Английский - русский
Перевод слова Hearts

Перевод hearts с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сердца (примеров 1174)
So you could come back and strike fear... into our hearts. Чтобы вы могли вернуться и посеять страх в наши сердца.
With reconciliation, all hearts - rich and poor, civilian and soldier - must be embraced by enthusiasm. Все сердца - богатых и бедных, гражданина или солдата - должны с энтузиазмом открыться для примирения.
You take me back to this nice, safe place where crushes never end and hearts can't be broken. Ты вернул меня в милое место, где я провожу приятно время, и сердца не разбиваются.
Now that we got our hearts pumping... let's pick out some gear, pick a partner... hitting drills! Мы заставили наши сердца колотиться... теперь кое-что отработаем, выбирайте партнёров... удар сверлом!
Two hearts, that's him. Два сердца, это он.
Больше примеров...
Сердцах (примеров 405)
Instead you return with tales of fluttering hearts? Вместо этого ты вернешься к сказкам о разбитых сердцах?
But as a judgment on the quality of their hearts. Но как суждение от качества их сердцах.
At first, the heavy elements were trapped in the hearts of the stars. В начале тяжелые элементы были скрыты в сердцах звезд.
But, first, let us plant the seeds of the culture of peace in their hearts so that they may be able to harvest the fruits of peace in the future. Но прежде всего давайте посеем в их сердцах семена культуры мира, с тем чтобы они могли воспользоваться в будущем плодами мира.
I can only thank Luis, Pedro and Eduardo for the excellent work and professionalism and for having contributed to my day stay in the memories and hearts of so many people that I hold dear. Я могу только поблагодарить Луис Педро и Эдуардо за отличную работу и профессионализм, а за их вклад в мое время пребывания в памяти и сердцах многих людей, которые мне дороги.
Больше примеров...
Сердец (примеров 284)
Don't break too many hearts, Marshall. Не разбей слишком много сердец, слышишь, Маршалл.
Of breaking little hearts Like the one in me В разбивании маленьких сердец, как моё,
A thousand hearts hold a thousand hopes Тысячи сердец... лелеют тысячи надежд.
With the support of the "Fiery Hearts Club" a brochure called "Let Us Be Vigilant" was published in 2001. В 2001 г. при поддержке «Клуба пламенных сердец» вышла в свет её брошюра «Будем бдительны».
Despite the fact that only Mutabar Tadjibaeva in person was incriminated, the members of the "Fiery Hearts Club" were searched as well, besides all the documents and materials (videotapes, audio cassettes, etc.) were confiscated too. Несмотря на то, что обвинение было направлено лично против неё, обыску подверглись также и члены «Клуба пламенных сердец», конфискованы все документы и материалы (видеоплёнки, аудиокассеты и т. п.).
Больше примеров...
Сердце (примеров 268)
Minds forget, hearts never do. Разум забывает, а сердце - нет.
It talks about the dialogues we may have in our heads and in our hearts, the healing processes. Он рассказывает о диалогах, которые мы ведём в своей голове и сердце и о процессах заживления».
We do not go around flattering any government, or asking for forgiveness or favours. Nor do we harbour in our hearts a single atom of fear. Мы не заискиваем перед правительствами, не просим ни прощений, ни одолжений, и в нашем сердце нет ни капли страха.
The fighter wing Jagdgeschwader 54 was known as the Grünherz (Green Hearts) after their fuselage emblem, a large green heart. Боевое крыло Jagdgeschwader 54 было известно под прозвищем Grünherz («Зеленое сердце»), поскольку его сформировали в Тюрингии, «зеленом сердце Германии».
Just a race to see if our noses or our hearts will explode first! Это гонка - что первым взорвется - голова или сердце!
Больше примеров...
Сердцами (примеров 78)
People with fragile hearts are easily controlled. Люди со слабыми сердцами легко на это поддаются.
In this locomotive we call home, there is one thing... that between our warm hearts and the bitter cold... В этом локомотиве, который мы зовем домом, есть одна вещь... что находится между нашими теплыми сердцами и невыносимым морозом...
Don't you want our kids going to sleep on Christmas Eve with their hearts full of hope, their heads full of crazy cough syrup nightmares, knowing that downstairs Разве ты не хочешь, чтобы наши дети ложились спать В сочельник с сердцами, полными надежды, и головами, полными сумасшедшими бреднями из-за сиропа от кашля, зная, что этажом ниже
Clear eyes, full hearts... С ясным взором, полными сердцами...
