| Now, I spilled my guts. | Вот, я вывернул свои кишки. |
| My gut is telling me we need to check the fish guts. | Мои кишки подсказывают мне, что нужно проверить рыбьи кишки. |
| It takes guts to be a regional manager. | Нужно иметь кишки чтобы получить работу регионального менеджера. |
| I'll convince her that I hate his guts, and she'll have made her point. | Я хочу убедить её, что я ненавижу даже кишки Дэймона, и она поставит точку. |
| I hacked and I shashed at this fowl beasts with my sword, spilling their guts into the sea. | Я колол и рубил этих мерзких тварей своим мечом, ...пуская им кишки прямо в воду. |
| I was surprised you had the guts to ask, after that horrible pitch you gave me last week. | Я была удивлена, что у тебя хватило мужества спросить, после той ужасной беседы на прошлой неделе. |
| I have not the guts to tell him. | Не хватило мужества сказать. |
| Surprised you had the guts to come yourself. | Удивляет, что у вас хватило мужества приехать сюда лично. |
| But... it took guts to stand up like you just did, and that's why I want to put some money aside for your kid's college fund. | Но то, что ты сделала, требует мужества, и поэтому я хочу отложить деньги на учёбу твоего ребёнка. |
| You had the guts to drive across the state to tell me, so today I'm telling you: | У тебя хватило мужества приехать через весь штат, чтобы признаться, так что сегодня, я говорю тебе: |
| A time when it takes guts to speak out for conservative values. | В то время, когда нужно мужество, чтобы говорить о традиционных ценностях. |
| I've got more confidence in my brains than my guts | Я больше надеюсь на свои мозги, чем на своё мужество. |
| I just love that someone has the guts, you know, to take on the establishment. | Я просто люблю тех, у кого есть мужество, ты знаешь, взять на себя ответственность. |
| I think it took guts. | Думаю, на это потребовалось мужество. |
| Takes some guts to show up in here. | Требуется большое мужество, чтобы прийти сюда. |
| But he has no guts to write such a thing. | Но у него кишка тонка написать такое. |
| He hasn't the guts to tell me he wants a divorce. | У него была кишка тонка сказать мне, что он хочет развода. |
| Because it had no guts. | Потому что у него кишка тонка. |
| You have no guts You should learn, too | У вас кишка тонка, иначе вы бы тоже учились. |
| I knew you lacked the guts. | Я знал, что у тебя кишка тонка. |
| You got a confused boy staring into the guts of a monster he will never fully understand. | Ваш растерянный мальчик заглянул во внутренности чудовища, в которых он не разбирается. |
| Just standing there, cutting off legs and arms and... guts everywhere and bodies and screaming! | Просто стоишь, отрезаешь ноги и руки и... внутренности повсюду, и тела, и крики! |
| You hate their guts. | Ты ненавидишь их внутренности. |
| He had taken the guts out of that radio and filled it with a stolen Renoir. | Он вытащил из этого приемника внутренности и положил краденное полотно Ренуара. |
| And all the guts just spilled out erywhere. | И повсюду растеклись внутренности. |
| I was poured out like water and my bones were all detached It's like my heart shrivelled inside my guts | Я был вылит как вода... и мои кости были разбросаны... Моё сердце сохло в моих кишках. |
| All I think about when I'm in this place is fish guts. | Этот сарай напоминает мне только о рыбьих кишках. |
| In the guts of the fossil some half-digested meals are still present, indicating Scipionyx ate lizards and fish. | В кишках окаменелости сохранились некоторые полупереваренные образцы пищи, показывающие, что сципионикс питался ящерицами и рыбами. |
| It's like my heart shrivelled inside my guts | Моё сердце сохло в моих кишках. |
| They're always covered in guts! | Эти чуваки по шею перемазаны в китовых кишках, им наплевать на вонь |
| Every part of his body was cooked and eaten except Head - bones and guts. | Каждая часть тела была разделана, кроме головы, костей и кишок. |
| Some guts splattered in my mouth while I was killing my way in here. | А то наглоталась кишок... пока сюда прорубалась. |
| I don't see his guts hanging out! | Я не вижу его выпущенных кишок! |
| Why even give him a loan if you hate his guts and knew he'd default on it? | Почему ты дал ему взаймы, если ненавидишь его до кишок, и знаешь, что он не сможет расплатиться? |
| You go, "Willie at the job, he's so nice." Willie hates your guts. | Вы говорите "Вилли на работе, он такой милый." Вилли ненавидит вас до кишок. |
