| Now you feel real strong, huh? | Теперь вы почувствовали силу, ха? |
| Huh, I feel like I must be a letdown. | Ха, чувствую себя неудачником. |
| Huh! That's a good trick. | Ха, интересная уловка! |
| Huh, you're right. | Ха, ты права. |
| Huh, sarcasm from the man with the mother of all daddy issues. | Ха, язвительное замечание от человека с самым тяжелым случаем проблем с отцом. |
| So you really quit, huh? | Так ты и правда уволился, а? |
| Granger's really thought all this through, huh? | Это Грейнджер правда об этом всем думает, а? |
| Oh, so you're the one that took all the light bulbs, huh? | Это же ведь ты взял все лампочки, не правда ли? |
| Ooh, it's exciting, huh? | Это волнующе, правда? |
| What a cutie he is, huh? | Какой он милый, правда? |
| Let's also give a shout out to Phyllis for this awesome party, huh? | Давайте также поблагодарим Филлис. за эту потрясную вечеринку, ага? |
| Well, sit there, huh? | Ну, сядь здесь, ага? |
| Ah, bread and water, huh? | А, хлеб и вода, ага? |
| Tough little creatures, huh? | Крепкие созданьица, ага? |
| No more whistle, huh? | Чур без свистка, ага? |
| Got to save something for the wedding night, huh? | Нужно же что-то приберечь для первой брачной ночи, верно? |
| Like father, like son, huh? | Куда отец, туда и сын, верно? |
| It's quite a trailer, huh? | Это настоящий трейлер, верно? |
| Long time, no speak, huh? | Давно не говорили, верно? |
| Beautiful night, huh? | Прекрасный вечер, верно? |
| Then I'll leave you two to get acquainted, huh? | Тогда я оставлю вас двоих для знакомства, ладно? |
| Well, I think he's got us there, huh? | Ладно, думаю тут мы не правы? |
| All right, then, well, I guess I should blow out the candle, huh? | Ладно, тогда, думаю мне нужно задуть свечу? |
| Don't start with me, huh? | Не начинай, ладно? |
| Okay, well, what if I were to tell you that my methods would get more shoppers to open up their wallets, huh? | Ладно, что если я расскажу вам, как заставить больше покупателей раскошелиться, а? |
| Huh. Come to think of it... | Хм, надо об этом подумать. |
| It's a good look, huh? | Хорошо выгляжу, хм? |
| You were packing, huh? | Вы упаковывали вещи, хм? |
| So let's get this uncompulsion on the books, huh? | Так что давай снимем внушение На книгах, хм? |
| Huh, I might have gone with the talking-to-girls thing. | Хм, а я подумала о проблеме разговоров с девушками. |
| Continuity of leadership is, uh - it's crucial, huh? | Преемственность руководства является... решающей, не так ли? |
| Well, that Brian sure is a cutie, huh? | А этот Брайан очень милый, не так ли? |
| You enjoyed killing them, didn't you, huh? | Их смерть доставила вам радость, не так ли? |
| Wow, that's been going on a little while now, huh? | Вау. это длится уже некоторое время, не так ли? |
| Pretty cool, huh? | Круто не так ли? |
| So much for new evidence, huh? | Вот вам и новое доказательство, хах? |
| Probably shouldn't have started with the whole "Watching you" thing, huh? | Видимо, не стоило даже начинать со всей этой "Слежу за тобой" фигней, хах? |
| You didn't keep your promises, huh! | Ты не сдержал свои обещания, хах! |
| Karina's party did you some good, huh? | Вечеринка у Карины на тебя хорошо повлияла, хах? |
| Huh, he's a buzzy little bee. | Хах, он немножко занят. |
| Hey, what's with the secrets, huh? | Эй, ну что за секреты, а? |
| Well, I guess the years really have changed you, huh? | Ну, видимо годы и вправду изменили вас, а? |
| So, you're trying to figure out you're living situation, huh? | Ну, что пытаешься решить проблему с жильем, а? |
| Big day, huh? | Ну что Макс, важный день да? |
| That was a rough one, huh? | Ну как, тяжело пришлось? |
| But that's the thing about luck, huh? | Но всё дело в везении, ведь так? |
| Okay, what was it, huh? | Ладно, так в чем было дело, а? |
| Well, that's probably it. Huh. | Ну, наверное, в этом все дело. |
| Huh, you are the one who said 'length is wasteful'. | Ах, и ты - тот, кто говорит, что "длинные выражения - пустое дело". |
| You called Judge Terzzi, huh? | Сделали так, что мое дело сдвинули на 4 недели? |
| Put your hood up, huh? | Надень на голову капюшон, м? |
| Maybe I should call, huh? | Может мне следует позвонить, м? |
| So tonight's the big night, huh? | Значит сегодня "большой вечер", м? |
| It's a good thing he's not afraid of the rumors, huh? | Хорошо, что он не боится слухов, м? |
| Amani Hill, huh? | М: Амани Хилл? |
| It's a beautiful day, huh, Harry? | Ты всю дорогу об этом говоришь. |
| Power of suggestion, huh? | Сила внушения, говоришь? |
| Five minutes, huh? | Пять минут, говоришь? |
| Do not people say, huh? | Не человек говоришь, да? |
| So you're saying I did the wrong thing, huh? | Так ты говоришь, что я поступила неправильно? |
| So, Marge, uh, Homer's been gone a whole week, huh? | Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех? |
| I'm sorry it's so expensive in here, but it's nice and private, huh? | Мне жаль, что здесь так дорого, но это мило и приватно, хех? |
| Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
| Needs a lot of bodies, huh? | Нужно много народа, хех? |
| Huh. Can't argue with that one. | Хех, вот и славненько. |
| You're a real fisherman, huh? | А ты и правда рыбак, мм? |
| You gave us quite a scare last night, huh? | Ты нас сильно напугала прошлой ночью, мм? |
| Huh, I don't really want to say, but I guess I'm forced to. | Мм, я не хотел бы говорить об этом, но видимо я вынужден. |
| Are you begging me, huh? | Ты умоляешь меня, мм? |
| Is that what this is about? Huh. | Ч јх вот ты о чем. 'мм... |
| Nice weather, huh? | Погода хороша, угу? - Да. |
| Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
| Nice dinner, huh? | Понравился ужин? -Угу. |
| Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
| Eight o'clock, huh? | Значит, восемь, а? - Угу. |
| Huh? What's the matter with you? | Эй, да что с тобой? |
| Hey, try great icebreaker, huh? | Эй, а помнишь корабль, растопивший лед наших сердец? |
| Hey, Jim, what about this big bad boy here, huh? | Эй, Джим, как тебе катерок? |
| Hey, folks, how about a round of applause for Amos Jenkins here, huh? | Эй, народ, может, похлопаете уже Эймосу Дженкинсу, а? |
| Hey, Lar? Huh? | Эй Ларри, а? |