Английский - русский
Перевод слова Hearts

Перевод hearts с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сердца (примеров 1174)
Two dreams met and now two hearts are one Две мечты встретились и два сердца стали одним целым
If we allow an oil company to dig through and destroy our histories, our ancestors, our hearts and souls as a people, is that not genocide? Если мы позволим нефтяной компании раскопать и уничтожить нашу историю, наших предков, сердца и души как народа, это ли не геноцид?
Mr. Satjipanon (Thailand): Thailand believes that children are not only our hearts, but also our future. Г-н Сатджипанон (Таиланд) (говорит по-английски): Таиланд считает, что дети - это не только наши сердца, но и наше будущее.
Would keep their hearts hidden. Будут держать свои сердца закрытыми
The strength of evil is good as none, when stands before four hearts as one. Исчезают силы зла там, где добром полны сердца.
Больше примеров...
Сердцах (примеров 405)
I worry about the hearts of men, Daisy. Я тревожусь о сердцах человеков, Дейзи.
He's in our hearts, and we take Him with us wherever we go. Он в наших сердцах и следует за нами повсюду.
Let us forever hold them in our hearts. Давайте же навечно сохраним их в наших сердцах.
This year we observe this solemn occasion with hope in our hearts. В этом году мы отмечаем это торжественное событие с надеждой в наших сердцах.
I recognize this isn't what you expected, but if you can find it in your hearts to-to-to support us... Я понимаю, что это не то что вы ожидали, но если вы можете найти это в ваших сердцах то поддержите нас.
Больше примеров...
Сердец (примеров 284)
Two of my three hearts are having attacks. Два из трёх моих сердец пережили инфаркт.
From our brains to our hearts, our lungs, our joints. Это значит, что все наши органы разные. От головного мозга до сердец, лёгких, суставов.
They are not here at the summons of their hearts alone... but also at the summons of their loyalty. Они здесь не только по зову их сердец... но также по зову их верности.
You have no hearts! У вас нет сердец!
Because? -l brought back some dried hearts. Я привез парочку сушенных сердец.
Больше примеров...
Сердце (примеров 268)
In your hearts, in your minds. В вашем сердце, в вашей голове.
Then we grow up and our hearts break in two. Потом мы вырастаем и наше сердце разламывается пополам.
A wise ruler... is a King who knows the hearts of his people. Мудрый правитель... это государь, знающий сердце своего народа.
It talks about the dialogues we may have in our heads and in our hearts, the healing processes. Он рассказывает о диалогах, которые мы ведём в своей голове и сердце и о процессах заживления».
What can you have to do with hearts? Сердце? Что вы в этом понимаете?
Больше примеров...
Сердцами (примеров 78)
They follow their hearts, that's all. И они следуют за своими сердцами...
With open arms and open hearts we welcome George and Linda as resident members of the Elysium community. С распростертыми объятьями и отрытыми сердцами мы приветствуем Джорджа и Линду как постоянных членов сообщества Элизиум.
You let in the outsiders, with their sad eyes and wounded hearts. Ты впускаешь чужаков с их грустными сердцами и ранеными сердцами.
sown with our own hands and hearts, working side by side in pursuit of a better future for Humans. созданный нашими руками и сердцами, мы работали бок о бок, ради лучшего будущего Людей.
They want to switch hearts. Они хотят поменяться сердцами.
Больше примеров...
Сердцем (примеров 91)
Also, two women with passionate hearts: И двух женщин со страстным сердцем.
Anyway, we just want you to know that if you do choose us, we will do everything we can to give your baby a great life and love him or her with all of our hearts. Мы просто хотим, чтобы вы знали, если вы выберете нас, мы сделаем все, мы подарим вашему ребенку прекрасную жизнь и будем любить его или ее всем сердцем.
We embraced you wwith open hearts. Мы приняли тебя всем сердцем.
Like you said, in our line of work, it would be the height of folly to have someone in our hearts. Ты сказала, что таким, как мы, наивно и глупо... любить кого-то всем сердцем.
The science confirms what we know in our hearts. Наука подтверждает то, что мы чуем сердцем.
Больше примеров...
Червей (примеров 75)
Finn's theory about the seven of hearts wasn't so crazy. Теория Финн о семерке червей - не такая уж безумная.
Still missing the ace of hearts. Всё ещё не хватает туза червей.
Jack of hearts: That's me. Валет червей - это я.
The winning card, the ace of hearts. Выигрышная карта, Туз червей.
The queen of hearts. Королева сердец (дама червей).
Больше примеров...
Сердцам (примеров 55)
Through the good offices of the United Nations, multilateral approaches to problems have provided useful sources of information and highlighted issues close to the hearts of many of our citizens. Благодаря добрым услугам Организации Объединенных Наций многосторонние подходы к проблемам предоставили полезные источники информации и подчеркнули вопросы, близкие сердцам многих наших граждан.
Venus locks me into the hearts of men, and monkeys. Кто же, как не Венера, способна подбирать ключи к сердцам людей и обезьян.
We meet today to address once again a very important question, which is close to the hearts of Member States and to the hearts of millions of people around the world. Мы собрались здесь сегодня для того, чтобы вновь обсудить очень важный вопрос, который близок сердцам представителей государств-членов и сердцам миллионов людей на нашей планете.
I leave this lofty rostrum of the General Assembly in the hope that the voice of my people will be heard by the members of the Assembly and that it will pave the way to their hearts. Я покидаю эту высокую трибуну Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций с надеждой, что голос моего народа будет вами услышан, найдет путь к вашим сердцам.
