| From 1930 Orlov headed the Grand Symphony Orchestra of All-Union Radio, and premiered many works by Soviet composers, and directing opera performances on radio and at the Moscow Conservatory. | С 1930 года возглавлял Большой симфонический оркестр Всесоюзного радио, был первым исполнителем многих произведений советских композиторов, руководил постановкой оперных спектаклей на радио и в Московской консерватории. |
| He has headed finance departments of MTS, Renaissance Capital and VTB banks; held the post of Chairman of the Board of Barclays bank, and he was senior Vice President and member of the Board of Sberbank of Russia. | Возглавлял финансовые департаменты МТС, банков «Ренессанс Капитал» и ВТБ; занимал пост председателя правления «Барклайс банка», был старшим вице-президентом и членом правления Сбербанка России. |
| Mr. Ingangi headed the OKIMO office in Bunia throughout the various rebel occupations and remains in that position. | Г-н Инганги возглавлял отделение ОКИМО в Бунии во время оккупации этого района различными группами повстанцев и занимает эту должность и по сей день. |
| Deputy Minister for Foreign Affairs/State Secretary Grigory Karasin headed the Russian delegation. | Российскую делегацию возглавлял статс-секретарь - заместитель Министра иностранных дел Григорий Карасин. |
| The race's overall classification had been headed for several days beforehand by Giovanni Visconti, who participated in a breakaway in the sixth stage which won him sufficient time to hold the race leader's pink jersey for more than a week. | За несколько дней до этого, генеральную классификацию гонки возглавлял Джованни Висконти, который участвовал в отрыве и выиграл на шестом этапе с таким временем, что розовая майка не слезала с его плеч больше недели. |
| The most common indicator of women's income poverty has became the number of female headed poor household. | Самым обычным показателем недостаточности дохода женщин стало число возглавляемых женщинами бедных домохозяйств. |
| Da'Arias it has been based Atlantis - by tribes Arias, headed it come from Russia - a dynasty of tsar of tsars of an antiquity. | Даария была основана атлантами - племенами Ариев, возглавляемых родом Руси - династией царя царей древности. |
| The estate population in contrast has shown a rising trend in income poverty, particularly among male headed households. | В отличие от этого среди лиц, работающих на плантациях, наблюдается тенденция к обнищанию, что прежде всего касается возглавляемых мужчинами домашних хозяйств. |
| In Africa, urbanization, climate change, low levels of financial literacy amongst women, and the rising number of female headed households all emerged as key issues affecting the status of women's right to adequate housing in the African continent today. | В качестве ключевых проблем, затрагивающих в настоящее время право женщин на достаточное жилище на Африканском континенте, отмечаются воздействие урбанизации, изменение климата, низкая финансовая грамотность женщин и рост числа домашних хозяйств, возглавляемых женщинами. |
| NSSO data for July 2004-June 2005 indicates the percentage of female headed households as 11.10 (rural) and 10.9 (urban). | Как свидетельствуют данные Национальной организации по проведению выборочных обследований за период с июля 2004 года по июнь 2005 года, доля домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, составляет 11,10 процента (в сельской местности) и 10,9 процента (в городах). |
| But I can tell you... he's headed northwest. | Нет, но я могу сказать... что он направляется на северо-запад. |
| Okay, he's left the box, now he's headed... | Так, оставил ящик и направляется... |
| I didn't glean anything about who else was in that meeting, but I did find out Salazar is headed to Colombia this week for an executive retreat. | Я ничего не смогла выяснить о личности других участников той встречи, но узнала, что Салазар направляется на этой неделе в Колумбию в какое-то особое убежище. |
| He's headed to the dump site. | Направляется на место сброса трупов. |
| The eyes we put on Lavon's sister report she's on the move and headed toward Mobile Memorial Hospital. | Присматривающие за сестрой Лавона сообщили, что она направляется к Мемориальной больнице Мобила. |
| Moreover, a number of women headed administrative departments. | Кроме того, ряд женщин возглавляют административные департаменты. |
| According to the CWIQ 2005 report, "just under half of the households in Grenada are female headed with more than one fifth in the rural areas falling in the lowest welfare percentile". | По данным ОКПБ 2005 года, "почти половину домашних хозяйств в Гренаде возглавляют женщины, причем свыше одной пятой сельских районов относятся к нижнему процентилю по уровню благосостояния". |
