This is your friend, huh? | Да. Это ваш друг, ха? |
Why does everybody go "huh"? | Почему все говорят "Ха"? |
Well, why was Gillian off limits then, huh? | Ну, почему же Джилиан была тогда закрыта, ха? |
So you're sick, huh? | Ха, так ты болеешь? |
I think we're short at visor... $430.000 dollars in one month, Jordy, huh? | Я думаю, если взглянуть на это под другим углом... 430 тысяч долларов за один месяц, Джорди, ха? |
It's actually pretty good, huh? | Она и правда очень хороша, да? |
Come on, it's funny, huh? | Ну скажите же: правда, смешно? |
Result, huh, huh? | Тоже результат, правда, правда? |
Nice day, huh? | Отличный денек, правда? |
Huh, you do get it. | Ты и правда всё понял. |
Bet you had a long day, huh? | Ага. Спорим, у тебя был долгий день, да? |
Okay, Kirsten, once inside the memory, try to focus on finding us a name for Jane Doe, huh? | Кирстен, оказавшись внутри, Постарайся сконцентрироваться на поиске имени Джейн Доу, ага? |
Yeah, he's a mean one, huh? | Ага, да он у нас злюка, да? |
Get some rest, huh? | Отдохни немного, ага? |
We let her rest here for ten, fifteen minutes then you put her on a bed, and you do... be doing her observations every two hours like I said, huh? | Пусть еще полежит минут 10-15, а потом ты ее уложишь на кровать, и будешь наблюдать каждые 2 часа, ага? |
One of your children was born in your house, huh? | Кто-то из ваших детей ведь родился в этом доме, верно? |
I hear these are everywhere now, huh? | Я слышал, они теперь повсюду, верно? |
Yang thinks it's incorrect, but Ying knows that it's right, huh? | Ян считает, что это не верно, но инь знает, что это верно? |
Big day, huh? | Большой день, верно? |
You like details, huh? | Вы дотошная, верно? |
Do it somewhere else, huh? | Делайте это где-нибудь в другом месте, ладно? |
Making sure the kids don't smoke in the yard, huh? | Точно, и хорошо присматривать, чтобы дети не курили на школьном дворе, ладно? |
Let's just not make it an annual thing, huh? | Давай не будем делать из этого ежегодную традицию, ладно? |
Just go in with your eyes open, huh? | олько смотри в оба и соображай, ладно? |
It's all good, bro. It's all good, huh? | Да ладно, всё круто братан. |
Huh, well, Gwen's coming here soon, and she should bring a hammer, too. | Хм. Ну, Гвен скоро подойдёт сюда и тоже должна принести молоток. |
Huh, that looks a lot like our kid. | Хм, этот похож на наше чадо. |
Huh. She's put on a little weight. | Хм, а она немного поправилась. |
They're twins, huh? Green Lake City has been flooded! | Близнецы? Хм... Город Гринлейк затоплен! Город Форест в огне! |
Huh. Hang on a moment. | Хм! Подождите секунду. |
I bet they got great benefits, huh? | Для них это будет небольшой выгодой, не так ли? |
That was a great time last night, huh? | Вчера вечером отлично оттянулись, не так ли? |
It's good to be alive, huh? | Жизнь хороша, не так ли? |
Okay. Oh, boy, that really undercut your whole independent lady thing, huh? | О, дорогая, теперь ты не такая уж независимая, не так ли? |
Me and Steve, we know a good doll when we see one, don't we, Steve, huh? | Я и Стив сразу узнаём хорошенькую куколку, когда увидим, не так ли, Стив, а? |
Not what you expected, huh? | Не то что ты ожидал, хах? |
when are you gonna stop throwing that in my face, huh? | когда ты собираешься перестать бросать это мне в лицо, хах? |
And he doesn't do it for you, huh? | И он ничего для тебя не значит, хах? |
Huh, is that how you wear your hair these days? | Хах, у тебя теперь всегда такая прическа? |
What would make a person want to pop their top, huh? | Что делает популярного популярным, хах? |
I think we know where she gets her good looks from, huh? | Ну, понятно в кого она такая красавица. |
Well, then how about we all hit a club tonight, huh? | Ну ладно, а может быть тогда зайдем в клуб вечером? |
So, it's back to me, huh? | Ну что, теперь моя очередь, да? |
Now... that's enough, huh? | Ну... довольно печалиться. |
Some weather, huh? | Ну и погодка, да? |
Why don't you just sit back and let me do my job, huh? | Может просто тихо посидишь и дашь мне сделать своё дело? |
What kind of business are you running here, huh? | Что за дело вы тут затеяли? |
So, Tripp, you've been dealing with Cyrus since he was released, huh? | Значит, Трипп, вы имели дело с Сайрусом с момента его освобождения? |
Sounds like a messy case, huh? | Похоже на запутанное дело? |
You called Judge Terzzi, huh? | Сделали так, что мое дело сдвинули на 4 недели? |
It has been quite a year, huh? | Тихий был год, м? |
How about those sheets, huh? | Как тебе простыни, м? |
Nightingale Task Force, huh? | М: Группа по Соловью? |
But I tell you what, how about tomorrow, I'm gonna come over after school, and I'm gonna pick you up and I'm gonna take you for some ice cream, huh? | М: Но я тебе вот что скажу, как насчёт того, чтобы завтра после школы я заберу тебя и отвезу поесть мороженого? |
The hell is the matter with you, Frank, huh? | М: Что с тобой не так, Фрэнк? |
Phantom zone, huh? | Фантомная зона, говоришь? |
Anything I want, huh? | Говоришь, любое желание? |
Is that the obligation you're talking about Ron, huh? | О таких обязанностях ты говоришь, Рон, да? |
What a you talking about, huh? | О чем ты вообще говоришь, а? |
Huh, what are you talking about? | О чём ты вообще говоришь? |
I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
I hope so. huh... I hope so. | Надеюсь. - Хех... "Надеешься". |
Huh. I guess that Brian Griffin is a good egg after all. | Хех, думаю этот Брайен Гриффин, все таки, хороший мужик. |
Huh I love a good train wreck... furthermore, I think if you look it you she doesn't know you're joking... oh he's joking | Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит |
Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
They're predators, huh? | Они же хищники. мм? |
Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
Hey, so you're getting out, huh? | Эй, ты освобождаешься что ли? |
Hey, great game, huh? | Эй, классная игра, да? |
Hey, got your new ball, huh? | Эй, у тебя новый мяч, да? |
Hey, maybe we should start wiring the whole town, huh? | Эй, возможно, нам следует опутать поводами весь город, а? |
Hey, who's the teacher here, huh? | Эй, кто здесь учитель, а? |