| I didn't think I was capable of hate, but I hate her and hate that I hate her. | Не думала, что я способна ненавидеть, но я ненавижу, ненавижу её. |
| You can hate his positions, but he was a visionary. | Ты можешь ненавидеть его убеждения, но он был мудрым и дальновидным. |
| I could never hate you. | Я никогда бы не смогла ненавидеть тебя. |
| Are you going to hate seeing me? | Будешь теперь ненавидеть меня? |
| Chief, we've been taught since day one to hate these guys... and now you want us to work with them? | Нас учили ненавидеть этих парней, а вы просите нас с ними работать! |
| No, hate is no part of my way of looking at life. | Нет, ненависть не сочетается с моим восприятием жизни. |
| You know the hate you're feeling towards stefan? | Ты знаешь ненависть которую ты чувствуешь по отношения к Стефану? |
| This stuff tastes like hate. | На вкус как ненависть. |
| And I feed off that hate. | И меня подпитывала эта ненависть. |
| They sow the seeds of hate and hostility among nations and people of different pursuits in order to prevent them from fulfilling their goals of development and progress. | Они сеют ненависть и вражду, создавая противоречия между странами и народами, которые следуют различными путями развития, для того чтобы помешать достижению их целей в области развития и прогресса. |
| I wanted to hate him, but I never could. | Я хотел его возненавидеть, но не смог. |
| Jane really wanted to hate this house. | Джейн действительно хотела возненавидеть этот дом. |
| wish that I could hate you so I could let you go | Хочу, чтобы я могла тебя возненавидеть, чтобы смогла отпустить тебя... |
| When we're absorbed into it - when it tries to turn us into contented puppets - we must hate ourselves... and deny ourselves with all the force in our minds. | Да, когда нас поглотит эта штука и постарается превратить в блаженных марионеток, мы должны возненавидеть себя, отрицать себя всеми силами! |
| But I never really seem to hate you. | Но мне никогда не хотелось возненавидеть тебя. |
| I just hate seeing other people happy. | Я просто терпеть не могу, когда другие счастливы. |
| Nate, I'm trying to read... and you know I hate it when you floss in front of me. | И ты знаешь, я терпеть не могу когда ты при мне чистишь зубы. |
| I hate this room. | Терпеть не могу эту комнату. |
| Mom, I hate her! | Я ее терпеть не могу! |
| I hate minstrels anyway. | Терпеть не могу менестрелей. |
| Okay, I hate this conversation. | Так, ладно, мне не нравится этот разговор |
| See, I hate it when you look at me like that. | Мне не нравится, когда ты на меня так смотришь. |
| Look, I hate jamming up an officer of the law as much as you do, okay? | Послушай, мне тоже не нравится, что нужно будет прижать коллегу по цеху, как и тебе, лады? |
| But I really hate this. | Давай! - Мне это не нравится. |
| You know I hate it. | Ты знаешь, мне это не нравится. |
| I hate to burst your bubble, but I go to parties. | Не люблю разрушать иллюзии, но я хожу на вечеринки. |
| You know, I hate being the bad guy. | Знаешь, не люблю строить из себя плохого парня. |
| Somehow I hate to let Dr. Smith wander off by himself. | Не люблю я, когда доктор Смит гуляет сам по себе |
| I hate hearing that. | Не люблю такие сообщения. |
| I hate asking for directions. | Я не люблю спрашивать дорогу. |
| Well, I would hate for your career to be ruined by one reckless moment. | Мне бы не хотелось, чтобы ваша карьера пошла прахом из-за одного опрометчивого высказывания. |
| I should hate to see anything going wrong. | Мне не хотелось бы, что у вас пошло не так. |
| Only I should hate to feel you were doing this out of consideration for me. | Мне очень не хотелось бы думать, что вы делаете это только из уважения ко мне. |
| I hate to say this, Finch, but we're in a bit of a pickle here. | Ќе хотелось бы это признавать, 'инч, но мы попали впросак. |
| I hate to disappoint you, but I'm afraid this isn't the night. | Мне не хотелось бы вас разочаровывать, сэр Чарльз, но боюсь мы не будем ужинать наедине. |
| I really hate to see you leave. | Мне жаль, что ты уезжаешь. |