| Under the quota system thus established, the number of women elected to Congress had risen to 13 in 2006; there was a woman President of Congress; and women headed the Public Defender's Office, the National Election Procedures Office and the National Penitentiary Institute. | В соответствии с созданной таким образом системой квот число женщин, избранных в конгресс, возросло до 13 в 2006 году; одним из председателей конгресса является женщина; при этом женщины также возглавляют Управление общественного защитника, Национальное управление по процедурам проведения выборов и Национальный пенитенциарный институт. |
| Furthermore, the high level of female headed households (29%) places additional burdens and limits the scope of choices available to the women and other members in those families. | Кроме того, многие женщины возглавляют домашние хозяйства (29%), что возлагает на них дополнительное бремя и ограничивает возможности выбора, которым располагают женщины и другие члены их семей. |
| Women accounted for 26 per cent of owners of small or medium-sized businesses, while the total number of women managers was over 40 per cent and a few women headed large businesses. | Женщины составляют 26 процентов владельцев малых и средних предприятий, в то время как общее число женщин-руководителей превышает 40 процентов, а несколько женщин возглавляют крупные компании. |
| In 1981, he headed the Kosovar delegation in a historical visit to Albania. | В 1981 году он возглавил Косовскую делегацию в ходе исторического визита в Албанию. |
| On January 16, 1992, M.E. Nikolayev simultaneously headed the government of the republic. | 16 января 1992 года М. Е. Николаев одновременно возглавил и правительство республики. |
| In 1926 headed the third Franciscan order in Leningrad, which consisted of several hundred people. | В 1926 возглавил третий францисканский орден в Ленинграде, в состав которого входили несколько сот человек. |
| In 1995, Valeriy Konovalyuk created and headed the People's Patriotic Union of Donbass. | В 1995 году Валерий Коновалюк создал и возглавил Народно-патриотический союз Донбасса. |
| In 2003 having left public office Mikhail headed the information security sector in a reputed system integrator - "IT" company. | В 2003 году, покинув государственную службу, Михаил возглавил сектор информационной безопасности в известном системном интеграторе - компании «АйТи». |
| He headed to the exit on the 2nd floor. | Он направился к спасательной шлюпке на втором уровне. |
| he's headed down the east stairwell! | Он направился вниз, по возточной лестнице |
| He's headed for the highway. | Он направился на шоссе. |
| In early October 1656 it crossed the Narew River, either near Łomża or Wizna, and headed northwards to Lyck (Ełk). | В начале октября 1656 года Гонсевский пересек реку Нарев вблизи Ломжи или Визны и направился на север, к Элку. |
| He initially attempted to continue the fleet's mission and enter the Mediterranean, but fearful of encountering strong British forces, changed his mind and headed north to skirt round Spain and reach the French Atlantic ports. | Первоначально Дюмануар попытался войти в Средиземное море, но, боясь встретить там крупные британские силы, передумал и направился на север, чтобы обогнуть Испанию и достичь французских атлантических портов. |
| We saddled up and headed for Rockingham. | Мы расселись и направились в Рокингем. |
| During the voyage Arteaga and Bodega y Quadra carefully surveyed Bucareli Bay then headed north to Port Etches on Hinchinbrook Island. | Во время экспедиции Артеага и Бодега тщательно изучили залив Букарели, а затем направились на север в залив Порт-Этчес на острове Хинчинбрук. |
| Do you know where they were headed? | Вы не знаете, куда они направились? |
| It's half-empty, so where the hell are they headed? | Он наполовину пуст, так куда они направились? |
| As the fighting progressed, people from the north and centre of the country headed in large numbers towards Zaire (about 1.2 million) and towards the safe humanitarian zone (more than 1.5 million). | Со своей стороны жители северной и центральной части страны в связи с усилением боев в массовом порядке направились в Заир (около 1,2 млн. беженцев) и БГЗ (более 1,5 млн.). |
| Women headed households are given priority. | Домашние хозяйства, возглавляемые женщинами, пользуются приоритетом. |
| Poor women, particularly female headed households in rural and urban areas belong to extreme poverty level. | Бедные женщины, и семьи, возглавляемые женщинами, в сельских районах и городах принадлежат к группе, проживающей в условиях крайней бедности. |
| Female headed households are also more food insecure and spend a greater proportion of their income on food than male headed households. | Домохозяйства, возглавляемые женщинами, также в большей степени страдают от отсутствия пищевой безопасности и тратят более существенную долю своего дохода на покупку продуктов питания, чем домохозяйства, возглавляемые мужчинами. |