Don't give yourselves to these men, machine men with machine minds and machine hearts. Не подчиняйтесь этим мракобесам с механическими мозгами и механическими сердцами!
Больше примеров...
Сердцем (примеров 91)
We're finally free to follow our hearts. Теперь мы вольны, наконец, следовать за своим сердцем...
It only appears to pure hearts anyway. Говорят, ее видят только чистые сердцем.
With hearts and souls that are forevermore Сердцем и душой отныне и навсегда
These men who fought with their hearts... who have families, who have children... who are filled with love... that they had the strength - the strength... Эти люди сражались всем сердцем... у которых были семьи, у которых были дети... которые были полны любовью... у них была сила... сила...
Okay, now our next group had their hearts set on "krumping" Наша следующая группа всем сердцем жаждит "крампинга"
Больше примеров...
Червей (примеров 75)
Those players who wish to dream of romance build their castles with the 7 of hearts. Те, кто хочет видеть сны о любви... начинают строить с семёрки червей.
Three of diamonds, jack of spades, four of hearts, ten of clubs, seven of spades. Бубновая тройка, пиковый валет, четверка червей, десять крестей, пиковая семерка.
And we have the red 10 of... hearts, maybe? И тут у нас красная десятка... червей, может быть?
Okay, so I take that little four of hearts, boom. Я беру эту четверку червей и бум!
He realizes that the Queen knew about the hat's rule and did not tell him that her father was abducted by the Queen of Hearts for leverage on purpose. Он понимает, что Королева знала о правиле шляпы и не сказала ему, что её отец был похищен Королевой Червей.
Больше примеров...
Сердцам (примеров 55)
Well, Brothers, thanks to your willing hands and hearts... this church will very soon be complete. Что ж, братья! Благодаря вашим страждущим рукам и сердцам эта церковь очень скоро будет завершена.
My father preached to empty hearts. ќтец проповедовал пустым сердцам.
Venus locks me into the hearts of men, and monkeys. Кто же, как не Венера, способна подбирать ключи к сердцам людей и обезьян.
"What need is there for doors and walls in a house in which hearts are open to other hearts, where minds are open to other minds?" "Какая необходимость иметь двери и стены в доме, в котором сердца открыты другим сердцам, где умы открыты другим умам?".
More recently, developmental studies indicate that crocodilian embryos develop fully four-chambered hearts first-then develop the modifications that make their hearts function as three-chambered under water. В последнее время исследования в области эмбриологии показывают, что сначала у крокодильих эмбрионов развиваются полностью сформированные четырехкамерные сердца, а затем развиваются модификации, которые позволяют их сердцам функционировать под водой как трехкамерным.
Больше примеров...
Души (примеров 93)
In my heart of hearts, I am a Klingon, Worf. В глубине души я клингон, Уорф.
And this is what you want on Thursday afternoons in your heart of hearts? И это то, что ты хочешь в четверг после полудня в глубине души?
And each one of these charms comes With a certificate of "hearts on a sleeve" authenticity, Because I know how much authenticity matters to you... И каждый из этих талисманов сопровождается сертификатом подлинности "Души нараспашку", потому что я знаю, как щепетильно вы относитесь к подлинности...
whose hearts and spirits are absolutely entwined as one. чьи сердца и души сплелись воедино.
So, as workers and middle managers have been departing these companies, they have taken with them not only much critical information, but often also the hearts and souls of their enterprises, with profound effects on American competitiveness. Таким образом, поскольку рабочие и менеджеры среднего звена покинули эти компании, они унесли с собой не только большое количество важной информации, но часто и сердца и души своих предприятий, что приведет к глубоким последствиям для американской конкурентоспособности.
Больше примеров...
Сердечки (примеров 38)
That, or draw hearts on his door, poems and send them on twitter. Или это, или рисуй сердечки на его двери и пиши любовные послания.
If the player loses all their hearts during certain battles, or if the ratings drop too low, the player will have to restart the level. Если игрок теряет все свои сердечки в течение определённого сражения, или если рейтинг упал до слишком низкой отметки, игроку придётся проходить уровень сначала.
Are those hearts you've got on your pyjamas? У тебя на пижаме сердечки?
