Английский - русский
Перевод слова Headed

Перевод headed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возглавлял (примеров 216)
He headed the New York Yacht Club, for which his title as Commodore and his portrait became famous within the company. Он возглавлял нью-йоркский яхт-клуб, для которого его титул «Commodore» и его портрет стали известными в компании.
He headed the Friendship Society "Malaysia-China" from the time of its creation in 1992. Бессменно возглавлял Общество дружбы «Малайзия - Китай» со времени его создания в 1992 году.
He founded and always headed the Ukrainian Association for Information Processing and Pattern Recognition (UAsIPPR). Он основал и бессменно возглавлял Украинскую ассоциацию по обработке информации и распознаванию образов (УАсОИРО).
According to the judgement handed down by the National High Court, the author belonged to and headed a drug-trafficking organization. В приговоре суда указывалось, что автор возглавлял организацию, занимавшуюся торговлей наркотиками.
The present federal Attorney-General, who at the time of the Aguas Blancas incident headed CNDH, told the Special Rapporteur that the crimes involved fell under state jurisdiction. Нынешний федеральный генеральный прокурор, который на момент инцидента в Агуас-Бланкас возглавлял НКПЧ, в беседе со Специальным докладчиком сказал, что преступления, о которых идет речь, подпадают под юрисдикцию штата.
Больше примеров...
Возглавляемых (примеров 62)
This should eventually help to address poverty, especially in relation to female - headed families. Такой подход должен в перспективе помочь решить проблему нищеты, особенно в отношении семей, возглавляемых женщинами.
As the share of female headed families steadily increased, more and more women were seeking full-time paid work, but ending up in only part-time jobs of varying hours of work. По мере непрерывного роста числа семей, возглавляемых женщинами, все большее число женщин стремились найти оплачиваемую работу в течение полного рабочего дня, однако вынуждены были соглашаться лишь на работу с неполным рабочим днем или скользящим графиком.
Two of the consequences of HIV/AIDS prevalence are an increased number of child headed households as well as an increased burden on women and girls who are the primary care givers. Следствием возросшего числа больных ВИЧ/СПИДом явилось не только увеличение количества возглавляемых несовершеннолетними детьми домашних хозяйств, но и растущее бремя ответственности, которое ложится на плечи женщин и девушек, являющиеся теми, кто осуществляет основной уход.
In terms of the household living standard, only 14.6 per cent of the female headed households is found to be living in permanent houses whereas the ratio of male headed household living in such houses is 85.3 per cent. Что касается жизненного уровня домашних хозяйств, то лишь 14,6% домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, живут в постоянных домах, тогда как соответствующий показатель для домашних хозяйств, возглавляемых мужчинами, составляет 85,3%.
Furthermore there is a higher incidence of poverty amongst female headed households, 79.5% of these households are live beneath the poverty line. Кроме того, среди возглавляемых женщинами домашних хозяйств значительную долю составляют бедные хозяйства, поскольку 79,5 процента данных домашних хозяйств находятся ниже официального уровня бедности.
Больше примеров...
Направляется (примеров 353)
Bad news, the burglar is headed straight towards you. Плохая новость - грабитель направляется прямо к вам.
We believe the suspect entered illegally from Mexico and is now headed our way. Мы думаем, что подозреваемый въехал из Мексики нелегально и сейчас направляется в нашу сторону.
Lyster's headed your way. Листер направляется к тебе.
I know where Ty's headed. Я знаю куда направляется Тай.
Spock is headed for Talos IV, all right. Спок явно направляется к Талосу-4.
Больше примеров...
Возглавляют (примеров 39)
Many community initiatives aimed at reconciliation and relief are headed and run by women. Женщины возглавляют многие общественные инициативы, направленные на примирение и оказание гуманитарной помощи.
Women headed one third of all African households. Женщины возглавляют треть всех африканских домашних хозяйств.
Single parent families, which were headed mostly by women, were at particular risk. В особо тяжелом положении находятся семьи, где есть только один родитель, и большинство таких семей возглавляют женщины.
Women headed the Ministry of Finance and the State Agency for Information Resources and Technology and occupied two high-level posts in the Ministry of Justice. Женщины возглавляют Министерство финансов и Государственное агентство информационных ресурсов и технологий и занимают две высокие должности в министерстве юстиции.
