No, with filter... and blue guts. | Не, с фильтром. А там, кишки синие... |
After she guts you and before you die, you tell her I was the lucky one. | Когда она выпустит тебе кишки, передай, что мне повезло с сестрой. |
Me guts are grumbling. | О, мои кишки ропшут. |
So basically now we're eating yeast sweats - sweat, burps and starch guts. | Поэтому мы едим кишки крахмала и дрожжевой пот и отрыжку. |
Artie got hit in the back, it blew most of his guts and intestines out his front, offal everywhere. | Потому что Арти попали в спину, И его кишки вывалилсь через брюхо, потроха были повсюду. |
If I only had a tenth of his guts. | Если бы у меня была хоть десятая часть его мужества. |
I want to thank you for being the only guy with the guts to stand up to Little T. | Я хочу сказать тебе спасибо за то, что ты единственный, у кого хватило мужества выступить против Малыша Т. |
I haven't had the guts to sit at my dad's desk since he left. | У меня не хватает мужества сесть за папин стол с тех пор как он ушёл. |
Surely. If he's still going north with 50 men, he doesn't lack guts. | Мужества ему не занимать, раз идёт на север с пятьдесятью человеками. |
No one had the guts To leave the temple | Но ни у кого не хватило мужества покинуть храм |
A time when it takes guts to speak out for conservative values. | В то время, когда нужно мужество, чтобы говорить о традиционных ценностях. |
You've got guts, Tora. | У тебя есть мужество, Тора. |
Vampire's not only got soul, he's got guts. | У вампира есть не только душа, у него есть еще и мужество. |
"If you've got one thing"running through your veins, it's guts. | "Во всяком случае ты имеешь хотябы одну вещь бегущую по твоим жилам, это мужество". |
Private Joker is ignorant but he's got guts, and guts is enough. | Рядовой Шутник глуп и невежественен, но в нём есть мужество, и этого достаточно. |
Aaron doesn't have guts to do nothing. | У Аарона кишка тонка на такие дела. |
We're saying what no one else has the guts to say. | Мы говорим вслух то, на что у других кишка тонка. |
But I don't think you got the guts. | Но думаю, у тебя кишка тонка |
If you don't have guts to attend Jordan Belfort Straight line perssuasion system seminar. | Если у тебя кишка тонка, чтобы прийти на семинар Джордана Белфорта о прямой системе убеждения. |
You just haven't got the guts! | У тебя просто кишка тонка! |
Baby, the ants are keeping your guts inside. | Дорогой, муравьи сдерживают твои внутренности в тебе. |
Stan, if you want those guts to look real, I suggest using a Bolognese. | Стэн, если ты хочешь чтобы внутренности выглядели настоящими, используй Болоньезе. |
Grow up in the sun, happily entwined with others, and then someone comes along, cuts you open and rips your guts out. | Растешь на солнце, счастливо переплетясь с другими тыквами... и потом приходит кто-то, вскрывает тебя и вытаскивает внутренности. |
Just standing there, cutting off legs and arms and... guts everywhere and bodies and screaming! | Просто стоишь, отрезаешь ноги и руки и... внутренности повсюду, и тела, и крики! |
All day by the Stan I rejoiced As I manned the controls of a great machine - That peeled off his skin in sheets, and vacuumed out his rancid guts before shredding his stinking carcass into a cesspool of maggots | Весь день рядом со Стэном я радовался, когда обрел контроль над великой машиной, которая сорвала с него кожу лоскутами и выкинула в космос его гнилые внутренности перед тем, как измельчить его вонючий труп и сбросить его в червивую сточную канаву! |
I'm talking blood spilled, guts, pain. | Я о кровопролитии, кишках, боли. |
Not with a teacher like you... who shows me cool tumor-in-a-bag surgeries and thinks it's fun to talk to little kids about guts and stuff. | Не с таким учителем, как ты... который показывает мне крутые операции с опухолью в мешке и думает, что это весело - говорить с маленькими детьми о кишках и прочих гадостях. |
One thing I could never stand... was to see a filthy, dirty old drunkie... howling away at the filthy songs of his going "blerp blerp" in between... as it might be a filthy, old orchestra in his stinking guts. | Я всегда терпеть не мог, ...когда старый грязный алкаш... орущий такую же старую и грязную песню своих предков... перемежая куплеты икотой... как будто у него в кишках имеется такой же старый вонючий оркестр. |
Capitalism lay heavy on their guts. | Весь этот капитализм у них в кишках сидел. |
They're always covered in guts! | Эти чуваки по шею перемазаны в китовых кишках, им наплевать на вонь |
Every part of his body was cooked and eaten except Head - bones and guts. | Каждая часть тела была разделана, кроме головы, костей и кишок. |
If you had as much brains as you have guts, what a clever fellow you'd be. | Если бы у тебя было столько же мозгов, сколько кишок, каким бы ты был умным парнем. |
