Английский - русский
Перевод слова Hurry

Перевод hurry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поторопиться (примеров 293)
You better hurry, because I don't know how much time he has. Вам лучше поторопиться, я не знаю сколько еще времени у него осталось.
Okay, but hurry. Хорошо, но ему надо поторопиться.
Then you'd better hurry. Тогда тебе лучше поторопиться.
Ian, can you please hurry? Иан, ты можешь поторопиться?
You guys might want to hurry up. Дамы, вам бы поторопиться.
Больше примеров...
Спешить (примеров 147)
The one thing I can't do is hurry. Как раз спешить я и не могу.
We have to hurry before my dad gets home. Надо спешить, пока отец не вернулся.
And now we have to hurry otherwise you'll miss the boat ' Но Вам надо спешить, чтобы не опоздать на корабль.
Then we'd better hurry. Тогда мы должны спешить.
Kyoji, we'd better hurry. Кёдзи, надо спешить.
Больше примеров...
Торопиться (примеров 139)
Mr. Brava, I'm afraid we need to hurry. М-р Брава, я боюсь, что нам надо торопиться.
We best hurry, Mary. Miss Carlisle is expecting us for lunch. Надо торопиться, Мэри, мисс Карлайл ждёт нас к обеду!
We've got to hurry before they run out of mules. Нужно торопиться, а то всех мулов разберут.
I do not want to hurry. Я не хочу торопиться.
But we have to hurry. Но мы должны торопиться.
Больше примеров...
Спешка (примеров 63)
What's the hurry, Colonel? К чему такая спешка, полковник?
Why such a hurry? К чему такая спешка?
Lucas, what's the hurry? Лукас, что за спешка?
Well, what's your hurry now? К чему такая спешка?
Work, work, hurry, hurry Work, work, worry, worry Работа, работа, спешка, спешка, Работа, работа, заботы, заботы.
Больше примеров...
Поспешить (примеров 98)
Well, why don't you hurry home. Ну, почему бы тебе не поспешить домой.
Could you hurry please Miss? Вы не могли бы поспешить?
You better hurry up. Вам надо бы поспешить.
You must hurry, David. Тебе надо поспешить, Дэвид.
When Captain Poldark came to my house, he told me to hurry and rouse the village because there was a wreck and the sooner it was stripped, the better Когда капитан Полдарк явился в мой дом, то велел поспешить и поднять всю деревню, потому что случилось кораблекрушение, и чем скорее все разграбить, тем лучше, поскольку скоро заявятся представители властей.
Больше примеров...
Быстро (примеров 147)
Will I hurry, of agreement? yes, but I believe that we should wait in the car. Ладно, я быстро. Да, но я думаю, нам стоит подождать в машине.
Yes, but hurry. Да, только быстро.
Go pack up your things, and hurry. Собирай вещи, быстро.
Hurry up and go into the kitchen! Быстро возвращайтесь на кухню!
Hurry - it's killing us. Быстро - это убьёт нас.
Больше примеров...
Побыстрее (примеров 121)
You know, you better hurry and get into that suit so you can make the wedding. Ты бы побыстрее надел костюм, чтобы не опоздать на свадьбу.
Hurry up, now that the rain has stopped, we should get going Давай побыстрее, пока перестал дождь - пойдём.
And hurry, dear! И побыстрее, дорогуша!
The shoes! hurry! Туфли, и побыстрее!
Hurry up, we don't have much time. Да, побыстрее, мы торопимся.
Больше примеров...
Скорей (примеров 96)
Hurry, your brother needs the pot. Скорей, твоему брату нужен котёл.
Hurry up, sarge! Orders came through. Скорей, сержант, получен приказ!
Hurry, I'm stopping the Gate. Скорей, Паровоз, жми,
Please hurry and come pick me in Creteil. Прошу, приезжай скорей и забери меня из Кретея.
CARLA: Hurry up, honey. JAKE: Давай скорей, дорогой.
Больше примеров...
Давай (примеров 376)
Come on, Miracle, hurry. Давай же, Чудо, быстрей!
Come on, Turtle, hurry up. Давай, Черепаха, поторапливайся.
O.K. but hurry up. Ладно, давай живо.
Come on man, hurry up. Давай чувак, поторопись.
Hurry up, you need to eat! Мам! Давай быстрее.
Больше примеров...
Быстрей (примеров 87)
Please, hurry. I have to get back to work. Пожалуйста, быстрей, мне надо возвращаться на работу.
Better hurry if you want breakfast. Быстрей, завтрак готов.
Hurry, she's on the phone! Быстрей, она у телефона!
Hurry, close the door. Быстрей, закрой дверь.
Hurry! Get the canteen, quick! Дай пресной воды, быстрей!
Больше примеров...
Шевелись (примеров 26)
Make it quick, and hurry! Давай быстрее, шевелись.
Come on, hurry! Иди сюда, шевелись!
Come on, Harry, hurry up. Давай, Гарри, шевелись.
Come on, hurry up, old man. Давай, шевелись, старик.
Come on, hurry. Давай, бегом, ну же, шевелись.
Больше примеров...
Срочно (примеров 19)
Shozo, you mustcome over, and hurry! Сёзо, срочно беги сюда!
I mean, no hurry. В смысле не срочно.
Hurry and report to Captain Ji Срочно позови Капитана Джи.
Please hurry, this is an emergency. Пожалуйста, поскорее, это срочно.
We were still young, they didn't hurry Нас не надо было так срочно уничтожать.
Больше примеров...
Поторапливаться (примеров 16)
I'm at your house, but we have to hurry. Я в твоем доме, но нужно поторапливаться.
We need to hurry up, because it starts at seven. Нужно поторапливаться, начало в семь.
I really have to hurry, though. И правда нужно поторапливаться.
We've got to hurry. I've got things to do. Нужно поторапливаться, а то я опоздаю.
And so, as I try to hurry and get through this, I need to say this: it's not just law enforcement, though. Я стараюсь поторапливаться, но мне важно сказать: всё это касается не только полиции.
Больше примеров...
Торопить (примеров 19)
Apparently once the injection has been given, there's no way to hurry the response of the patient. Очевидно, после того как инъекция была введена, нету способа торопить реакцию пациента.
I don't wish to hurry you, Sir. Я не хочу торопить вас, Сэр.
One cannot hurry the little grey cells, Captain. Серые клеточки нельзя торопить, капитан.
But you know, Your Majesty, you cannot hurry the cooking. "Но, ву савэ, ваше величествё, нельзя торопить готовка!"
Alfredo, you do not tell the I.A.P.D. To hurry up. Альфредо, не смейте торопить полицию Лос Анджелеса!
Больше примеров...
Бежать (примеров 7)
We must hurry, we must find and capture's go! Нужно бежать, нужно искать, нужно поймать этого Анвара.
Should we hurry down to the cellar? Нам надо бежать в подвал?
I should hurry and go back becz of auditions, I'm not sure what to do becz of her. Нужно бежать на прослушивание, но и её никуда не денешь.
Great. Hurry up. не можешь бежать от этого!
You do know that the last headmaster had to leave in quite a hurry? Ты знаешь, что последний директор школы был вынужден в спешке бежать оттуда?
Больше примеров...