Women currently headed six ministries including the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation and the Ministry of Finance, Development Planning and Cooperation. Сегодня женщины возглавляют шесть министерств, включая министерство иностранных дел и международного сотрудничества и министерство финансов, планирования развития и сотрудничества.
Больше примеров...
Возглавил (примеров 148)
In September of the same year he headed the executive bureau of the Russian Association of Advertisers (RAAs). В сентябре того же года возглавил исполнительное бюро Российской ассоциации рекламодателей (РАР).
Mr. Franco immediately headed a preliminary technical commission which travelled to Guatemala and described the human rights situation there as alarming. Г-н Франко сразу же возглавил предварительную техническую комиссию, находящуюся в Гватемале, назвав положение в области прав человека в стране крайне тревожным.
In 2009 professor Z. F. Krasilnik headed the IPM RAS. В 2009 году ИФМ РАН возглавил профессор З. Ф. Красильник.
After the navy's disastrous performance against the Dutch in 1652, Vane headed the committee that reformed the navy, drafting new Articles of War and formally codifying naval law. После катастрофического поражения флота от голландцев в 1652 году Вейн возглавил комитет, который реформировал военно-морской флот и кодифицировал военно-морское право.
In 1913 he returned to Odessa, where headed the group of modernists "The Independent", founded the private school "Free Studio" (1918), and participated in exhibitions of Odessa artists. В 1913 году вернулся в Одессу, где возглавил группу модернистского направления «Независимые» и открыл школу «Свободная мастерская» (1918).
Больше примеров...
Направился (примеров 198)
About the time Beau headed to the bathroom. Примерно когда Бо направился в уборную.
So I headed into another job interview, Я направился на ещё одно собеседование.
And that same year, 10 years ago, I headed north to the Phoenix Islands. И в тот же год, 10 лет назад, я направился севернее, на острова Феникс.
On April 25, the Genoese fleet sat sail from Genoa but first headed to Portofino where they were anchored there for one or two days. 25 апреля генуэзский флот вышел из Генуи, сначала он направился в Портофино, где задержался на один-два дня.
'I briefed Siobhan on the drugs factory, and I headed to Newcastle.' Я доложил Шивон о нарко-фабрике и направился в Ньюкасл.
Больше примеров...
Направились (примеров 163)
You tell them we headed west. Скажи им мы направились на запад.
They're headed south on Taizz Road. Он направились на юг по Таиц Роуд.
Because you headed straight for Astor's office to retrieve his gun. Ведь вы направились прямо к кабинету Астора забрать его пистолет.
On 1 August, Goeben and Breslau rendezvoused at Brindisi, then headed for Messina to take on coal. 1 августа «Гёбена» и «Бреслау» встретились в Бриндизи, а затем направились в Мессину, чтобы взять уголь.
After a relentless touring schedule in support of their 1991 debut album Ten, Pearl Jam headed into the studio in early 1993 facing the challenge of following up the commercial success of its debut. После неустанного гастрольного графика в поддержку альбома Ten Pearl Jam направились в студию в начале 1993 года, оказываясь перед проблемой развития коммерческого успеха прошлого альбома.
Больше примеров...
Возглавляемые (примеров 29)
Professionally headed information centres are crucial in regard to keeping these organizations informed and engaged, while drawing on their energy, resource base and networks to promote United Nations communications objectives. Возглавляемые профессионалами информационные центры играют важную роль в информировании и привлечении этих организаций, используя их усилия, ресурсную базу и структуры для содействия достижению целей Организации Объединенных Наций в области коммуникации.
However, there were "pockets of poverty", where vulnerable groups in society, e.g. single female headed households, unemployed, retired, lived below an indicative national poverty line. Однако существуют "очаги нищеты", например домохозяйства, возглавляемые одинокими женщинами, безработные и пенсионеры, которые живут ниже установленного в стране показателя черты бедности.
The Subordinate Courts have a Specialised Commercial, Civil and Criminal Courts Cluster headed personally by the Senior District Judge to deal with, inter alia, specialised offences such as financial fraud, money laundering, and computer crime. Нижестоящие суды имеют специализированные палаты по коммерческим, гражданским и уголовным делам, возглавляемые лично старшим окружным судьей, которые занимаются, в частности, особыми преступлениями, такими, как финансовое мошенничество, отмывание денег и компьютерные преступления.
