Английский - русский
Перевод слова Guts

Перевод guts с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кишки (примеров 173)
And they love his pickled guts. И они любят его кишки под маринадом.
Thought I'd be the one to be puking my guts out over the side, and here you are, as green as rotten fish. Думал, что это я буду выплевывать свои кишки за борт, и вот ты сидишь тут зеленая, как тухлая рыба.
I'll convince her that I hate his guts, and she'll have made her point. Я хочу убедить её, что я ненавижу даже кишки Дэймона, и она поставит точку.
Even Claymores will die if I punch through their guts! если ей кишки на кулак намотать!
Any abdominal strain and she could pop her guts right into her left lung. Если она напряжет живот, то ее кишки уйдут к левому легкому.
Больше примеров...
Мужества (примеров 63)
I want to thank you for being the only guy with the guts to stand up to Little T. Я хочу сказать тебе спасибо за то, что ты единственный, у кого хватило мужества выступить против Малыша Т.
You won't come across as very admirable but at least you had the guts to own up. Тебя не примут с большим восхищением, но хотя бы у тебя хватило мужества признаться.
Well, at least you had the guts to send me a memo. Ну, на худой конец у тебя хватило мужества послать мне записку.
But at least I had the guts to stand up to your vile mother. Но, по крайней мере, у меня было достаточно мужества, чтобы противостоять твоей подлой матери.
thanks for having the guts to play Nancy one last time. "спасибо, что ты набралась мужества сыграть Нэнси последний раз."
Больше примеров...
Мужество (примеров 54)
We need the guts to do what you said in class. Нам нужно мужество, чтобы сделать то, о чем ты говорила в классе.
The American voters like guts, and Republicans have got them. Американским избирателям нравится мужество, и у республиканцов оно есть.
I just love that someone has the guts, you know, to take on the establishment. Я просто люблю тех, у кого есть мужество, ты знаешь, взять на себя ответственность.
A little rough, a little pushy, you talk too much, but you got guts. Немного грубый, немного нахальный, ты слишком много говоришь, но у тебя есть мужество.
Well, what you did took incredible guts. Ты проявила невероятное мужество.
Больше примеров...
Кишка тонка (примеров 37)
Only problem you've got is a short supply of guts. Единственная проблема это то, что у вас кишка тонка.
We're saying what no one else has the guts to say. Мы говорим вслух то, на что у других кишка тонка.
No guts, Goodson. Кишка тонка, Гудсен. Да.
MILES: No guts, Goodsen. Кишка тонка, Гудсен.
You haven't got the guts, have you? Что, кишка тонка?
Больше примеров...
Внутренности (примеров 44)
So they ripped out your guts and stuffed them in jars. Они вырывали внутренности и помещали их в сосуды.
You got a confused boy staring into the guts of a monster he will never fully understand. Ваш растерянный мальчик заглянул во внутренности чудовища, в которых он не разбирается.
It's blood, not guts. Это кровь, а не внутренности.
Grow up in the sun, happily entwined with others, and then someone comes along, cuts you open and rips your guts out. Растешь на солнце, счастливо переплетясь с другими тыквами... и потом приходит кто-то, вскрывает тебя и вытаскивает внутренности.
The whole morning, dragging Rogers around, clearing up guts, without so much as a cup of tea to wet me whistle, and you... Целое утро таскали Роджерса, убирали внутренности, даже не промочив горло чашечкой чая, а вы...
Больше примеров...
Кишках (примеров 18)
I'm talking blood spilled, guts, pain. Я о кровопролитии, кишках, боли.
Not even in the soul, but in the guts. Не в голове, не в душе, а в кишках.
You'll hang by the guts of the police. Вас повесят на кишках полиции.
Talking about my guts? Говорите о моих кишках?
All I think about when I'm in this place is fish guts. Этот сарай напоминает мне только о рыбьих кишках.
Больше примеров...
Кишок (примеров 14)
Every part of his body was cooked and eaten except Head - bones and guts. Каждая часть тела была разделана, кроме головы, костей и кишок.
We need... we need more guts. Нам надо... надо больше кишок.
Are they really made from cat guts? Их действительно делают из кошачьих кишок?
I'm a countess with a lot of dough, and if that's your wife, she's a tub of guts. Я настоящая графиня с большими бабками, а если это твоя жена, то она мешок кишок.
I give him a visceral chill in the guts. Его от меня пробирает до кишок.
Больше примеров...
Потроха (примеров 19)
Hold it, or I'll blow your guts out all over these woods. Стой или я разбросаю твои потроха по всему лесу.
