Английский - русский
Перевод слова Guts

Перевод guts с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кишки (примеров 173)
And they love his pickled guts. И они любят его кишки под маринадом.
You've got pumpkin guts on your face. У тебя тыквенные кишки на лице.
Bit of a maverick, doesn't like taking orders, but he's got the guts to get the job done. Наполовину скиталец, не любит быть священником, но у него есть кишки, чтобы выполнять работу.
Now if there's an art to pouring your guts out, I'd be picasso, Итак, если есть такое искусство, которое вывернет твои кишки наружу, я выберу Пикассо.
YOU KNOW, I WAS PUKING MY GUTS OUT LAST NIGHT. Знаешь, я чуть все кишки не выблевал вчера ночью.
Больше примеров...
Мужества (примеров 63)
You've actually got the guts to look me in the eye as you stab me in the back. Тебе хватило мужества смотреть в глаза, когда наносишь удар в спину.
But... it took guts to stand up like you just did, and that's why I want to put some money aside for your kid's college fund. Но то, что ты сделала, требует мужества, и поэтому я хочу отложить деньги на учёбу твоего ребёнка.
thanks for having the guts to play Nancy one last time. "спасибо, что ты набралась мужества сыграть Нэнси последний раз."
Don't you see the guts that it took for him to come down here and face you? Разве вы не видите, что у него хватило мужества придти сюда и стоять к вам лицом?
You haven't the guts. Тебе не хватит мужества.
Больше примеров...
Мужество (примеров 54)
For your guts, for your sweetness. За твоё мужество, за твою мягкость.
Vampire's not only got soul, he's got guts. У вампира есть не только душа, у него есть еще и мужество.
It took guts for you lot to go in there, thinking he was a bomber. Твоим людям понадобилось мужество, чтобы войти туда, где якобы была бомба.
"You think you have guts, but all I hear is whining and self-pity". "Вы думаете, у вас есть мужество, но все, что я слышу только нытье и жалось к себе."
Maybe the old man has guts after all. Может быть у старика в конце концов проснулось мужество.
Больше примеров...
Кишка тонка (примеров 37)
He hasn't the guts to tell me he wants a divorce. У него была кишка тонка сказать мне, что он хочет развода.
So, I guess your job takes lots of guts. Да уж, если кишка тонка, на твоей работе делать нечего.
'Cause I have a guess. It's because you got no guts. Мне кажется потому, что у тебя кишка тонка.
Didn't Think You Had The Guts To Stage A Coup. Я думал у тебя кишка тонка организовать переворот.
But don't expect us to hang around... waiting for you guys to grow some guts, all right? Но я со своими друзьями... не собираюсь сидеть здесь и трепаться с теми, у кого кишка тонка.
Больше примеров...
Внутренности (примеров 44)
Some guts splattered in my mouth While I was killing my way in here. Мне внутренности попали в рот, пока я прокладывала по трупам дорогу внутрь.
It's got, like, guts and skin and appendix... every-everything I need. У него есть и внутренности, и кожа, и аппендикс... всё... всё, что нужно.
The whole morning, dragging Rogers around, clearing up guts, without so much as a cup of tea to wet me whistle, and you... Целое утро таскали Роджерса, убирали внутренности, даже не промочив горло чашечкой чая, а вы...
All day by the Stan I rejoiced As I manned the controls of a great machine - That peeled off his skin in sheets, and vacuumed out his rancid guts before shredding his stinking carcass into a cesspool of maggots Весь день рядом со Стэном я радовался, когда обрел контроль над великой машиной, которая сорвала с него кожу лоскутами и выкинула в космос его гнилые внутренности перед тем, как измельчить его вонючий труп и сбросить его в червивую сточную канаву!
You're going to be crying, lying on the floor of your cell, curled up in the fetal position, puking your guts out. Ты будешь кричать, валяться на полу камеры, свернувшись калачиком в позе эмбриона, выворачивая внутренности наизнанку.
Больше примеров...
Кишках (примеров 18)
She's about to look at my guts. Она будет копаться в моих кишках.
Not even in the soul, but in the guts. Не в голове, не в душе, а в кишках.
You'll hang by the guts of the police. Вас повесят на кишках полиции.
All I think about when I'm in this place is fish guts. Этот сарай напоминает мне только о рыбьих кишках.
It's like my heart shrivelled inside my guts Моё сердце сохло в моих кишках.
Больше примеров...
Кишок (примеров 14)
Guv'll have me guts for garters if I talk to you. Шеф сделает из моих кишок подвязки, если я буду говорить с вами.
He's not property at all, you tub of guts! ДАНИЭЛЛА: Он - не собственность, ты, дурно воспитанный мешок кишок!
I'm a countess with a lot of dough, and if that's your wife, she's a tub of guts. Я настоящая графиня с большими бабками, а если это твоя жена, то она мешок кишок.
Some guts splattered in my mouth while I was killing my way in here. А то наглоталась кишок... пока сюда прорубалась.