| Thus, female-headed households were smaller than male headed households. | Таким образом, возглавляемые женщинами домашние хозяйства меньше тех, которые возглавляются мужчинами. |
| According to reports from several countries affected by the Tsunami, fishing families, including also female headed households, were resettled from the coastal areas and ended up destitute since no adequate livelihood alternatives were available or made available in the resettlement areas. | В соответствии с докладами из нескольких стран, затронутых цунами, семьи рыбаков, включая возглавляемые женщинами домашние хозяйства, были переселены из прибрежных зон и оказались в нужде, поскольку в районах переселения не имелось альтернативных средств к существованию или они не были предоставлены. |
| Where we headed to, Boss? | Куда мы направляемся, босс? Тело в Норфолке. |
| We are headed to a farm which was in the local news. | Мы направляемся к ферме, которая была в местных новостях. |
| And where are we headed to now? | И куда мы направляемся теперь? |
| Well, we were headed west. | Мы направляемся на запад. |
| For the first time on this new journey, I could see exactly where we were headed. | Впервые на этом новом пути я видела, куда мы направляемся. |
| They're headed for Veloz Prime now but by the time they get there... | Они сейчас направляются к Велос Прайм, но к тому времени, как они доберутся... |
| Offenders are headed for the on-ramp to 290 west. | Преступники направляются к выезду на 290 западную трассу. |
| Well, whatever they are, someone just released them and they're headed your way. | Ну, кто бы это ни был, их только что выпустили, и они направляются к вам. |
| So the Qing envoy is headed towards the capital? | Китайские посланники направляются в столицу? |
| The perps are headed toward Sixth and Tenth. | Преступники направляются к 6-й и 10-й |
| Sponsorship of groups working to help women headed household; | поддержка групп, осуществляющих деятельность по оказанию помощи возглавляемым женщинами домашним хозяйствам; |
| Agricultural inputs disseminated to women headed households | Распределение сельскохозяйственных вводимых ресурсов домашним хозяйствам, возглавляемым женщинами |
| The NUEW project on distribution of donkeys to disadvantaged female headed families is another manifestation of the special social security initiatives being taken to assist women to overcome their economic difficulties and to alleviate the strenuous work of carrying water and firewood. | Еще одним примером специальных инициатив в области социального обеспечения, осуществляемых для оказания женщинам помощи в преодолении их экономических трудностей и облегчении их труда по доставке домой воды и дров, служит проект НСЭЖ по передаче ослов малоимущим семьям, возглавляемым женщинами. |
| In order to boost farm productivity and improve the standards of living, the Ministry of Agriculture has been encouraging women headed households by distributing various inputs free of charge and on credit. | Для повышения продуктивности сельского хозяйства и повышения уровня жизни Министерство сельского хозяйства оказывает поддержку домашним хозяйствам, возглавляемым женщинами, предоставляя им различные вводимые ресурсы бесплатно или в кредит. |
| For instance, the Amhara Regional State Agriculture and Rural Development Bureau has issued 485,822 land holding certificates to husbands and wives jointly, 285,325 to women headed households and 191,076 to men headed households. | Например, Управлением по развитию сельского хозяйства и сельских районов регионального штата Амхара было выдано 485822 сертификата о праве собственности на землю мужам и женам, имеющим совместную собственность, 285325 сертификатов - семьям, возглавляемым женщинами, и 191076 сертификатов - домохозяйствам, возглавляемым мужчинами. |
| In the preceding convocation, only one woman headed a committee. | В предыдущем созыве только одна женщина возглавляла комитет. |
| She contributed significantly to shaping the field of global health, particularly with the analysis of global health governance, and headed a major Fulbright Program entitled Health in a Borderless World. | Внесла значительный вклад в формирование концепции глобального здравоохранения, в особенности занимаясь анализом управления глобальным здравоохранением, а также возглавляла масштабную программу Фулбрайта под названием «Здоровье в мире без границ». |
| The graduate program required students to do some teaching, and through this teaching he met Alyn Brownley who at the time headed the art program at Leeward Community College. | Программа получения степени требует от студентов опыт преподавания, и во время своего преподавания он познакомился с Элин Браунли которая в то время возглавляла программу искусств в общественном колледже Ливарда (англ. Leeward Community College). |
