| It will actually heat water that will wrap around my body. | Она будет фактически нагревать водяную оболочку вокруг моего тела. |
| I found a new way to heat steel. | Я нашла новый способ нагревать сталь. |
| We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure. | Не мы первые стали оптимизировать пространство при упаковке или делать предметы водонепроницаемыми, или нагревать и охлаждать структуры. |
| People have the ability to do things, unusual things, and we think that you can heat things up, catch them on fire. | У людей есть способности, необычные, и мы считаем, что ты можешь нагревать предметы, поджигать их. |
| We'll heat it here, right? | Мы должны ее сами нагревать? |
| When is it advisable to heat certain substances? | Почему целесообразно нагревать некоторые продукты? |
| Instead of burning a shed, They'll heat their blocked-up tank With a portable propane-gas range. | вместо горящего гаража они будут нагревать закупоренный баллон на переносной газовой горелке. |
| On arriving, they explained over and over that they couldn't heat all the rooms unless the radiators were on low. | Как только мы приехали нам тут же сообщили что комнаты нельзя нагревать все сразу Только если включить батареи на очень слабую температуру |
| It has many uses in everyday life but here our focus is on its ability to heat objects without direct contact with the heat source. | Инфракрасное излучение находит свое применение во многих аспектах повседневной жизни, но мы обращаем наше особое внимание на его возможность нагревать предметы без непосредственного контакта с источником тепла. |
| We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure. | Не мы первые стали оптимизировать пространство при упаковке или делать предметы водонепроницаемыми, или нагревать и охлаждать структуры. |