Some guts splattered in my mouth while I was killing my way in here. | А то наглоталась кишок... пока сюда прорубалась. |
I don't see his guts hanging out! | Я не вижу его выпущенных кишок! |
You go, "Willie at the job, he's so nice." Willie hates your guts. | Вы говорите "Вилли на работе, он такой милый." Вилли ненавидит вас до кишок. |
Now, get in there and get them guts out. | А ты залазь и вытаскивай потроха. |
Their guts, it's what he always wanted the most. | Их потроха - вот что его больше всего интересовало. |
Fish guts, dip, spit, dead rats. | Рыбьи потроха, отбросы, мертвых крыс. |
Chucking your guts up in a pub toilet is about as real as it gets. | Выблёвывать потроха в сортире паба - это предельно реально. |
When you shoot a boar... you its belly... and take its guts... and grill them over an open fire. | Когда убьешь кабана, надо немедленно разрезать брюхо, вытащить потроха и зажарить на открытом огне. |
The kind of guts that can get us all killed. | Это такая смелость, которая может погубить всех нас. |
It takes guts to make change. | Для перемен нужна смелость. |
It takes guts wearing a pink shirt on the BPD Homicide unit. | Нужно иметь смелость надеть ее и прийти в отдел по расследованию убийств. |
You took a big chance, and it took guts, and I'm proud of you. | Ты пошел на большой риск, проявил смелость, я горжусь тобой. |
And how many people would still be alive if you had had the guts to get rid of lex a long time ago? | И сколько людей можно было бы спасти, если бы ты взял на себя смелость избавиться от Лекса? |
I hear that your heart actually cooks and you puke up your melted guts. | Я слышала твоё сердце пропекается и тебя рвёт твоими же расплавленными кишками. |
Why would somebody dump fish guts on your car? | Зачем кому-то забрасывать твою машину рыбьими кишками? |
This place used to be wall-to-wall fish guts. | Кишками все было завалено доверху. |
I've been hoping you'd send me somebody with a little guts. | Я боялся, ты пришлёшь мне кого-нибудь со слабыми кишками. |
And with people dying, comes guts and screaming. | И вместе с людьми, умирающими с кишками наружу и кричащими |
I'll open your guts and feed you food. | Я вспорю тебе живот и запихну еду прямо туда! |
I was getting pain in my guts all the time, but I stopped eating her food and the pain stopped, too. | У меня все время болел живот, но когда я перестал есть то, что она готовит, все прошло. |
And when I found out why, it made me sick... to my guts. | Когда я узнал зачем, стало тошно, аж живот скрутило. |
But his guts were so rotten, and it was such a hot day, that his stomach exploded. | Но, в общем, его кишки настолько прогнили, а день был такой жаркий, что его живот взорвался. |
It rots your guts. | От этого живот вздувается. |
You have any idea the guts it takes to pull that off? | Вы хоть представляете какое нутро нужно, чтобы провернуть это? |
My guts still say no. | Мое нутро все еще против. |
It's a good thing you have someone to pour your guts out to | Хорошо, когда есть человек, на которого можно излить своё нутро. |
When you screamed... Ye're tearing my guts out, Claire. | Когда я услышал твой крик... у меня все нутро перевернулось, Клэр. |
Pour my guts out to a stranger is the last thing I need. | Мне только не хватает вывалить все нутро какому-то незнакомцу. |
She once was a naive little girl, but now she has guts. | Раньше она была наивной маленькой девочкой, но теперь у нее кишка не тонка. |
Qne on one if you really have guts | Один на один, если кишка не тонка. |
Dallow, you've got guts. | Дэллоу, у тебя то кишка не тонка. |
It would show you had some guts. | Это значит у тебя не тонка кишка. |
But would he have enough guts to eat a bullet before he'd help someone vaporize a whole city? | Но не тонка ли его кишка для того, чтобы проглотить пулю? . пока он поможет кому-нибудь взорвать целый город? |
Well, you do have guts. | А у тебя есть сила воли. |
We'll focus on only one thing: your guts. | Мы сосредоточимся, на одной вещи: твоя сила воли. |
There are very few mistakes that can't be corrected... if you got the guts. | которые невозможно исправить... если только у тебя есть сила воли. |
If you got the guts. | Если есть сила воли. |
The guts, the tremendous guts of those kids in torn open-toed sneakers. | Сила воли этих ребят в рваных и грязных свитерах. |
And all you need... are the guts to let it in. | И все что тебе нужно... это храбрость принять его. |
A pinch like that, it's not brain that counts, it's guts. | При таком раскладе, главное не мозги, а храбрость. |
If only we can find the guts. | Если только мы сможем найти в себе храбрость. |
The courage lies with a man who has the guts to say no to a fast food restaurant and eat a salad instead. | Храбрость - в человеке, который посмел сказать "нет" забегаловке и съесть салад вместо этого. |