Английский - русский
Перевод слова Hurry

Перевод hurry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поторопиться (примеров 293)
Unless you want a permanent roommate, we better hurry up and find Cutler's stash house. Если тебе не нужен сосед по комнате, нам лучше поторопиться и найти нелегальное место жительства Катлера.
Can you hurry up, please, we need to take our own photographs as a matter of urgency. Вы можете поторопиться, пожалуйста, нам нужно сделать собственные снимки в срочном порядке.
And because they're going to execute Cruz in about... 50 hours, we should hurry up. И поскольку Круза собираются казнить где-то через 50 часов, нам следует поторопиться.
We have to hurry and finish the surgery. Нужно поторопиться и завершить операцию.
Can you hurry this up, please? Не могли бы вы поторопиться?
Больше примеров...
Спешить (примеров 147)
The fortuneteller said that there is no need to hurry with marriage. Гадалка сказала, что нет необходимости спешить с браком.
Therefore, let us not hurry, please. Поэтому, пожалуйста, давайте не будем спешить.
Knowing her, she'll be in no hurry. Насколько я её знаю, она не будет спешить.
Go, we have to hurry up! Пошли, нам нужно спешить!
Then we must hurry. Тогда мы должны спешить.
Больше примеров...
Торопиться (примеров 139)
Amy can do it we have to hurry Эми может сделать это мы должны торопиться
Jemma, we have to hurry. Джемма, мы должны торопиться.
Hurry now, you have to hurry. Торопись, надо торопиться.
No need to hurry home. Не надо торопиться домой.
Not in any hurry, are you? Нет нужды торопиться, да?
Больше примеров...
Спешка (примеров 63)
You said your client's situation was sensitive, hence the hurry. Вы сказали, ситуация вашего клиента щекотливая, отсюда спешка.
"what's the hurry, guys?" "Что за спешка, ребятки?"
What's your hurry? Ну что за спешка?
So even if the allusion is to Mr. Asmerom, what is the hurry and rationale for prejudging an investigation process that is presumably on the offing? Даже если упоминается г-н Асмером, к чему спешка и в чем смысл предвосхищения процесса расследований, который предположительно прекращен?
No, there's no hurry. Нет, спешка ни к чему.
Больше примеров...
Поспешить (примеров 98)
We have to hurry before the others return. Мы должны поспешить до возвращения других.
Well, we'd better hurry then, hadn't we! Ну тогда нам лучше поспешить, правда?
But my client is in a great hurry. Но мой клиент просил поспешить.
But you got to hurry. Но вам надо поспешить.
It's you are in a great hurry. Час поздний... вам надо поспешить.
Больше примеров...
Быстро (примеров 147)
We need to hurry today, we need to dismantle the set. Сегодня нужно все сделать быстро, потому что нужно разбирать декорации.
Okay, can you hurry back, please? Только давай быстро, хорошо?
Sophie, hurry up! Софи! Быстро сюда!
Hurry up, all of you. Быстро. Все вы.
You hurry right in, I'll park the car Быстро заходи внутрь.Я припаркуюсь.
Больше примеров...
Побыстрее (примеров 121)
Well, then you'd better hurry up and marry me. Ну, тогда тебе лучше побыстрее выйти за меня.
Sir, can you hurry please? Сэр, Вы не могли бы побыстрее, пожалуйста?
I'll turn around and you can get dressed, and please try and hurry. Я отвернусь, и ты сможешь одеться, только, пожалуйста, побыстрее.
Do hurry up, Brown, the suspense is killing me. Давайте побыстрее, Браун, неизвестность меня убивает.
Hurry, it's late! Побыстрее, мы опаздываем.
Больше примеров...
Скорей (примеров 96)
Come on, hurry up! Ну же, скорей!
Hurry, come inside! Скорей, идем внутрь!
Boguś! Hurry up, hurry up, to the shore! Скорей, скорей, к берегу!
Hurry up or we'll miss the number 7, Dad! Скорей, скорей, скорей!
We have to hurry up. Пошевеливайся! Идем скорей, идем же!
Больше примеров...
Давай (примеров 376)
Hurry up and show me how to spell it. Давай, покажи по-быстрому, как его произносить.
Be a good girl, hurry up. Давай, будь добра, поторопись.
Drop dead. Doc, will you please hurry? Виски, бренди - что угодно. давай, живо.
Hurry, get up. Давай же, поднимайся.
Hurry up, switch on the illuminator. Но форма подачи была не верна. Давай, включай освещение.
Больше примеров...
Быстрей (примеров 87)
Yes, yes, fine, but hurry. Да, да, хорошо! Давай быстрей!
Hurry, before someone sees us. Быстрей, пока нас никто не увидел.
Hurry up! Everybody's waiting! Ну что, господа, быстрей, быстрей, все ждут!
Hurry up and take a bath. Давай быстрей и умойся уже.
Hurry up, or you'll be late for school Быстрей давай, а то опоздаешь
Больше примеров...
Шевелись (примеров 26)
Hurry up, it's coming to an end. Шевелись, мы подошли к кульминации.
Mickey! Hurry up, the party's starting. [Микки, шевелись, вечеринка скоро.]
Come on, hurry up, old man. Давай, шевелись, старик.
Move. Hurry up. А ну, шевелись.
Agnese, hurry up! Шевелись, не понимаешь что ли!
Больше примеров...
Срочно (примеров 19)
You've to hurry and send him to the hospital Тебе нужно срочно отправить его в больницу.
Shozo, you mustcome over, and hurry! Сёзо, срочно беги сюда!
I mean, no hurry. В смысле не срочно.
Tell your mom to hurry. Скажи маме, что мне надо срочно поесть.
Hurry up, Yablokov! What's taking you so long? Исполняйте, Яблоков, срочно!
Больше примеров...
Поторапливаться (примеров 16)
I'm at your house, but we have to hurry. Я в твоем доме, но нужно поторапливаться.
We have to hurry. Давай, надо поторапливаться.
Let's hurry little master. Нужно поторапливаться, юный хозяин
I really have to hurry, though. И правда нужно поторапливаться.
But we must hurry. Только мы должны поторапливаться.
Больше примеров...
Торопить (примеров 19)
I don't wish to hurry you, indeed, but at least... Я не хочу торопить вас, конечно, но по крайней мере...
I don't mean to hurry you. Простите, я не хочу торопить вас.
I don't wish to hurry you, Sir. Я не хочу торопить вас, Сэр.
I don't want to hurry you, Professor, but... Я не хочу торопить Вас, Профессор, но...
One cannot hurry the little grey cells, Captain. Серые клеточки нельзя торопить, капитан.
Больше примеров...
Бежать (примеров 7)
I suggest you all hurry up and find him. Полагаю, вам пора бежать на его поиски
We must hurry, we must find and capture's go! Нужно бежать, нужно искать, нужно поймать этого Анвара.
We have to hurry and warn our people! Нужно бежать, предупредить наших!
I should hurry and go back becz of auditions, I'm not sure what to do becz of her. Нужно бежать на прослушивание, но и её никуда не денешь.
Great. Hurry up. не можешь бежать от этого!
Больше примеров...