Английский - русский
Перевод слова Hoping

Перевод hoping с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надеялся (примеров 2067)
I was hoping we'd cross paths this morning. Я надеялся застать тебя сегодня утром.
I was hoping he'd stay that way till the Marines take him. И надеялся, что он таким и останется, пока его не заберут на флот.
I was hoping I wouldn't have to use it. Я надеялся, что не придётся этим воспользоваться.
So whatever he was hoping to find here, he obviously didn't find it. Так что неважно что он надеялся найти он определенно не обнаружил этого здесь
Well, I was hoping she'd be reasonable. Я надеялся на ее разумность.
Больше примеров...
Надеюсь (примеров 614)
I was hoping it won't spoil my chances in neurosurgery. Надеюсь, это не снизит моих шансов в нейрохирургии.
Actually, I was hoping we might do this sort of thing more often. Вообще-то, я надеюсь, что мы могли бы делать это чаще...
I was hoping I could... get his wedding ring. Надеюсь, я могу... забрать его обручальное кольцо.
I was hoping that maybe when I get back, We could pick up where we left off? Я надеюсь, что, может быть, когда я вернусь, мы могли бы продолжить то, на чем мы остановились?
Hoping that music gets my mind off Sasha. Надеюсь, что эта музыка отвлечет меня от Саши.
Больше примеров...
Надеялась (примеров 1364)
I was hoping you were already on your way, daddy. Я надеялась, что ты уже в пути, папочка.
I was hoping you'd hate each other. Я надеялась, вы возненавидите друг друга.
I was hoping your father might help him achieve some clarity about himself so that he could see the truth on his own. Я надеялась, что твой отец смог бы ему помочь разобраться и уяснить всё о себе, чтобы он мог постичь правду самостоятельно.
I was hoping that you would cooperate. Я надеялась на ваше сотрудничество.
I was hoping to see you again. Я надеялась вновь тебя увидеть.
Больше примеров...
Надеясь (примеров 676)
Tyson sold Philip my gun hoping he'd use it in the future. Тайсон продал Филипу мой пистолет, надеясь, что он использует его в будущем.
I see the way you look at Donner... hoping he'll glance over here. Я же вижу, как ты смотришь на Доннера... надеясь, что он посмотрит сюда.
When Jane learns about the money, she blackmails Walt into giving Jesse his share, hoping to use the money to escape to New Zealand. Когда Джейн узнает о деньгах, она шантажирует Уолта, говоря, что Джесси подарил свою долю, надеясь использовать деньги, чтобы сбежать в Новую Зеландию.
Hoping that it will look like Emile's revenge, I plant the gun in Reverend Copkiller's church. Надеясь, что это будет выглядеть, как месть Эмилю, я оставил оружие в церкви преподобного
2.2 Later the same day, after learning of her husband's arrest, the author went to Coudiat police station, judicial police headquarters for the wilaya (governorate) of Constantine, hoping to see her husband or get news of him but not daring to enter. 2.2 Позднее в тот же день, узнав об аресте супруга, автор направилась в комиссариат полиции Кудиата - центральное отделение судебной полиции вилайи Константины, надеясь либо увидеть мужа, либо получить о нем информацию, но не осмеливаясь войти.
Больше примеров...
Надеялись (примеров 460)
And a High Court judge is just the class of guest one was hoping for. А судья Высокого суда - это именно тот уровень, который мы надеялись тут найти.
You were hoping that they'd fold and agree to Newhall's port deal. Вы надеялись, что они сложат руки и согласятся на НьюХоллсовскую портовую сделку.
We were hoping to take a look in Rudy's workshop, where the props get made. и надеялись взглянуть на мастерскую Руди, где он готовил реквизит.
We're hoping that maybe he ordered something from room service... and that there's something in that order that can help us. Мы надеялись, что, может быть, он заказывал что-то в номер... и что в этом заказе есть что-то, что могло бы помочь.
We were hoping to start the therapy right away. Мы надеялись начать лечение немедленно.
Больше примеров...
Надеемся (примеров 410)
We're hoping you could fill some things in for us. Мы надеемся, что вы восполните кое-какие пробелы.
We're hoping you can open some doors for us to washington. Мы надеемся, что вы сможете открыть некоторые двери для нас в Вашингтоне.
We were hoping they may be of assistance to you. Надеемся, они смогут вам помочь.
Emily wouldn't tell her father what it was for, but we're hoping Karen will. Эмили не сказала своему отцу, зачем ей нужны деньги, но мы надеемся, что Карен скажет.
We're all hoping that once he's healed from the accident... that he'll be able to... lead a fairly normal life and be able to go back to a... Мы все надеемся что, как только он вылечится от несчастного случая... он будет способен к... довольно нормальной жизни и возвратиться к...
Больше примеров...
Надеется (примеров 292)
Japan was also hoping to make a useful contribution to discussions in preparation for the 2012 Conference on Sustainable Development. Япония также надеется внести полезный вклад в обсуждение в рамках подготовки к Конференции по устойчивому развитию 2012 года.
I believe, he's hoping we'll decide for him, that we'll emphatically order it. Он надеется, что мы будем решать за него, что мы вынесем категорическую рекомендацию.
New countries were joining the initiative and France would pursue it during its presidency of the G-8 and G-20, hoping to work closely on it with the United Nations. К этой инициативе присоединяются все новые и новые страны, и Франция во время своего председательства в Группе 8 и Группе 20 будет способствовать ее осуществлению и надеется тесно сотрудничать в этой связи с Организацией Объединенных Наций.
