Английский - русский
Перевод слова Hurry

Перевод hurry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поторопиться (примеров 293)
We have to hurry back to the castle. Мы должны поторопиться назад к замку...
They're saying you should hurry. Они говорят, что вам следует поторопиться.
We'd better hurry up then, hadn't we? Ну тогда лучше нам поторопиться, да?
But you better hurry. Но тебе лучше поторопиться.
Maybe we should hurry up. Может нам нужно поторопиться.
Больше примеров...
Спешить (примеров 147)
So, I have to go right now, and we have to hurry. Поэтому я должен идти, и нам надо спешить.
You said I must hurry. Ты сказала, что мне надо спешить.
I must hurry, Zurab. Я должен спешить, Зураб.
We have to hurry, Sir Мы должны спешить, сэр.
"HURRY, HURRY!" Нужно спешить, спешить!
Больше примеров...
Торопиться (примеров 139)
By the way, let's hurry up. Тем не менее, нужно торопиться.
You must hurry. I can't - Вы должны торопиться, я не...
Hurry we must, let us waste no time Нам нужно торопиться, давай не терять времени
We should hurry up, sir. Надо торопиться, сэр.
Come on, let's hurry. Давайте, надо торопиться.
Больше примеров...
Спешка (примеров 63)
Slow down, what's the hurry? Помедленней, к чему такая спешка?
Well, what's the hurry? К чему такая спешка?
What's the hurry with this sale? Что за спешка с продажей?
Work, work, hurry, hurry Work, work, worry, worry Работа, работа, спешка, спешка, Работа, работа, заботы, заботы.
[chuckles] What's the hurry, Brother? Что за спешка, Брат?
Больше примеров...
Поспешить (примеров 98)
If we hurry, we can still make it. Если поспешить, мы можем успеть.
You'd better hurry, Mr Herriot. Вам лучше поспешить, мистер Хэрриот.
But we must hurry. Но нам нужно поспешить.
Roy Kessler has a flight booked out of Burbank, but you better hurry - he's hired a car service to pick him up in 20 minutes. Рой Кесслер заказал вылет из Бербанка, но вам лучше поспешить... он нанял такси через 20 минут.
It's you are in a great hurry. Час поздний... вам надо поспешить.
Больше примеров...
Быстро (примеров 147)
So very good of you to hurry over. Спасибо, что вы так быстро приехали.
Hurry, we have to make this fast. Скорее, нужно управиться быстро.
Hurry up to your room! Быстро к себе в комнату!
Hurry up and buy it! Быстро иди и купи его.
A strange object with an orange clown nose has just landed on Earth... Hurry! Bring it to the medical tent for observation! Странный предмет с оранжевым клоунским носом только что спустился на Землю... Быстро - тащите его на обследование в медицинскую палатку!
Больше примеров...
Побыстрее (примеров 121)
Arthur, will you hurry up? Артур? Артур, нельзя побыстрее?
Would you hurry up, drama? Побыстрее можно, Драма?
And hurry, dear! И побыстрее, дорогуша!
Yes, hurry up and remit it. Да, конечно, и побыстрее!
Hurry up, we don't have much time. Да, побыстрее, мы торопимся.
Больше примеров...
Скорей (примеров 96)
Okay, just wait, just hurry, just start there. Давай, скорей, скорей. Погоди.
Hurry will say I do not like Скорей сказать, чего я не люблю.
It's melting, hurry. Оно тает, скорей.
I wish he would hurry up and leave. Скорей бы он ушёл.
Hurry, everyone's in! Скорей, спасите их!
Больше примеров...
Давай (примеров 376)
Come on, Tom. Let's hurry. Пойдём, Том, давай побыстрее.
Tomo, hurry up. (Марек) Томо, давай быстрей
Hurry, Dad, hurry! Пап, давай быстрее!
Hurry before the mailman comes. Давай быстрее, пока почтальон не пришел.
Now hurry over there. Прекрати свои фокусы! Давай, беги!
Больше примеров...
Быстрей (примеров 87)
Let's hurry up before the lines get long! Быстрей, пока очереди не выросли!
Hurry, Courtney, back to the kingdom! Быстрей Кортни! Бежим назад в наше королевство!
We're at Tara! Hurry! Move, you brute! Мелли, мы дома, мы в "Таре", быстрей, пошла.
Hurry before they close. Иди быстрей, пока не закрылись.
Hurry and get out of here! Нужно быстрей отсюда уходить!
Больше примеров...
Шевелись (примеров 26)
Come on, hurry! Иди сюда, шевелись!
Come on, Harry, hurry up. Давай, Гарри, шевелись.
Hurry, people are starting to come. Шевелись, люди начинают подходить.
Hurry up, we need to get moving. Шевелись, надо идти.
Kanta! If you don't hurry, you'll be late! Канта, шевелись, в школу опоздаешь!
Больше примеров...
Срочно (примеров 19)
Please hurry, it's urgent. Пожалуйста, поторопись, это срочно.
We were still young, they didn't hurry Нас не надо было так срочно уничтожать.
Tell your mom to hurry. Скажи маме, что мне надо срочно поесть.
There's no hurry. Это не так срочно.
Hurry up, Yablokov! What's taking you so long? Исполняйте, Яблоков, срочно!
Больше примеров...
Поторапливаться (примеров 16)
Even on my birthday you told me to hurry up because "The Bachelor" was on. Даже в мой день рождения ты велела поторапливаться, потому что начинался сериал.
George, dear, we really must hurry or we'll be late... Джордж, милый, мы должны поторапливаться, а то опоздаем.
We better hurry, before the foreman realizes we're gone. Надо поторапливаться пока мастер не заметил, что нас нет.
We have to hurry. Давай, надо поторапливаться.
I really have to hurry, though. И правда нужно поторапливаться.
Больше примеров...
Торопить (примеров 19)
I don't want to hurry Mary before she's ready. Я не хочу торопить Мэри, пока она не готова.
Guess he realized she wasn't going anywhere... and he didn't want to hurry her along. Потом, когда он понял, что она никуда не уходит, Он уже точно не хотел ее торопить.
But you know, Your Majesty, you cannot hurry the cooking. "Но, ву савэ, ваше величествё, нельзя торопить готовка!"
I don't want to hurry anyone but can we bring this to an end? Не хочу вас торопить, но не пора ли закругляться?
There's no hurry, and I don't want you to feel rushed, Спешка ни к чему, я не хочу тебя торопить...
Больше примеров...
Бежать (примеров 7)
I suggest you all hurry up and find him. Полагаю, вам пора бежать на его поиски
Should we hurry down to the cellar? Нам надо бежать в подвал?
I should hurry and go back becz of auditions, I'm not sure what to do becz of her. Нужно бежать на прослушивание, но и её никуда не денешь.
Great. Hurry up. не можешь бежать от этого!
You do know that the last headmaster had to leave in quite a hurry? Ты знаешь, что последний директор школы был вынужден в спешке бежать оттуда?
Больше примеров...