A reminder that life's hardships and uncertainties are no match for the love between two people with open hearts and undaunted dedication to one another. Помните, что жизненные тягости и невзгоды не страшны двум сердцам, наполненным любовью и преданностью друг к другу.
Больше примеров...
Души (примеров 93)
Xerxes passed the vacant eyes... and empty souls... of the hollow creatures that dwell in the dark corners of all men's hearts. Ксеркс прошел под пустыми глазами созданий, обитающих в темных уголках каждой человеческой души.
Skeletons of the faithful adorned and displayed to stir hearts and souls to battle. Скелеты верующих, украшены и выставлены, чтобы пробудить сердца и души к битве.
Worldly wealth corrupts souls and withers hearts. Материальные богатства разрушают души и высушивают сердца.
For your hearts and your souls. За ваши сердца и души.
Even though at least a third of them, deep in their hearts, actually did. Несмотря на то, что по крайней мере треть в глубине души хотела.
Больше примеров...
Сердечки (примеров 38)
Helping the little children and mending their broken hearts. Что он помогает маленьким деткам и лечит их разбитые сердечки.
I thought the hearts were kind of awesome. Я думаю сердечки тебя отчасти удивили.
And I'm thinking, Flynn, that they're going to want those paper hearts, too. И я думаю, Флинн, что им понадобятся и эти бумажные сердечки.
Can I draw hearts on it? Можно я нарисую на нем сердечки?
Know those hearts that break up, "best friends"? Знаете, такие сердечки есть, которые разделяются, "лучшие друзья"?
Больше примеров...
Сердцу (примеров 45)
Stress gives us access to our hearts. Стресс даёт нам доступ к сердцу.
I didn't want to lie to my hearts. Я не хотела лгать своему сердцу.
You must place your will within the hearts of little children. Ты прижмешь к сердцу детей.
For Cuba, Africa is very close to our hearts; it is part and parcel of what we are. Африка близка сердцу народа Кубы, она является неотъемлемой частью нашей нации.
I must conclude now by posing the following questions on an issue that is close to my heart and to the hearts of many other women: В заключение своего выступления я должна поставить следующие вопросы, которые близки моему сердцу и сердцам многих других женщин:
Больше примеров...
Черви (примеров 22)
Queen of? Queen of hearts. Какая дама? Черви.
Just kidding, warming up - king of hearts. (Laughter) And I give you a diamonds, so they - so you put them here, in a nice row, right. Я шучу,- разогреваюсь.- король черви (смех) Я даю вам буби и они - вы кладете их здесь, В аккуратный ряд.
Hearts, Mr Collins! Черви, мистер Коллинз! Черви!
Hearts, Mr Collins! Черви, мистер Коллинз!
Just kidding, warming up - king of hearts. Я шучу,- разогреваюсь.- король черви
Больше примеров...
Сердечками (примеров 14)
I know, you probably dot your i's with little hearts. Ты, наверное, из тех, кто письма разрисовывает сердечками.
With, like, a happy face and some emoji hearts? Ну, со смайликом и сердечками?
VW with the hearts and bluebirds... с сердечками и птичками...
Between the Belle food drive and the Preservation Society library restoration project and putting up all those paper hearts in town square, it's really taken its toll. Сбор продуктов для голодающих, проект по реставрации библиотеки, украшение площади сердечками - сделали своё дело.
Emigrated, promoted, rozkrêci³em interest Then I saw That behind these cards, hearts Иммигрировал, поднялся, раскрутился и увидел, что за этими открытками с сердечками сердца-то нет.
Больше примеров...
Червы (примеров 9)
Clubs, diamonds, hearts and spades. Трефы, бубны, червы и пики.
Hearts are weak: 2 and 4. Червы послабее: двойка, четвёрка.
Hearts, war, crazy eights? Червы, бой, сумасшедшие восьмёрки?
If two players have flush the one with the highest suit (in order Hearts, Diamonds, Clubs and Spades) of the flush wins. Если два игрока располагают флешами, выигрывает игрок с высшей мастью (в таком порядке - червы, бубны, трефы и пики) флеша.
If two players or more receive the same card value, the suits are ranked in the following order: spades, hearts, diamonds, and clubs. Если два игрока имеют одинаковые по старшинству карты, ранг определяется в следующем порядке, начиная от старшего к младшему: spades (пики), hearts (червы), diamonds (бубны), clubs (трефы).
Больше примеров...
Hearts (примеров 200)
This legacy could be seen in the original title bar name for the program, "The Microsoft Hearts Network". Прямая взаимосвязь была очевидна из-за оригинального названия приложения «The Microsoft Hearts Network».
Chain of Memories was announced along with Kingdom Hearts II at the Tokyo Game Show in September 2003. Chain of Memories была анонсирована вместе с Kingdom Hearts II на выставке Tokyo Game Show в сентябре 2003 года.
Little Broken Hearts (stylized as... Little Broken Hearts) is the fifth solo studio album by American singer and songwriter Norah Jones, released on April 25, 2012, through Blue Note Records. Little Broken Hearts (стилизовано как... Little Broken Hearts, Маленькие разбитые сердца) - пятый студийный альбом американской певицы и автора песен Но́ры Джонс, выпущенный 25 апреля 2012 года, на лейбле Blue Note Records.
Open Hearts International College offers Homestay with local families including daily breakfast and dinner. Международный Колледж Open Hearts предлагают Проживание в Семье (Homesday), которое включает питание - ежедневный завтрак и ужин.
The video for the song as well as for the follow-up single "Queen of the Broken Hearts" were hugely popular on MTV. Видеоклип на песню, а также последующий сингл «Queen of the Broken Hearts» были очень популярны на MTV, и группа отправилась в своё первое турне в качестве хедлайнеров.
Больше примеров...