Английский - русский
Перевод слова Guts

Перевод guts с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кишки (примеров 173)
I hope they draw your guts out and quarter you. Надеюсь, они выволокут твои кишки и четвертуют тебя.
Give me your wallet or I'll spill your guts right here on the street. Давай бумажник, или я выпущу тебе кишки прямо на улице.
I'll convince her that I hate his guts, and she'll have made her point. Я хочу убедить её, что я ненавижу даже кишки Дэймона, и она поставит точку.
He's in the head now puking his guts out. Он сейчас выблевывает свои кишки в туалете.
But don't expect us to hang around waiting for you guys to grow some guts, all right? Но не думай, что я и мои друзья будем вечно ошиваться где-то здесь, поблизости и ждать пока у ваших парней "кишки вырастут"(наберутся смелости) Господи.
Больше примеров...
Мужества (примеров 63)
You got more guts than me. I'm... У тебя больше мужества чем у меня.
Had the guts to report it afterwards and then we, apparently, did nothing. Набрался мужества после всего этого заявить в полицию и, как оказалось, мы ничего не предприняли.
No one had the guts To leave the temple Но ни у кого не хватило мужества покинуть храм
You haven't the guts. Тебе не хватит мужества.
Rocky! You've had the privilege of witnessing the greatest exhibition of guts and stamina in the history of the ring. Вы видели сейчас самый потрясающий спектакль... мужества и стойкости в истории бокса.
Больше примеров...
Мужество (примеров 54)
I've got guts to say what I think. У меня есть мужество высказать то что я думаю.
Vampire's not only got soul, he's got guts. У вампира есть не только душа, у него есть еще и мужество.
A little rough, a little pushy, you talk too much, but you got guts. Немного грубый, немного нахальный, ты слишком много говоришь, но у тебя есть мужество.
Maybe the old man has guts after all. Может быть у старика в конце концов проснулось мужество.
Someone with the guts to play dirty. Имеющий мужество играть в грязные игры.
Больше примеров...
Кишка тонка (примеров 37)
You haven't got the guts to admit you made a huge mistake. У тебя кишка тонка признать, что ты совершил страшную ошибку.
He has no guts to overturn the game. У него кишка тонка, чтобы прекратить эту игру.
You haven't got the guts. У тебя кишка тонка.
You haven't got the guts, have you? Что, кишка тонка?
But don't expect us to hang around... waiting for you guys to grow some guts, all right? Но я со своими друзьями... не собираюсь сидеть здесь и трепаться с теми, у кого кишка тонка.
Больше примеров...
Внутренности (примеров 44)
Stan, if you want those guts to look real, I suggest using a Bolognese. Стэн, если ты хочешь чтобы внутренности выглядели настоящими, используй Болоньезе.
I feel like my guts are on fire all the time. Мне кажется, что мои внутренности всё время горят.
Wait. He's puking his guts out. Он так вытошнит свои внутренности.
Your niece had beautiful guts. У Вашей племянницы красивые внутренности.
Start with some blood and guts, a pinch of sympathy for the poor victims... and then top it off with moral outrage. Начать со слов про кишки и внутренности, щёпотка сочувствия бедным жертвам, и завершает всё праведный гнев.
Больше примеров...
Кишках (примеров 18)
Not even in the soul, but in the guts. Не в голове, не в душе, а в кишках.
I was poured out like water and my bones were all detached It's like my heart shrivelled inside my guts Я был вылит как вода... и мои кости были разбросаны... Моё сердце сохло в моих кишках.
You'll hang by the guts of the police. Вас повесят на кишках полиции.
All I think about when I'm in this place is fish guts. Этот сарай напоминает мне только о рыбьих кишках.
Capitalism lay heavy on their guts. Весь этот капитализм у них в кишках сидел.
Больше примеров...
Кишок (примеров 14)
Guv'll have me guts for garters if I talk to you. Шеф сделает из моих кишок подвязки, если я буду говорить с вами.
We need... we need more guts. Нам надо... надо больше кишок.
He's not property at all, you tub of guts! ДАНИЭЛЛА: Он - не собственность, ты, дурно воспитанный мешок кишок!
I'm a countess with a lot of dough, and if that's your wife, she's a tub of guts. Я настоящая графиня с большими бабками, а если это твоя жена, то она мешок кишок.
Some guts splattered in my mouth while I was killing my way in here. А то наглоталась кишок... пока сюда прорубалась.
Больше примеров...
Потроха (примеров 19)
About the only thing that's holding his guts in, sir, is that pot lid. Единственное, что держит его потроха внутри - это крышка от горшка.
