| Take down a problem for the General, an illustration of infallibility. | Возьмите задачу для Генерала, иллюстрация непогрешимости. |
| And then something happened. A great illustration of it. | А потом что-то случилось. Вот хорошая иллюстрация этого. |
| In an illustration of the problems that persist at checkpoints, a baby was stillborn at a checkpoint on 4 September. | Как иллюстрация проблем, сохраняющихся на КПП: на одном из них 4 сентября произошло рождение мертвого ребенка. |
| Its fate is a powerful illustration of the difficulties of finding a solution to this long-standing problem. | Его судьба - наглядная иллюстрация трудностей поиска решения этой давней проблемы. |
| I believe that is an illustration of what this means in practice. | С моей точки зрения, это и есть их практическая иллюстрация. |
| 11 It is important to stress that this estimate should be regarded as an illustration of a possible scenario. | 11 Важно подчеркнуть, что данная смета должна рассматриваться как иллюстрация одного из возможных сценариев. |
| Martinet's illustration and Buffon's description were perhaps based on the Paris specimen. | Иллюстрация Марине и описание Буффона возможно базировались на парижском экспонате. |
| Here, illustration shows two glasses among which the one carries a key and other one the lock. | Здесь, иллюстрация показывает два стакана, из которых один несет ключ и другой замок. |
| Colorful illustration of the ancient folk traditions preserved in the Carpathians. | Красочная иллюстрация древних народных традиций, сохранившихся в Карпатах. |
| The illustration in the northern lunette is lost, but the geometrical and floral patterns around it are exceptionally well preserved. | Иллюстрация в северном люнете утрачена, но геометрические и цветочные узоры архивольта исключительно хорошо сохранились. |
| The illustration shows what a plate might look like. | Иллюстрация показывает, как может выглядеть номер. |
| You don't want an illustration, leave the premises. | Если тебе не нужна иллюстрация, покинь помещение. |
| Illustrative arts, such as scientific illustration, are a form of art as communication. | Например, научная иллюстрация - тоже форма искусства, существующая для передачи информации. |
| The illustration shows an example in which the seven points are the vertices of a regular heptagon. | Иллюстрация показывает пример, в которой семь точек являются вершинами правильного семиугольника. |
| There was an illustration that showed the gate like the one we saw being built. | Там была иллюстрация что показали ворот как мы видели, строится. |
| This illustration is not so similar that it would hold up in a court of law. | Эта иллюстрация не настолько похожа, чтоб это прокатило в суде. |
| He looks a bit like a Quentin Blake illustration. | Он выглядит, как иллюстрация Квентина Блейка. |
| This appears to be the first anatomical illustration in history. | Это, кажется, первая анатомическая иллюстрация в истории. |
| Julia, this illustration reminds me of... | Джулия, эта иллюстрация напоминает мне... |
| The mall is a very beautiful illustration of all these economic principles. | Торговый центр - прекрасная иллюстрация этих экономических принципов. |
| I buried the anagram-indicator in the fodder, but... it was simply an illustration. | Я спрятал индикатор анаграммы во фразе, но... это была лишь иллюстрация. |
| Every illustration was a riddle posed by the past to the present. | Каждая иллюстрация была загадкой из прошлого. |
| Here we have an illustration of the deficiencies of the present system. | Вот вам иллюстрация недостатков нынешней системы. |
| A brief illustration of the policies and activities carried out by the Ministry for Equal Opportunities will clearly demonstrate what has been achieved so far. | Краткая иллюстрация политики и деятельности Министерства по проблемам равноправия дает четкое представление о достигнутых на сегодняшний день успехах. |
| For reasons that others, perhaps, can best explain, Kosovo is a relatively non-controversial illustration of it. | По причинам, которые, пожалуй, могут лучше объяснить другие, Косово - это относительно однозначная иллюстрация данного принципа. |