you personally. Если не брать в счёт мою ненависть к тебе, я поражен тобой лично.
Больше примеров...
Впечатлили (примеров 28)
Mr Garak, I'm impressed. Мистер Гарак, должен сказать, вы меня впечатлили.
You impressed a lot of people at the academy, Ms. Jones. В академии вы многих впечатлили, мисс Джонс.
You must have impressed him. Должно быть вы его впечатлили.
The team demonstrated it at the June 1990 Consumer Electronics Show (CES) and impressed Origin Systems. В июне разработчики продемонстрировали эту версию на выставке Consumer Electronics Show и впечатлили присутствовавших там представителей Origin Systems.
Once, while surfing the Internet, I ran across some pictures that impressed me: bright colors, very fine details... «Однажды я увидел в Интернете несколько изображений, которые меня очень сильно впечатлили и заинтересовали своими цветами, контрастом и огромным количеством деталей.
Больше примеров...
Впечатлила (примеров 28)
Your work has impressed a lot of people who are much smarter than I am. Ваша работа впечатлила многих, кто гораздо умнее меня.
You know, your work impressed me today, Simon. Знаете, ваша работа меня впечатлила, Саймон.
You think I'm impressed because you can hold your breath, Goldfish? Ты думаешь, меня впечатлила твоя способность задерживать дыхание?
At last I could get to know this man, discover what motivated him and why his work had impressed me so much. Наконец-то я мог бы узнать этого человека, выяснить, что побудило его и почему его работа впечатлила меня так сильно.
His speech impressed us very much. Его речь нас очень впечатлила.
Больше примеров...
Поражена (примеров 38)
Gabi, I must say I'm impressed. Габи, должна сказать, что я поражена.
Well, I, my friends, am impressed. Что ж, друзья, я поражена.
Although, Ethel from Accounting took two copies, she was so impressed. Хотя Этель из бухгалтерии взяла два экземпляра, настолько она была поражена.
In my study tour Ribiera went to Maya and I visited Chichen Itza I explained what the serpent that forms on the equinoxes and I was impressed. В моем исследовании тура Ribiera пошел к Майе, и я посетил Чичен-Итца я объяснил, что змеи, который образуется после равноденствия, и я была поражена.
Jadeite, I am impressed that you have gathered this much energy. Джедайт, я поражена тем, сколько энергии ты собрал.
Больше примеров...
Впечатленный (примеров 2)
Variety's Brian Lowry, less impressed, wrote that the show relied on "by-the-numbers storytelling, albeit in a glossy package". Брайан Лоури из Variety, менее впечатленный, написал, что сериал опирался на «последовательное рассказывание историй, хотя и в глянцевой обложке».
Impressed, he takes him to the fields and allows him to try and herd the sheep. Впечатленный, он берет его на поля и позволяет ему попробовать и пасти овец.
Больше примеров...
Впечатлить (примеров 22)
You've made quite a name for yourself, impressed all the right people. Вы сделали себе имя, чтобы впечатлить всех нужных людей.
And I am supposed to be impressed 'cause here comes your money honey all solicitous. И ты должно быть хотел меня впечатлить поэтому привёл свою свою денежную милашку, с её всеобщей заботой.
He knows I'm not this helpless, impressed girl. Он знает, что я не беспомощная девочка, которую легко впечатлить.
Am I supposed to be impressed? Это должно меня впечатлить?
And he is never impressed. А его крайне трудно впечатлить.
Больше примеров...
Поражены (примеров 11)
Ooo, and we're all very impressed. Да уж, мы все поражены.
I hope your folks will be favorably impressed. Надеюсь, что твои родители будут приятно поражены.
We're very impressed, Mrs. Florrick. Мы поражены, миссис Флоррик.
Kid... they're impressed. Парень... они поражены.
Everyone here is quite impressed. Все здесь просто поражены.
Больше примеров...
Потрясён (примеров 7)
Again, you've impressed me with your intelligence and passion. Я, как всегда, потрясён твоим умным и ярким стилем.
I mean, soulless or not I'm actually kind of impressed. С душой ты там или нет, но я потрясён.
You can count. I'm impressed. Считать умеешь, я потрясён.
Frankly, I am impressed. Если честно, я потрясён.
He was shocked and impressed that I'd heard about them firing Dupre. Он был потрясён и впечатлён, что я слышал об увольнении Дюпре.
Больше примеров...