Английский - русский
Перевод слова Hurry

Перевод hurry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поторопиться (примеров 293)
You better hurry up, Martin. Тебе бы лучше поторопиться, Мартин.
Can you hurry up, please, we need to take our own photographs as a matter of urgency. Вы можете поторопиться, пожалуйста, нам нужно сделать собственные снимки в срочном порядке.
As for me, I'm afraid I've got to hurry. Что до меня, то боюсь, мне надо поторопиться.
Better really hurry up. Лучше, правда, поторопиться.
We should probably hurry up and meet again. Стоит поторопиться и снова познакомиться.
Больше примеров...
Спешить (примеров 147)
You can't hurry a delicate operation like this. Нельзя спешить во время такой тонкой операции.
We must hurry, Your Highness. Нам нужно спешить, Ваше Величество.
You don't have to hurry here. Думаю, вам не стоило с этим спешить.
You didn't need to hurry. Тебе не нужно было спешить.
We have to hurry, Sir Мы должны спешить, сэр.
Больше примеров...
Торопиться (примеров 139)
But even if I hurry I'll never get them all. Даже если я буду очень торопиться, то все равно всеми не овладею.
We have to hurry alright, because when Lauren finds out that I sent a text, not Bo and Bo isn't downstairs she'll come back. Нам надо торопиться, потому что когда Лорен поймет, что смс было от меня, а не от Бо, что Бо внизу нет, она вернется.
What's the hurry if you don't even know where we're going? Зачем торопиться, если ты даже не знаешь, куда идёшь
It's exactly why we need to hurry. Именно поэтому нам нужно торопиться.
Father, we have to hurry. SHOUTING Отец, нужно торопиться.
Больше примеров...
Спешка (примеров 63)
I'll tell you what the hurry is. Я скажу вам, почему такая спешка.
Why such a hurry? К чему такая спешка?
What's all the hurry? Ну к чему такая спешка?
What's the hurry, Stephen? Зачем такая спешка, Стивен?
What was the hurry? В чем была спешка?
Больше примеров...
Поспешить (примеров 98)
But you better hurry up before some other guy snatches her up. Но тебе лучше поспешить перед тем как какой нибудь парень заберет себе.
George, I'm sure you have to hurry off and go write some torts or briefs or something. Джордж, уверена тебе следует поспешить, и заполнить все бумаги по делу.
Caroline texted me to hurry over because you didn't know you were pregnant, and you were giving birth over toilet. Кэролайн написала мне поспешить, потому что ты не знала о своей беременности и рожаешь над унитазом.
Could you hurry please Miss? Вы не могли бы поспешить?
Well, you better hurry. Ну тебе стоит поспешить.
Больше примеров...
Быстро (примеров 147)
And I'll have one on you as well if you don't hurry up and tell me what kind of deal you want to make. И на тебя такую повешу, если быстро не расскажешь мне, что за сделку ты хочешь совершить.
Hurry. We have to beat the shift change. Быстро, нужно пройти в эту смену.
Now tie off the kites and hurry down as fast as you can! Теперь освободи змея и поспеши вниз так быстро, как сможешь?
Hurry, before they go in. Я не могу! Быстро, пока они не вошли в зал.
Hurry it up, come on! Брут, быстро, достань еще веревок.
Больше примеров...
Побыстрее (примеров 121)
Well, then you'd better hurry up and marry me. Ну, тогда тебе лучше побыстрее выйти за меня.
Call an orderly, hurry! Вызовите санитара, побыстрее!
Can you hurry up, please? Можете побыстрее, пожалуйста?
Then hurry it up, will you? Тогда побыстрее, да?
If you want, just hurry up. Как хотите, только побыстрее.
Больше примеров...
Скорей (примеров 96)
Peters, hurry up! Петерс, скорей сюда!
Hurry up! Girls, lend a hand! Скорей, помогите им тянуть!
Waiting for you. Hurry! Ждут вас, скорей!
Hurry! Get me out of here! Скорей, в-вытаскивайте меня отсюда!
Hurry or you'll be late. Давай скорей, а то опоздаешь.
Больше примеров...
Давай (примеров 376)
Be a good girl, hurry up. Давай, будь добра, поторопись.
Come here, hurry. Ну давай, выходи. Идем, идем!
Now, let's hurry and to find Lana. Теперь давай поторопимся и найдем Лану
Well, come on, hurry up, boy. Давай, парень, поторапливайся
Just hurry up and lend me your phone. Давай мне по-быстрому телефон.
Больше примеров...
Быстрей (примеров 87)
Please, hurry. I have to get back to work. Пожалуйста, быстрей, мне надо возвращаться на работу.
Hurry up, come on or we'll miss the curtain-raiser. Быстрей давай, а то пропустим начало.
Hurry up! Everybody's waiting! Быстрей, быстрей, все ждут!
Hurry, Courtney, back to the kingdom! Быстрей Кортни! Бежим назад в наше королевство!
Boys, hurry up the food is getting cold Ребята, идемте быстрей, еда остывает.
Больше примеров...
Шевелись (примеров 26)
Hurry up, it's coming to an end. Шевелись, мы подошли к кульминации.
Make it quick, and hurry! Давай быстрее, шевелись.
Ulf, come on, hurry up. Улф, давай шевелись!
Go on, hurry up, get a move on. Давай же, шевелись быстрее.
Hurry, people are starting to come. Шевелись, люди начинают подходить.
Больше примеров...
Срочно (примеров 19)
I heard Oscar had to hurry back from the States because he was in trouble with the police. Говорят, Оскару пришлось срочно возвращаться из Штатов из-за неприятностей с полицией.
Shozo, you mustcome over, and hurry! Сёзо, срочно беги сюда!
We were still young, they didn't hurry Нас не надо было так срочно уничтожать.
There's no hurry. Это не так срочно.
Hurry up, Yablokov! What's taking you so long? Исполняйте, Яблоков, срочно!
Больше примеров...
Поторапливаться (примеров 16)
George, dear, we really must hurry or we'll be late... Джордж, милый, мы должны поторапливаться, а то опоздаем.
I told you to hurry up! Я же велела поторапливаться!
We've got to hurry. I've got things to do. Нужно поторапливаться, а то я опоздаю.
And so, as I try to hurry and get through this, I need to say this: it's not just law enforcement, though. Я стараюсь поторапливаться, но мне важно сказать: всё это касается не только полиции.
Come, we must hurry Быстрее, мы должны поторапливаться!
Больше примеров...
Торопить (примеров 19)
I don't wish to hurry you, indeed, but at least... Я не хочу торопить вас, конечно, но по крайней мере...
One cannot hurry the little grey cells, Captain. Серые клеточки нельзя торопить, капитан.
Guess he realized she wasn't going anywhere... and he didn't want to hurry her along. Потом, когда он понял, что она никуда не уходит, Он уже точно не хотел ее торопить.
Wait there, don't hurry me. Только не надо меня торопить.
Alfredo, you do not tell the I.A.P.D. To hurry up. Альфредо, не смейте торопить полицию Лос Анджелеса!
Больше примеров...
Бежать (примеров 7)
I suggest you all hurry up and find him. Полагаю, вам пора бежать на его поиски
We have to hurry and warn our people! Нужно бежать, предупредить наших!
Should we hurry down to the cellar? Нам надо бежать в подвал?
I should hurry and go back becz of auditions, I'm not sure what to do becz of her. Нужно бежать на прослушивание, но и её никуда не денешь.
You do know that the last headmaster had to leave in quite a hurry? Ты знаешь, что последний директор школы был вынужден в спешке бежать оттуда?
Больше примеров...