Английский - русский
Перевод слова Guts

Перевод guts с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кишки (примеров 173)
But try this again, I'll have your guts for a necktie. Но попробуете снова, и ваши кишки станут моим галстуком.
And check that the guts are still in? И следить, чтобы кишки были на месте?
Again, or I'll rip your guts out! Ещё, или кишки выпущу!
My guts, sir. Мои кишки, сэр.
Lynette was all of 13, and she still looked after her sisters, cleaned the house, cooked the meals, and I was curled up in a ball, puking my guts out. Линетт было всего 13, и она присматривала за сестрами, убирала в доме, готовила, пока выворачивало, мои кишки.
Больше примеров...
Мужества (примеров 63)
I love a bit of guts. У меня, дорогая, есть немного мужества.
Guts to do what, Abbs? Мужества на что, Эббс?
But he had the guts to say no. Но у него хватило мужества сказать "нет".
But at least I had the guts to stand up to your vile mother. Но, по крайней мере, у меня было достаточно мужества, чтобы противостоять твоей подлой матери.
You know, I just wish you had the guts to say it instead playing crazy because you are trying to protect my feelings! Очень жаль, что у тебя не хватило мужества просто сказать, зато хватило ума играть в сумасшедшего, пытаясь сохранить мои чувства!
Больше примеров...
Мужество (примеров 54)
It took real guts to tell me that. И тебе потребовалось невероятное мужество, чтобы рассказать мне это.
All that proves is the man had the guts to own up to his mistakes. Все это доказывает, что у человека есть мужество, чтобы признать свои ошибки.
I'm not so sure guts is the right word. Не уверен, что мужество - верное слово.
"If you've got one thing"running through your veins, it's guts. "Во всяком случае ты имеешь хотябы одну вещь бегущую по твоим жилам, это мужество".
Well, what you did took incredible guts. Ты проявила невероятное мужество.
Больше примеров...
Кишка тонка (примеров 37)
You haven't got the guts to admit you made a huge mistake. У тебя кишка тонка признать, что ты совершил страшную ошибку.
So, I guess your job takes lots of guts. Да уж, если кишка тонка, на твоей работе делать нечего.
You haven't got the guts, so you went to Wharton. Нет. У Вас кишка тонка, поэтому Вы пошли к Уортону.
No guts, Goodsen. Кишка тонка, Гудсен.
You don't have guts. Да у тебя кишка тонка.
Больше примеров...
Внутренности (примеров 44)
Now, you know American Indians spilled one's guts to reveal one's most intimate secrets. Теперь ты знаешь, что американские индейцы выворачивают чьи-либо внутренности, чтобы узнать наиболее личные секреты этого человека.
The guts of this car are what make it unbelievable on track. Внутренности этого автомобиля делают его невероятным на треке.
Out of my love for you, Stephen, I have prised guts out of dying men to discover your future. Только из любви к тебе, Стивен, я добыл внутренности умирающих, чтобы открыть тебе будущее.
You hate their guts. Ты ненавидишь их внутренности.
Do you think I like carving 20 pumpkins and getting squash guts under my nails? Думаешь, мне нравится возиться с тыквами, собирая их внутренности у себя под ногтями?
Больше примеров...
Кишках (примеров 18)
Then his belly got real big from the gas that was in his guts on account of him being crucified of a sort. Живот его сильно раздулся от газов в кишках из-за того, что он был, так сказать, распят.
Not even in the soul, but in the guts. Не в голове, не в душе, а в кишках.
I was poured out like water and my bones were all detached It's like my heart shrivelled inside my guts Я был вылит как вода... и мои кости были разбросаны... Моё сердце сохло в моих кишках.
Not with a teacher like you... who shows me cool tumor-in-a-bag surgeries and thinks it's fun to talk to little kids about guts and stuff. Не с таким учителем, как ты... который показывает мне крутые операции с опухолью в мешке и думает, что это весело - говорить с маленькими детьми о кишках и прочих гадостях.
They're always covered in guts! Эти чуваки по шею перемазаны в китовых кишках, им наплевать на вонь
Больше примеров...
Кишок (примеров 14)
Every part of his body was cooked and eaten except Head - bones and guts. Каждая часть тела была разделана, кроме головы, костей и кишок.
You got something against fish guts, boy? Ты что-то имеешь против рыбьих кишок, пацан?
He's not property at all, you tub of guts! ДАНИЭЛЛА: Он - не собственность, ты, дурно воспитанный мешок кишок!
I'm a countess with a lot of dough, and if that's your wife, she's a tub of guts. Я настоящая графиня с большими бабками, а если это твоя жена, то она мешок кишок.
Why even give him a loan if you hate his guts and knew he'd default on it? Почему ты дал ему взаймы, если ненавидишь его до кишок, и знаешь, что он не сможет расплатиться?
