And stand-up 69 me once in a while, huh? | И время от времени иметь меня в позе 69, ха. |
Been using that stuff since we did that model thing, huh? | Пользуешься им, с тех пор как мы были моделями, ха? |
We showed them, huh? | Мы показали им, ха? |
Ten minutes, huh? | Десять минут? Ха! |
It's a little preshow diddle for the green guy, huh? | Маленькая перепихачка перед шоу для зеленого парня, ха? |
That's crazy, huh? | Это безумие, правда? |
That is pretty hard-core, huh? | Это довольно стремно, правда? |
Absolutely breathtaking, huh? | Прекрасное выступление, правда? |
You really wanna die, huh? | Что, правда умереть захотел? |
It's a great party, huh? | Класная вечеринка, правда? |
Oh, a little b-ball, huh? | О, немного баскетбола, ага? |
Comeon, Gazorpazorpfield, go easy on me, huh? | Да ладно, Газорпазорпфилд. Полегче со мной, ага? |
Yeah, well, maybe if you had found us both a billet we wouldn't be living on different ships, huh? | Ага, быть может, если бы ты нашел комнату для нас двоих, мы бы не жили на разных кораблях, а? |
It's a process, huh? | Не сложно, ага? |
Let's make this one for the books, huh? | Все как по учебнику Ага. |
Might be nice to get back to your friends, huh? | Будет здорово вернуться к друзьям, верно? |
But she's someone else's problem now, huh? | Но теперь она станет чужой проблемой, верно? |
Got to save something for the wedding night, huh? | Нужно же что-то приберечь для первой брачной ночи, верно? |
If I knock out that east wall, it'd make a nice workspace for Laura, huh? | Снесу восточную стену, будет отличное рабочее место для Лауры, верно? |
We can make it fun, huh? | Будет весело, верно? |
I'll just take care of it, huh? | Я просто позабочусь об этом, ладно? |
Keep this between us, huh? | Оставим это между нами, ладно? |
At least tell me why Haynes did four years for a joyride, huh? | Ладно. По крайней мере, скажи мне почему Хейнес сидел четыре года за увеселительную прогулку? |
Stay sharp, huh? | Будь начеку, ладно? |
OK, get dressed, huh? | Ладно, уже одеваюсь... |
You just said, "Huh?" | Ты сказала: "Хм?" |
Huh. Well, I just don't see it, Ms. Cartman. | Хм, даже и не знаю, мисс Картман |
Pizza parlor, huh? | "Студия Пиццы", хм? |
Wow, a limo, huh? | Вау, лимузин, хм? |
They're twins, huh? Green Lake City has been flooded! | Близнецы? Хм... Город Гринлейк затоплен! Город Форест в огне! |
You enjoyed killing them, didn't you, huh? | Их смерть доставила вам радость, не так ли? |
But Daddy's dough is good enough, huh? | Но папины денежки вам всегда по душе, не так ли? |
You know what you need is a nice, long walk, huh? | Вы считаете, что хорошая, длительная прогулка, это именно то, что вам сейчас нужно, не так ли? |
I guess it's one of the perks of being on the squad, huh? | Одно из преимуществ быть в группе поддержки, не так ли? |
Nice place, huh? | Хорошый дом, не так ли? |
Can't run away fast enough, huh? | Не можешь бежать достаточно быстро, хах? |
So, Marshall has a kid, huh? | И так, у Маршала был ребенок, хах? |
Oh, who's it about, Damon, huh, about you, desperation to prove to Elena that you're a worthy boyfriend? | Оу, а из-за кого это, Дэймон, хах, о ты, в отчаяние пытаешься доказать Елене что ты достойный парень? |
Huh, learn something dumb every day. | Хах, я узнаю что-то глупое каждый день. |
Huh, so we're not gonna shoot Gus out of a cannon later? | Хах, мы не собираемся выстрелить из пушки Гасом? |
Well, that's another reason things don't work out sometimes, huh? | Ну, по другим причинам это тоже иногда не работает, да? |
Guess we can't all have prince charles, huh? | Ну почему принц Чарльз только один? Брось. |
What do you say we try that one again, huh? | Ну что, попробуем еще раз? |
Oh... well, if it has life, maybe it already has a name, huh? | Ну, если она обитаема, может, у нее уже есть название? |
So much for staying out of each other's phone records, huh? | Ну что, больше не будешь играть в молчанку? |
But don't get off on the wrong foot, huh? | Но только не руби на корню важное дело. |
Well, well, well. "Lost cause," huh? | Так-так-так. "Гиблое дело", да? |
This is not my affair, huh? | Это не моё дело. |
Let's go make a bundle, huh? | Пошли сделаем наше грязное дело! |
Not your thing, huh? | Не твое дело, да? |
Maybe I should call, huh? | Может мне следует позвонить, м? |
How about those sheets, huh? | Как тебе простыни, м? |
Nightingale Task Force, huh? | М: Группа по Соловью? |
What happened to discreet, huh? | М: - Что я говорил про скрытность, а? |
Everything's coming up Sullivan, huh? | М: Твое здоровье. |
Big Willie and the twins, huh? | Большой Вилли и близнецы, говоришь? |
No gun, huh? | Нет пистолета, говоришь? |
Two minutes you say, huh? | Две минуты, говоришь? |
That was your first of those talks, huh? | Первый раз такое говоришь, а? - Ага. |
So much for sad and lonely, huh? | Говоришь, унылое одинокое место? |
You're a Carson Daly fan too, huh! | Ты тоже поклонник Карсона Дейли, хех! |
So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
Huh, feels like a napkin. | Хех, на ощупь как салфетка. |
Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
You need to take a nap, huh? | Тебе надо вздремнуть, хех? |
You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
Who made you the warden here, huh? | Кто вас сделал здесь тюремщиком, мм? |
This place could use some sprucing up, huh? | Этому месту не помешала бы небольшая уборка, мм? |
Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
Yeah, he looks like a leprechaun on steroids, huh? | Угу, выглядит как лепрекон на стероидах, да? |
Jackie's at your office, huh? | Джеки в офисе, да? - Угу. |
Emergency drill night last night, huh? | Ночью была учебная тревога, да? - Угу. |
Hey... great party, huh? | Эй... офигительная вечеринка, а? |
Hey, how about little Ronnie Paul here, huh? | Эй, вы заметили - тут малыш Рон Пол, а? |
Huh, excuse-me Ms. Lake, with all due respect, I'm not an assistant. | Эй, прошу прощения мисс Лэйк, при всем уважении, я не ассистент. |
Hey, Jellybeans, huh? | Эй, Джеллибинс, да? |
You got some burgers I can steal, huh? | Эй... Мы едим здесь. |