Английский - русский
Перевод слова Identifying

Перевод identifying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выявление (примеров 1147)
In that connection, the Meeting highlighted the importance of identifying, disseminating and promoting national, regional and international good practices in addressing effectively the impact of the association of drug trafficking with other forms of organized crime. В этой связи Совещание подчеркнуло, что для эффективного преодоления последствий связей между незаконным оборотом наркотиков и другими формами организованной преступности важное значение имеют выявление, распространение и пропаганда наилучшей практики, применяемой на национальном, региональном и международном уровнях.
It is very common for people to refer to hazards as risks but we had to take it step by step and identifying risks comes from risk analysis of the hazard. Весьма часто люди называют опасности рисками, и нам пришлось взять на вооружение поэтапный подход, чтобы установить, что выявление рисков осуществляется на основе анализа риска опасности.
Thus, in preparing for the GATS negotiations, expert attention would need to be given to identifying the barriers to the exports of construction services by developing country firms, assessing the importance of such barriers and suggesting possible liberalization measures and commitments. Поэтому при подготовке к переговорам по ГАТС внимание экспертов следует обратить на выявление барьеров, препятствующих экспорту строительных услуг компаниями развивающихся стран, оценку степени важности таких барьеров и выдвижение предложений в отношении возможных мер либерализации и обязательств.
Raising awareness of successful examples of technology cooperation and partnerships, and identifying the gaps in the process (here the role of the EGTT was highlighted, including its proposed new activities on innovative financing and collaborative R&D on technologies); с) повышение уровня информированности об успешных примерах технологического сотрудничества и партнерства, а также выявление пробелов в этом процессе (в данном случае была подчеркнута роль ГЭПТ, включая ее предполагаемую новую деятельность в области инновационного финансирования и сотрудничества в деле исследований и разработки технологий);
The Conference committed itself to work towards concrete action plans which would include identifying pilot projects for private-public investment with a view to creating economic zones. Участники Конференции взяли на себя обязательство разработать конкретный план действий, который будет предусматривать выявление экспериментальных проектов по привлечению инвестиций частного и государственного секторов с целью создания экономических зон;
Больше примеров...
Определение (примеров 882)
This includes identifying suitable criteria, targets, instruments and support measures to promote export growth and diversification, as well as the requisite infrastructure. Это включает определение подходящих критериев, целевых показателей, инструментов и мер поддержки в целях поощрения роста экспорта и диверсификации, а также необходимой инфраструктуры.
Although only on this year, the ROAR 2000 provides concrete examples of how this instrument strengthens substantive accountability, including identifying areas for future evaluation. ГДОР за 2000 год, хотя и касается только этого года, дает конкретные примеры того, как данный инструмент укрепляет подотчетность по основным видам деятельности, в том числе определение областей будущей оценки.
The dialogue should focus on identifying programmes that will improve the living conditions of the population in the shortest possible time and on priority policy and institutional reforms that are pivotal to the political stability and economic progress of Liberia. Этот диалог должен быть нацелен на определение программ, которые позволят улучшить условия жизни населения в возможно кратчайшие сроки, и на реализацию приоритетных политических и институциональных реформ, имеющих решающее значение для достижения в Либерии политической стабильности и экономического прогресса.
Identifying the nature and contents of globalization, in particular from the development perspective, is imperative for developing effective policy responses to its challenges. Определение характера и содержание процесса глобализации, в особенности с точки зрения развития, необходимо для разработки эффективной политики по решению возникающих в связи с ним проблем.
Identifying and establishing sustainable funding mechanisms for suitable institutions and locations might be problematic. Определение и создание механизмов устойчивого финансирования для соответствующих институтов и центров может оказаться проблематичным.
Больше примеров...
Идентификации (примеров 502)
If you still have the medical records, it would be very helpful in positively identifying the victims. Если у вас все еще остались медицинские записи, они были бы очень полезны в идентификации жертв.
His delegation considered that the approach to identifying customary international law should not vary for different branches of international law but should be uniform. Его делегация считает, что подход к идентификации международного обычного права не должен быть разным для различных отраслей международного права, а должен быть одинаковым.
My aim is to assist the Conference in identifying issues it could concentrate upon in order to answer challenges in disarmament and in the non-proliferation area. Моя цель состоит в том, чтобы помочь Конференции в идентификации проблем, на которых она могла бы сконцентрироваться, с тем чтобы дать ответы на вызовы в сфере разоружения и нераспространения.
