| Neither did he when you hired him. | У него тоже не было, когда вы его нанимали. |
| There was a Martha when we hired you, Alicia. | Алисия, когда мы нанимали тебя, была такая же вот Марта. |
| Departments have therefore hired their own external translators and editors. | В связи с этим департаменты нанимали собственных внешних письменных переводчиков и редакторов. |
| I wasn't hired to steal the Fist. | Меня не нанимали, для того, чтобы украсть "Руку". |
| And we flash back to the day he was hired. | А теперь перенесёмся в тот день, когда его нанимали. |
| That is unless you hired it to kill the other two Dons. | Это если Вы не нанимали его убить двух других Донов. |
| We even hired a private investigator to find her. | Мы даже нанимали частного детектива, чтобы найти ее. |
| You knew I was a shark when you hired me. | Вы знали, я был акулой, когда нанимали меня. |
| I don't know that anyone was hired. | Не думаю, что здесь кого-то нанимали. |
| These women hired Carlton, he made them all happy. | Эти женщины нанимали Карлтона, и он осчастливил их всех. |
| Served in the Praetorian guard under Caligula's reign and they were hired to protect the newly-built aqueducts. | Они служили у преторианцев под началом Калигулы и их нанимали для защиты новых водопроводных путей. |
| They hired private detectives to harass people. | Они нанимали частных детективов для травли людей. |
| At least now I'm back to doing what I was hired to do. | По крайней мере сейчас я вернулась к тому, для чего меня нанимали. |
| We hired him for his contacts in Afghanistan - people on the ground who have connections to local tribal leaders. | Мы нанимали его из-за его связей в Афганистане... у него там есть люди, которые контактируют с местными лидерами группировок. |
| Portuguese workers are also hired for their skill in creating these pavements in places such as Gibraltar. | Португальских рабочих нанимали для создания таких тротуаров в таких местах, как Гибралтар. |
| You've never hired more than one female in your team before. | Вы всегда нанимали к себе в команду не более одной женщины. |
| In fact, those experts that we hired couldn't help us in getting those mutants. | Те эксперты которых мы нанимали, не смогли нам помочь в поимке мутантов. |
| Said they hired a mascot, but he never showed. | Он сказал, что они нанимали талисман, но он так и не явился. |
| The Russian tsars hired engineers to build security in their palaces. | Русские цари нанимали архитекторов, для строительства секретных объектов в их дворцах. |
| She probably wasn't hired because she doesn't have the skills or talent. | Возможно её не нанимали потому что у неё нет навыков или способностей. |
| Meanwhile, the Jordan, Lebanon and Syria fields also hired additional teachers on a daily-paid or temporary assistance basis. | Тем временем в Иордании, Ливане и Сирии дополнительных преподавателей нанимали также на условиях почасовой оплаты или на временной основе. |
| You hired my partner a couple of hours ago to get something on a Mr. Gaetano Proclo tonight. | Пару часов назад Вы нанимали моего партнера чтобы взять сегодня некоего господина Гаэтано Прокло. |
| That's what they said when they hired me. | Это они мне и сказали, когда нанимали меня. |
| Actually, you only hired ten. | Вообще-то, вы нанимали только десятерых. |
| They hired other men to do the actual robberies. | А других нанимали для совершения краж. |