My hunch is he's with your prego sister. |
Моё чутье говорит, что он с твоей брюхатой сестрой. |
On a hunch, I called the new tenant who moved into Hazel Haibach's apartment. |
Основываясь на своём чутье, я позвонил новому арендатору квартиры Хэйзел Хайбак. |
When dad has a hunch, you know how he gets. |
У отца сработало профессиональное чутье, ты же знаешь какой он бывает. |
Or... We can follow my hunch. |
Или... мы можем положиться на мое чутье. |
If one of us suggested, based on a hunch, that we head toward that city, you'd have no part of it. |
Если б кто-то из нас, основываясь лишь на чутье, предложил бы отправиться к этому городу, ты не стал бы в этом участвовать. |
That's a big chance you're taking With this country's future based on a hunch. |
К чему ты приведёшь эту страну, основываясь на чутье? |
I got a hunch. |
Но у меня есть чутье. |
You got a hunch. |
У тебя есть чутье. |
A hunch is not a scientific method. |
Чутье - не научный метод. |