| Dream guy, huh? "Intelligent, good-looking, smart, funny." | парень Мечты, ха? "Интеллектуальный, хорошо-выглядящий, умный, забавный." |
| Oh, family therapy, huh? | О, семейная терапия, ха? |
| Yes, yes, yes, but will it cure me, huh? | Да, да, да, но это вылечит меня, ха? |
| Huh, that's, that's interesting. | Ха, это, это интересно. |
| We did pretty good on the food, huh! | Быстренько мы всё умяли, ха! |
| What a pair we make, huh? | Мы - хорошая пара, правда? |
| Huh. This does taste like Dr. Pepper. | А это, правда, на вкус как Доктор Пеппер. |
| We had fun, huh? | А неплохо мы время провели, правда? |
| That's nice, huh? | Так? Я угадал, правда? |
| You really like doing that stuff, huh? | Правда любишь возиться с оружием? |
| Better late than never, huh? | Лучше поздно, чем никогда, ага? |
| Hiding because Vogler's looking for you, huh. | Прячитесь, потому что Воглер вас ищет, ага? |
| You both decided that, huh? | Вы оба обсудили это, ага? |
| It's just you and me now, huh? | Теперь только ты и я, ага? |
| Ah. 'Cause you're the expert, huh? | Ага. Потому что ты эксперт, да? |
| You're probably used to seeing dead things, though, huh? | Вам не привыкать видеть мертвых, верно? |
| I guess that makes you lucky, huh? | Полагаю, вам повезло, верно? |
| It's not about who win- hey, huh? | ведь дело не в том, кто выиграет, верно? |
| So, Eddie, you and Johnny were songwriting partners, huh? | Эдди, значит ты с Джонни вместе пишете песни, верно? |
| How will I ever live that down, huh? | Такое не забывается, верно? |
| Let's just reconvene in another couple of years, huh? | Давай встретимся ещё через парочку лет, ладно? |
| Okay, well, if you do see her, let me know, huh? | Ладно, если увидите её, дайте знать. |
| HEY, THINK ABOUT THAT POLICY, HUH? | Эй, подумай о страховке, ладно? |
| Huh, that's weird. Okay, just gotta grab every single thing for dinner. That's no problem. | хм, странно ладно, просто возьму все продукты для ужина никаких проблем |
| Who you gonna hit first, huh? | Ладно, кого замочишь первым? |
| Come to my demonstration at the festival, huh? | Приходите на мое выступление на фестивале, хм? |
| Huh, never seen that kid around the neighborhood. | Хм, никогда не видел этого ребенка в нашем районе |
| This club is, uh, gloom-tastic, huh? | Этот клуб, хм, мрачновастенький, а? |
| Huh, be myself. | Хм, быть собой. |
| Huh... what's it for? | Хм... а зачем это? |
| Was Claire shocked when you grabbed the knife, Zach, huh? | Клэр была в шоке, когда ты схватился за нож Зак, не так ли? |
| You're pretty into this whole preserving history stuff, huh? | А ты хорошо в этом разбираешься, не так ли? |
| what a turbulent couple of days, huh? | Это были бурные пару дней, не так ли? |
| Must have deserved what he got, huh? | Должно быть он заслужил то, что получил, не так ли? |
| Hurt a lot, huh? | Сильно больно, не так ли? |
| Make yourself a new friend, huh? | Заведи себе новых друзей, хах? |
| What would I do without my wingman, huh? | Что я буду делать без своего второго пилота, хах? |
| Using me as the fake boyfriend, huh? | Использовала меня как поддельного парня, хах? |
| Just like that, huh? | Точно так же, как это, хах? |
| How about that, huh? | как на счет этого, хах? |
| What'd you guys do with Mrs. Jones, huh? | Ну так что вы, зайки, сделали с миссис Джонс, а? |
| Well, what do you say, Charlie, huh? | Ну, что скажешь, Чарли, а? |
| Well, all the trout can breathe easy for another year, huh, V. S? | Ну что, вся форель может жить спокойно до следующего года, да, В.С.? |
| Oh. Better times, huh? | Ну, за лучшие времена. |
| So much for staying out of each other's phone records, huh? | Ну что, больше не будешь играть в молчанку? |
| You solved that Laura Palmer case, huh? | Вы раскрыли дело этой Лоры Палмер, да? |
| Hey, white boy, better learn Espanol, huh? | В чем дело? лучше выучи испанский. |
| So this is a big deal, huh? | Дело серьёзное, да? |
| Who cares, huh? | Кому какое дело, а? |
| Wow, so I guess it was all just the pills, huh? | Видимо, всё дело в таблетках, да? |
| Have some originality, Mendoza, huh? | Будь хоть чуть-чуть оригинальной, Мендоса, м? |
| Put your hood up, huh? | Надень на голову капюшон, м? |
| Look here, how 'bout this stuff overseas, huh? | Смотрите сюда, как насчет заграничной фигни, м? |
| But I tell you what, how about tomorrow, I'm gonna come over after school, and I'm gonna pick you up and I'm gonna take you for some ice cream, huh? | М: Но я тебе вот что скажу, как насчёт того, чтобы завтра после школы я заберу тебя и отвезу поесть мороженого? |
| She came in after 9/11, huh? | М: Почему ее дело среди дел 2011? |
| Is that what you're telling me, huh? | Это то, что ты мне говоришь? |
| Oh, you just get by, huh? | О, чуть-чуть, говоришь? |
| Did you see the key, huh? | Так ты говоришь не видела ключ, а? |
| So much for sad and lonely, huh? | Говоришь, унылое одинокое место? |
| Huh, what'd you say? | А? Чего говоришь? |
| Turns out we make a pretty good team, huh? | Похоже мы создали классную команду, хех? |
| I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
| Let's call it a zat gun, huh? | Давай называть их пистолет Зат, хех? |
| I guess your nest is feeling pretty empty, huh? | Хех... что ж... я полагаю, твое гнездышко нагоняет на тебя чувство одиночества? |
| Huh. I got to get a computer. | Хех, мне нужен компьютер. |
| What happened to your arm, huh? | Что случилось с твоей рукой, мм? |
| Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
| Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
| Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
| Mm-hmm, pretty nice, huh? | Угу, неплохо, да? |
| Let's all just chill out, huh? | Эй, эй, эй, давайте все остынем? |
| Hey, with Carla and izzy out of town, Must be nice to have the place to yourself for once, huh? | Эй, когда Карла с Иззи уехали, можно и для себя время найти, да? |
| Hey, Duke, what are you gonna do when you find her, huh? | Эй, Дюк, что ты собираешься делать, когда найдёшь её, а? |
| Hey! Huh? I got a promotion. | Эй! Я получила повышение. |
| Hey, uh, Cameron? - Huh? | Эй, э-э, Кэмерон? |