Another suggestion was that, in order to avoid raising interpretation problems as to the subjective intentions of the parties, the words "for the purpose of identifying" should be replaced by the words "which identifies". Согласно другому предложению, для избежания проблем толкования субъективных намерений сторон слова "для целей идентификации" следует заменить словами "которая идентифицирует".
It is used for localizing and identifying the presence of filamentary fungal elements in the corneal stroma in cases of keratomycosis, enabling rapid diagnosis and thereby early institution of definitive therapy. Он используется для локализации и идентификации присутствия нитевидных грибковых филаментов в строме роговицы в случаях кератомикоза, что обеспечивает быструю диагностику и раннее введение корректной терапии.
Больше примеров...
Определить (примеров 491)
Feasibility analysis will assist in identifying realistic targets and programs of measures. Анализ выполнимости поможет определить реалистичные целевые показатели и программы мероприятий.
These meetings assist Parties in identifying the elements of national action plans or implementation strategies. Эти совещания помогают Сторонам определить элементы национальных планов действий или стратегий осуществления.
These findings will help in identifying competitiveness of sectors, the most tradable services regionally, as well as barriers to trade. Такие результаты помогут определить конкурентоспособность секторов, услуги с наибольшим удельным весом в региональной торговле, а также препятствия для торговли.
CoE-CM recommended identifying effective ways of improving the implementation of the existing legislative framework for the protection of the culture and languages of national minorities, with particular attention to activities aiming at preserving and promoting minority culture. КМ СЕ рекомендовал определить оптимальные методы для более эффективного применения существующих законодательных рамок в сфере защиты культур и языков национальных меньшинств, уделяя особое внимание мерам, направленным на сохранение и поощрение культур меньшинств.
Some of them will require further work such as defining specific, concrete action necessary for the implementation of the recommendations, identifying the entities to undertake such actions and suggesting time frames. Некоторые инициативные группы должны будут продолжить работу, чтобы определить конкретные мероприятия, которые необходимы для осуществления рекомендаций, выявить организации, которые возьмут на себя реализацию таких мероприятий, и определить временные рамки.
Больше примеров...
Поиск (примеров 113)
The plan aims at identifying a means of resuming and facilitating field operations. Этот план предусматривает поиск путей возобновления операций на местах и облегчения их проведения.
(e) Ensuring the regular functioning of the security management team and identifying staff members who will have special responsibilities in this regard; ё) обеспечение нормального функционирования группы по обеспечению безопасности и поиск сотрудников, на которых можно возложить особые функции в этой области;
The seminar was aimed at identifying problems affecting Seychellois women in sports, and proposing solutions for them. Целью семинара было выявление проблем, влияющих на участие сейшельских женщин в спорте, и поиск решения этих проблем.
Identifying desirable data and indicators - it's more than Internet! Поиск искомых данных и показателей - это больше чем Интернет!
Identifying the most important women's issues and finding scientific solutions Определение наиболее важных проблем женщин и поиск научных решений
Больше примеров...
Выявить (примеров 334)
Nevertheless, many have difficulty in identifying such victims. Несмотря на это, многим из них бывает трудно выявить таких жертв.
Review other existing laws with a view to identifying discrimination against persons with disabilities. Разобрать другие существующие законы с целью выявить дискриминацию против инвалидов.
This research will assist in identifying best practices, provide a basis for research by stakeholders and will inform the report of the Working Group to the Human Rights Council at its twenty-fourth session, in 2013. Это исследование поможет выявить примеры оптимальной практики, создаст основу для проведения исследований заинтересованными сторонами, а также будет использовано для подготовки доклада Рабочей группы Совету по правам человека на двадцать четвертой сессии Совета в 2013 году.
Internationally, a team of members visits several countries a year, first identifying women's organizations that are performing service in the areas of health, education, and/or economic development. Что же касается деятельности на международном уровне, то группа членов ежегодно посещает несколько стран, прежде всего с тем, чтобы выявить женские организации, которые оказывают услуги в таких областях, как здравоохранение, образование и/или экономическое развитие.
Inter-sessional meetings can help to focus a commission's work by identifying key elements to be discussed and important problems to be addressed within a specific item pertaining to that work. Приданию более целенаправленного характера работе комиссии могут способствовать межсессионные заседания, позволяющие выявить ключевые элементы для обсуждения и важные проблемы, которые необходимо рассмотреть в рамках конкретного вопроса, связанного с работой комиссии.
