Английский - русский
Перевод слова Hurry

Перевод hurry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поторопиться (примеров 293)
Better hurry up with your stretching and reaching because they're getting further away. Тебе лучше поторопиться если хочешь дотянуться и дотронуться до них они удаляются от нас все дальше и дальше
Can you please hurry? Не могли бы вы поторопиться, пожалуйста?
Roz, you'd better hurry. Роз, тебе лучше поторопиться.
Please, you have to hurry. Пожалуйста, вы должны поторопиться.
We should probably hurry up and meet again. Стоит поторопиться и снова познакомиться.
Больше примеров...
Спешить (примеров 147)
It is our fault of course - the fault of those delegations, but that is the fact and such facts used to be taken into account by the Committee, so I do not quite understand why there is such a hurry. Безусловно, это вина этих делегаций, однако это - факт, и в прошлом такие факты принимались Комитетом во внимание, поэтому я не понимаю, к чему спешить.
You didn't need to hurry. Тебе не было нужды спешить.
Come, we must hurry. Идём, нам надо спешить.
Tsurumaru, let's hurry. Пойдём, Цурумару, надо спешить.
Listen, we've got to hurry. Послушайте, нам нужно спешить.
Больше примеров...
Торопиться (примеров 139)
We must hurry, Carter. РОЗАЛИНДА: Картер, нам надо торопиться.
but he says that there's no hurry. Но сказал, что торопиться некуда.
There's no reason to hurry. Тебе не нужно торопиться.
That's exactly why we have got to hurry. Поэтому нам и надо торопиться.
Norrie, we have to hurry. Норри, нужно торопиться.
Больше примеров...
Спешка (примеров 63)
And besides, what's the hurry? И к тому же, к чему спешка?
Why all this hurry? К чему такая спешка?
But what's the hurry? А к чему такая спешка?
Why this hurry today? К чему такая спешка сегодня?
[chuckles] What's the hurry, Brother? Что за спешка, Брат?
Больше примеров...
Поспешить (примеров 98)
Unless you want to stay here forever, you better hurry and get back. Если, ты не хочешь остаться здесь навсегда, тебе нужно поспешить назад.
Well you'd better hurry. Хорошо Вы должны поспешить.
Yes, we have to hurry Да, мы должны поспешить.
Well, we'd better hurry. Нам стоит поспешить, а?
Well, you better hurry. Ну тебе стоит поспешить.
Больше примеров...
Быстро (примеров 147)
We have to hurry, ever faster. При нашей профессии все нужно делать быстро.
She's got to get to Boston in a big hurry. Ей очень нужно попасть в Бостон, только очень быстро.
Yes, but hurry. Да, только быстро.
Hurry, hurry, hurry, get him into the vehicle over there. Быстро, быстро, быстро, в машину, туда.
(FEROCIOUS GROWLING) (GUN FIRING) Get on the plane! Hurry! (рычание, выстрелы) Быстро в самолет!
Больше примеров...
Побыстрее (примеров 121)
Perhaps you'd like to focus on the task at hand so you can hurry up and go and leave me to my work. Знаешь, может, тебе лучше сосредоточится на своем задании, чтобы ты могла побыстрее закончить и оставить меня наедине с моей работой?
Call an orderly, hurry! Вызовите санитара, побыстрее!
Come on, hurry up. Давай же, побыстрее.
Excuse me, could you please hurry up? Простите, нельзя ли побыстрее?
Yes, hurry up and remit it. Да, конечно, и побыстрее!
Больше примеров...
Скорей (примеров 96)
Hurry up, sarge! Orders came through. Скорей, сержант, получен приказ!
Hurry! Get me out of here! Скорей, в-вытаскивайте меня отсюда!
Hurry! Please, hurry! Скорей, пожалуйста, скорей!
Hurry up. Go. Вылезай скорей, и уходи.
CARLA: Hurry up, honey. JAKE: Давай скорей, дорогой.
Больше примеров...
Давай (примеров 376)
Well, hurry up, then. Ну так давай быстрее.
Corn, hurry up! Давай скорее, Нго!
Hurry, Darnell, get in here. Давай, наводи, ближе.
Come on, Arvin. Hurry. Давай, Арвин, быстрее.
Hurry up, will you? Давай, скорее, ладно?
Больше примеров...
Быстрей (примеров 87)
Rom, hurry up with those translators. Ром, разбирайся быстрей с этими переводчиками.
Hurry, before they ram the doors in. Быстрей, пока они не забаррикадировали двери.
Hurry and split the money Быстрей, поделите деньги.
It means I am here alone, now hurry up, put something fabulous on. Это означает, что я здесь одна, приезжай быстрей, надень что то крутое
Hurry, he gets home at 3:00. Только быстрей, он будет дома в 15:00.
Больше примеров...
Шевелись (примеров 26)
Hurry up, it's coming to an end. Шевелись, мы подошли к кульминации.
Come on, hurry! Иди сюда, шевелись!
Come on, Harry, hurry up. Давай, Гарри, шевелись.
Come on, Felix, hurry up! Давай, Феликс, шевелись!
Hurry up, we need to get moving. Шевелись, надо идти.
Больше примеров...
Срочно (примеров 19)
Shozo, you mustcome over, and hurry! Сёзо, срочно беги сюда!
I mean, no hurry. В смысле не срочно.
S... sorry! I have to hurry up and get going. мне срочно надо вернуться в свою комнату!
Why did your brother have to get to Carloon in a big hurry? Почему твоему брату так срочно понадобилось в Карлун?
Hurry up, Yablokov! What's taking you so long? Исполняйте, Яблоков, срочно!
Больше примеров...
Поторапливаться (примеров 16)
We better hurry, before the foreman realizes we're gone. Надо поторапливаться пока мастер не заметил, что нас нет.
We have to hurry. Давай, надо поторапливаться.
I really have to hurry, though. И правда нужно поторапливаться.
And so, as I try to hurry and get through this, I need to say this: it's not just law enforcement, though. Я стараюсь поторапливаться, но мне важно сказать: всё это касается не только полиции.
Come, we must hurry Быстрее, мы должны поторапливаться!
Больше примеров...
Торопить (примеров 19)
Apparently once the injection has been given, there's no way to hurry the response of the patient. Очевидно, после того как инъекция была введена, нету способа торопить реакцию пациента.
I don't wish to hurry you, indeed, but at least... Я не хочу торопить вас, конечно, но по крайней мере...
It's a pity having to hurry such a lovely girl. Жаль что мне нужно торопить такую прекрасную девушку.
I don't want to hurry you, Professor, but... Я не хочу торопить Вас, Профессор, но...
Wait there, don't hurry me. Только не надо меня торопить.
Больше примеров...
Бежать (примеров 7)
We must hurry, we must find and capture's go! Нужно бежать, нужно искать, нужно поймать этого Анвара.
We have to hurry and warn our people! Нужно бежать, предупредить наших!
I should hurry and go back becz of auditions, I'm not sure what to do becz of her. Нужно бежать на прослушивание, но и её никуда не денешь.
Great. Hurry up. не можешь бежать от этого!
You do know that the last headmaster had to leave in quite a hurry? Ты знаешь, что последний директор школы был вынужден в спешке бежать оттуда?
Больше примеров...