Neither did he when you hired him. |
У него тоже не было, когда вы его нанимали. |
There was a Martha when we hired you, Alicia. |
Алисия, когда мы нанимали тебя, была такая же вот Марта. |
Departments have therefore hired their own external translators and editors. |
В связи с этим департаменты нанимали собственных внешних письменных переводчиков и редакторов. |
I wasn't hired to steal the Fist. |
Меня не нанимали, для того, чтобы украсть "Руку". |
And we flash back to the day he was hired. |
А теперь перенесёмся в тот день, когда его нанимали. |
That is unless you hired it to kill the other two Dons. |
Это если Вы не нанимали его убить двух других Донов. |
We even hired a private investigator to find her. |
Мы даже нанимали частного детектива, чтобы найти ее. |
You knew I was a shark when you hired me. |
Вы знали, я был акулой, когда нанимали меня. |
I don't know that anyone was hired. |
Не думаю, что здесь кого-то нанимали. |
These women hired Carlton, he made them all happy. |
Эти женщины нанимали Карлтона, и он осчастливил их всех. |
Served in the Praetorian guard under Caligula's reign and they were hired to protect the newly-built aqueducts. |
Они служили у преторианцев под началом Калигулы и их нанимали для защиты новых водопроводных путей. |
They hired private detectives to harass people. |
Они нанимали частных детективов для травли людей. |
At least now I'm back to doing what I was hired to do. |
По крайней мере сейчас я вернулась к тому, для чего меня нанимали. |
We hired him for his contacts in Afghanistan - people on the ground who have connections to local tribal leaders. |
Мы нанимали его из-за его связей в Афганистане... у него там есть люди, которые контактируют с местными лидерами группировок. |
Portuguese workers are also hired for their skill in creating these pavements in places such as Gibraltar. |
Португальских рабочих нанимали для создания таких тротуаров в таких местах, как Гибралтар. |
You've never hired more than one female in your team before. |
Вы всегда нанимали к себе в команду не более одной женщины. |
In fact, those experts that we hired couldn't help us in getting those mutants. |
Те эксперты которых мы нанимали, не смогли нам помочь в поимке мутантов. |
Said they hired a mascot, but he never showed. |
Он сказал, что они нанимали талисман, но он так и не явился. |
The Russian tsars hired engineers to build security in their palaces. |
Русские цари нанимали архитекторов, для строительства секретных объектов в их дворцах. |
She probably wasn't hired because she doesn't have the skills or talent. |
Возможно её не нанимали потому что у неё нет навыков или способностей. |
Meanwhile, the Jordan, Lebanon and Syria fields also hired additional teachers on a daily-paid or temporary assistance basis. |
Тем временем в Иордании, Ливане и Сирии дополнительных преподавателей нанимали также на условиях почасовой оплаты или на временной основе. |
You hired my partner a couple of hours ago to get something on a Mr. Gaetano Proclo tonight. |
Пару часов назад Вы нанимали моего партнера чтобы взять сегодня некоего господина Гаэтано Прокло. |
That's what they said when they hired me. |
Это они мне и сказали, когда нанимали меня. |
Actually, you only hired ten. |
Вообще-то, вы нанимали только десятерых. |
They hired other men to do the actual robberies. |
А других нанимали для совершения краж. |