Больше примеров...
Установление (примеров 119)
Action by States in this regard should be aimed at identifying the root causes, which can foster the expansion of such traditional practices, especially in disadvantaged areas. Деятельность государства в этой области должна быть направлена на установление глубинных причин, которые являются питательной почвой для процветания такой традиционной практики среди самых обездоленных слоев населения.
The Chairman of the Political Committee has defined "tracking" as locating and identifying the armed groups. Председатель Политического комитета определил «отслеживание» как установление местонахождения и идентификацию вооруженных группировок.
Noting the general comment of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances on the right to the truth with regard to enforced disappearances, in which the Working Group highlighted the importance of identifying the victims of enforced disappearances through, among other methods, DNA analysis, отмечая замечание общего порядка Рабочей группы по насильственным или недобровольным исчезновениям относительно права на установление истины в случаях насильственных исчезновений, в котором Рабочая группа подчеркнула важное значение установления личности жертв насильственных исчезновений с использованием, наряду с другими методами, анализа ДНК,
Identifying and approaching relevant representatives of the business community Выявление соответствующих представителей сообщества предпринимателей и установление связей с ними
Identifying expectations and setting standards Определение ожидаемых показателей и установление стандартов
Больше примеров...
Выявлять (примеров 248)
IEC had applied the Systems approach first to its work for smart grids, where the Smart Grid Mapping Tool had been launched, identifying which standards were needed for a given technical area. Впервые МЭК применила системный подход к "умным" энергосетям, в результате чего был разработан инструмент картирования "умных" сетей, позволяющий выявлять необходимость в стандартах для конкретной технической области.
UNCT notes that there is no efficient procedure for identifying those in need of international protection in mixed migration flows, which leaves the persons entitled to protection in a vulnerable situation. СГООН отметила, что отсутствие эффективных механизмов, позволяющих выявлять лиц, нуждающихся в международной защите, среди смешанных миграционных потоков оставляет лиц, подлежащих защите, в уязвимом положении.
The Global Report on forced labour aims to explain how the concept of "forced labour" is defined in international law and discuss some parameters for identifying contemporary forced labour situations in practice. Цели Глобального доклада, посвященного принудительному труду, состоят в том, чтобы разъяснить, как концепция "принудительного труда" определена в международно-правовых актах, и изложить отдельные параметры, позволяющие на практике выявлять случаи современного принудительного труда.
Our approach consists of: Identifying behaviours and attitudes that discriminate against women; Identifying obstacles to the elimination of stereotypes and prejudices; Taking action to combat such discrimination. Принимаемые меры направлены на то, чтобы: выявлять случаи дискриминационного поведения и стереотипов в отношении женщин; выявлять препятствия, связанные со стереотипными представлениями и предрассудками; пропагандировать действия государства, направленные на борьбу с ними.
Establishing community based child labour monitoring and service referral systems or committees that mobilize community members in identifying children who are working or at risk of working in hazardous activities, and then refer children and parents to social services available in their community. создать общинные системы или комитеты по наблюдению за детским трудом и уведомлению об этом социальных служб, которые помогали бы членам общин выявлять детей, занимающихся опасной деятельностью или подвергающихся такому риску, и затем направлять детей и их родителей в социальные службы, действующие в их общинах;
Больше примеров...
Идентификация (примеров 65)
Quickly identifying the victim is one of the first and most important things that I do. Быстрая идентификация потерпевших является одной из первых и самых важных вещей в моей работе.
Hence, identifying the issue of a label requires further information: if collectors knows the date of use, the existence of a watermark and if so which type, and the specific colour, identification will be easier. В связи с этим идентификация выпуска требует дополнительных сведений: если коллекционер знает дату использования, наличие и тип водяного знака, а также цвет марки, это облегчает идентификацию.
Identifying, locating and interviewing Liberian mercenaries and Ivorian militia were the primary methods used to obtain direct witness testimony. Основными методами получения прямых свидетельских показаний были идентификация, установление местонахождения и опрос либерийских наемников и ивуарийских боевиков.
Identifying and engaging all users of the statistics, and publishing the results of this consultation is very powerful. Использование такого механизма, как идентификация и участие всех пользователей статистических данных и публикация результатов этого процесса консультаций, обеспечивает весьма эффективные возможности для решения различных вопросов.
