And they love his pickled guts. | И они любят его кишки под маринадом. |
Thought I'd be the one to be puking my guts out over the side, and here you are, as green as rotten fish. | Думал, что это я буду выплевывать свои кишки за борт, и вот ты сидишь тут зеленая, как тухлая рыба. |
I'll convince her that I hate his guts, and she'll have made her point. | Я хочу убедить её, что я ненавижу даже кишки Дэймона, и она поставит точку. |
Even Claymores will die if I punch through their guts! | если ей кишки на кулак намотать! |
Any abdominal strain and she could pop her guts right into her left lung. | Если она напряжет живот, то ее кишки уйдут к левому легкому. |
I want to thank you for being the only guy with the guts to stand up to Little T. | Я хочу сказать тебе спасибо за то, что ты единственный, у кого хватило мужества выступить против Малыша Т. |
You won't come across as very admirable but at least you had the guts to own up. | Тебя не примут с большим восхищением, но хотя бы у тебя хватило мужества признаться. |
Well, at least you had the guts to send me a memo. | Ну, на худой конец у тебя хватило мужества послать мне записку. |
But at least I had the guts to stand up to your vile mother. | Но, по крайней мере, у меня было достаточно мужества, чтобы противостоять твоей подлой матери. |
thanks for having the guts to play Nancy one last time. | "спасибо, что ты набралась мужества сыграть Нэнси последний раз." |
We need the guts to do what you said in class. | Нам нужно мужество, чтобы сделать то, о чем ты говорила в классе. |
The American voters like guts, and Republicans have got them. | Американским избирателям нравится мужество, и у республиканцов оно есть. |
I just love that someone has the guts, you know, to take on the establishment. | Я просто люблю тех, у кого есть мужество, ты знаешь, взять на себя ответственность. |
A little rough, a little pushy, you talk too much, but you got guts. | Немного грубый, немного нахальный, ты слишком много говоришь, но у тебя есть мужество. |
Well, what you did took incredible guts. | Ты проявила невероятное мужество. |
Only problem you've got is a short supply of guts. | Единственная проблема это то, что у вас кишка тонка. |
We're saying what no one else has the guts to say. | Мы говорим вслух то, на что у других кишка тонка. |
No guts, Goodson. | Кишка тонка, Гудсен. Да. |
MILES: No guts, Goodsen. | Кишка тонка, Гудсен. |
You haven't got the guts, have you? | Что, кишка тонка? |
So they ripped out your guts and stuffed them in jars. | Они вырывали внутренности и помещали их в сосуды. |
You got a confused boy staring into the guts of a monster he will never fully understand. | Ваш растерянный мальчик заглянул во внутренности чудовища, в которых он не разбирается. |
It's blood, not guts. | Это кровь, а не внутренности. |
Grow up in the sun, happily entwined with others, and then someone comes along, cuts you open and rips your guts out. | Растешь на солнце, счастливо переплетясь с другими тыквами... и потом приходит кто-то, вскрывает тебя и вытаскивает внутренности. |
The whole morning, dragging Rogers around, clearing up guts, without so much as a cup of tea to wet me whistle, and you... | Целое утро таскали Роджерса, убирали внутренности, даже не промочив горло чашечкой чая, а вы... |
I'm talking blood spilled, guts, pain. | Я о кровопролитии, кишках, боли. |
Not even in the soul, but in the guts. | Не в голове, не в душе, а в кишках. |
You'll hang by the guts of the police. | Вас повесят на кишках полиции. |
Talking about my guts? | Говорите о моих кишках? |
All I think about when I'm in this place is fish guts. | Этот сарай напоминает мне только о рыбьих кишках. |
Every part of his body was cooked and eaten except Head - bones and guts. | Каждая часть тела была разделана, кроме головы, костей и кишок. |
We need... we need more guts. | Нам надо... надо больше кишок. |
Are they really made from cat guts? | Их действительно делают из кошачьих кишок? |
I'm a countess with a lot of dough, and if that's your wife, she's a tub of guts. | Я настоящая графиня с большими бабками, а если это твоя жена, то она мешок кишок. |
I give him a visceral chill in the guts. | Его от меня пробирает до кишок. |
Hold it, or I'll blow your guts out all over these woods. | Стой или я разбросаю твои потроха по всему лесу. |