| Their guts, it's what he always wanted the most. | Их потроха - вот что его больше всего интересовало. |
| Give me rats and bats and lungs and guts and flesh! | Дайте мне крыс и мышей, лёгкие и потроха, и плоть! |
| Chucking your guts up in a pub toilet is about as real as it gets. | Выблёвывать потроха в сортире паба - это предельно реально. |
| When you shoot a boar... you its belly... and take its guts... and grill them over an open fire. | Когда убьешь кабана, надо немедленно разрезать брюхо, вытащить потроха и зажарить на открытом огне. |
| Artie got hit in the back, it blew most of his guts and intestines out his front, offal everywhere. | Потому что Арти попали в спину, И его кишки вывалилсь через брюхо, потроха были повсюду. |
| If you have guts, step up! | Подойдите, если у вас есть смелость. |
| And I respect his guts, I do. | И я уважаю его смелость. |
| Takes guts to kiss a guy like that. | Надо иметь смелость, чтоб целоваться с таким типом. |
| You took a big chance, and it took guts, and I'm proud of you. | Ты пошел на большой риск, проявил смелость, я горжусь тобой. |
| And how many people would still be alive if you had had the guts to get rid of lex a long time ago? | И сколько людей можно было бы спасти, если бы ты взял на себя смелость избавиться от Лекса? |
| Don't you have guts to play with? | Тебе разве не нужно возиться с кишками? |
| Why would somebody dump fish guts on your car? | Зачем кому-то забрасывать твою машину рыбьими кишками? |
| I am covered in zombie guts. | Я покрыт кишками зомби. |
| When this town guts you like a trout and chokes you with your own entrails don't come sniveling to me. | огда этот городишко выпотрошит теб€ как форель, и придушит твоими же кишками, не приползай ко мне, размазыва€ сопли. |
| My men laying in the dirt with their guts in their boots. | Моих ребят, лежащих в грязи с кишками наружу. |
| You're not the one who carved my guts out. | Не ты же вспорола мне живот. |
| I headed him in the guts and had him down! | Я его головой в живот, повалил на пол. |
| Well to me it was arrow in my guts! | Но для меня это было, как удар ножом в живот. |
| Help me, my guts. | Помогите, мой живот. |
| Someone who doesn't mind getting up to their elbows in guts. | Кое-кто не прочь Попихаться локтями в живот. |
| We can take them down... if my star witness gets on the stand and spills his guts. | Мы могли бы их взять... если мой звёздный свидетель останется на своем месте и расколет его нутро. |
| Your guts would be a grease spot on a runway somewhere. | Твоё нутро разлетится по взлётной полосе. |
| That's important to you, isn't it - guts? | Это важно для вас, верно - нутро? |
| They howl and they take your thoughts... and all that evil stays clogged... and your guts turn with it, your heart labours with it... till the sin flows through your blood. | Они воют и пленяют твой разум... и все заполоняется Диаволом... нутро твое наполняется им, сердце твое подчиняется ему... и грех течет по твоим венам. |
| Pour my guts out to a stranger is the last thing I need. | Мне только не хватает вывалить все нутро какому-то незнакомцу. |
| I mean, you got guts, man. | У тебя кишка не тонка, парень. |
| Dallow, you've got guts. | Дэллоу, у тебя то кишка не тонка. |
| It would show you had some guts. | Это значит у тебя не тонка кишка. |
| But would he have enough guts to eat a bullet before he'd help someone vaporize a whole city? | Но не тонка ли его кишка для того, чтобы проглотить пулю? . пока он поможет кому-нибудь взорвать целый город? |
| Doesn't lack for guts. | Кишка у нее не тонка. |
| Well, you do have guts. | А у тебя есть сила воли. |
| We'll focus on only one thing: your guts. | Мы сосредоточимся, на одной вещи: твоя сила воли. |
| You know, if I had the guts, | Знаете, будь у меня сила воли, |
| And you got guts. | И у тебя есть сила воли. |
| The guts, the tremendous guts of those kids in torn open-toed sneakers. | Сила воли этих ребят в рваных и грязных свитерах. |
| And all you need... are the guts to let it in. | И все что тебе нужно... это храбрость принять его. |
| A pinch like that, it's not brain that counts, it's guts. | При таком раскладе, главное не мозги, а храбрость. |
| If only we can find the guts. | Если только мы сможем найти в себе храбрость. |
| The courage lies with a man who has the guts to say no to a fast food restaurant and eat a salad instead. | Храбрость - в человеке, который посмел сказать "нет" забегаловке и съесть салад вместо этого. |