Guts and body parts all over the place. Потроха и конечности по всей долине.
Chucking your guts up in a pub toilet is about as real as it gets. Выблёвывать потроха в сортире паба - это предельно реально.
You should rip out my guts. Ты должен мне потроха выпустить.
They're tearing our old men's guts out. У наших стариков потроха вынают.
Больше примеров...
Смелость (примеров 23)
The kind of guts that can get us all killed. Это такая смелость, которая может погубить всех нас.
And when you find a lone nut doing something great, havethe guts to be the first one to stand up and join in. увидите чудака-одиночку, создающего что-то замечательное, имейте смелость стать первым, кто поднялся и присоединился кнему.
To survive on this ship... I need to show I've got guts. На этом корабле помогут выжить лишь смелость да везение.
Now that takes some guts. Это же смелость нужна.
Have some guts make a decision. Имей смелость принять решение.
Больше примеров...
Кишками (примеров 15)
Guess who's in the next stall puking his guts out. Угадай, кого в соседней кабинке рвет собственными кишками.
Why would somebody dump fish guts on your car? Зачем кому-то забрасывать твою машину рыбьими кишками?
This place used to be wall-to-wall fish guts. Кишками все было завалено доверху.
I've been hoping you'd send me somebody with a little guts. Я боялся, ты пришлёшь мне кого-нибудь со слабыми кишками.
I have no problem watching a maggot twisting about on a hook with its guts spilling out. Я не против посмотреть на личинку, Корчащуюся на крючке, с вывалившимися наружу кишками.
Больше примеров...
Живот (примеров 21)
Well, you should do, Nadia, because you left him to die after Marco Robson shot him in the guts. А должна бы, Надя, потому что ты оставила его умирать, когда Марко Робсон выстрелил ему в живот.
I'll open your guts and feed you food. Я вспорю тебе живот и запихну еду прямо туда!
I headed him in the guts and had him down! Я его головой в живот, повалил на пол.
My guts are still groaning. У меня живот вот-вот лопнет.
Then his belly got real big from the gas that was in his guts on account of him being crucified of a sort. Живот его сильно раздулся от газов в кишках из-за того, что он был, так сказать, распят.
Больше примеров...
Нутро (примеров 19)
We can take them down... if my star witness gets on the stand and spills his guts. Мы могли бы их взять... если мой звёздный свидетель останется на своем месте и расколет его нутро.
Pour my guts out to a stranger is the last thing I need. Выворачивать своё нутро наизнанку перед другим человеком - это последнее, что мне нужно.
When you screamed... Ye're tearing my guts out, Claire. Когда я услышал твой крик... у меня все нутро перевернулось, Клэр.
They howl and they take your thoughts... and all that evil stays clogged... and your guts turn with it, your heart labours with it... till the sin flows through your blood. Они воют и пленяют твой разум... и все заполоняется Диаволом... нутро твое наполняется им, сердце твое подчиняется ему... и грех течет по твоим венам.
Using your gut in the field is one thing, but there is absolutely no room for guts in my lab. Полагаться на нутро в бою - это одно, но ему нет места в моей лаборатории.
Больше примеров...
Не тонка (примеров 10)
I mean, you got guts, man. У тебя кишка не тонка, парень.
Qne on one if you really have guts Один на один, если кишка не тонка.
Deny it, if you've got the guts. Признайся, если кишка не тонка!
Out of all the women, you were the only one who had the guts to tell me the truth. Из всех женщин ты единственная, у кого не тонка кишка сказать мне правду.
I've got to show him it isn't a matter of guts. Я должен показать, что у меня кишка не тонка.
Больше примеров...
Сила воли (примеров 8)
My girlfriend has guts, right? У моей подружки есть сила воли, так ведь?
We'll focus on only one thing: your guts. Мы сосредоточимся, на одной вещи: твоя сила воли.
And you got guts. И у тебя есть сила воли.
If you got the guts. Если есть сила воли.
The guts, the tremendous guts of those kids in torn open-toed sneakers. Сила воли этих ребят в рваных и грязных свитерах.
Больше примеров...
Храбрость (примеров 4)
And all you need... are the guts to let it in. И все что тебе нужно... это храбрость принять его.
A pinch like that, it's not brain that counts, it's guts. При таком раскладе, главное не мозги, а храбрость.
If only we can find the guts. Если только мы сможем найти в себе храбрость.
The courage lies with a man who has the guts to say no to a fast food restaurant and eat a salad instead. Храбрость - в человеке, который посмел сказать "нет" забегаловке и съесть салад вместо этого.
Больше примеров...