In November 2003, while promoting her fourth studio album In the Zone, Spears told Entertainment Weekly that she was already writing songs for her next album and was also hoping to start her own record label in 2004. В ноябре 2003 г. во время промокампании четвёртого студийного альбома In the Zone Спирс рассказала Entertainment Weekly, что уже написала песни для дальнейшей работы, и что надеется открыть свой личный лейбл в 2004 г, на котором и будет проходить запись нового альбома.
As for this new character who has entered the scene with his sinister manoeuvres against Cuba, whom is he hoping to deceive? Кого же надеется обмануть этот новый персонаж, выползший на сцену со своими зловещими антикубинскими репризами?
Больше примеров...
Надеяться (примеров 142)
We're just hoping she left because she was hurt. Нам остаётся только надеяться, что кто-то её обидел, и она уехала.
Here's hoping you have both eyebrows in the morning. Будем надеяться, что у тебя обе брови будут ещё целы к утру.
She never stopped hoping that he'd come back. Она никогда не переставала надеяться, что он вернется домой.
Planting seeds, watering them, hoping they'll grow into something useful. Сажать семена, поливать их, надеяться, что они вырастут во что-нибудь полезное.
I just kept hoping it would... Я продолжала надеяться, что...
Больше примеров...
Надеешься (примеров 127)
Are you hoping that Lancelot will save you? Надеешься, что Ланцелот спасет тебя?
I thought maybe you came to me 'cause you were hoping I'd tell Raylan. Я думала, что ты приехала ко мне, так как надеешься, что я расскажу об этом Рейлану.
Rigmor, is that what you're hoping for? Ригмор, скажи мне, ты на это и надеешься?
What exactly are you hoping for? На что именно ты надеешься?
What are you hoping to find? Что ты надеешься найти?
Больше примеров...
Хотел (примеров 166)
Afterwards, Dr. Strom was hoping to see you... После этого вас хотел увидеть доктор Стром...
I was just hoping that we would have one night where we could, you know, feel like new. Я просто хотел устроить один-единственный вечер, когда мы почувствовали бы себя другими людьми, понимаете?
I'm glad I ran into you... I was hoping we could talk. Я рад, что столкнулся с тобой... хотел с тобой поговорить.
Bloodshed, sorrow, irreparable loss, that's what I've been hoping to prevent. Кровопролитие, страдания, невосполнимые потери,... вот что я хотел предотвратить.
While mouse was hoping for a productive spring break... (New age music playing) My dad just wanted a little relaxation. Пока Маус стремилась продуктивно провести каникулы, папа хотел просто отдохнуть.
Больше примеров...
Надеются (примеров 124)
They were hoping to lift some fingerprints from it. Они надеются получить отпечатки пальцев оттуда.
Developing countries were hoping that industrialized nations would meet their obligations. Развивающиеся страны надеются, что промышленно развитые страны выполнят свои обязательства.
People who've lost someone are always listening, always looking, always hoping. Люди, потерявшие кого-то, всегда прислушиваются, ...всегда приглядываются, всегда надеются.
Those hoping for large deficit reductions will be sorely disappointed, as the economic slowdown will push down tax revenues and increase demands for unemployment insurance and other social benefits. Те, кто надеются на значительное снижение дефицита, будут чрезвычайно расстроены, так как замедление экономики снизит доходы от налогов и увеличит спрос на страховку по безработице и на пособия по социальному страхованию.
Palm oil activities in UNODC-UNOPS alternative development projects in Peru have changed the lives of more than 2,000 families, and there is a long waiting list of farmers hoping to join one of the cooperatives. Доходы фермеров, перешедших от выращивания коки на уход за пальмовыми деревьями, возросли в десять раз. семей, и множество фермеров еще надеются вступить в один из кооперативов.
Больше примеров...
Надежда (примеров 37)
Here's hoping Tony sings better at the Teatro Massimo than in the shower. Есть надежда, что в Театро Массимо Тони будет петь лучше, чем в ванной.
Here's hoping I get the half that eats. Есть надежда, что мне достанется половина, которая ест.
Well, here's hoping. Что ж, есть надежда.
Well, here's hoping. Значит, еще есть надежда.
I was kind of hoping you'd tell me. У меня была слабая надежда, что Вы мне об этом скажете.
Больше примеров...
Надеетесь (примеров 85)
What are you hoping to accomplish? Я не представляю, чего вы надеетесь добиться?
And you were hoping I'd tell you otherwise. И вы надеетесь, я скажу вам что-то иное.
What are you hoping to do with it? Что вы надеетесь сделать с этим?
Who are you hoping to find? Кого вы надеетесь найти?
What were you hoping to find? Что вы надеетесь найти?
Больше примеров...
Думал (примеров 93)
I was hoping my daughter and grandson could make it but... Я думал, что моя дочь и внук смогут прийти, но...
Personally, I was hoping we could avoid this. Если честно, я думал, мы обойдемся без этого.
I was only hoping... Я просто думал, что...
Not quite the happy ending I was hoping for. Не думал, что так обернётся.
Also, I have this one scenario in my mind... that I'm kind of hoping plays out like this. Кроме того, я думал о возможном развитии событий и надеюсь, что он воплотится.
Больше примеров...
Хотела (примеров 85)
Just the man I was hoping to see. А вот и мужчина, которого я хотела увидеть.
Bernie, is the car ready? - I was hoping to talk to Josh. Берни, машина уже готова? - Я хотела побеседовать с Джошем.
I was hoping to spare you this. Я хотела тебя от этого избавить, но ты сам меня вынуждаешь.
I mean, I was kind of hoping you'd pick me. На самом деле, я очень хотела, чтобы ты выбрал меня.
There were no legal errors in your proceeding, but I was hoping to sell them on unreasonable result. В деле нет юридических ошибок, но я хотела подловить их на необоснованном решении.
Больше примеров...