Identity management involves the initial process of identifying a physical or legal entity ("identification"), and the process of later verifying that an entity claiming to be the one previously identified is, in fact, such entity ("authentication"). Управление идентификационными данными предполагает первоначальный процесс идентификации физического или юридического лица ("идентификация") и процесс последующей проверки того, что субъект, утверждающий, что он именно тот, кто уже был ранее идентифицирован, действительно является таким субъектом ("удостоверение подлинности").
Больше примеров...
Выявляя (примеров 114)
El Salvador was promoting closer cooperation with UNIDO by identifying national institutions which fitted in with the Organization's thematic priorities. Сальвадор стремится установить более тесное сотрудничество с ЮНИДО, выявляя у себя с этой целью национальные учреждения, которые вписываются в тематические приоритеты Организации.
It will, inter alia, carry out an analysis of past and current experiences in the area of alternative development, identifying and disseminating information on best practices and institution-building. В частности, она будет проводить анализ прошлого и нынешнего опыта в области альтернативного развития, выявляя и распространяя информацию о наилучших методах и создании институционального потенциала.
Maintain within the secretariat a database of training candidates and training needs of developing countries, while also identifying and including the future needs of the Enterprise. Поддерживать в секретариате базу данных о кандидатах на прохождение учебной подготовки и потребностях развивающихся стран в плане подготовки кадров, в то же время выявляя и учитывая потребности Предприятия на будущее.
In the biennium 2014 - 2015 the secretariat staff will build on the solid foundation laid during the current biennium in terms of identifying opportunities for cost reductions, efficiency gains and realizing benefits on a daily basis. В двухгодичный период 2014-2015 годов сотрудники секретариата будут опираться в своей работе на твердый фундамент, заложенный в текущий двухгодичный период, выявляя возможности для сокращения расходов, повышения эффективности и реализации выгод на повседневной основе.
(b) Encourage its functional commissions to exchange information and views on their follow-up to major United Nations conferences and summits on a more systematic basis, identifying areas where complementarities could be enhanced; Ь) рекомендовать своим функциональным комиссиям обмениваться информацией и мнениями относительно выполнения ими решений основных конференций Организации Объединенных Наций и встреч на высшем уровне на более регулярной основе, выявляя области, в которых можно расширять взаимодополняющую деятельность;
Больше примеров...
Определять (примеров 132)
Such meetings would be useful in making assessments of the effects of Council actions on the issues and in identifying further steps to be taken. На таких заседаниях было бы полезно проводить оценку последствий мер, принятых Советом в отношении соответствующих вопросов, и определять дальнейшие необходимые шаги.
Circulate the matrix on a monthly basis, with a view to identifying assistance needs and offers таблицу необходимо распространять ежемесячно, с тем чтобы определять объем необходимой и предлагаемой помощи;
Mr. PILLAI requested information on the mechanisms for identifying ethnic minorities and asked whether there were still groups in China which claimed ethnic minority status. Г-н ПИЛЛАИ хотел бы получить информацию о механизмах, позволяющих выявлять этнические меньшинства и определять, есть ли еще в Китае группы, заявляющие о своем статусе этнического меньшинства.
The first phase of the work of the Group consists of identifying the set of core and additional statistical indicators on violence against women and developing international Guidelines for Producing Statistics on Violence against Women. На первом этапе своей работы Группа будет определять набор основных и дополнительных статистических показателей насилия в отношении женщин и разрабатывать международные Руководящие принципы подготовки статистических данных о насилии в отношении женщин.
Therefore, new methods have been developed for more precise estimates of this indicator, for instance Childbearing Age Mortality Studies, an approach which involves identifying and investigating the causes of all deaths of women of childbearing age. Поэтому для более точного расчета данного показателя были разработаны новые методы, например исследования смертности в детородном возрасте18, позволяющие определять и изучать причины смертности женщин детородного возраста.
Больше примеров...
Подбор (примеров 18)
Progress in identifying Southern candidates to fill positions in the North was slow. Подбор кандидатов из южных районов для заполнения вакансий в северных районах осуществлялся медленными темпами.
The African Union continued to make progress on identifying qualified police officers for its mandated police component of 270 officers, and is currently engaged in pre-deployment training in Nairobi. Африканский союз продолжал подбор квалифицированных полицейских для своего санкционированного полицейского компонента численностью 270 человек и в настоящее время проводит предварительную учебную подготовку в Найроби.