Why even give him a loan if you hate his guts and knew he'd default on it? Почему ты дал ему взаймы, если ненавидишь его до кишок, и знаешь, что он не сможет расплатиться?
Больше примеров...
Потроха (примеров 19)
All I'll be smelling is fish guts for the next couple of days, but you are absolutely right. В ближайшие пару дней я буду нюхать рыбьи потроха, но ты абсолютно прав.
Those fish guts smell particularly foul this evening. Эти рыбьи потроха воняют почти весь вечер.
I'd tear his guts out, the little swine! Я бы вырвал его потроха, вот маленькая свинья.
I'll lug the guts into the neighbour room. Стащу-ка в сени эти потроха.
Artie got hit in the back, it blew most of his guts and intestines out his front, offal everywhere. Потому что Арти попали в спину, И его кишки вывалилсь через брюхо, потроха были повсюду.
Больше примеров...
Смелость (примеров 23)
But that'd take guts, I guess. Но для этого нужна смелость, я думаю.
And I respect his guts, I do. И я уважаю его смелость.
And when you find a lone nut doing something great, havethe guts to be the first one to stand up and join in. увидите чудака-одиночку, создающего что-то замечательное, имейте смелость стать первым, кто поднялся и присоединился кнему.
But I'm glad that I finally had the guts to do it. Но я рада, что наконец нашла в себе смелость сделать это.
Guts, or a familiarity with alternative lifestyles. Или иметь смелость, или быть не чуждым альтернативной ориентации.
Больше примеров...
Кишками (примеров 15)
I hear that your heart actually cooks and you puke up your melted guts. Я слышала твоё сердце пропекается и тебя рвёт твоими же расплавленными кишками.
About as nuts as a vanishing guy with his guts spilling out. Такие же психи, как исчезающий парень с кишками наружу?
Any man brave enough to fight with his guts... strapped on him can drink from my canteen. Любой человек, храбрый настолько, что сражается с выпущенными кишками... имеет право пить из моей фляги.
And with people dying, comes guts and screaming. И вместе с людьми, умирающими с кишками наружу и кричащими
When this town guts you like a trout and chokes you with your own entrails don't come sniveling to me. огда этот городишко выпотрошит теб€ как форель, и придушит твоими же кишками, не приползай ко мне, размазыва€ сопли.
Больше примеров...
Живот (примеров 21)
I'll open your guts and feed you food. Я вспорю тебе живот и запихну еду прямо туда!
My guts are still groaning. У меня живот вот-вот лопнет.
And when I found out why, it made me sick... to my guts. Когда я узнал зачем, стало тошно, аж живот скрутило.
Then his belly got real big from the gas that was in his guts on account of him being crucified of a sort. Живот его сильно раздулся от газов в кишках из-за того, что он был, так сказать, распят.
It rots your guts. От этого живот вздувается.
Больше примеров...
Нутро (примеров 19)
We can take them down... if my star witness gets on the stand and spills his guts. Мы могли бы их взять... если мой звёздный свидетель останется на своем месте и расколет его нутро.
But Xander had the strength to lead, the guts. Но у Ксандера были лидерские качества, нутро.
And all you need... are the guts to let it in. И чтобы охватить его... тебе нужно только нутро.
rub down your back and scar your guts. царапает спину, рвет нутро.
Pour my guts out to a stranger is the last thing I need. Выворачивать своё нутро наизнанку перед другим человеком - это последнее, что мне нужно.
Больше примеров...
Не тонка (примеров 10)
Qne on one if you really have guts Один на один, если кишка не тонка.
Deny it, if you've got the guts. Признайся, если кишка не тонка!
It would show you had some guts. Это значит у тебя не тонка кишка.
I've got to show him it isn't a matter of guts. Я должен показать, что у меня кишка не тонка.
Doesn't lack for guts. Кишка у нее не тонка.
Больше примеров...
Сила воли (примеров 8)
We'll focus on only one thing: your guts. Мы сосредоточимся, на одной вещи: твоя сила воли.
You know, if I had the guts, Знаете, будь у меня сила воли,
There are very few mistakes that can't be corrected... if you got the guts. которые невозможно исправить... если только у тебя есть сила воли.
If you got the guts. Если есть сила воли.
The guts, the tremendous guts of those kids in torn open-toed sneakers. Сила воли этих ребят в рваных и грязных свитерах.
Больше примеров...
Храбрость (примеров 4)
And all you need... are the guts to let it in. И все что тебе нужно... это храбрость принять его.
A pinch like that, it's not brain that counts, it's guts. При таком раскладе, главное не мозги, а храбрость.
If only we can find the guts. Если только мы сможем найти в себе храбрость.
The courage lies with a man who has the guts to say no to a fast food restaurant and eat a salad instead. Храбрость - в человеке, который посмел сказать "нет" забегаловке и съесть салад вместо этого.
Больше примеров...