Английский - русский
Перевод слова Headed

Перевод headed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возглавлял (примеров 216)
He has headed Indian delegations to international forums. Возглавлял делегации Малайзии на многих международных форумах.
He headed advisory councils, which have cooperated with the deputies of Regional and City Councils, took part in the continued development of measures taken by them. Возглавлял консультативные советы, которые сотрудничали с депутатами Областного и городского советов; принимал постоянное участие в выработке решений этими советами и исполнительными комитетами.
According to Vasari, Tosini headed a large workshop that executed numerous altarpieces and paintings. Согласно Вазари, Тозини возглавлял мастерскую, в которой были создаваны различные алтари и картины.
Bradstreet in 1661 headed a legislative committee to "consider and debate such matters touching their patent rights, and privileges, and duty to his Majesty, as should to them seem proper." Брэдстрит в 1661 году возглавлял законодательный комитет по «рассмотрению и обсуждению вопросов, затрагивающих права, привилегии и обязанности колонии перед королем».
Headed the Soviet glaciological expedition on the Tuyuksu glacier from 1956 to 1992 and was the founder of the glaciological station. С 1956 по 1992 гг. возглавлял советскую гляциологическую экспедицию на леднике Туюксу и являлся основателем гляциологической станции «Туюксу Т1».
Больше примеров...
Возглавляемых (примеров 62)
Poverty falls particularly heavily on women, especially on female headed households. Бедность ложится наиболее тяжелым грузом на плечи женщин, особенно в семьях, возглавляемых женщинами.
For instance, in June 2012, some 150,000 women who lost their husbands were entitled to cash transfers in an attempt to alleviate the poverty of female headed households. Например, чтобы облегчить бремя нищеты домохозяйств, возглавляемых женщинами, в июне 2012 года примерно 150 тысяч вдов, получили право на денежные трансферты.
The Office recommended that the Government collect data on the situation of child- headed households in the upcoming national census; and that it engage in more active promotion of the law in local communities. Канцелярия рекомендовала правительству собрать данные о положении домашних хозяйств, возглавляемых детьми, в ходе предстоящей национальной переписи населения; и принять более активное участие в пропаганде этого закона среди местных общин.
A substantial number also enjoy security of tenure. 65 percent of female headed properties are owner-occupied, and a further six percent are in the process of becoming acquired by a household member under privatisation schemes for state-owned property. Шестьдесят пять процентов возглавляемых женщинами хозяйств находятся в их личной собственности, и еще 6 процентов - в стадии их перевода в личную собственность одним из членов домашнего хозяйства согласно закону о приватизации государственного имущества.
There was a distinct need for more attention to be provided to children in the lowest quintiles, female headed households, and districts that consistently registered the poorest nutritional indicators. Существует явная необходимость уделения более пристального внимания детям, относящимся к низшим слоям населения, воспитываемым в домашних хозяйствах, возглавляемых женщинами, и проживающим в районах, в которых неизменно отмечаются самые неудовлетворительные показатели питания.
Больше примеров...
Направляется (примеров 353)
All teams... he's headed into the sub-basement. Всем командам... он направляется на нижний этаж.
Okay, he's headed toward the ground floor. Так, он направляется на первый этаж
Joe, he's headed for the elevator! Джо, он направляется к лифту!
Striking southwards in the hope of collecting information about French movements, Nelson's ships stopped at Elba and Naples, where the British ambassador, Sir William Hamilton, reported that the French fleet had passed Sicily headed in the direction of Malta. Направившись на юг в надежде раздобыть информацию о передвижении французов, флот Нельсона сначала остановился возле Эльбы, а потом в Неаполе, где британский посол сэр Уильям Гамильтон сообщил, что французский флот прошёл мимо Сицилии и направляется на Мальту.
Do you know where he was headed? Знаете, куда он направляется?
Больше примеров...
Возглавляют (примеров 39)
Women were becoming increasingly visible in his Government and headed the ministries responsible for economic development, agriculture, and health and social development. Женщины занимают все более заметное место в его правительстве и возглавляют министерства, занимающиеся вопросами экономического развития, сельского хозяйства, здравоохранения и социального развития.
Ms. Holt (Canada), referring to the representation of women in foreign affairs, said that 23 women headed 18 per cent of Canada's missions abroad and held 20 per cent of the senior management positions. Г-жа Холт (Канада), касаясь представленности женщин в международной сфере, говорит, что 23 женщины возглавляют 18 процентов зарубежных представительств Канады и занимают 20 процентов руководящих должностей.