| I hate to be the one to break it to you, but Brenda from the newsroom got the job. | Эй, Роз, жаль, что именно мне выпало сказать тебе это но Бренда из "Новостей" получила эту работу. |
| I hate that you're leaving so soon, and you two never got to know each other. | Мне жаль, что ты уезжаешь так быстро, и что вы так и не узнаете друг друга. |
| Hate to break up your charming romance, but you'll be late for the market. | Мне жаль прерывать ваше воркование, но ты опаздываешь на рынок. |
| Something frets me. I wish we'd never come to this place. I hate it. | что то беспокоит меня мне жаль что мы никогда прежде не были здесь. |
| I hate to say it, but I'm with Hook. | Неприятно это говорить, но я согласен с Крюком. |
| I hate to say it, but it looks like the system you're searching for doesn't exist. | Мне неприятно это говорить, но, похоже, что системы, которую вы ищете, не существует. |
| I hate to go digging around in someone's personal holodeck programs, but if she won't tell us what's going on l don't think we have much choice. | Мне крайне неприятно копаться в чьей-то персональной программе голодека, но если она не скажет нам, что происходит, я не думаю, что у нас есть выбор. |
| Okay, look, I've got a really bad feeling here, and I would hate for your first time - | Ладно, слушайте, у меня сейчас очень нехорошее предчувствие, и будет очень неприятно, если во время вашего первого дела... |
| I hate to ask you this right now, I know this is a difficult time for you, but were you and Lindsey having any kind of problems at all? | Мне неприятно вас спрашивать об этом сейчас, я понимаю, как вам тяжело, но не было ли у вас с Линдси проблем? |
| You know I hate it when you smoke. | Ты же знаешь, меня бесит, когда ты куришь. |
| I hate that woman staying in your house, even for a moment. | Меня бесит, что эта женщина была у тебя хоть мгновение. |
| I hate that it's working. | Меня бесит, что у тебя получается. |
| You know I hate that. | Ты же знаешь, меня это бесит. |
| Eddie, I hate for you to hear it like this, but Vic asked me how business was, and I just couldn't lie to him. | Эдди, я знаю, что тебя это бесит, но Вик, насчет бизнеса спрашивал, и врать я ему не могу. |
| Numerous studies indicate the leading roles of ideas, ideologies, theories and platforms of hate, polarization and violence in communal conflicts as well as regional and international wars. | В многочисленных исследованиях указывается на главенствующую роль идей, идеологий, теорий и человеконенавистнических платформ, поляризации и насилия в межобщинных конфликтах, а также региональных и международных войн. |
| All these groups are cleverly using not only modern communication technologies but also democratic values, such as freedom of expression, as opportunities and instruments to spread their platforms of hate, racism and xenophobia. | Все эти группы хитроумно используют не только современные технологии связи, но и демократические ценности, такие, как свобода выражения мнений, в качестве возможностей и средств для распространения своих человеконенавистнических, расистских и ксенофобных идей. |
| Lastly, Article 146(3) additionally enacts that freedom of expression in this article does not relate to hate speeches or other expressions, in whatever form, capable of exciting hostility or ill-will against any person or class of persons. | И наконец, в пункте З статьи 146 дополнительно указывается, что свобода выражения мнений в этой статье не касается человеконенавистнических высказываний или иных выражений в любой форме, способных возбудить враждебное чувство или неприязнь в отношении другого лица или группы лиц. |
| (a) To increase educational efforts to remove hate messages, distortions, prejudice and negative bias from textbooks and other educational media, and to ensure the basic knowledge and understanding of the world's main cultures, civilizations and religions; | а) активизировать усилия в области образования в целях исключения из учебников и других учебных пособий человеконенавистнических идей, искаженных фактов, предрассудков и негативного освещения некоторых вопросов и обеспечить получение базовых знаний и понимания основных мировых культур, цивилизаций и религий; |
