Английский - русский
Перевод слова Herself

Перевод herself с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Себя (примеров 2409)
This wàó she càn protect herself when she needs. Так она сможет защитить себя, если понадобится.
She wasn't preparing you for herself, Cami. Она подготовила тебя не для себя, Ками.
Rebecca spent her whole life blaming herself because she couldn't find the artifact. Ребекка всю жизнь себя винила из-за того, что не нашла артефакт.
She decided to ruin herself with me! Она решила погубить себя с моей помощью.
And then she got herself blown up, and we got landed with you. А затем она позволила прихлопнуть себя, и вот - ты оказываешься у нас на шее.
Больше примеров...
Сама (примеров 1601)
And she's raisin' you a snake, just like herself. И она воспитывает тебя змеей, прямо как сама.
She probably dropped those bodies herself. Она наверняка сама убила этих двоих.
She's not walking or taking care of herself by now? И она еще не ходит и не играет сама?
The author herself is engaged in this activity. Сама автор занимается этой деятельностью.
Regina always wants to do everything herself. Реджина всегда хочет делать все сама
Больше примеров...
Одна (примеров 89)
But she wanted the throne all to herself. Но она захотела править одна.
One of my classmates, who's been having pretty serious mental problems, is thinking about killing herself. Одна из моих одноклассниц, у которой серьезные умственные трудности, думает о самоубийстве.
By the mid-1990s, she had established herself as one of the best-selling artists in the world. К середине 1990-х годов она утвердилась как одна из самых продаваемых певиц в мире.
I've seen her through a lot in these last few years, and if there's one thing I know it's that she can take care of herself. Я видел её очень много в последние годы и если есть одна вещь, я знаю, это, что она может позаботиться сама о себе.
She's planting it herself. Она одна пошла ее устанавливать.
Больше примеров...
Самой (примеров 348)
Lifestyle designs for the modern woman, handmade by Dora herself. Стиль жизни современной женщины, созданный руками самой Доры.
It included 12 compositions written by the singer herself. В него вошло 12 композиций, которые написаны самой певицей.
It is not necessary for the daughter herself to have brought proceedings. У дочери нет необходимости самой возбуждать судебное разбирательство.
Like the perfect version of herself. Как идеальную версию ее самой.
It is a mystery not only for the man, but also for the woman, because it is enigmatic to the woman herself and is also rejected by her. This explains women's historical acceptance of that segregation. Это остается тайной не только для мужчин, но и для женщин, поскольку женщина является загадкой и для себя самой, и эту тайну отвергают и сами женщины, - этим и можно объяснить то, что на протяжении истории женщина соглашалась с такой сегрегацией.
Больше примеров...
Самостоятельно (примеров 83)
Surely she deserves a chance to fight this herself. Уверен, она заслуживает шанс справиться с этим самостоятельно.
Besides, why is Catherine bringing all of Claude's meals herself? Кроме того, почему Екатерина принесла всю еду для Клод самостоятельно?
Such invocations to Satan were necessary because the witch herself was unable to give life to any of her creations. Такие воззвания к Сатане были необходимы, поскольку самостоятельно ведьма не могла дать жизнь своим творениям.
In the case of a daughter, this obligation continues until she marries or earns sufficient money to maintain herself. В случае дочери это обязательство действует до тех пор, пока она не выйдет замуж или не станет зарабатывать достаточные средства, позволяющие ей содержать себя самостоятельно.
And right before using the Anti-Monitor's body to start vaporizing star systems herself. И сразу перед тем, как использовала тело Анти-Монитора для того, что бы самостоятельно уничтожить солнечную систему.
Больше примеров...
Самоубийство (примеров 16)
She's so remorseful, she kills herself. Она так раскаивалась, что совершила самоубийство.
I'm just trying to stop her from killing herself. Я пытаюсь убедить её не совершать самоубийство.
So, Kat killing herself didn't surprise you? No. Так самоубийство Кэт вас не удивило?
