| Unfortunately, what seemed impossible became a reality. | То, что казалось невероятным, к сожалению, стало реальностью. | 
| It seems almost impossible that today, a girl... | Кажется почти невероятным, что в наши дни девушка... | 
| It seems pretty impossible, honestly. | Мне кажется это немного невероятным, честно. | 
| Once she became aware of the connection between them, it seemed impossible that she'd missed it before. | Как только она уловила напряжение между ними ей показалось невероятным, что она не замечала его раньше. | 
| It seems impossible I can't help my own wife. | Кажется невероятным, что я не могу помочь собственной жене. | 
| If the van was here... the tower they transmitted to is at an impossible angle. | Если их фургон был здесь, вышка, через которую они передавали сигнал, - под невероятным углом от них. | 
| It seemed impossible, but that was really so. | Это казалось невероятным, но так оно и было. | 
| Now it seems so impossible, so absurd. | Сейчас это всё кажется таким невероятным, таким абсурдным. | 
| It seemed impossible that I would ever see you again as you were before. | Казалось невероятным, что я увижу тебя еще раз. | 
| Which is why you react the way you do, because it looks impossible. | Вот почему вы так реагируете - потому что это кажется невероятным. | 
| He faced an impossible choice, for they were all his children. | Он находился перед невероятным выбором, так как все они были его детьми. | 
| Just another person that let you down, that didn't live up to your impossible expectations? | Просто очередной субъект, кторый подвел тебя, который не соответствовал твоим невероятным ожиданиям? | 
| And yet, impossible as it sounds... | Это кажется невероятным, но все именно так. | 
| First of all, your pyramid, your inverted pyramid, showing 85 percent biomass in the predators, that seems impossible. | Прежде всего, твоя пирамида, перевернутая пирамида изображающая хищников как 85% биомассы, это кажется невероятным. | 
| It seems impossible, but whether you're from Aberdeen or Islamabad, Tokyo or New York, | Это кажется невероятным, но неважно, из Абердина вы или Исламабада, Токио или Нью-Йорка, | 
| The color of movies and the way light makes the colors, light from behind the projection, or light from the projection, makes the colors look so impossible. | Цвет фильмов и то, как свет создает цвета, свет за прожектором, или свет от прожектора делает цвет таким невероятным. | 
| It all seems impossible. | Все это кажется невероятным. | 
| It's seriously impossible! | Ведь все это кажется невероятным! | 
| Yes, as impossible as it seems, the sloth has natural enemies that would like to harm or otherwise "kill" us. | Это кажется невероятным, но у ленивцев есть враги, которые не прочь убить нас. | 
| Now we've mastered the unbelievable, let's perform the impossible. | Теперь, когда мы овладели невероятным, можно переходить к невозможному! | 
| We could make a similar scale of improbabilities; nothing is totally impossible. | Мы можем применить подобную шкалу и к невероятным событиям - нет ничего абсолютно невозможного. | 
| First of all, your pyramid, your inverted pyramid, showing 85 percent biomass in the predators, that seems impossible. | Прежде всего, твоя пирамида, перевернутая пирамида изображающая хищников как 85% биомассы, это кажется невероятным. | 
| We could make a similar scale of improbabilities; nothing is totally impossible. | Мы можем применить подобную шкалу и к невероятным событиям - нет ничего абсолютно невозможного. | 
| The color of movies and the way light makes the colors, light from behind the projection, or light from the projection, makes the colors look so impossible. | Цвет фильмов и то, как свет создает цвета, свет за прожектором, или свет от прожектора делает цвет таким невероятным. |