| Oh, you stabbed him real good, huh? | Ты нанес ему действительно хороший удар, Ха? |
| You like to speak in "slang", huh? | Тебе нравится говорить на "сленге", ха? |
| Not my fight, huh? | Не моя битва, ха? |
| Some night, huh? | Вот так ночка, ха? |
| Let's go for a ride, huh? | Давайте прокатимся, ха? |
| Wow, nice to have friends with flexible jobs, huh? | Очень удобно иметь друзей с гибким графиком работы, правда? |
| Just like it never happened, huh? | Как будто ничего не было, правда? |
| Nice day, huh? | Отличный денек, правда? |
| Pretty good, huh? | Правда, здорово, а? |
| Kind of looks like a scarecrow, huh? | Смахивает на пугало, правда? |
| Good luck, Alan, huh? | Мы пошли. Удачи, Алан, ага? |
| The things that we do for our children, huh? | Это то что мы делаем для наших детей, ага? |
| Okay, yeah, how are you gonna fix it, huh? | Ладно, ага, как ты собираешься исправить это? |
| Look, if we're going to do this, if we're going to sell this, it has to be a legit local with ties to some bad guys, huh? | Послушайте, если вы хотите сделать это, если хотите надуть их, это должен быть местный, у которого есть связи с плохими парнями, ага? |
| Phoenix, Arizona, huh? | Феникс, Аризона, ага? |
| The choice is pretty simple, huh? | Выбор не такой уж и сложный, верно? |
| You were in a coma, huh? | Вы были в коме, верно? |
| Yeah, well, at least you got your health, huh? | Да ладно, у тебя ведь неплохое здоровье, верно? |
| It's getting big, huh? | Серьёзная история назревает, верно? |
| Big time, huh? | Хорошие времена, верно? |
| Just go in with your eyes open, huh? | олько смотри в оба и соображай, ладно? |
| Okay, well, then... how about a Hawaiian-themed bar Mitzvah, huh? | Ладно, ну, тогда... может, бар-мицва в гавайском стиле, а? |
| Better you should get, huh? | Лучше ты сходи, ладно? |
| Pretty impressive, huh? | Ладно, можешь открыть глаза. |
| Give us a kiss, huh? | Ладно, давай мириться. |
| Huh. Maybe I had more in common with this family than I thought. | Хм, может у меня больше общего с этой семьей, чем я думал. |
| So this is Berlin, huh? | Берлин. Хм, так это Берлин, да? |
| Not good, huh? | Не очень, хм? |
| That's nice to hear, huh? | Приятно слышать, хм? |
| After it had been played for critics, the Guardian wrote: The first time you hear Kid A... you'll probably scratch your head and think, huh? | После того, как новый альбом был представлен критикам, в газете The Guardian написали следующее: «Когда вы слушаете Kid A в первый раз... вы чешете свой затылок и думаете: Хм? |
| But I take it you have somewhere in mind, huh? | Но я думаю ты что-то задумала, не так ли? |
| Huh, well, that's the exact same combination that Hannah Harkins testified that you used on her, too, isn't it? | Ха, ну, это та же комбинация что обнаружена у Ханны Харкинс это вы опробывали на ней тоже, не так ли? |
| But it was a beautiful wedding, huh? | Хорошая свадьба получилось, не так ли? Вполне удалась. |
| You must get off some nice shots with this, huh? | Это, должно быть, замечательная поджигаха, не так ли? |
| A nap! Huh, well that's a new one isn't it? | Ладно, это что-то новое, не так ли? |
| Can't run away fast enough, huh? | Не можешь бежать достаточно быстро, хах? |
| Huh? I'll take care of the Witch Hunters. | Хах, Я позабочусь об охотниках за ведьмами. |
| Huh, learn something dumb every day. | Хах, я узнаю что-то глупое каждый день. |
| It ends here, huh? | Всё заканчивается здесь, хах? |
| Elena was the one, huh? | Елена была первая, хах? |
| So looks like tomorrow's the big day, huh? | Ну, завтра важный день, да? |
| Yeah, we'll see who makes medical school in eight years, huh? | Ну сейчас узнаем, не зря ли я восемь лет проучилась в медицинской школе? |
| Ah, so, pop, It's your first time here - what do you think, huh? | Пап, ну, это, ты у нас здесь в первый раз, что скажешь, а? |
| What do you say, huh? | Ну, что скажешь? |
| Not so funny, huh? | Ну, какого черта! |
| Smoking crack doesn't count, huh? | Вы лезете не в свое дело, детектив Келли. |
| Is there a cat, huh? | Все дело в девочке, да? |
| I tell you what, why don't you just enjoy the spotlight for now and go finish the case, huh? | Я говорю тебе, что почему ты просто не радуешься быть в центре внимания. и закрыть дело? |
| This is bad, huh? | Плохо дело, да? |
| When we hit our big strike, I'm gonna take my gold up to Oregon... buy myself a ranch the size of Delaware, huh? | Когда мы окончим наше дело, Я собираюсь забрать свое золото в Орегон... куплю огромное ранчо, а? |
| Oh, I'm getting the "stepped into a meeting" runaround, huh? | О, я услышал "ушёл на встречу" в трубке, м? |
| How you holding up, huh? | Как все продвигается, м? |
| Hellos and good-byes aren't really your thing, huh? | М: Не умеешь говорить привет и пока, так ведь? |
| What happened to your shoulder, huh? | М: Что с твоим плечом? |
| Everything's coming up Sullivan, huh? | М: Твое здоровье. |
| No pressure, huh? | Говоришь, не будешь давить? |
| So much for privacy, huh? | Приватная встреча, говоришь? |
| Two minutes you say, huh? | Две минуты, говоришь? |
| There's even a jeweller's, you said, huh? | Ты говоришь, тут даже есть ювелирный магазин? |
| Huh, what'd you say? | А? Чего говоришь? |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| Huh, I'm sick and tired of them. | Хех, как они мне уже надоели. |
| Huh, what's up with that? | Хех, интересно, что с ней произошло? |
| Daddy knows best, huh? | Папочка лучше знает, хех? |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| So, uh, you'll be all right, huh? | Так, мм, С вами будет всё хорошо, ха? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
| Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Uh-huh? - ...but to baby goats? - Huh. | Угу? ...а с козлятами? |
| Girl, what happened to you in Tokyo, huh? | Эй, девчонка, что же произошло с тобой в Токио? |
| Hey, guys, good gig, huh? | Эй, парни, классный концерт, а? |
| Boy, there's a lot of live ones tonight, huh? | Эй, здесь как-то оживленно по вечерам, правда? |
| Hey, gardner, quit hogging the feed, huh? | Эй, Гарднер, оставь другим немного, а? |
| Huh, what? no way, no way. | А, что? Эй, не может быть! |