Their guts, it's what he always wanted the most. Их потроха - вот что его больше всего интересовало.
Fish guts, dip, spit, dead rats. Рыбьи потроха, отбросы, мертвых крыс.
When you shoot a boar... you its belly... and take its guts... and grill them over an open fire. Когда убьешь кабана, надо немедленно разрезать брюхо, вытащить потроха и зажарить на открытом огне.
I'll lug the guts into the neighbour room. Стащу-ка в сени эти потроха.
Больше примеров...
Смелость (примеров 23)
I have guts, but you have to take the consequence. У меня есть смелость, но за последствия будешь отвечать ты.
You want to do what I do, you need guts, good instincts, and patience. Если хочешь быть как я, тебе нужна смелость, интуиция и терпение.
And I respect his guts, I do. И я уважаю его смелость.
It takes guts to make change. Для перемен нужна смелость.
It takes guts to think. Чтобы мыслить, нужна смелость.
Больше примеров...
Кишками (примеров 15)
Guess who's in the next stall puking his guts out. Угадай, кого в соседней кабинке рвет собственными кишками.
Don't you have guts to play with? Тебе разве не нужно возиться с кишками?
I am covered in zombie guts. Я покрыт кишками зомби.
Any man brave enough to fight with his guts... strapped on him can drink from my canteen. Любой человек, храбрый настолько, что сражается с выпущенными кишками... имеет право пить из моей фляги.
My men laying in the dirt with their guts in their boots. Моих ребят, лежащих в грязи с кишками наружу.
Больше примеров...
Живот (примеров 21)
Well, you should do, Nadia, because you left him to die after Marco Robson shot him in the guts. А должна бы, Надя, потому что ты оставила его умирать, когда Марко Робсон выстрелил ему в живот.
I headed him in the guts and had him down! Я его головой в живот, повалил на пол.
I was getting pain in my guts all the time, but I stopped eating her food and the pain stopped, too. У меня все время болел живот, но когда я перестал есть то, что она готовит, все прошло.
It rots your guts. От этого живот вздувается.
Any abdominal strain and she could pop her guts right into her left lung. Если она напряжет живот, то ее кишки уйдут к левому легкому.
Больше примеров...
Нутро (примеров 19)
We can take them down... if my star witness gets on the stand and spills his guts. Мы могли бы их взять... если мой звёздный свидетель останется на своем месте и расколет его нутро.
My guts still say no. Мое нутро все еще против.
rub down your back and scar your guts. царапает спину, рвет нутро.
When you screamed... Ye're tearing my guts out, Claire. Когда я услышал твой крик... у меня все нутро перевернулось, Клэр.
Pour my guts out to a stranger is the last thing I need. Мне только не хватает вывалить все нутро какому-то незнакомцу.
Больше примеров...
Не тонка (примеров 10)
Qne on one if you really have guts Один на один, если кишка не тонка.
It would show you had some guts. Это значит у тебя не тонка кишка.
Out of all the women, you were the only one who had the guts to tell me the truth. Из всех женщин ты единственная, у кого не тонка кишка сказать мне правду.
I've got to show him it isn't a matter of guts. Я должен показать, что у меня кишка не тонка.
But would he have enough guts to eat a bullet before he'd help someone vaporize a whole city? Но не тонка ли его кишка для того, чтобы проглотить пулю? . пока он поможет кому-нибудь взорвать целый город?
Больше примеров...
Сила воли (примеров 8)
My girlfriend has guts, right? У моей подружки есть сила воли, так ведь?
We'll focus on only one thing: your guts. Мы сосредоточимся, на одной вещи: твоя сила воли.
You know, if I had the guts, Знаете, будь у меня сила воли,
There are very few mistakes that can't be corrected... if you got the guts. которые невозможно исправить... если только у тебя есть сила воли.
The guts, the tremendous guts of those kids in torn open-toed sneakers. Сила воли этих ребят в рваных и грязных свитерах.
Больше примеров...
Храбрость (примеров 4)
And all you need... are the guts to let it in. И все что тебе нужно... это храбрость принять его.
A pinch like that, it's not brain that counts, it's guts. При таком раскладе, главное не мозги, а храбрость.
If only we can find the guts. Если только мы сможем найти в себе храбрость.
The courage lies with a man who has the guts to say no to a fast food restaurant and eat a salad instead. Храбрость - в человеке, который посмел сказать "нет" забегаловке и съесть салад вместо этого.
Больше примеров...