Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Нанимали

Примеры в контексте "Hired - Нанимали"

Примеры: Hired - Нанимали
Those who planned and put into effect the bomb attacks, including those who recruited, hired, financed and trained the mercenaries, should be criminally prosecuted. Лица, которые разработали и привели в действие планы взрыва бомб, включая тех из них, которые вербовали, нанимали, финансировали и готовили наемников, должны предстать перед уголовным судом.
In its previous report the Board noted that UNICEF headquarters and some offices had hired or rehired their contractors through a sole source approach, and it had recommended that UNICEF comply with the requirements of its Human Resources Manual in relation to the selection of consultants. В своем предыдущем докладе Комиссия отметила, что штаб-квартира и некоторые отделения ЮНИСЕФ нанимали или повторно нанимали своих подрядчиков из одного источника, и рекомендовала ЮНИСЕФ соблюдать требования Руководства по людским ресурсам в части, касающейся отбора консультантов.
Two young men said that over the last years they had been hired as farm hands by "people who come each year from Yerevan." Два молодых человека сказали, что в течение последних лет их нанимали в качестве сельскохозяйственных работников «люди, которые приезжают ежегодно из Еревана».
Following the abolition of slavery, former slaves, who were of African descent, settled in towns, while people of Indian descent, who had been hired as agricultural workers, remained in the rural areas, mainly where sugar cane was grown. После отмены рабовладения бывшие рабы, являвшиеся выходцами из Африки, обосновались в городах, тогда как выходцы из Индии, которых нанимали в качестве сельскохозяйственных рабочих, остались в сельских районах, главным образом в тех из них, где выращивается сахарный тростник.
Few rural people were hired by the logging companies (less than 0.2 per cent of the population), and communities were no better served by clinics or schools, for example, whether they were inside or outside logging concessions. Лесозаготовительные компании нанимали небольшое количество сельских жителей (менее 0,2 процента населения), а доступ общин, скажем, к медицинским учреждениям или школам не зависел от того, находились ли они в пределах или за пределами отведенных под лесозаготовки участков.
But what you told me the day you hired me was that you wanted to make the tobacco company pay and suffer even a fraction of the pain they caused you. Но в тот день, когда вы меня нанимали, вы сказали, что хотите заставить табачную компанию заплатить и почувствовать хоть часть той боли, которую они причинили вам.
The Government of Saudi Arabia replied to the communication with a denial, stating that it was unacceptable to claim that young foreign boys were bought or hired for such purposes. В своем ответе правительство Саудовской Аравии отрицало содержащиеся в упомянутом сообщении утверждения и заявило, что безосновательно утверждать о том, что иностранных мальчиков покупали или нанимали для подобных целей;
(c) Individual contractors have been hired continuously or their contracts bearing the same work assignments were renewed or extended to the same consultant (ECLAC, the Department for Disarmament Affairs and the Department of Political Affairs); с) отдельные организации постоянно нанимали индивидуальных подрядчиков или же обновляли или продлевали контракты с одним и тем же консультантом на выполнение одного и того же рабочего задания (ЭКЛАК, Департамент по вопросам разоружения и Департамент по политическим вопросам);
IT SEEMS TO ME THAT WHEN YOU HIRED PATRICIA, YOUR LIVES WERE REALLY DIFFERENT. Не знаю, мне кажется, когда вы нанимали Патрицию, ваша жизнь была совсем другой.
They only hired perfect people. Они нанимали только идеальных людей.
And the Montolos had hired him multiple times. Монтоло нанимали его несколько раз.
We both hired her. Мы вместе ее нанимали.
Some neighbors hired help. Некоторые соседи нанимали помощников.
I've been a hired gun before. Меня нанимали и раньше.
I think we'll win, but you were less than forthcoming when you were hired. Я думаю, мы выиграем, но вам предложат более низкую должность, чем та, на которую вас нанимали.
Sharon and Ozzy Osbourne hired his company to remodel their home during the filming of their MTV reality show The Osbournes. Оззи Осборн и его жена Шэрон нанимали эту компанию для проектирования и строительства дома, который позже был показан в реалити-шоу канала MTV «Семейка Осборнов».
Traders from Japan, who were not permitted to leave the Nakdong River valley, hired messengers to visit the market on their behalf. Торговцы из Японии, не имевшие в то время права находиться в долине реки Нактонган, нанимали посыльных, которые от их имени делали закупки на рынке Яннёнси.
Now, Doctor, I was hired as a nurse-receptionist, not as a geisha girl. Меня нанимали как медсестру, а не как гейшу.
Do you know how workers were hired in the old days? Знаешь, как в старинч работников нанимали?
More men were hired as machine engineering technicians and electrical engineering technicians for electronics and energy. Мужчин чаще нанимали на должности механиков и электриков на машиностроительные и электротехнические предприятия.
When they hired me, they told me to put a little spin on things, a little psy-ops. Когда меня нанимали, то просили вставлять в перевод немного красивых оборотов, для вашей же пользы.
When you hired him, did you look into any of his references? Когда вы нанимали его, вы обращались на прошлые места работы?
But if a jury found out that we'd hired someone and learned that she was faking her pregnancy, then they'd instantly think that she was guilty of something. Но если бы присяжные узнали, что мы нанимали кого-то, и узнали бы о фальшивой беременности, они бы подумали, что она в чем-то виновна.
If we had the money to buy the case, we wouldn't have hired you to steal it, would we? Если бы мы имели деньги, то купили бы чемодан,... не нанимали бы вас, что бы украсть его, не так ли?
The Portuguese introduced mercenaries into Timor communities and Timor chiefs hired Portuguese soldiers for wars against neighbouring tribes. Португальцы ввели институт наёмников в тиморские общины и вожди тиморских племён нанимали португальских солдат для войн против соседних племён.