In addition, the Coordinator will be responsible for identifying former treaty body members and other individual experts who are qualified to become trainers on treaty body reporting. Кроме того, координатор будет отвечать за подбор бывших членов договорных органов и других экспертов, обладающих достаточной квалификацией для того, чтобы стать инструкторами по вопросам отчетности договорных органов.
This will include, by the time of the Kabul Conference, identifying the top level civil service appointments; К моменту проведения Кабульской конференции сюда будет также входить подбор кандидатов для назначения на высшие руководящие должности в гражданской службе;
These include, inter alia, recruiting of staff, identifying premises, preparing a budget, prioritizing its work, undertaking preliminary background research and collecting supporting materials for its investigations. К числу таких шагов относится, в частности, подбор кадров, отыскание помещений, составление бюджета, установление приоритетов в работе, проведение предварительных базовых исследований и сбор подтверждающих материалов для осуществления расследований.
Больше примеров...
Определив (примеров 85)
WFP has, in consultation with the Government, formulated a contingency plan, identifying potential disaster scenarios, impact and response. В консультации с правительством МПП разработала план на случай чрезвычайных обстоятельств, определив сценарии потенциальных стихийных бедствий, их воздействия и мер реагирования.
As a result of its annual treasury and banking services survey, Treasury made adjustments to its working methods during the biennium, improving the response time to customer queries and identifying where advice and guidance was necessary regarding cash management and banking policies and procedures. После проведения ежегодного обследования казначейских и банковских услуг Казначейство ввело в течение рассматриваемого двухгодичного периода поправки в свои рабочие процедуры, сократив сроки выполнения заявок клиентов и определив области, в которых требуются консультирование и руководство относительно управления наличностью и банковских политики и процедур.
This meeting must enable us to give fresh momentum to the implementation of the Programme of Action, by identifying action that would enable us to bring about rapid and concrete results, in order to reach the agreed goals within the prescribed time limits. Это заседание должно придать новый импульс осуществлению Программы действий, определив, какие действия позволят нам добиться быстрых и конкретных результатов для того, чтобы достичь поставленных целей в согласованные сроки.
Some speakers underlined the importance of addressing the root causes and breeding grounds of terrorism, identifying such root causes as a mixture of social, political and economic factors. Некоторые ораторы подчеркнули, что важно обратить внимание на основополагающие причины и питательную почву для терроризма, определив такие основополагающие причины, как сочетание социальных, политических и экономических факторов.
The group had then prepared the processes of debt restructuring, identifying five types of debts and five groups of creditors, and taking into account the problems with the current debt restructuring mechanisms. Затем группа подготовила процедуры реструктуризации, определив пять типов задолженности и пять групп кредиторов и приняв во внимание проблемы, которые возникают при использовании существующих механизмов реструктуризации задолженности.
Больше примеров...
Определены (примеров 106)
Action is currently under way to determine the requirements before identifying and selecting specific systems solutions. В настоящее время принимаются меры для определения потребностей, прежде чем будут определены и выбраны конкретные варианты систем.
It builds upon the themes analyzed ten years ago, identifying key challenges of the intervening decade and how the Office has responded. В нем рассматриваются темы, исследованные десять лет назад, а также определены основные проблемы, возникшие в ходе десятилетней деятельности, и ответные меры Управления.
Outputs from International Year of Deserts and Desertification events identifying new and emerging cross-sectoral issues that require attention within the Convention process Итоговые документы, принятые на мероприятиях в рамках Международного года пустынь и опустынивания, в которых определены новые и новейшие межсекторальные вопросы, требующие внимания в рамках процесса осуществления Конвенции
A brief report identifying the necessary criteria for CMM projects in the Russian Federation to secure financing from the UNECE Investment Funds. краткий доклад, в котором будут определены необходимые критерии для проектов использования ШМ в Российской Федерации с целью обеспечения их финансирования со стороны инвестиционных фондов ЕЭК ООН;
Several national level synergy workshops have been organized or are planned with the aim of bringing together all relevant national level stakeholders and identifying and developing suitable methods and practices for fostering synergies between the implementation of various conventions. Уже проведены или планируются ряд национальных рабочих совещаний по вопросам синергизма, в которых примут участие все соответствующие основные национальные участники и на которых должны быть определены и разработаны необходимые методы и практика обеспечения синергизма при осуществлении различных конвенций;
Больше примеров...