Women headed 10 of the 88 diplomatic missions and several foreign cultural institutes; one woman was a consul-general, and there was currently a woman serving in the Permanent Mission of the Slovak Republic to the United Nations. Женщины возглавляют 10 из 88 дипломатических миссий и несколько зарубежных организаций по культуре; одна женщина является генеральным консулом, и в настоящее время одна женщина является сотрудником постоянного представительства Словацкой Республики при Организации Объединенных Наций.
If the highest earner of a household was considered its head, women headed 32 per cent of poor households. Если члена домашнего хозяйства, получающего самую высокую зарплату, считать главой домашнего хозяйства, то тогда женщины возглавляют 32 процента бедных домашних хозяйств.
Although male headed households are the norm, national statistics show that women head about 8 percent of households. Хотя домашнее хозяйство, возглавляемое мужчиной, является обычным явлением, национальная статистика показывает, что около 8 процентов домашних хозяйств возглавляют женщины.
Больше примеров...
Возглавил (примеров 148)
He headed the Alabama Civic Affairs Association, an organization devoted to the desegregation of buses and public places. Он возглавил Ассоциацию Алабамы по гражданским делам, направлением деятельности было десегрегация в автобусах и общественных местах.
In November of the same year he left the party and headed RBC TV channel. В ноябре этого же года ушёл из партии и возглавил телеканал РБК.
Frederick J. Kimball, a civil engineer and partner in the Clark firm, headed the new line and the new Shenandoah Valley Railroad. Фредерик Д. Кимболл, инженер-строитель и партнёр в фирме Кларка, возглавил новую линию и новую железную дорогу Шенандоа Вэлли.
After the navy's disastrous performance against the Dutch in 1652, Vane headed the committee that reformed the navy, drafting new Articles of War and formally codifying naval law. После катастрофического поражения флота от голландцев в 1652 году Вейн возглавил комитет, который реформировал военно-морской флот и кодифицировал военно-морское право.
The founder of the classical Ukrainian drama became Ivan Kotlyarevsky who headed the Poltava Theater, while Hryhoriy Kvitka-Osnovyanenko became the founder of artistic prose in the modern Ukrainian literature. Становление классической украинской драматургии связано с именами Ивана Котляревского, который возглавил театр в Полтаве, и Григория Квитки-Основьяненко, основоположника художественной прозы в новой украинской литературе.
Больше примеров...
Направился (примеров 198)
Nothing at hospital Derek headed to high school. В больнице ничего. Дерек направился в школу.
The new king, Edward II, remained in the north until August, but then abandoned the campaign and headed south. Новый король Эдуард II оставался на севере до августа, но затем оставил руководство кампанией и направился на юг.
I want to know where that truck's headed. Я хочу знать, куда направился грузовик.
He's headed into the building. Он направился в здание.
He then headed north to Saint Lawrence Bay where he intercepted Timandra, an American merchant boat involved in trading walrus ivory for alcohol. Затем он направился на север в Залив Лаврентия, где перехватил американский купеческий корабль «Тимандра», занимавшийся обменом у местных жителей моржовой кости на алкоголь.
Больше примеров...
Направились (примеров 163)
Four days ago, they got into a van full of methylamine and headed north. Четыре дня назад они загрузили целый фургон метиламина и направились на север.
After a relentless touring schedule in support of their 1991 debut album Ten, Pearl Jam headed into the studio in early 1993 facing the challenge of following up the commercial success of its debut. После неустанного гастрольного графика в поддержку альбома Ten Pearl Jam направились в студию в начале 1993 года, оказываясь перед проблемой развития коммерческого успеха прошлого альбома.
I saw that we were headed for my Dad's workshop. Мы направились в мастерскую отца.
Two of them headed north as far as Ras Beirut, and then south where the four met up again and headed north to Al-Batroun. Два из них двигались на север вплоть до Рас-Бейрута, а затем на юг, где все четыре самолета встретились вновь и направились на север к Эль-Батруну.
They headed south for further exploration and on April 8 encountered a current so strong that it pushed them backwards: this was the first encounter with the Gulf Stream that would soon become the primary route for eastbound ships leaving the Spanish Indies bound for Europe. Они направились на юг, продолжая путешествия и 8 апреля наткнулись на течение, которое отнесло их назад: это была первая встреча с Гольфстримом, который вскоре стал главным маршрутом для кораблей, следующих из испанской Вести-Индии в Европу.
Больше примеров...
Возглавляемые (примеров 29)
Not all women headed households however live in poverty as is illustrated in the graph below. Однако не все возглавляемые женщинами домохозяйства живут в бедности, как это показано на графике ниже.