The female headed households are found to be more conscious than the male headed households in terms of fertility behaviors, including reproductive health of women. Обнаружено, что домашние хозяйства, возглавляемые женщинами, более сведущи в вопросах моделей рождаемости, включая репродуктивное здоровье женщин, чем домашние хозяйства, возглавляемые мужчинами.
UNDP noted that female headed households had a higher and deeper incidence of poverty. ПРООН отметила, что возглавляемые женщинами домашние хозяйства чаще и глубже увязают в трясине бедности.
Больше примеров...
Направляемся (примеров 37)
Where we headed to, Boss? Куда мы направляемся, босс? Тело в Норфолке.
We're on Douglas, headed toward Folsom. Мы на Дуглас, направляемся на Флосом.
So, we are headed for Heidelberg tomorrow. Так что мы направляемся в Гейдельберг завтра
Where we headed, Jabril? Куда мы направляемся, Джабрил?
And where are we headed to now? И куда мы направляемся теперь?
Больше примеров...
Направляются (примеров 122)
These guys are headed south, maybe Mexico. Эти ребята направляются на юг, возможно, в Мексику.
Al, we got guys with guns headed this way. Ал, к нам направляются вооруженные люди.
No clue where they're headed. Понятия не имею, куда они направляются.
They're headed right for you. Они направляются прямо на вас.
Suspects' vehicle headed south on Hao Boulevard. Units responding, identify. Подозреваемые скрылись на сатомобиле и направляются к бульвару Хоу.
Больше примеров...
Возглавляемым (примеров 12)
Sponsorship of groups working to help women headed household; поддержка групп, осуществляющих деятельность по оказанию помощи возглавляемым женщинами домашним хозяйствам;
Programmes and projects to assist disadvantages families, especially the women headed households have been undertaken by the Ministry of Labour and Human Welfare, the Ministry of Agriculture, Local governments and the NUEW. Министерство труда и социального обеспечения, Министерство сельского хозяйства, местные органы власти и НСЭЖ осуществляют программы и проекты по оказанию помощи малоимущим семьям, прежде всего домохозяйствам, возглавляемым женщинами.
In order to boost farm productivity and improve the standards of living, the Ministry of Agriculture has been encouraging women headed households by distributing various inputs free of charge and on credit. Для повышения продуктивности сельского хозяйства и повышения уровня жизни Министерство сельского хозяйства оказывает поддержку домашним хозяйствам, возглавляемым женщинами, предоставляя им различные вводимые ресурсы бесплатно или в кредит.
Oversight, evaluation, investigation and audit functions are embedded in a restructured Department of Internal Oversight Services, headed at the D-2 level. Функции надзора, оценки, расследования и ревизии закреплены за перестроенным Департаментом служб внутреннего надзора, возглавляемым сотрудником на уровне Д2.
Core management and policy functions are being consolidated under a newly created Office of Operations, headed at the D-2 level, which will oversee a new Corporate Services Section, a new Quality Assurance Section, the Evaluation Section, and the Resource Mobilization Section. Основные функции управления и политики объединяются в новом Управлении операций, возглавляемым сотрудником уровня Д2, который будет осуществлять надзор над новой Секцией корпоративных услуг, новой Секцией обеспечения качества, Секцией оценки и Секцией мобилизации ресурсов.
Больше примеров...
Возглавляла (примеров 40)
Between 1955 and 1961 she headed up working groups and the central committee Women's Section. С 1955 по 1961 год она возглавляла рабочие группы и женскую секцию Центрального комитета.
She had headed up the Peacebuilding Support Office. She was an excellent leader, with the support of an extremely competent team. Она возглавляла Управление по поддержке миростроительства и была прекрасным руководителем, которого поддерживала исключительно компетентная команда специалистов.
Some years ago, the Liechtenstein delegation headed a group of like-minded ambassadors aimed at increasing the presence of women in positions such as special envoys and special representatives in particular. Несколько лет назад делегация Лихтенштейна возглавляла группу единомышленников - послов, выступавших за увеличение числа женщин на таких должностях, как специальный посланник и особенно специальный представитель.