| Since 1993, she headed the regional public organization Society of Disabled Circus Artists 'Beneficence and Charity'. | Вышла на пенсию в 2000 г. С 1993 г. возглавляла региональную общественную организацию «Общество инвалидов артистов цирка "Милосердие и благотворительность"». |
| She headed the children's ski school sports complex Ohta-Park. | Возглавляла тренерский состав детской горнолыжной школы спортивного комплекса «Охта-парк». |
| Now, this truck was headed to the Green Zone. | Этот грузовик направлялся в "зелёную зону". |
| Solo driver was headed southbound when he swerved off the road and crashed right into a boulder. | Одинокий водитель направлялся на юг, потом съехал с дороги и врезался прямо в валун. |
| The truck was headed to the landfill. | Грузовик направлялся на свалку. |
| BUT, AT THE TIME, I DIDN'T KNOW THAT. SO I HEADED TO DAN'S HOUSE. AND ON MY WAY, I MADE A QUICK STOP. | Трюк с пивом на плече одурачил Брайана но тогда я этого не знал, потому что направлялся домой к Дэну. |
| Paloma Reynosa was in a chopper headed up the coast - any idea why? | Палома Рейноза была в вертолете, который направлялся на побережье... |
| Maybe they'll have some idea where Aida's headed. | Может, они знают, куда направилась Аида. |
| That night, Lindsay headed to the club... to try again to meet someone. | Этой ночью Линдси направилась в клуб, чтобы снова попробовать с кем-нибудь познакомиться. |
| When last seen, she was headed for The Blue Chip. | Я видел, как она направилась в "Голубую Фишку". |
| Wahoo got underway from Pearl Harbor, topped off fuel and supplies at Midway on 13 September, and headed for La Perouse Strait. | «Ваху» вышла из Пёрл-Харбора, приняла топливо в Мидуэе 13 сентября и направилась в пролив Лаперуза. |
| It looks like she's headed due East, Making good time, too. | Похоже она направилась на восток с неплохим показателем по времени |
| Women have also headed the Artists' Union, Dentists' Union and Agricultural Engineers' Union. | Женщины также возглавляли Союз художников, Союз дантистов и Союз инженеров-механизаторов сельского хозяйства. |
| For many years, being Ambassador of Ukraine to the United Nations, I have closely cooperated with distinguished Nigerian diplomats like Ambassador Garba, Professor Cobrini, who headed the very important, at that time, Special Committee against Apartheid. | будучи послом Украины при Организации Объединенных Наций, я тесно сотрудничал с такими уважаемыми нигерийскими дипломатами, как посол Гарба и профессор Кобрини, которые возглавляли очень важный тогда Специальный комитет против апартеида. |
| In the last five years, only one woman and one man from Vanuatu have headed a regional NGO. Vanuatu does not maintain foreign offices but of the three Honorary Consuls one is a woman. | За последние пять лет лишь одна женщина и один мужчина из Вануату возглавляли региональную НПО. Вануату не имеет зарубежных дипломатических представительств, однако среди трех почетных консулов есть одна женщина. |
| Consultants professionally capable for this job then headed Ward Howell, a company they created (all of them were my ex-partners at Hill International). | Консультанты, профессионально готовые на тот момент к этой работе, возглавляли созданную ими компанию "Ward Howell" (это мои бывшие компаньоны, с которыми мы начинали в "Hill International"). |
| Lightoller later remarked that "three very contented chaps" headed north to Belfast, for he had been appointed First Officer, and their friend Davy Blair was to be the new second officer. | Чарльз Лайтоллер заметил. что «три довольных выражения лица» возглавляли север от Белфаста, когда его назначили первым помощником, а их с Мёрдоком общего друга Дейви Блэра - вторым. |
| Tèt Kale means "Bald Headed" in Haitian Creole. | Tèt Kale означает «Бритая голова» на гаитянском креольском. |
| For those boundaries as in the north, and any of his successors, behind exception, probably, Amenhotep II in the south which were established by it has not left, headed an aggressive campaign on the south of Nubian, which geographical frameworks are not clear. | Тогда же мумию Тутмоса впервые распеленали для короткого осмотра, поэтому, когда Масперо через пять лет приступил к анализу мумии, он обнаружил плачевное состояние тела фараона. Правда, голова Тутмоса III сохранилась намного лучше тела, что позволило соотнести настоящее лицо фараона с его скульптурными изображениями. |
| and a little headed... a little dizzy. | и немного плывет... и голова немного кружиться. |
| Do you guys feel light headed? | У вас голова не кружится? |
| I feel a little light headed, | У меня кружится голова. |