Peoples headed Attila, have come to the Balkans and Europe, fire and a sword clearing for them road to the ground Promised. Народы, возглавляемые Аттилой, пришли на Балканы и Европу, огнем и мечом прокладывая себе дорогу в землю Обетованную.
However, there were "pockets of poverty", where vulnerable groups in society, e.g. single female headed households, unemployed, retired, lived below an indicative national poverty line. Однако существуют "очаги нищеты", например домохозяйства, возглавляемые одинокими женщинами, безработные и пенсионеры, которые живут ниже установленного в стране показателя черты бедности.
Under Mahila Samakhya Programme, Nari Adalats (Women's Courts) and Mahila Panch (women headed arbitration courts) have emerged as innovative community level responses to violence against women. В рамках программы Махила Самахия в качестве инновационных методов противодействия насилию против женщин на местном уровне возникли Нари адалат (суды по делам женщин) и Махила панч (арбитражные суды, возглавляемые женщинами).
The most vulnerable include those who are displaced, female headed families, those without a relative with regular employment, children not living with at least one parent and those living in areas of ongoing fighting. К наиболее уязвимым группам населения относятся перемещенные лица, семьи, возглавляемые женщинами, семьи, в которых никто не имеет постоянной работы, дети, не проживающие по меньшей мере с одним родителем, и дети, проживающие в районах, в которых непрерывно ведутся военные действия.
Больше примеров...
Направляемся (примеров 37)
We are headed to a farm which was in the local news. Мы направляемся к ферме, которая была в местных новостях.
We're on Douglas, headed toward Folsom. Мы на Дуглас, направляемся на Флосом.
Where we headed, Jabril? Куда мы направляемся, Джабрил?
Where we headed to, boss? Куда мы направляемся, босс?
Pursued by Yuan troops, - we are headed towards the fortress of Weihai. Нас преследуют юаньская армия, мы направляемся к крепости Вэйхай. Как только получите это письмо, немедленно высылайте войско.
Больше примеров...
Направляются (примеров 122)
Oddly, they appear to be headed toward a large law office. Странно, но похоже, что они направляются в большую юридическую фирму.
They're headed for Flora Vista, all right. Они направляются в Флора-Виста, все в порядке.
They appear to be headed towards the special projects area, Divine Shadow Они направляются к Зоне Особых Проектов, Божественная Тень.
Does this mean that the US is headed for a "new normal," rather than a reversion to pre-crisis conditions? Означает ли это, что США направляются в сторону «новых нормальных» условий, а не возвращаются к докризисным условиям?
Headed for the world's major hubs of consumption, such as Dubai. Они направляются в мировые узлы потребления, такие, как Дубаи.
Больше примеров...
Возглавляемым (примеров 12)
Agricultural inputs disseminated to women headed households Распределение сельскохозяйственных вводимых ресурсов домашним хозяйствам, возглавляемым женщинами
The NUEW project on distribution of donkeys to disadvantaged female headed families is another manifestation of the special social security initiatives being taken to assist women to overcome their economic difficulties and to alleviate the strenuous work of carrying water and firewood. Еще одним примером специальных инициатив в области социального обеспечения, осуществляемых для оказания женщинам помощи в преодолении их экономических трудностей и облегчении их труда по доставке домой воды и дров, служит проект НСЭЖ по передаче ослов малоимущим семьям, возглавляемым женщинами.
The primary focus of this additional emergency support planned for 2006 is expected to be child-headed households, households with a chronically ill caregiver and elderly headed households. Основным направлением этой дополнительной поддержки, связанной с чрезвычайными ситуациями и запланированной на 2006 год, является оказание помощи домашним хозяйствам, возглавляемым детьми, домашним хозяйствам с хронически больными попечителями и домашним хозяйствам, возглавляемым престарелыми.
Core management and policy functions are being consolidated under a newly created Office of Operations, headed at the D-2 level, which will oversee a new Corporate Services Section, a new Quality Assurance Section, the Evaluation Section, and the Resource Mobilization Section. Основные функции управления и политики объединяются в новом Управлении операций, возглавляемым сотрудником уровня Д2, который будет осуществлять надзор над новой Секцией корпоративных услуг, новой Секцией обеспечения качества, Секцией оценки и Секцией мобилизации ресурсов.
(a) empowering women and CHH [child headed households] on income generating activities and inform them of their constitutional rights to own and acquire property and assets; а) предоставление женщинам и ДДМ [возглавляемым детьми домашним хозяйствам] возможности заниматься приносящей доход деятельностью и информирование их об их конституционных правах на владение недвижимостью и активами и их приобретение;
Больше примеров...
