Английский - русский
Перевод слова Guts

Перевод guts с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кишки (примеров 173)
No, with filter... and blue guts. Не, с фильтром. А там, кишки синие...
After she guts you and before you die, you tell her I was the lucky one. Когда она выпустит тебе кишки, передай, что мне повезло с сестрой.
Me guts are grumbling. О, мои кишки ропшут.
So basically now we're eating yeast sweats - sweat, burps and starch guts. Поэтому мы едим кишки крахмала и дрожжевой пот и отрыжку.
Artie got hit in the back, it blew most of his guts and intestines out his front, offal everywhere. Потому что Арти попали в спину, И его кишки вывалилсь через брюхо, потроха были повсюду.
Больше примеров...
Мужества (примеров 63)
If I only had a tenth of his guts. Если бы у меня была хоть десятая часть его мужества.
I want to thank you for being the only guy with the guts to stand up to Little T. Я хочу сказать тебе спасибо за то, что ты единственный, у кого хватило мужества выступить против Малыша Т.
I haven't had the guts to sit at my dad's desk since he left. У меня не хватает мужества сесть за папин стол с тех пор как он ушёл.
Surely. If he's still going north with 50 men, he doesn't lack guts. Мужества ему не занимать, раз идёт на север с пятьдесятью человеками.
No one had the guts To leave the temple Но ни у кого не хватило мужества покинуть храм
Больше примеров...
Мужество (примеров 54)
A time when it takes guts to speak out for conservative values. В то время, когда нужно мужество, чтобы говорить о традиционных ценностях.
You've got guts, Tora. У тебя есть мужество, Тора.
Vampire's not only got soul, he's got guts. У вампира есть не только душа, у него есть еще и мужество.
"If you've got one thing"running through your veins, it's guts. "Во всяком случае ты имеешь хотябы одну вещь бегущую по твоим жилам, это мужество".
Private Joker is ignorant but he's got guts, and guts is enough. Рядовой Шутник глуп и невежественен, но в нём есть мужество, и этого достаточно.
Больше примеров...
Кишка тонка (примеров 37)
Aaron doesn't have guts to do nothing. У Аарона кишка тонка на такие дела.
We're saying what no one else has the guts to say. Мы говорим вслух то, на что у других кишка тонка.
But I don't think you got the guts. Но думаю, у тебя кишка тонка
If you don't have guts to attend Jordan Belfort Straight line perssuasion system seminar. Если у тебя кишка тонка, чтобы прийти на семинар Джордана Белфорта о прямой системе убеждения.
You just haven't got the guts! У тебя просто кишка тонка!
Больше примеров...
Внутренности (примеров 44)
Baby, the ants are keeping your guts inside. Дорогой, муравьи сдерживают твои внутренности в тебе.
Stan, if you want those guts to look real, I suggest using a Bolognese. Стэн, если ты хочешь чтобы внутренности выглядели настоящими, используй Болоньезе.
Grow up in the sun, happily entwined with others, and then someone comes along, cuts you open and rips your guts out. Растешь на солнце, счастливо переплетясь с другими тыквами... и потом приходит кто-то, вскрывает тебя и вытаскивает внутренности.
Just standing there, cutting off legs and arms and... guts everywhere and bodies and screaming! Просто стоишь, отрезаешь ноги и руки и... внутренности повсюду, и тела, и крики!
All day by the Stan I rejoiced As I manned the controls of a great machine - That peeled off his skin in sheets, and vacuumed out his rancid guts before shredding his stinking carcass into a cesspool of maggots Весь день рядом со Стэном я радовался, когда обрел контроль над великой машиной, которая сорвала с него кожу лоскутами и выкинула в космос его гнилые внутренности перед тем, как измельчить его вонючий труп и сбросить его в червивую сточную канаву!
Больше примеров...
Кишках (примеров 18)
I'm talking blood spilled, guts, pain. Я о кровопролитии, кишках, боли.
Not with a teacher like you... who shows me cool tumor-in-a-bag surgeries and thinks it's fun to talk to little kids about guts and stuff. Не с таким учителем, как ты... который показывает мне крутые операции с опухолью в мешке и думает, что это весело - говорить с маленькими детьми о кишках и прочих гадостях.
One thing I could never stand... was to see a filthy, dirty old drunkie... howling away at the filthy songs of his going "blerp blerp" in between... as it might be a filthy, old orchestra in his stinking guts. Я всегда терпеть не мог, ...когда старый грязный алкаш... орущий такую же старую и грязную песню своих предков... перемежая куплеты икотой... как будто у него в кишках имеется такой же старый вонючий оркестр.
Capitalism lay heavy on their guts. Весь этот капитализм у них в кишках сидел.
They're always covered in guts! Эти чуваки по шею перемазаны в китовых кишках, им наплевать на вонь
Больше примеров...
Кишок (примеров 14)
Every part of his body was cooked and eaten except Head - bones and guts. Каждая часть тела была разделана, кроме головы, костей и кишок.
If you had as much brains as you have guts, what a clever fellow you'd be. Если бы у тебя было столько же мозгов, сколько кишок, каким бы ты был умным парнем.