Their guts, it's what he always wanted the most. | Их потроха - вот что его больше всего интересовало. |
Fish guts, dip, spit, dead rats. | Рыбьи потроха, отбросы, мертвых крыс. |
When you shoot a boar... you its belly... and take its guts... and grill them over an open fire. | Когда убьешь кабана, надо немедленно разрезать брюхо, вытащить потроха и зажарить на открытом огне. |
I'll lug the guts into the neighbour room. | Стащу-ка в сени эти потроха. |
I have guts, but you have to take the consequence. | У меня есть смелость, но за последствия будешь отвечать ты. |
You want to do what I do, you need guts, good instincts, and patience. | Если хочешь быть как я, тебе нужна смелость, интуиция и терпение. |
And I respect his guts, I do. | И я уважаю его смелость. |
It takes guts to make change. | Для перемен нужна смелость. |
It takes guts to think. | Чтобы мыслить, нужна смелость. |
Guess who's in the next stall puking his guts out. | Угадай, кого в соседней кабинке рвет собственными кишками. |
Don't you have guts to play with? | Тебе разве не нужно возиться с кишками? |
I am covered in zombie guts. | Я покрыт кишками зомби. |
Any man brave enough to fight with his guts... strapped on him can drink from my canteen. | Любой человек, храбрый настолько, что сражается с выпущенными кишками... имеет право пить из моей фляги. |
My men laying in the dirt with their guts in their boots. | Моих ребят, лежащих в грязи с кишками наружу. |
Well, you should do, Nadia, because you left him to die after Marco Robson shot him in the guts. | А должна бы, Надя, потому что ты оставила его умирать, когда Марко Робсон выстрелил ему в живот. |
I headed him in the guts and had him down! | Я его головой в живот, повалил на пол. |
I was getting pain in my guts all the time, but I stopped eating her food and the pain stopped, too. | У меня все время болел живот, но когда я перестал есть то, что она готовит, все прошло. |
It rots your guts. | От этого живот вздувается. |
Any abdominal strain and she could pop her guts right into her left lung. | Если она напряжет живот, то ее кишки уйдут к левому легкому. |
We can take them down... if my star witness gets on the stand and spills his guts. | Мы могли бы их взять... если мой звёздный свидетель останется на своем месте и расколет его нутро. |
My guts still say no. | Мое нутро все еще против. |
rub down your back and scar your guts. | царапает спину, рвет нутро. |
When you screamed... Ye're tearing my guts out, Claire. | Когда я услышал твой крик... у меня все нутро перевернулось, Клэр. |
Pour my guts out to a stranger is the last thing I need. | Мне только не хватает вывалить все нутро какому-то незнакомцу. |
Qne on one if you really have guts | Один на один, если кишка не тонка. |
It would show you had some guts. | Это значит у тебя не тонка кишка. |
Out of all the women, you were the only one who had the guts to tell me the truth. | Из всех женщин ты единственная, у кого не тонка кишка сказать мне правду. |
I've got to show him it isn't a matter of guts. | Я должен показать, что у меня кишка не тонка. |
But would he have enough guts to eat a bullet before he'd help someone vaporize a whole city? | Но не тонка ли его кишка для того, чтобы проглотить пулю? . пока он поможет кому-нибудь взорвать целый город? |
My girlfriend has guts, right? | У моей подружки есть сила воли, так ведь? |
We'll focus on only one thing: your guts. | Мы сосредоточимся, на одной вещи: твоя сила воли. |
You know, if I had the guts, | Знаете, будь у меня сила воли, |
There are very few mistakes that can't be corrected... if you got the guts. | которые невозможно исправить... если только у тебя есть сила воли. |
The guts, the tremendous guts of those kids in torn open-toed sneakers. | Сила воли этих ребят в рваных и грязных свитерах. |
And all you need... are the guts to let it in. | И все что тебе нужно... это храбрость принять его. |
A pinch like that, it's not brain that counts, it's guts. | При таком раскладе, главное не мозги, а храбрость. |
If only we can find the guts. | Если только мы сможем найти в себе храбрость. |
The courage lies with a man who has the guts to say no to a fast food restaurant and eat a salad instead. | Храбрость - в человеке, который посмел сказать "нет" забегаловке и съесть салад вместо этого. |