Английский - русский
Перевод слова Hurry

Перевод hurry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поторопиться (примеров 293)
You should hurry up with those stands and help me with this wall. Вы должны поторопиться с установкой лагеря и помочь мне с этой стеной.
You have to hurry, before they decide you're not coming. Ты должен поторопиться, прежде чем они решат, что ты не придешь.
Yes, we better hurry Да, нам лучше поторопиться.
Just that he should hurry up and find a wife. Лишь посоветовал поторопиться с женитьбой.
We have to hurry and finish the surgery. Нужно поторопиться и завершить операцию.
Больше примеров...
Спешить (примеров 147)
The one thing I can't do is hurry. Как раз спешить я и не могу.
There's nothing to hurry for, Father. Тебе не за чем спешить, отец.
Therefore, let us not hurry, please. Поэтому, пожалуйста, давайте не будем спешить.
Tuur, you guys have to hurry. Туур, вам надо спешить.
We won't hurry. Не будем спешить больше.
Больше примеров...
Торопиться (примеров 139)
He said, "What's the hurry?" Он говорил - "куда торопиться?"
Well, what's the hurry? Ну а куда мне торопиться?
Why should I hurry? А куда торопиться, Таргутай?
We have to hurry and see that desk. Надо торопиться и увидеть стол.
But not too much of a hurry. Но не будем слишком торопиться.
Больше примеров...
Спешка (примеров 63)
With regard to the proposed convening of a diplomatic conference, his delegation had difficulty in understanding why there was a need to hurry the work; the importance of the issues yet to be decided required the discussion to be conducted at a pace that ensured maximum participation. Что касается предлагаемого созыва дипломатической конференции, то делегация Буркина-Фасо с трудом понимает, почему необходима спешка в работе; важность вопросов, которые еще предстоит решить, требует того, чтобы темпы обсуждений обеспечивали максимальное участие.
What's your hurry? Подожди, что за спешка?
What's the big hurry? Что за огромная спешка?
What's the hurry with this sale? Что за спешка с продажей?
No need to hurry. И вообще, зачем такая спешка?
Больше примеров...
Поспешить (примеров 98)
We need to hurry, the guard could be back at any second. Мы должны поспешить, охрана может вернуться в любую секунду.
Well, why don't you hurry home. Ну, почему бы тебе не поспешить домой.
Well you'd better hurry. Хорошо Вы должны поспешить.
Could you hurry please Miss? Вы не могли бы поспешить?
He asked if the rumor was true and when told it was not, he replied, "Well, I had better hurry in any case or she will get engaged to someone else." Получив утвердительный ответ, он сказал: «Все равно, мне лучше поспешить в любом случае, иначе она достанется кому-то другому».
Больше примеров...
Быстро (примеров 147)
Hurry there and hurry back, you hear me? Туда и быстро назад, ты меня слышишь?
Hurry, hurry, hurry, hurry! Поторопимся, быстро, быстро!
Sophie, hurry up! Софи! Быстро сюда!
Hurry up and crush that pile of junk! Быстро, уничтожь дефектную машину!
Come back here! Hurry! Араш, заходи в дом, быстро!
Больше примеров...
Побыстрее (примеров 121)
You know, you better hurry and get into that suit so you can make the wedding. Ты бы побыстрее надел костюм, чтобы не опоздать на свадьбу.
So tell him to come here right now... to hurry over here! Попросите его придти сейчас... побыстрее, вот сюда!
Can you hurry up? Ты не можешь побыстрее?
Hurry up and come back. Возвращайтесь, пожалуйста, побыстрее.
If you could hurry it up, please. Побыстрее подготовьте его, пожалуйста
Больше примеров...
Скорей (примеров 96)
Mom, hurry, he's up here! Мама, скорей, он здесь!
Hurry, the first kids are here! Скорей, первые гости уже приехли.
Hurry, they're coming! Скорей, они идут!
He'd better hurry, I've got to meet my accountant in an hour. Скорей бы явился, а то я со своим бухгалтером через час встречаюсь.
Hurry up with that move, Jet. Давай скорей, Джет.
Больше примеров...
Давай (примеров 376)
Come on, hurry up and cry so I can get elected and open up the San Diego Zoo for big game hunting. Давай, плачь быстрее, чтобы меня избрали, и я мог открыть зоопарк Сан Диего для массовой охоты.
Hurry up, they're waiting for us. Давай быстрее, они нас ждут.
Come on, Roz, hurry up. Давай, Роз, поторопись.
Come on, Stig, quickerl Hurry up. Давай, Стиг, быстрее!
Hurry up and tell me! Почему? Давай, говори быстрее!
Больше примеров...
Быстрей (примеров 87)
Lasse! Hurry, they're coming! Быстрей, Лассе, они идут.
Come on, Peter, hurry! Давай Питер, быстрей!
Go around, hurry! Идите в обход, быстрей!
Come on, Frito. Hurry! Давай Фрито, быстрей.
Hurry before they close. ANNOUNCER: [Over radio] Иди быстрей, пока не закрылись.
Больше примеров...
Шевелись (примеров 26)
Martin, hurry up with those bags. Мартин, шевелись там с багажом.
Hurry up, Roger, or they'll Gobble you! Шевелись, Роджер, а то они тебя сожрут!
Come on, baby, hurry! Давай, детка, шевелись!
Hurry, people are starting to come. Шевелись, люди начинают подходить.
Move, hurry, hurry! Давай. Шевелись. Быстро, быстро!
Больше примеров...
Срочно (примеров 19)
I heard Oscar had to hurry back from the States because he was in trouble with the police. Говорят, Оскару пришлось срочно возвращаться из Штатов из-за неприятностей с полицией.
Please send an ambulance to 25 Blackstone Drive. Hurry! Скорую на Блэкстоун-драйв 25, срочно!
We were still young, they didn't hurry Нас не надо было так срочно уничтожать.
S... sorry! I have to hurry up and get going. мне срочно надо вернуться в свою комнату!
Hurry up, Yablokov! What's taking you so long? Исполняйте, Яблоков, срочно!
Больше примеров...
Поторапливаться (примеров 16)
Let's hurry little master. Нужно поторапливаться, юный хозяин
I told you to hurry up! Я же велела поторапливаться!
I really have to hurry, though. И правда нужно поторапливаться.
Come on, we have to hurry. Давай, надо поторапливаться.
Come, we must hurry Быстрее, мы должны поторапливаться!
Больше примеров...
Торопить (примеров 19)
I don't want to hurry Mary before she's ready. Я не хочу торопить Мэри, пока она не готова.
I don't wish to hurry you, indeed, but at least... Я не хочу торопить вас, конечно, но по крайней мере...
It's a pity having to hurry such a lovely girl. Жаль что мне нужно торопить такую прекрасную девушку.
I don't wish to hurry you, Sir. Я не хочу торопить вас, Сэр.
Sheriff, I don't want to hurry you, but oughtn't we to be taking steps? Не хочу вас торопить, но может, пора принимать меры?
Больше примеров...
Бежать (примеров 7)
I suggest you all hurry up and find him. Полагаю, вам пора бежать на его поиски
We must hurry, we must find and capture's go! Нужно бежать, нужно искать, нужно поймать этого Анвара.
We have to hurry and warn our people! Нужно бежать, предупредить наших!
I should hurry and go back becz of auditions, I'm not sure what to do becz of her. Нужно бежать на прослушивание, но и её никуда не денешь.
Great. Hurry up. не можешь бежать от этого!
Больше примеров...