Английский - русский
Перевод слова Herself

Перевод herself с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Себя (примеров 2409)
And Linda also realized something about herself. И Линда тоже кое-что про себя поняла.
He breaks up with her, then four days later, she kills herself. Он ее бросает, потом через четыре дня она убивает себя.
She probably treated herself, poor thing. Она, вероятно, ублажала себя, бедняжка.
But she put herself in this position, and I strongly advise you to not commit perjury Но она сама загнала себя в угол, настоятельно рекомендую не лжесвидетельствовать
The most important point, therefore, is that the person concerned is able to defend him or herself as set forth in the Directive, and that the authority act in complete independence and not be subject to the power of the authority responsible for ordering the measure. Таким образом, важно, чтобы заинтересованное лицо могло защитить себя в соответствии с правилами, установленными Директивой, и чтобы этот орган был полностью независимым и не мог контролироваться органом, в компетенцию которого входит вынесение решений о применении соответствующей меры.
Больше примеров...
Сама (примеров 1601)
She laughed, said she could take care of herself. Она рассмеялась, и сказала что в состоянии сама о себе позаботиться.
For example, even if a woman builds a house herself, tradition can dictate that it belongs to her husband. Например, даже если женщина строит дом сама, традиция может предписывать, что этот дом принадлежит ее мужу.
I was trying to politely explain what was going on and then his wife started screaming and accusing me of being overcome, at which point I believe I suggested she might want to think about herself. Я пыталась вежливо все объяснить, но потом его жена начала вопить и обвинять меня в сумасшествии, поэтому, кажется, я сказала, что ей стоит поразвлечься сама с собой.
Well, you let her turn it up loud and then she'll realize how unpleasant that is and then she'll turn it off herself. Ну, дать ей сделать погромче, а когда она поймет, как это неприятно, и тогда она выключит это сама.
Mona put them in herself. Мона провела их сама.
Больше примеров...
Одна (примеров 89)
His widow, an honorable woman, finds herself alone, though still in the prime of her life. Его вдова, весьма достойная женщина, осталась одна, будучи во цвете лет.
And I got one of them to play with herself. И видел, как одна с собой играет.
But only one of us control-alt-outed herself as the administrator. Но только одна из нас зарегистрировалась как администратор
The shooting either set off a bomb carried by the female terrorist, or she detonated herself. Одна ракета попала в дом, в результате чего был ранен 17-летний подросток.
I ask that if one of my girls forgets herself, you let me be the one that crack the whip. Если одна из моих девочек забылась, позволь мне приструнить ее.
Больше примеров...
Самой (примеров 348)
Eight of the album's tracks were entirely written or co-written by Lambert herself. Восемь из них были написаны или самой Ламберт или при её соавторстве.
She almost lost herself, going after you. Преследуя тебя, она перестала быть самой собой.
In this case, the maintenance is only with regard to the child and not herself. В этом случае алименты выплачиваются только на содержание ребенка, но не самой матери.
Later he finds out that she is Horizon herself, but also as P-01s she has the ninth Mortal Sin Armament, Ólos Phthonos, with the feeling of envy attached to it. Позже она узнаёт, что является самой Горизонт, но также, как робот содержит в себе девятый смертоносный греховный орнамент - Олос Птонос, вызывающий чувство ревности.
Look, you can be the Haley who defines herself as David's girlfriend, or Dylan's girlfriend, or you can be your own Haley. Послушай, ты можешь быть подружкой Дэвида или подружкой Дилана, или ты можешь быть самой собой Хэйли.
Больше примеров...
Самостоятельно (примеров 83)
She wanted to take care of it herself. Она хочет справиться со всем самостоятельно.
This contradicts information received from the Ministry of Justice which advised the Special Rapporteur that a child can bring proceedings by him or herself. Это противоречит информации, полученной в министерстве юстиции, где Специальному докладчику объяснили, что ребенок может возбудить дело самостоятельно.
In 1998, she started practicing Falun Gong herself and in early 2002, she and her brother were arrested. В 1998 году она начала практиковать Фалун Гонг самостоятельно, и в начале 2002 года она и ее брат были арестованы.
In 2005 Dark decided to train to become an opera singer; due to lack of money, Dark taught herself to sing opera by mimicking the well known Italian opera divas Renata Scotto and Mirella Freni. В 2005 году Дарк решила тренироваться, чтобы стать оперным певицей; из-за нехватки денег, Дарк училась самостоятельно, подражая известным итальянским оперным дивам Ренате Скотто и Мирелле Френи.
