| And Adrian found out, huh? | И Эдриан это обнаружила, ха? |
| Why does everybody go "huh"? | Почему все говорят "Ха"? |
| Some night, huh? | Вот так ночка, ха? |
| let this happen, huh? | и всё срослось, ха? |
| Huh, all right, yeah. | Ха, ладно, да |
| Just wish this coffee was a pizza, huh? | Правда хотелось бы, чтоб этот кофе был пиццей, да? |
| That girl really did a number on you, huh? | Та девушка правда тебя обидела, да? |
| Wouldn't that be a nightmare, huh? | Вот кошмар, правда? |
| You sure... really like unicorns, huh? | Тебе и правда нравятся единороги? |
| Well, it's true. Huh... | Однако, это правда. |
| Let's also give a shout out to Phyllis for this awesome party, huh? | Давайте также поблагодарим Филлис. за эту потрясную вечеринку, ага? |
| Say hi to all the desperate little people for me, huh? | Передавай от меня салют всем сирым и убогим, ага? |
| Yeah, well why don't you take it then, huh? | Ага, а почему бы тебе самой её не принять? |
| Let's get to school, huh? | Пойдём-ка в школу, ага? |
| Huh? If it isn't Tanaka-kun! | Ага, это ведь Танака-кун? |
| I guess that makes you lucky, huh? | Полагаю, вам повезло, верно? |
| A lot of cool storage solutions coming out of Asia, huh? | Куча решений по хранению вещей пришли из Азии, верно? |
| You really love this city, huh? | Ты и впрямь любишь этот город, верно? |
| Look, if we bring this back to share with the others, nobody's going to want us out of the game, huh? | Если мы отнесем это и поделимся с остальными, никто не захочет выкинуть нас из игры, верно? |
| Maybe if you tried talking nice to it, or, uh, if you took your top off and rubbed up against it. Might, uh, pop open then, right, huh? | Может, если бы ты попробовала поговорить с ней вежливо, или, эм, если бы ты сняла рубашку и потерлась об нее, может она бы тогда и открылась, верно? |
| Give me a hand with my car, huh? | Помоги мне с машиной, ладно? |
| You know what, don't say anything bad about your mother either, huh? | Знаешь, не говори плохо о своей матери, ладно? |
| Hey, come on now, guys, huh? | Эй, да ладно вам, парни, ну? |
| One more, huh? | Еще раз, ладно? |
| So spread the word out at the rez, huh? | Не распространяйтесь об этом, ладно? |
| Huh, that's a little extreme, don't you think? | Хм, несколько категорично, не находишь? |
| "Granny," huh? | "Бабушке", хм? |
| brutal truth, huh? - mm-hmm. absolutely. | жесткая правда, да? - хм, абсолютно. |
| Some better than others, huh? | Некоторые лучше остальных, хм? |
| They're twins, huh? Green Lake City has been flooded! | Близнецы? Хм... Город Гринлейк затоплен! Город Форест в огне! |
| You always know what I'm gonna do, huh? | Ты всегда знаешь, что я собираюсь сделать, не так ли? |
| With just one more brain - So she was two-timing me, huh? | Она слишком умна для меня, не так ли? |
| Liberal fantasy, huh? | Это фантазия либералов, не так ли? |
| That's something, huh? | Это уже нечто, не так ли? |
| Nice party, huh? | Милая вечеринка, не так ли? |
| Can't run away fast enough, huh? | Не можешь бежать достаточно быстро, хах? |
| So you asked for this mission, huh? | Так ты попросилась на эту миссию, хах? |
| Guess we'll see, huh? | Посмотрим, что мы увидим, хах? |
| How about that, huh? | как на счет этого, хах? |
| Huh. Thought that was over. | Хах, думал он закончился. |
| No one will ever know, huh? | Ну ладно, мне пора идти. |
| Huh? Well, that didn't happen when I was running things. | Ну, этого не было, пока я всем управлял. |
| What a night, huh? | Ну и вечерок, да? |
| Hey, uh, what do we got here, huh? | Ну что у нас здесь? |
| Boy, the Mets blew it tonight, huh? -Oh, what are you doing? | Ну что, «Метс» сегодня продули? |
| Is there a cat, huh? | Все дело в девочке, да? |
| But that's the thing about luck, huh? | А может дело в везении, а? |
| Let's go make a bundle, huh? | Пошли сделаем наше грязное дело! |
| Just jumping right in, huh? | Что, сразу за дело? |
| Just let me do my job, huh? | Дайте мне делать свое дело... |
| Hey, what's goin' on, huh? | Эй, как дела, м? |
| Kept it short, huh? | Коротко стрижешь, м? |
| Save Stan the trouble, huh? | М: - Облегчи жизнь Стэну? |
| Huh. No Twilight, no Applejack, no Rarity. | 'м. Ќи вайлайт, ни Ёпплджек, ни -арити. |
| Coach Ted must be a good coach, huh? | М: Тренер Тед хороший, да? |
| Same girl, huh? | Та же, говоришь. |
| Not your cup of tea, huh? | Не твоё, говоришь? |
| Business partners, huh? | Мы партнеры, говоришь? |
| Oh, you just get by, huh? | О, чуть-чуть, говоришь? |
| Did you see the key, huh? | Так ты говоришь не видела ключ, а? |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| So you covered the gates, huh, you know. | Таким образом вы открыли ворота, хех, вы знаете. |
| So, kids tied the knot, huh? | Значит детки поженились, хех? |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| Who's the other guy, huh? | А кто тот парень, мм? |
| Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
| Just running errands, making yourself useful, huh? | Всего лишь небольшие поручения, мм? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Hey. Lookin' at you pretty normal, huh? | Эй, выгляжу, как нормальный человек, да? |
| Hey, my end's done, huh? | Эй, моя часть контракта выполнена, да? |
| Hey, dude, what's going on here, huh? | Эй, чё происходит, чувак? |
| Huh. Hey, look, I'm not wired. | Эй, слушай, я без жучков. |
| Huh? What's the matter with you? | Эй, да что с тобой? |