Some guts splattered in my mouth while I was killing my way in here. А то наглоталась кишок... пока сюда прорубалась.
I don't see his guts hanging out! Я не вижу его выпущенных кишок!
You go, "Willie at the job, he's so nice." Willie hates your guts. Вы говорите "Вилли на работе, он такой милый." Вилли ненавидит вас до кишок.
Больше примеров...
Потроха (примеров 19)
Now, get in there and get them guts out. А ты залазь и вытаскивай потроха.
Their guts, it's what he always wanted the most. Их потроха - вот что его больше всего интересовало.
Fish guts, dip, spit, dead rats. Рыбьи потроха, отбросы, мертвых крыс.
Chucking your guts up in a pub toilet is about as real as it gets. Выблёвывать потроха в сортире паба - это предельно реально.
When you shoot a boar... you its belly... and take its guts... and grill them over an open fire. Когда убьешь кабана, надо немедленно разрезать брюхо, вытащить потроха и зажарить на открытом огне.
Больше примеров...
Смелость (примеров 23)
The kind of guts that can get us all killed. Это такая смелость, которая может погубить всех нас.
It takes guts to make change. Для перемен нужна смелость.
It takes guts wearing a pink shirt on the BPD Homicide unit. Нужно иметь смелость надеть ее и прийти в отдел по расследованию убийств.
You took a big chance, and it took guts, and I'm proud of you. Ты пошел на большой риск, проявил смелость, я горжусь тобой.
And how many people would still be alive if you had had the guts to get rid of lex a long time ago? И сколько людей можно было бы спасти, если бы ты взял на себя смелость избавиться от Лекса?
Больше примеров...
Кишками (примеров 15)
I hear that your heart actually cooks and you puke up your melted guts. Я слышала твоё сердце пропекается и тебя рвёт твоими же расплавленными кишками.
Why would somebody dump fish guts on your car? Зачем кому-то забрасывать твою машину рыбьими кишками?
This place used to be wall-to-wall fish guts. Кишками все было завалено доверху.
I've been hoping you'd send me somebody with a little guts. Я боялся, ты пришлёшь мне кого-нибудь со слабыми кишками.
And with people dying, comes guts and screaming. И вместе с людьми, умирающими с кишками наружу и кричащими
Больше примеров...
Живот (примеров 21)
I'll open your guts and feed you food. Я вспорю тебе живот и запихну еду прямо туда!
I was getting pain in my guts all the time, but I stopped eating her food and the pain stopped, too. У меня все время болел живот, но когда я перестал есть то, что она готовит, все прошло.
And when I found out why, it made me sick... to my guts. Когда я узнал зачем, стало тошно, аж живот скрутило.
But his guts were so rotten, and it was such a hot day, that his stomach exploded. Но, в общем, его кишки настолько прогнили, а день был такой жаркий, что его живот взорвался.
It rots your guts. От этого живот вздувается.
Больше примеров...
Нутро (примеров 19)
You have any idea the guts it takes to pull that off? Вы хоть представляете какое нутро нужно, чтобы провернуть это?
My guts still say no. Мое нутро все еще против.
It's a good thing you have someone to pour your guts out to Хорошо, когда есть человек, на которого можно излить своё нутро.
When you screamed... Ye're tearing my guts out, Claire. Когда я услышал твой крик... у меня все нутро перевернулось, Клэр.
Pour my guts out to a stranger is the last thing I need. Мне только не хватает вывалить все нутро какому-то незнакомцу.
Больше примеров...
Не тонка (примеров 10)
She once was a naive little girl, but now she has guts. Раньше она была наивной маленькой девочкой, но теперь у нее кишка не тонка.
Qne on one if you really have guts Один на один, если кишка не тонка.
Dallow, you've got guts. Дэллоу, у тебя то кишка не тонка.
It would show you had some guts. Это значит у тебя не тонка кишка.
But would he have enough guts to eat a bullet before he'd help someone vaporize a whole city? Но не тонка ли его кишка для того, чтобы проглотить пулю? . пока он поможет кому-нибудь взорвать целый город?
Больше примеров...
Сила воли (примеров 8)
Well, you do have guts. А у тебя есть сила воли.
We'll focus on only one thing: your guts. Мы сосредоточимся, на одной вещи: твоя сила воли.
There are very few mistakes that can't be corrected... if you got the guts. которые невозможно исправить... если только у тебя есть сила воли.
If you got the guts. Если есть сила воли.
The guts, the tremendous guts of those kids in torn open-toed sneakers. Сила воли этих ребят в рваных и грязных свитерах.
Больше примеров...
Храбрость (примеров 4)
And all you need... are the guts to let it in. И все что тебе нужно... это храбрость принять его.
A pinch like that, it's not brain that counts, it's guts. При таком раскладе, главное не мозги, а храбрость.
If only we can find the guts. Если только мы сможем найти в себе храбрость.
The courage lies with a man who has the guts to say no to a fast food restaurant and eat a salad instead. Храбрость - в человеке, который посмел сказать "нет" забегаловке и съесть салад вместо этого.
Больше примеров...