At first she dictated letters to her mother; later she wrote poems and letters herself and left each at the foot of her crucifix. В первое время она сама диктовала эти заметки своей матери, позже она стала писать стихи и заметки самостоятельно, оставляя их возле распятия.
Больше примеров...
Самоубийство (примеров 16)
You know as well as I do that it looks like she shot herself. Вы не хуже меня знаете, что это похоже на самоубийство.
Because you've been acting like Hannah killing herself was some, like, school activity. Потому что ты ведешь себя так, будто самоубийство Ханны, это, типа, школьное мероприятие.
On 2 May 1915, following an argument with Haber, Clara committed suicide in their garden by shooting herself in the heart with his service revolver. 2 мая 1915 года, после спора с мужем, Клара совершила самоубийство выстрелив себе в сердце из его служебного револьвера.
Margaret Somerville, who is herself a member of the Royal Society of Canada, contests, in particular, the data of the report concerning abuses in certain countries where euthanasia and assisted suicide have been legalised as in The Netherlands and in Oregon. Маргарет Сомервилль, которая сама является членом Королевского общества Канады, оспаривает, в частности, данные доклада, касающиеся злоупотреблений в некоторых странах, где эвтаназия и самоубийство с посторонней помощью легализованы, как в Нидерландах и Орегоне.
The police officers accounted for the bruising on the mother's face and body by maintaining that she had thrown herself down some stairs in the police station in an effort to commit suicide. Сотрудники полиции зафиксировали наличие синяков на лице и теле женщины и заявили, что она бросилась с лестницы в полицейском участке, пытаясь совершить самоубийство.
Больше примеров...
Лично (примеров 100)
That was Bette Davis as Margo Channing... and this is Wendy Savage as herself. Это была Бетти Дэвис в роли Марго Ченнинг... а это Венди Савидж лично.
She herself had been photographed with military women serving in combat roles and had taken the opportunity to congratulate the defence forces on their proactive role in meeting the State party's obligations. Оратор лично сфотографировалась с одной женщиной, которая проходит службу в боевом подразделении, и воспользовалась представившейся ей возможностью поблагодарить командование вооруженных сил за их проактивную роль в выполнении обязательств, взятых на себя государством-участником.
She herself had been slightly disappointed to learn that the Act could be repealed or amended by a subsequent act, i.e. that in reality the international human rights instruments would have no effect on subsequent legislation. Она лично была немного разочарована, узнав, что закон может быть отменен или изменен последующим законом, другими словами, что международные документы по правам человека не будут распространяться на последующее законодательство.
The degree of racial discrimination and xenophobia has reached such a height that the President of Costa Rica herself has had to voice her concern to the media and to acknowledge this wave of xenophobia and racism against Nicaraguan citizens in Costa Rica. Степень расовой дискриминации и ксенофобии достигла таких масштабов, что президенту Коста-Рики пришлось лично заявить в средствах массовой информации о своей обеспокоенности и признать наличие этой волны ксенофобии и расизма в отношении граждан Никарагуа в Коста-Рике.
I know she's considered by many to be a rising star, but as for the woman herself, I've not had the pleasure. Знаю, что её считают восходящей звездой, но лично познакомиться с ней не имел удовольствия.
Больше примеров...
Одиночку (примеров 9)
And then I find out she's done everything herself. что она делала всё в одиночку.
Ludmilla destroys the troll at great risk to herself. Людвиг всё равно хочет уничтожить монстра, пускай даже в одиночку.
Speaking of misery, poor Miss Lonelyhearts. She drank herself to sleep again, alone. Кстати о несчастных, бедная мисс Одинокое Сердце опять напилась в одиночку, пока не уснула.
Traveling alone in the summer of 1934 to Armenia, she sought to restore herself, but the depression returned in 1936 and she took a retreat at the beginning of 1936 to sanatorium near Moscow and then in the summer another solo trip to Sudak. Путешествуя в одиночку летом 1934 года в Армению, она стремилась восстановиться, но депрессия вернулась в 1936 году, и в начале 1936 года она отправилась в санаторий под Москвой, а затем летом в Судак.
The film was edited from documentary footages which Ilona Kolonits herself shot with a camera on the streets of Budapest as none of the other Hungarian documentarist were prepared to take the risk of working during the armed conflict. Фильм был отредактирован из документальных съемок событий на улицах Будапешта во время вооруженного конфликта которые Илона Колонич отсняла в одиночку, работая без поддержки своих коллег.
Больше примеров...
Своя (примеров 53)
You'll have to excuse her, she's not herself today. Простите ее, сегодня она сама не своя.