| In the Netherlands, the major peddlers of hate and xenophobia have been the extreme right-wing parties (Centrumdemcraten, Nieuwe Nationale Partij, Nederlands Blok) and a host of extra-parliamentary groups. | В Нидерландах главными носителями человеконенавистнических и ксенофобных идей являются крайне правые партии (Демократы центра, Новая национальная партия, Нидерландский блок) и целый ряд внепарламентских групп. |
| Wanda's father and Joyce will hate it. | Отцу Ванды и Джойс он не понравится. |
| And she would hate it if anything bad would ever happen to him. | И ей вряд ли понравится, если с ним случится что-то плохое. |
| You'll prob... you'll probably hate it. | Но если приглядишься, тебе обязательно понравится. |
| I would hate it if anything bad were to happen to either one of you. | Мне очень не понравится, если что-то плохое случится с кем-то из вас. |
| It's just one show, and if you're right and I hate it, I'll quit. | Только один раз, и если ты окажешься права и мне не понравится, я уйду. |
| You've been through so much, I almost hate to ask... | Ты через столько прошла, неудобно просить... |
| I hate to bust in on you like this... | Мне неудобно вот так к тебе врываться... |
| I'm Scott's mom, and I hate to say it, but he's not answering his phone either. | Я мама Скотта, неудобно говорить, но он тоже не отвечает на звонки. |
| Michael, I hate to ask. | Майкл, мне неудобно спрашивать. |
| I hate to ask this of you, but would you mind coming with us? | Мне очень неудобно тебя просить, но не могла бы ты поехать с нами? |
| It is textbook manipulation and I hate seeing Tony so upset over it. | Это примитивная манипуляция, и мне больно видеть, как Тони из-за вас расстраивается. |
| And I hate to admit it, but I think the kid is right. | И мне больно признавать, но паренек прав. |
| Tries to hide it but... I just hate seeing it There are people arriving | Пытается скрывать, и мне больно видеть это. |
| And I hate to admit it, but the pretty part doesn't last forever. | и мне больно думать об этом, но эта часть твоей жизни не вечна. |
| Homer, I hate to say this, but your paycheck from the diner came, and it's for 2,000 drachmas. | СПАСИБО, ЛИЗА Гомер, мне больно это говорить, но нам пришла зарплата с твоей новой работы. |
| After the departure of the girls, "Hate Love" was released as the fourth single from Rebuilt. | После ухода девушек, «Hate Love» был выпущен в качестве четвёртого сингла с Rebuilt. |
| "True American Hate" was written about the prevalence of hatred, particularly anti-Americanism, in younger generations around the world, often perpetuated by their upbringing. | «True American Hate» была написана о распространении ненависти, особенно антиамериканизма, среди молодого поколения во всем мире, часто увековечиваемой их воспитанием. |
| When the Freedom Riders drove their campaign to desegregate bus stations in the Deep South, Rockwell secured a Volkswagen van and decorated it with white supremacist slogans, dubbing it the "Hate Bus" and personally driving it to speaking engagements and party rallies. | Когда Наездники свободы провели свою кампанию по десегрегации автобусных станций на Глубоком Юге, Рокуэлл украсил фургон Volkswagen свастиками и лозунгами белого превосходства, назвал его «Автобус ненависти» (англ. Hate Bus) и движущей силой для выступлений и партийных собраний. |
| In 1996 Hate signed their first record contract with a small underground label, Novum Vox Mortiis, who released their first two albums, Daemon Qui Fecit Terram (1996) and Lord Is Avenger (1997) in Poland. | В 1996 году Hate подписали свой первый контракт со звукозаписывающей компанией Novum Vox Mortiis, с которой они записали два альбома Daemon Qui Fecit Terram (1996) и Lord Is Avenger (1997) в Варшаве. |
| A new track, "I Hate Everything", was also included, and became his 51st overall Number One in 2004. | Новый трек (51-й на сборнике), I Hate Everything, в итоге также стал кантри-хитом Nº 1, в сумме 51-м: это произошло в 2004 году. |