Huh, well, that's the exact same combination that Hannah Harkins testified that you used on her, too, isn't it? | Ха, ну, это та же комбинация что обнаружена у Ханны Харкинс это вы опробывали на ней тоже, не так ли? |
Trying to scare me, huh? | Попытка испугать меня, ха? |
Huh, let me take a look at that. | Ха, дай-ка посмотрю. |
Huh, five-minute break. | Ха, пятиминутный перерыв! |
Huh. (CHUCKLES) That is so awesome. | Я щёлкаю мёртвых. ха. |
Just being all guys is great, huh? | Замечательно тут, правда, парни? |
You really like this work, huh? | Тебе и правда нравится над этим работать. |
It's a crazy world we live in, huh? | Мы живём в сумасшедшем мире, не правда ли? |
Yeah, 'cause actions aren't really your thing, huh? | Да, ведь действовать - не в вашем духе, правда? |
Lovely way to wake up, huh? | Отличный будильник, правда? |
They put you in a dress, huh? | Нарядили тебя в платье, ага? |
He's getting married today, huh? | Он сегодня женится, да? - Ага. |
You got a new bag, huh? - Yup. | у тебя груша новая? ага и крепление ага |
Huh. How'd I miss that? | Ага, и как же я это упустил? |
Yeah... Let's have fun again, huh? | Ага... как и раньше? |
Wow. You're a big girl, huh? | Ого, ты уже большая девочка, верно? |
Too bad your molehog friend isn't here, huh? | Жаль, что тут нет твоего колючего друга, верно? |
Oh, you saw enough the second you laid eyes on our booth, huh? | Вы видели достаточно уже в тот момент, когда положили глаз на наш стенд, верно? |
I GUESS THAT'S WHY YOU USE AN ALIAS, HUH? | Поэтому ты используешь псевдоним, верно? |
House hunting in this market's tough, huh? | Тяжело найти жильё, верно? |
Okay, what was it, huh? | Ладно, так в чем было дело, а? |
All right, let's practise retching, huh? | Ладно, порепетируем рвоту, да? |
Okay, what good does that do us, huh? | Ладно, но какая нам с этого польза? |
You just... need to get your head in the game, huh? | Но старайся... постарайся следовать правилам игры, ладно? |
Huh? - Okay, I have a gun. | Ладно, у меня пушка. |
Huh, I wasn't expecting anything. | Хм, я ничего не ожидал. |
Huh. That's food for thought. | Хм, над этим стоит подумать. |
So, um, you're wearing the same bathrobe you were the last time I was here, huh? | Хм... вы одеты в тот же банный халат что и в прошлый раз, когда я был у вас, а? |
They're twins, huh? Green Lake City has been flooded! | Близнецы? Хм... Город Гринлейк затоплен! Город Форест в огне! |
Huh, look at that. | Хм, посмотри на это. |
That is what you got, huh David? | Не так ли, Дэвид? - Это все? |
Well, Susie, none of it makes much sense, does it, huh? | Ну, Сьюзи, это всё ведь ничего не значит, не так ли? |
Nice party, huh? | Милая вечеринка, не так ли? |
Y-you and Hollis used to knock around together - you're lifelong buddies, huh? | Вы с Холлисом привыкли всегда быть вместе, вы всю жизнь дружите, не так ли? |
Riverdale's best and brightest, huh? | Лучшие представители Ривердейла, не так ли? |
It's a "huh" with "yes" tendencies. | Это "хах" со склонностью к "да". |
So you asked for this mission, huh? | Так ты попросилась на эту миссию, хах? |
So, Marshall has a kid, huh? | И так, у Маршала был ребенок, хах? |
Guess we'll see, huh? | Посмотрим, что мы увидим, хах? |
Right, 'cause you're on duty, huh? | Хах, потому что ты на дежурстве, да? |
Now, how do I punish you, huh? | Ну? Как же мне тебя наказать? |
Well, at least we know he's healthy, huh? | Ну, по крайней мере, знаем, что он здоровый. |
Well, you got some time to, like, catch up, then, huh? | Ну, у тебя теперь появилось время, чтобы догнать меня, а? |
Huh, well, looks like nobody wants you around, do they? | Ну, похоже никто тебя не хочет, да? |
Okay, so, huh? | Ну и? Видишь? |
Why don't you just sit back and let me do my job, huh? | Может просто тихо посидишь и дашь мне сделать своё дело? |
Oh, I bet you think it's all about core, huh? | Ты небось считаешь, что всё дело в торсе. |
Guess you never know what might come up, huh? | Видимо, вы никогда не знаете, с чем может статься иметь дело, а? |
She came in after 9/11, huh? | М: Почему ее дело среди дел 2011? |
So what's it matter, huh? | Так в чем же дело? |
Wow, Gretchen, you're making friends left and right, huh? | Вау, Гретчен, ты заводишь друзей прямо на ходу, м?:) |
Hey, what's goin' on, huh? | Эй, как дела, м? |
Tell you what, huh? | Вот, что я скажу, м? |
Huh. This tunnel's been erased. | 'м. Ётот туннель был стЄрт. |
Amani Hill, huh? | М: Амани Хилл? |
No animals, huh? | Нет животных, говоришь? |
So much for privacy, huh? | Приватная встреча, говоришь? |
Whose relationship are you talking about? - Huh? | О чьих отношениях ты говоришь? |
Mom helped you come up with that, huh? | Мама научила, говоришь? |
Huh. What are you saying? | Ты что такое говоришь? |
I see you're really keen on getting going, huh? | Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
Huh. I had no idea. | Хех, я об этом не думала. |
Huh. I guess that Brian Griffin is a good egg after all. | Хех, думаю этот Брайен Гриффин, все таки, хороший мужик. |
Huh, it's not like Chris to miss breakfast. | Хех, вообще-то не в его духе пропускать завтрак. |
One of those artist types, huh? | Хех, один тех творческих типков, да? |
You wanna get some stuff for the road, huh? | Хочешь взять что-то в дорогу, мм? |
Why don't you go color, huh? | Почему-бы тебе не пойти порисовать в раскраске, мм? |
I know you kind of liked him a little bit, huh? | Я знаю, он тебе немного нравился мм? |
Where's the bro code, huh? | А как же правила приличия? мм? |
I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh? | Я дейст... я, мм...,как насчет того что Вы знаете больше о моей жизни чем я, а? то есть, вы стоите здесь и наблюдаете за мной каждый день, когда прихожу, когда ухожу |
You never know with kids, huh. | Никогда не знаешь с этими детьми, угу. |
Wind in the pipe, huh? | Ветер в трубах, угу? |
Came from the beach, uh huh... | С пляжа пришел, угу... |
I thought maybe you might come by tomorrow and, uh, give them a them what it takes to be our top scarer, huh? | Угу. Я подумал - может, придёшь завтра... устроишь показательное пугание. |
Huh, I told you? Yeah. What? | Э... Я говорил об этом? - Угу. |
Hey! Teddy's here, huh? | Эй, Тедди здесь, видишь? |
Hey, Rayna, how long you been seeing Liam, huh? | Эй, Рэйна, как долго вы встречались с Лиамом? |
Ah. Hey, Mick Mike, lighten up, huh? | Эй, Мик Майк, да расслабься ты. |
Huh, will your father be that shepherd? | Эй, твой отец станет пастырем? |
Hey, Rob, take it easy, huh? | Эй, Роб, не огорчайся. |