Mary's had a terrible ordeal - she is not herself. Мэри прошла через ужасное испытание - она сама не своя.
Violette is not herself at this moment. Виолетта сейчас сама не своя.
Mum's beside herself. Мама сама не своя.
She's not really feeling herself today. Она сегодня сама не своя.
Больше примеров...
Сам (примеров 67)
She saves the child, but dies herself. Он спасает оттуда мальчика, но сам погибает.
Egan did not consider herself a pacifist. Сам Камю не считал себя атеистом.
Our beloved leader has herself designed and fabricated. Наш любимый лидер спроектировал и построил их сам.
The kid will take care of herself. Ребенок сам о себе позаботится.
In 1947, on the occasion of their wedding anniversary, her spouse admitted that their marriage had been completely arranged by their respective fathers, and Ingeborg herself added: "I married a complete stranger!" Сам Карл, на золотую годовщину их свадьбы сказал, что брак был полностью организован их родителями, а Ингеборга добавила, что выходила замуж за абсолютно незнакомого человека.
Больше примеров...
Собственной персоной (примеров 18)
Cleary: And here is the patient herself. А вот и пациент собственной персоной.
Lady, at this point, I wouldn't give you $1,000 If you were nancy reagan herself. Дамочка, сейчас я бы не дал вам $1,000 даже если бы вы были Нэнси Рэйган собственной персоной.
And now will you please warmly welcome the woman behind the curtain, the board chairperson herself, Mrs. Gloria windsor? А теперь тепло поприветствуйте женщину за кулисами, председатель правления собственной персоной, миссис Глория Виндзор.
It's Lady Di herself. О, говоря о дьяволе, это Леди Ди собственной персоной!
Miss Eve herself In person. Мисс Ева собственной персоной.
Больше примеров...
Саму (примеров 88)
Winter played herself in the film. Винтер сыграла саму себя в фильме.
Eva has depicted herself as the wicked queen. В образе злой королевы Ева изобразила саму себя.
She knows them like she knows herself. Она знает их, как саму себя.
Well, well, my cupcake, Mrs. Wattlesbrook has only gone and surpassed herself and has completed a brilliant theatrical. Ну, хорошо, мой кексик, мисс Уотлсбрук только что превзошла саму себя и закончила блестящую театральную постановку.
While we're on the subject, did you see that case recently... a woman who was stopped by the police after they caught her driving down a motorway while... causing herself to have pleasure. Пока мы общаемся на эту тему, ты видел тот случай недавно - женщину остановила полиция, когда та ехала по автостраде... и удовлетворяла саму себя.
Больше примеров...
Повесилась (примеров 59)
When she hanged herself, a baby was born. Когда она повесилась, родился ребёнок.
One woman hung herself. Одна женщина повесилась, еще одну застрелили.
Sucks she hung herself. Фигово, что она повесилась.
She hung herself last night. Она повесилась вчера вечером.
The princess was so angered that she hanged herself, because he had counted the exact total of grains in the sack, the exact sum of drops in the sea, and the total of stars gleaming. И принцесса от злости повесилась на собственной косе, потому что он совершенно точно сосчитал сколько зерен в мешке, сколько капель в море, и сколько звезд на небе.
Больше примеров...
Бросилась (примеров 50)
Yumiko Okada threw herself from the top of that building. Юмико Окада бросилась с крыши того здания.
A passenger at the next stop threw herself on the tracks. На следующей станции пассажирка бросилась на рельсы.
She hurled herself against the barbed wire, as she couldn't bear lies Она бросилась на колючую проволоку, потому что не смогла выносить ложь.
And she threw herself on him, and it was just so sad. но она вырвалась и бросилась к нему, и это было так печально.
"A young life destroyed, an 18 year old woman committed suicide by throwing herself under a train." "Смерть в самом расцвете: восемнадцатилетняя девушка бросилась под поезд."
Больше примеров...
Заперлась (примеров 53)
She angrily rejected his proposal and locked herself in the bathroom until he left. Мэри категорически отказалась и заперлась в уборной, пока он не ушёл.
Today, she locked herself in her room, there's no telling what she might do. А сегодня она заперлась в своей комнате - кто знает, что у нее на уме!
Mom, she locked herself in. Мама, она заперлась.
She's locked herself in the bathroom. Она заперлась в туалете.
Because the people hesitated in answering, Caterina absolved the citizens of Forlì of their oath of fealty, and sealed herself in Ravaldino. Так как жители засомневались, она освободила их от присяги верности, а сама заперлась в своей твердыне Равалдино.
Больше примеров...