Well, what better way to spend Halloween, huh? | Какой замечательный способ провести Хэллоуин, ха? |
Yeah, what are you gonna do, huh? | Да, и что ты собираешься сделать, ха? |
Aidan's the ball-breaker, huh, Jaden? | Эйдан прерыватель шара, ха, Джейден? |
Well, why was Gillian off limits then, huh? | Ну, почему же Джилиан была тогда закрыта, ха? |
Huh, I mean, I'm not a doctor, | Ха, то есть, я не доктор, |
You're angry, huh? | Сердишься, да? Сердишься на меня, правда? |
Good game, huh? | Хорошая игра, правда? |
Man, this is unbelievable, huh? | Нам нужна более волнующая правда. |
Looks real, huh? | Выглядит настоящим, правда? |
You really loved him, huh? | Ты правда любила его? |
No need to panic, huh? | Не можешь не паниковать, ага? |
Yep, and a little bit too much sometimes, huh? | Ага. Иногда даже слишком много, а? |
Yeah, well, maybe if you had found us both a billet we wouldn't be living on different ships, huh? | Ага, быть может, если бы ты нашел комнату для нас двоих, мы бы не жили на разных кораблях, а? |
Hey, it's all about this right here, huh? | Ага, всё только из-за этого. |
We're in it together, huh? | Мы вместе в этой ситуации, ага? |
You were in a coma, huh? | Вы были в коме, верно? |
Not much to look at, huh? | Смотреть не на что, верно? |
If you're gonna look like a million, you got to spend a million, huh? | Если хочешь выглядеть на миллион, миллион и истратишь, верно? |
But you did, huh? | Но ты знала, верно? |
House hunting in this market's tough, huh? | Тяжело найти жильё, верно? |
You just... need to get your head in the game, huh? | Но старайся... постарайся следовать правилам игры, ладно? |
Okay, Gallaghers, you're the only family I got, so let's put this on film, huh? | Ладно, Галлагеры, вы моя единственная семья, так что давайте запечатлеем это на плёнке, ладно? |
Okay, every... everything, huh? | Ладно, всё... всё, да? |
Well, okay, all right, but uh... only if you come, huh? | Ну, ладно, хорошо, но... но только если ты поедешь, а? |
Walk her out, huh? | Выведи её, ладно? |
Maps, huh? I didn't know there were maps. | Карты, хм, не слыхала ни о каких картах. |
Huh. Girl got a name? | Хм, и как ту даму зовут? |
So, um, you're wearing the same bathrobe you were the last time I was here, huh? | Хм... вы одеты в тот же банный халат что и в прошлый раз, когда я был у вас, а? |
You got family, huh? | Обзавелся семьей, хм? |
Huh, I guess it's a mystery. | Хм, здесь что-то нечисто |
Not the best way to spend a Thursday night, huh? | Не лучший способ проводить вечер, не так ли? |
You're pretty into this whole preserving history stuff, huh? | А ты хорошо в этом разбираешься, не так ли? |
I bet they got great benefits, huh? | Для них это будет небольшой выгодой, не так ли? |
So, this is, uh, what people do at a dance when they don't have dates, huh? | Так вот что делают люди на танцах, когда у них нет пар, не так ли? |
Some close calls, huh? | Изящно решил проблему, не так ли? |
You know her pretty well, huh? | Ты довольно хорошо ее знаешь, хах? |
You didn't keep your promises, huh! | Ты не сдержал свои обещания, хах! |
She didn't wanna hear about the wedding plans either, huh? | Они тоже не хотели слушать эти планы о свадьбе, хах? |
Huh, kinda thought you'd be taller. | Хах. Думал, ты повыше. |
Well, he was "putin" us on, huh? | Хах, ну он нас и "приПУТнул". |
Well, which way now, huh? | Ну, куда теперь, а? |
Well, good news, then, huh? | Ну, всё равно хорошие новости, да? |
Oh... well, if it has life, maybe it already has a name, huh? | Ну, если она обитаема, может, у нее уже есть название? |
Well, you know, uh, you know, follow your passion, huh? | Ну, знаешь... тогда просто следуй голосу своего сердца. |
Well, in the meantime, let's keep going with the questions, huh? | Ну а пока, продолжим вопросы, а? |
So it's like that, huh? | Вот, оказывается, в чем дело? |
It's just another case, huh? | Это просто очередное дело, да? |
So what's the matter, Jake, huh? | Ну, так в чём дело, Джейк, а? |
We got some case ahead of us here, huh? | У нас наклёвывается общее дело, а? |
Huh? Maybe it's my approach. | Может, дело в подходе... |
Yeah, and you by proximity, huh? | Да, и ты поблизости, м? |
You ready for a fresh start, huh? | Готова начать с чистого листа, м? |
Oh, you found him, huh? | Ты нашла его, м? |
Canceled date, huh? | Отменил свидание, м? |
What happened to your shoulder, huh? | М: Что с твоим плечом? |
Same girl, huh? | Та же, говоришь. |
Advice, huh? Mm-hmm. | Пища для ума, говоришь? |
A marketing genius, huh? | Гений маркетинга, говоришь? |
So, shoot her dead, huh? | Говоришь, убить её? |
Ooh, theater tickets, huh? | Говоришь, билет в театр? |
I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? | И вся эта суета из-за капли никотина, хех? |
Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
Huh. Well, I'm glad if I was of any help. | Хех, ну я просто счастлив что хоть как-то помог. |
You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
Don't even sweat it, huh? | Даже не переживаешь, угу? |
Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
How about the pizza, huh? | Эй, как насчет принести пиццу, а? |
Hey, that's why you called a pro, huh? | Эй, поэтому ты прозвонил профи, да? |
Hey, uh, Agent Gibbs, what should we do with him, huh? | Эй, агент Гиббс, Что нам теперь с ним делать, а? |
Hey, how's my girl, huh? | Эй, как моя девочка? |
Hey, open the window, huh? | Эй, откройте окно! |