Больше примеров...
Потроха (примеров 19)
All I'll be smelling is fish guts for the next couple of days, but you are absolutely right. В ближайшие пару дней я буду нюхать рыбьи потроха, но ты абсолютно прав.
Their guts, it's what he always wanted the most. Их потроха - вот что его больше всего интересовало.
I'd tear his guts out, the little swine! Я бы вырвал его потроха, вот маленькая свинья.
Give me rats and bats and lungs and guts and flesh! Дайте мне крыс и мышей, лёгкие и потроха, и плоть!
Guts and body parts all over the place. Потроха и конечности по всей долине.
Больше примеров...
Смелость (примеров 23)
But that'd take guts, I guess. Но для этого нужна смелость, я думаю.
But I'm glad that I finally had the guts to do it. Но я рада, что наконец нашла в себе смелость сделать это.
To survive on this ship... I need to show I've got guts. На этом корабле помогут выжить лишь смелость да везение.
It takes guts wearing a pink shirt on the BPD Homicide unit. Нужно иметь смелость надеть ее и прийти в отдел по расследованию убийств.
You took a big chance, and it took guts, and I'm proud of you. Ты пошел на большой риск, проявил смелость, я горжусь тобой.
Больше примеров...
Кишками (примеров 15)
I hear that your heart actually cooks and you puke up your melted guts. Я слышала твоё сердце пропекается и тебя рвёт твоими же расплавленными кишками.
This place used to be wall-to-wall fish guts. Кишками все было завалено доверху.
Any man brave enough to fight with his guts... strapped on him can drink from my canteen. Любой человек, храбрый настолько, что сражается с выпущенными кишками... имеет право пить из моей фляги.
And with people dying, comes guts and screaming. И вместе с людьми, умирающими с кишками наружу и кричащими
My men laying in the dirt with their guts in their boots. Моих ребят, лежащих в грязи с кишками наружу.
Больше примеров...
Живот (примеров 21)
You're not the one who carved my guts out. Не ты же вспорола мне живот.
No, he's stabbing him in the guts with a sword. Нет, он ему в живот меч всаживает.
My guts are still groaning. У меня живот вот-вот лопнет.
Someone who doesn't mind getting up to their elbows in guts. Кое-кто не прочь Попихаться локтями в живот.
But his guts were so rotten, and it was such a hot day, that his stomach exploded. Но, в общем, его кишки настолько прогнили, а день был такой жаркий, что его живот взорвался.
Больше примеров...
Нутро (примеров 19)
I tried the good life all right, but my guts is bad turning always sour. Я пробовал жить достойно, но нутро мое плохо склонно к гниению.
Funny things guts and instincts. Забавные штуки это нутро и чутье.
You can feel his touch like sandpaper... rub down your back and scar your guts. Он касается тебя, как наждачная бумага... царапает спину, рвет нутро.
You may have the brains, but I've got the guts. Ты конечно умник, но у меня нутро покрепче.
They howl and they take your thoughts... and all that evil stays clogged... and your guts turn with it, your heart labours with it... till the sin flows through your blood. Они воют и пленяют твой разум... и все заполоняется Диаволом... нутро твое наполняется им, сердце твое подчиняется ему... и грех течет по твоим венам.
Больше примеров...
Не тонка (примеров 10)
She once was a naive little girl, but now she has guts. Раньше она была наивной маленькой девочкой, но теперь у нее кишка не тонка.
Dallow, you've got guts. Дэллоу, у тебя то кишка не тонка.
I've got to show him it isn't a matter of guts. Я должен показать, что у меня кишка не тонка.
But would he have enough guts to eat a bullet before he'd help someone vaporize a whole city? Но не тонка ли его кишка для того, чтобы проглотить пулю? . пока он поможет кому-нибудь взорвать целый город?
Doesn't lack for guts. Кишка у нее не тонка.
Больше примеров...
Сила воли (примеров 8)
Well, you do have guts. А у тебя есть сила воли.
We'll focus on only one thing: your guts. Мы сосредоточимся, на одной вещи: твоя сила воли.
You know, if I had the guts, Знаете, будь у меня сила воли,
And you got guts. И у тебя есть сила воли.
The guts, the tremendous guts of those kids in torn open-toed sneakers. Сила воли этих ребят в рваных и грязных свитерах.
Больше примеров...
Храбрость (примеров 4)
And all you need... are the guts to let it in. И все что тебе нужно... это храбрость принять его.
A pinch like that, it's not brain that counts, it's guts. При таком раскладе, главное не мозги, а храбрость.
If only we can find the guts. Если только мы сможем найти в себе храбрость.
The courage lies with a man who has the guts to say no to a fast food restaurant and eat a salad instead. Храбрость - в человеке, который посмел сказать "нет" забегаловке и съесть салад вместо этого.
Больше примеров...