Little stars, faces, tiny hearts... Звездочки, улыбочки, сердечки...
Description: Present hearts to your friends and sweethearts and learn how deeply they love you. Описание: Дари сердечки друзьям и любимым и узнай, как сильно они любят тебя!
Больше примеров...
Сердцу (примеров 45)
But we cannot have warm hearts betraying heads which should be cool. Но мы не можем позволить горячему сердцу предать голову тогда, когда она должна оставаться холодной.
It's time for you to ask your hearts! Настало время прислушаться к своему сердцу!
Mr. Godo (Kenya): On behalf of my delegation, let me congratulate the President and the Secretariat for having convened this very important meeting, which discusses a topic that is very close to the hearts of every delegation represented in this House. Г-н Годо (Кения) (говорит по-английски): От имени моей делегации позвольте мне поздравить Председателя и Секретариат с тем, что они созвали это очень важное заседание, на котором обсуждается вопрос, который очень близок сердцу, представленной здесь каждой делегации.
Now the scene is set for something close to our hearts... Сейчас предоставим арену кое-чему близкому сердцу.
You must place your will within the hearts of little children. Ты прижмешь к сердцу детей.
Больше примеров...
Черви (примеров 22)
So here, diamonds, hearts - no, diamonds. Итак, здесь, Итак, Буби и черви нет буби.
And indeed, it is the queen of hearts! И это на самом деле черви.
Hearts, Mr Collins! Черви, мистер Коллинз! Черви!
Just kidding, warming up - king of hearts. Я шучу,- разогреваюсь.- король черви
I have hearts, I declare: "hearts" Итак: если у меня черви, я объявляю: "черви".
Больше примеров...
Сердечками (примеров 14)
They were orange and had hearts for pockets. Они были оранжевыми с сердечками на карманах.
Sir, he did admit to selling the purple hearts. Сэр, он признался, что торгует багровыми сердечками.
Explains why the I's were dotted with hearts. Объясняет, почему "И" была усеяна сердечками.
Smiley cat emoji with the hearts in his eyes? Милый котик с улыбкой и с сердечками в глазах?
And notes with hearts. И записки с сердечками.
Больше примеров...
Червы (примеров 9)
Spades, clubs, diamonds and hearts. Пики, трефы, бубны и сердечная масть - червы.
Hearts, war, crazy eights? Червы, бой, сумасшедшие восьмёрки?
If two players have flush the one with the highest suit (in order Hearts, Diamonds, Clubs and Spades) of the flush wins. Если два игрока располагают флешами, выигрывает игрок с высшей мастью (в таком порядке - червы, бубны, трефы и пики) флеша.
If two players or more receive the same card value, the suits are ranked in the following order: spades, hearts, diamonds, and clubs. Если два игрока имеют одинаковые по старшинству карты, ранг определяется в следующем порядке, начиная от старшего к младшему: spades (пики), hearts (червы), diamonds (бубны), clubs (трефы).
The ranking order of the suits is Hearts, Diamonds, Clubs and Spades. Наивысшей мастью считаются Червы, затем Бубны, Пики и Трефы.
Больше примеров...
Hearts (примеров 200)
"The Hearts Filthy Lesson" was recorded at the Phoenix Festival, England, in July. «The Hearts Filthy Lesson» была записана на фестивале Phoenix в июле.
The title-song "Garden Of Growing Hearts" was performed by Berlin band Empty Trash. Заглавная композиция «Garden Of Growing Hearts» исполнена Берлинской Empty Trash.
Bokan runs his own clothing line titled "Golden Hearts Shine Forever" which was launched in March 2011. В 2011 году запустил свою линию одежды «Golden Hearts Shine Forever».
The initial engravings held some spelling mistakes such as Drive me car, Sgt. Peppers Lonely Hearts Club Band and Can't Buy Melove, which could not be corrected before completion. Первые гравюры содержали несколько орфографических ошибок, такие как «Drive me car», «Sgt. Peppers Lonely Hearts Club Band» и «Can't Buy Melove», которые не успели исправить до открытия.
Students who attend Open Hearts International College are to have graduated from High School, be at least 16 years of age and be non-native English speakers. Студенты Международного Колледжа Open Hearts должны закончить среднюю школу и быть по крайней мере 16-летними; их родной язык не может быть английским.
Больше примеров...