Since 1993, she headed the regional public organization Society of Disabled Circus Artists 'Beneficence and Charity'. Вышла на пенсию в 2000 г. С 1993 г. возглавляла региональную общественную организацию «Общество инвалидов артистов цирка "Милосердие и благотворительность"».
The Attorney General and Minister of Justice, Marie Saine-Firdaus, headed the delegation of the Gambia. Делегацию Гамбии возглавляла Генеральный прокурор и Министр юстиции Мари Сэн-Фирдаус.
Больше примеров...
Направлялся (примеров 81)
Did he say anything about where he was headed? Может он хоть что-то упомянул о том, куда он направлялся?
I was headed to Chicago on a gig. I wanted to swing by for my son's birthday. Я направлялся в Чикаго на концерт и хотел заглянуть к сыну на день рождения
I was headed to Catherine's and... Я направлялся к Кэтрин и...
Now let's see where you're headed! Давай посмотрим куда ты направлялся!
Looks like the bike was headed south, lost control, crossed the center line, went over the shoulder right here at a high speed. Похоже, мотоциклист направлялся на юг, потерял управление, выехал на встречку, слетел с дороги на высокой скорости.
Больше примеров...
Направилась (примеров 71)
Peck and McNally... they're there trying to figure out where she was headed. Пэк и МакНелли... они там пытаются выяснить куда она направилась.
So I headed west from Hagerstown to Natesville, and that was the last I ever saw of her. Поэтому я направилась на запад из Хэйгерстауна в Нэйтсвилль, и это был последний раз, когда я ее видела.
'Now, at 7:45am, Sian collected her things and headed to the shower. Итак, в 7:45 утра Шона взяла принадлежности и направилась в душ.
Where's your mob headed? Куда направилась твоя банда?
The first wave headed for Norway at low altitude, flying just 50 feet (15 m) above the sea to avoid detection by German radar. Первая волна направилась в сторону Норвегии на малой высоте (около 15 метров над уровнем моря), чтобы избежать обнаружения немецкими радарами.
Больше примеров...
Возглавляли (примеров 22)
They have been instrumental in introducing a gender perspective in Ministries they have headed. Они играли важную роль в деле внедрения гендерного подхода в министерствах, которые они возглавляли.
Nimfea) also headed Bosporus up to 107 B.C. Нимфей) и возглавляли Боспор до 107 года до х.э.
About 63.2 per cent of that population lived in the rural areas, and women headed 85 per cent of the households (Republic of Namibia, 2004: 1). Из них около 63,2 процента проживало в сельской местности; при этом женщины возглавляли 85 процентов домохозяйств (Республика Намибия, 2004 год: 1).
This is reflected in the fact that no woman has ever headed the Ministry of Economic Affairs or the Treasury in women's limited access to the credit system. Это проявляется в том, что женщины никогда не возглавляли министерство экономики или министерство финансов, а также в том, что женщины имеют ограниченный доступ к кредитной системе.
Furthermore, in Mainland Tanzania 32.8 per cent of the total households were female headed while in Zanzibar it was 29.82 per cent. В материковой Танзании 32,8 процента домашних хозяйств возглавляли женщины, в то время как для Занзибара этот показатель составлял 29,82 процента.
Больше примеров...
Голова (примеров 9)
Come here, my little Carlito's, my shiny headed genius Иди сюда, мой маленький Карлитос, моя светлая голова гения.
Tèt Kale means "Bald Headed" in Haitian Creole. Tèt Kale означает «Бритая голова» на гаитянском креольском.
For those boundaries as in the north, and any of his successors, behind exception, probably, Amenhotep II in the south which were established by it has not left, headed an aggressive campaign on the south of Nubian, which geographical frameworks are not clear. Тогда же мумию Тутмоса впервые распеленали для короткого осмотра, поэтому, когда Масперо через пять лет приступил к анализу мумии, он обнаружил плачевное состояние тела фараона. Правда, голова Тутмоса III сохранилась намного лучше тела, что позволило соотнести настоящее лицо фараона с его скульптурными изображениями.
the old marriage thermostat is headed south of late. Эм, у меня голова идет кругом.
and a little headed... a little dizzy. и немного плывет... и голова немного кружиться.
Больше примеров...