A girl is on the point of killing herself, and you stand there watching and waiting. когда готовится самоубийство, стоять, смотреть и ждать?
I just wish that... instead of convincing herself that suicide was the only option... if she had someone to talk to, if she felt safe enough to... Мне просто хотелось бы... чтобы она не убеждала себя в том, что самоубийство - единственный выход... если бы у нее был кто-то, с кем можно было поговорить, с кем она бы чувствовала себя в безопасности...
Больше примеров...
Лично (примеров 100)
She says she's going to come and see for herself! Пишет, что приедет, чтобы убедиться лично!
The previous year, German Chancellor Angela Merkel laid the plant's cornerstone herself, sending a strong signal of her seriousness about Germany's shift to clean, renewable energy. В прошлом году канцлер Германии Ангела Меркель лично заложила краеугольный камень завода, посылая мощный сигнал о серьезности ее отношения к переходу Германии на чистые и возобновляемые источники энергии.
And I tried to tell her what you told me but she says she wants to go down there and talk to him herself I guess. Я пыталась сказать ей то, что ты мне сказал... но она сказала, что хочет поехать туда и поговорить с ним лично.
To defend himself or herself in person or with the assistance of a defence counsel of his or her own choice, and if he or she lacks resources to engage a counsel, to have a free counsel under the terms specified by law лично защищать себя или с помощью адвоката по своему выбору, а в тех случаях, когда ему недостает средств для найма адвоката, иметь бесплатного адвоката на условиях, предусмотренных законом;
The secretary personally set it up herself. Гос.секретарь лично распорядилась об этом.
Больше примеров...
Одиночку (примеров 9)
OK, considering she's decided to have the child herself. Нормально, учитывая, что она решила растить ребёнка в одиночку.
Eventually, she won't even be able to dress herself. Наконец не будет в состоянии взять в одиночку.
And then I find out she's done everything herself. что она делала всё в одиночку.
Speaking of misery, poor Miss Lonelyhearts. She drank herself to sleep again, alone. Кстати о несчастных, бедная мисс Одинокое Сердце опять напилась в одиночку, пока не уснула.
The film was edited from documentary footages which Ilona Kolonits herself shot with a camera on the streets of Budapest as none of the other Hungarian documentarist were prepared to take the risk of working during the armed conflict. Фильм был отредактирован из документальных съемок событий на улицах Будапешта во время вооруженного конфликта которые Илона Колонич отсняла в одиночку, работая без поддержки своих коллег.
Больше примеров...
Своя (примеров 53)
Sometimes she's... she's not herself anymore. Иногда она... сама не своя.
She hasn't been herself. Она сама не своя.
I concur that she's not herself. Согласен, она сама не своя.
She wasn't herself. Она была сама не своя.
Sara's not herself. Сара - сама не своя.
Больше примеров...
Сам (примеров 67)
We were delighted to have her and I think the dear child has enjoyed herself . Мы были рады, что она есть у нас, и я думаю, этот дорогой ребёнок и сам наслаждается этим».
She saves the child, but dies herself. Он спасает оттуда мальчика, но сам погибает.
Every woman for herself. Каждый сам за себя.
In this case he or she shall himself or herself provide interpretation into one of the languages of the session, and interpretation into the other languages may be based on the interpretation given in the first language. В этом случае он сам или она сама обеспечивает, чтобы его или ее речь была устно переведена на один из языков сессии, при этом перевод на другие языки может основываться на устном переводе на первый язык.
What is more, the accused faces the same difficulties: it is even possible that an innocent defendant may be found guilty because he or she cannot fully defend himself or herself owing to difficulties in collecting enough evidence to prove his or her innocence. Более того, сам обвиняемый сталкивается с теми же трудностями: не исключено даже, что невиновный подсудимый может быть признан виновным, поскольку он/она не может в полной мере обеспечить свою защиту из-за сложностей в сборе достаточных доказательств своей невиновности.
Больше примеров...