Идентифицировать (примеров 85)
Canada suggested that people suffering from colour blindness would have difficulty identifying the signal. Канада высказала мысль о том, что лицам, страдающим дальтонизмом, трудно будет идентифицировать сигнал.
to enhance understanding of different needs and challenges confronted by state parties as well as in identifying possible steps to bolster international cooperation Упрочивать понимание разных потребностей и вызовов, с которыми сталкиваются государства-участники, а также идентифицировать возможные шаги по укреплению международного сотрудничества.
The pre-collision system added the first production image processing chip in a car capable of identifying vehicles and pedestrians in real time, along with millimeter-wavelength radar, stereo cameras, and infrared night vision projectors. Первая серийная система предупреждения о столкновении обрабатывает изображение, и способно идентифицировать транспортные средства и пешеходов в реальном времени, наряду с радарами, стерео-камерами и инфракрасными проекторами ночного видения.
For example, comparative analysis of a range of chickpea lines at different developmental stages identified distinct transcriptional profiles associated with drought and salinity stresses, including identifying the role of transcript isoforms of AP2-EREBP. Например, сравнительный анализ нескольких линий нута на различных стадиях развития позволил идентифицировать транскрипционные профили, связанные со стрессами, вызванными засухой и повышенной солёностью; в частности, была показана роль изоформ транскриптов AP2-EREBP.
This may lead to Roma women having to make the choice between identifying with being a 'woman' or being 'Roma'. Это может привести к тому, что женщинам народности рома придется делать выбор между тем, чтобы идентифицировать себя как "женщину" или как "рома".
Больше примеров...
Определяющие (примеров 26)
The Lebanese Penal Code comprises articles identifying precisely the criminal acts which are included within the meaning of terrorism. В уголовном кодексе Ливана содержатся статьи, четкое определяющие преступные деяния, подпадающие под понятие терроризма.
Nationally, trafficking in human beings remains a hidden phenomenon, which dynamics and identifying elements have yet to be the object of a thorough analysis. На национальном уровне торговля людьми остается скрытым явлением, динамика и определяющие элементы которого еще не подвергались детальному анализу.
Several treaty bodies had established follow-up procedures, identifying priority concerns in their concluding observations, with States parties being called on to report on these within a specified time limit. Несколько договорных органов установили процедуры принятия последующих мер, определяющие приоритетные проблемы в их заключительных замечаний, и к государствам-участникам был обращен призыв представить по этому вопросу доклад в установленный срок.
It was true that there were no criteria expressly defining cases in which the accelerated procedure was applicable, although there were rules for identifying cases in which it was not, namely for children under 12 years of age and for complex cases. Кроме того, действительно отсутствуют критерии, четко определяющие случаи, в которых может применяться ускоренная процедура, даже если существуют правила, которые определяют случаи, в которых она не применяется, а именно - дети моложе 12 лет, - т.е. сложные случаи.
(b) A national accounts compilation framework should be designed identifying the concepts and classifications to be applied and also identifying compilation methods. Ь) следует разработать основы составления национальных счетов, определяющие применяемые концепции и классификации, а также методы составления счетов.
Больше примеров...
Определяющих (примеров 28)
It is precisely the absence of such identifying features that makes the generic notion of "permanent membership" so hard to accept. Именно из-за отсутствия таких определяющих черт так трудно согласиться с общим понятием «постоянного членства».
Success has been achieved in identifying tolerant values and injecting them into social discourse, thereby ensuring that individuals and social groups react in a balanced way to situations of social tension and promoting a basis for harmonious coexistence in a democratic State. Удалось провести работу по формированию и внедрению в социальную практику норм толерантности, определяющих устойчивость поведения отдельных личностей и социальных групп в различных ситуациях социальной напряженности как основу согласия в демократическом государстве.
Because the compiled terminfo entries do not contain metadata identifying the indices within the tables to which each capability is assigned, they are not necessarily compatible between implementations. Поскольку скомпилированные описания terminfo не содержат метаданных, определяющих, под каким индексом идет определенное свойство, они не обязательно совместимы между различными реализациями.
Identifying the determinants of health for marginalized populations, and integrating objectives in this respect into non-health sector policies and strategies; Выявление факторов, определяющих состояние здоровья маргинализированных групп населения, и учет этих задач в не относящихся к сектору здравоохранения политике и стратегиях;
Identifying and sequencing determinants of competitiveness Выявление и определение последовательности определяющих факторов конкурентоспособности
Больше примеров...