Возглавляла (примеров 40)
She was Senior Vice-President of the New York City Partnership for five years, where she headed the youth employment and education programmes. В течение пяти лет была старшим заместителем председателя организации «Нью-йоркское городское партнерство», где возглавляла программы в области занятости молодежи и образования.
She contributed significantly to shaping the field of global health, particularly with the analysis of global health governance, and headed a major Fulbright Program entitled Health in a Borderless World. Внесла значительный вклад в формирование концепции глобального здравоохранения, в особенности занимаясь анализом управления глобальным здравоохранением, а также возглавляла масштабную программу Фулбрайта под названием «Здоровье в мире без границ».
The graduate program required students to do some teaching, and through this teaching he met Alyn Brownley who at the time headed the art program at Leeward Community College. Программа получения степени требует от студентов опыт преподавания, и во время своего преподавания он познакомился с Элин Браунли которая в то время возглавляла программу искусств в общественном колледже Ливарда (англ. Leeward Community College).
Headed offices responsible for oceans and environment (1989-1991), diplomatic law and litigation (1986-1989). Возглавляла Отдел по вопросам океанов и окружающей среды (1989 - 1991 годы), Отдел дипломатического права и споров (1986 - 1989 годы).
She headed the children's ski school sports complex Ohta-Park. Возглавляла тренерский состав детской горнолыжной школы спортивного комплекса «Охта-парк».
Больше примеров...
Направлялся (примеров 81)
You're headed the wrong direction. Ты направлялся не в том направлении.
The last person to see Isaac said he was headed down to the basement. Последний человек, который видел Исаака, сказал, что он направлялся в подвал.
Now let's see where you're headed! Давай посмотрим куда ты направлялся!
The cargo was headed for gravity falls. Корабль направлялся в Грэвити Фоллс.
Andy Dufresne... headed for the Pacific. ОН НАПРАВЛЯЛСЯ В СТОРОНУ ОКЕАНА.
Больше примеров...
Направилась (примеров 71)
Looks like the target is headed for the North Wing. Кажется, цель направилась к северному крылу.
Mother threw me into a wheelbarrow and headed east. Мама посадила меня в тачку и направилась на восток.
On January 3rd, most of E Company headed to our old position in the woods. З-го января почти вся рота "Изи" направилась обратно в лес у Фои.
From the pole, Seadragon (having no other choice) turned south, and after conducting experiments in cooperation with scientists on ice island T-3, headed for the Chukchi Sea and Bering Strait. С полюса "Сидрэгон" (не имея никаких иных вариантов) повернула на юг, и после проведения экспериментов совместно с учеными на ледяном острове Т-З, направилась в Чукотское море и Берингов пролив.
She was headed for a holiday cottage at Inverloch. Она направилась в Инверлок, где сдаются коттеджи для отдыха.
Больше примеров...
Возглавляли (примеров 22)
Women headed households constituted 49 per cent of all households in 2002. В 2002 году женщины возглавляли 49% всех домохозяйств.
Nimfea) also headed Bosporus up to 107 B.C. Нимфей) и возглавляли Боспор до 107 года до х.э.
Local leaders who had headed the peaceful resistance to the routed regime were systematically outlawed. Деятельность местных лидеров, которые возглавляли мирное сопротивление распадавшемуся режиму, систематически запрещалась.
In addition, numerous representatives of SIW member organizations headed or were included in their government delegations to the World Conference on Women in Beijing. К тому же, многие представители организаций-членов СИЖ возглавляли или были включены в соответствующие правительственные делегации на Всемирной конференции по положению женщин в Пекине.
Furthermore, in Mainland Tanzania 32.8 per cent of the total households were female headed while in Zanzibar it was 29.82 per cent. В материковой Танзании 32,8 процента домашних хозяйств возглавляли женщины, в то время как для Занзибара этот показатель составлял 29,82 процента.
Больше примеров...
Голова (примеров 9)
But she's very clear headed. Но у неё светлая голова.
For those boundaries as in the north, and any of his successors, behind exception, probably, Amenhotep II in the south which were established by it has not left, headed an aggressive campaign on the south of Nubian, which geographical frameworks are not clear. Тогда же мумию Тутмоса впервые распеленали для короткого осмотра, поэтому, когда Масперо через пять лет приступил к анализу мумии, он обнаружил плачевное состояние тела фараона. Правда, голова Тутмоса III сохранилась намного лучше тела, что позволило соотнести настоящее лицо фараона с его скульптурными изображениями.
the old marriage thermostat is headed south of late. Эм, у меня голова идет кругом.
and a little headed... a little dizzy. и немного плывет... и голова немного кружиться.
I feel a little light headed, У меня кружится голова.
Больше примеров...