Собственной персоной (примеров 18)
Miss Piggy herself will be here live in the judge's chair. И Мисс Пигги собственной персоной Присоединится к нам в жюри.
Perhaps, at the end of this cascade of capes, we could have Her Royal Highness herself waiting to take your order. Возможно, в конце этого каскада накидок, у нас может быть Ее Королевское Высочество собственной персоной ожидающая, чтобы забрать ваш заказ.
The Myra Dell herself. Майра Дэлл собственной персоной.
And of course, the butcher queen herself. И королева мясников собственной персоной.
By the box lady herself! Этой женщины с коробки собственной персоной!
Больше примеров...
Саму (примеров 88)
Leaving an unarmed Emily to fend for herself. Оставив невооруженную Эмили заботиться саму за себя.
But your ex is only representative of herself, not her whole gender. Но твоя бывшая представляет только саму себя, а не весь свой пол.
Someone more like herself. Более похожей на саму себя.
Anderson, warning herself via a hallucination of herself around during Death's rise, purposely remained in her coma. Андерсон, предупредив саму себя галлюцинациями, преднамеренна оставила себя в коме.
Her ascent has been marked by a heavy emphasis on symbolism - her rule in Uttar Pradesh has featured the construction of numerous statues of Dalit leaders, notably herself - and a taste for lavish celebrations. Её восхождение было отмечено особым вниманием к символам - во время её правления в штате Уттар-Прадеш было установлено множество статуй лидерам далитов, и в особенности статуй, изображавших её саму, а также вкусом к пышным празднествам.
Больше примеров...
Повесилась (примеров 59)
After Krueger's trial, she flipped out... and hung herself... Это после процесса Крюгера она тронулась умом, а потом повесилась.
Last summer, my best friend's sister hung herself after her boyfriend broke up with her. Прошлым летом сестра моего лучшего друга повесилась после того, как ее парень порвал с ней.
A 23-year-old receptionist hanged herself by her pool. Okay. 23-летняя администратор повесилась у себя во дворе.
I know you're going through tough times, but she - the she who hung herself - she made an appointment to see me. Послушай, я знаю, тебе нелегко, но сегодня та, что повесилась, записалась ко мне на прием. Может, это какая-то шутка, но что-то тут не так. Позвони, когда сможешь, хорошо?
After a break for supper, Hay presented the defence case, which was heavily dependent on Dr Lennox's testimony that Ellen had strangled herself. После перерыва на ужин Хей представил позицию защиты, которая в основном опиралась на показания доктора Леннокса, что Элен повесилась сама.
Больше примеров...
Бросилась (примеров 50)
And then she threw herself off a bridge. И после она бросилась с моста.
She was so distraught she threw herself from a rock after the funeral. Она была в таком отчаянии, что бросилась со скалы сразу после похорон.
And if she threw herself in front of the subway... I couldn't help it. И если она бросилась под поезд мне все равно.
And before we could stop her, she threw herself down into the rocks below. И до того, как мы попытались её остановить она бросилась вниз на камни, что расположены ниже
She put on the orthopedic limbs and she threw herself into the lift shaft. ј потом бросилась в шахту лифта, на зеркале лежали ее ортопедические приспособлени€.
Больше примеров...
Заперлась (примеров 53)
She went for a walk and then shut herself in her room. Она пошла прогуляться, а затем заперлась в своей комнате.
She'd already killed Frank McCann, taken Leigh Emerson hostage, and locked herself in her old office. Она уже убила Фрэнка МакКэнна, взяла Ли Эмерсона в заложники, и заперлась в своём бывшем кабинете.
Marla locked herself in the bathroom. Господи... Марла заперлась в ванной!
She's locked herself in that lab and will not come out and will not talk to anyone, Она заперлась в лаборатории и не выйдет оттуда и не будет ни с кем разговаривать,
When we got home she went into our room, locked herself in didn't talk, didn't eat, didn't come out for eight days. огда мы вернулись домой, она заперлась в нашей комнате, не ела, не выходила восемь дней.
Больше примеров...