Английский - русский
Перевод слова Group

Перевод group с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Группа (примеров 20000)
Team Cathy missed you at group. Группа по вам скучала, Кэти.
In that respect, our group has again endeavoured to contribute actively and constructively to the elaboration of these two draft resolutions. В этой связи наша группа вновь старалась активно и конструктивно участвовать в выработке этих двух проектов резолюций.
After that the support group may request other members to commit funds voluntarily, but not exceed their total commitment. После этого группа поддержки может обратиться к другим членам с просьбой о добровольном выделении средств, не превышающих общий объем их обязательств.
In connection with rule 7, the group underscored the importance of timely distribution of meeting documents. В связи с правилом 7 Группа подчеркнула важность своевременного распространения документов совещания.
By the end of the sixth session, the consistency group had reviewed 69 articles of the draft convention. К концу шестой сессии группа по согласованию рассмотрела 69 статей проекта конвенции.
Больше примеров...
Групповой (примеров 610)
Only that he doesn't understand the rules of group therapy. Только то, что он не понимает правил групповой терапии.
Families are entitled to protection by society and State in order to be able to fully assume their responsibilities as fundamental group units of society. Семья нуждается в защите со стороны общества и государства, с тем чтобы быть в состоянии осуществлять свои функции основной групповой ячейки общества.
The catch here is that the GPMC that supports Group Policy Preferences must be running on a Windows Server 2008 or Windows Vista computer. Суть в том, что консоль GPMC, которая поддерживает привилегии групповой политики, должна быть запущена на Windows Server 2008 или Windows Vista машине.
The six-month course, renamed Group Training Course in Modules on Core Official Statistics, consists of three modules on statistical and survey methods, demography and social statistics, and national accounts. Шестимесячный курс, переименованный в групповой учебный курс по модулям основных элементов официальной статистики, состоит из трех модулей по методам статистической деятельности и проведения обследований, по демографической и социальной статистике и по национальным счетам.
The resources will be used to finance a special event, the East African Power Pool Forum; group training and field projects; annual consultation meetings of the United Nations agencies; the joint AU Commission/AfDB/ECA (subregional office-East Africa) prospectus; and various publications. Эти ресурсы будут использоваться для финансирования специального мероприятия - Форума по созданию единой энергосистемы в Восточной Африке; групповой профессиональной подготовки и проектов на местах; ежегодных консультативных совещаний учреждений Организации Объединенных Наций; совместного проспекта Комиссии АС/АфБР/Субрегионального отделения ЭКА для Восточной Африки; и различных публикаций.
Больше примеров...
Группировка (примеров 327)
The rebel group has, as a result, resorted to other means of collecting revenue. В результате эта повстанческая группировка стала прибегать к другим способам получения доходов.
Consequently, the group has adjusted where necessary to address the fluidity of its operational environment. Таким образом, группировка корректирует, когда это необходимо, свою тактику с учетом изменения условий проводимой его оперативной деятельности.
Meanwhile, in Moldova, we have a group trying to buy uranium, something no other terrorist group has been able to do. Тем временем, в Молдавии, некая группа пытается купить уран, чего ни одна другая группировка сделать не смогла.
FRELIMO party Group - of the 133 members of Parliament, 54 are women; партийная группировка ФРЕЛИМО: из 133 членов парламента 54 - женщины;
A group calling itself "Albania Unite..." has claimed responsibility for the bombing moments ago... of the village of Klos, Albania. Группировка, называющая себя "Объединенная Албания"... взяла на себя ответственность за последнюю бомбардировку... деревни Клос, в Албании.
Больше примеров...
Государств (примеров 5940)
The Special Committee, as currently constituted, was not an elite circle where a small group of influential States took decisions behind closed doors about the Charter on behalf of the entire international community. Специальный комитет в его нынешнем виде не является каким-то элитарным клубом, в котором узкая группа влиятельных государств за закрытыми дверями от имени всего международного сообщества принимает решения, касающиеся Устава.
Despite the rainy season, the forces of the Military Observer Group of the Economic Community of West African States (ECOMOG) continued to advance, recapturing Kabala in the north. Несмотря на начавшийся сезон дождей, силы Группы военных наблюдателей Экономического сообщества западноафриканских государств продолжали вести наступление, вновь захватив Кабалу на севере страны.
The African Group expressed satisfaction with the significant progress made in 2009 in respect of overall funding for UNIDO's programmes and projects and commended the Secretariat in particular for its efforts to mobilize extrabudgetary funds for technical cooperation activities. Группа африканских государств выражает удовлетворение значительным прогрессом, достиг-нутым в 2009 году в вопросах финансирования программ и проектов ЮНИДО в целом, и воздает должное Секретариату, в частности за его работу по мобилизации внебюджетных средств на меро-приятия по техническому сотрудничеству.
The CHAIRMAN said that the Group of Latin American and Caribbean States had proposed Mrs. Alvarez (Dominican Republic) and the Group of Western European and Other States had proposed Mr. Rata (New Zealand) for the offices of Vice- Chairmen. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна предложила кандидатуру г-жи Альварес (Доминиканская Республика), а группа западноевропейских и других государств предложила кандидатуру г-на Раты (Новая Зеландия) на должности заместителей Председателя.
As a result of the 2000 election, the Russian Federation and Slovakia were re-elected in the Eastern European Group, and Austria and Spain were re-elected in the Western European and other States Group for a new term of four years ending in 2003. В результате выборов 2000 года на новый четырехлетний срок, заканчивающийся в 2003 году, были переизбраны в Группе восточноевропейских государств Российская Федерация и Словакия, а в Группе западноевропейских и других государств - Австрия и Испания.
Больше примеров...
Груп (примеров 415)
KEMP R. Group, KRG, a U.S. company that's investing in Norway. Кемп Ринесенс Груп, КРГ. Американская компания, инвестирующая в Норвегии.
In the staff of company "Technology group" there are medical advisers, development engineers, medical technologists, that can consult you and assist in settling the issues you're interested in. В штате сотрудников компании «Технолоджи груп» работают врачи-консультанты, инженеры-конструкторы, медицинские технологи, которые смогут проконсультировать и помогут в решении многих интересующих Вас вопросов.
Andrey Dauranov is responsible for all legal issues of Jensen Group. Андрей Дауранов руководит юридическим департаментом и ответственен за все юридические вопросы «Дженсен Груп».
The Monitoring Group sent a letter dated 5 October 2006 to the Managing Director of Global Aviation notifying him of the above information and seeking his response. Группа контроля получила в ответ от компании «Глобал эвиэйшн энд сервисиз груп» письмо от 12 октября 2006 года, к которому были приложены копии двух авианакладных.
The Moderator of the panel, Mr. Dan Bond, First Vice-President, AMBAC Assurance Group, opened the session by summarizing the findings of the second part of the expert workshop, on the issue of mitigating risks facing investors in developing countries. Ведущий обсуждения, первый вице-президент «АМБАК эшшуранс груп» г-н Дэн Бонд, открыл заседание, кратко изложив выводы второй части практикума экспертов по вопросу ограничения рисков, с которыми сталкиваются инвесторы в развивающихся странах.
Больше примеров...
Категории (примеров 811)
It was in this connection that my Prime Minister last week, in his address to the Millennium Summit, signalled Malta's intention to significantly increase its peacekeeping contribution through a voluntary move from group C to group B. Именно в этой связи наш премьер-министр в своем выступлении перед Саммитом тысячелетия намекнул на прошлой неделе на намерение Мальты значительно увеличить свои взносы на миротворческие операции за счет добровольного перехода из категории «С» в категорию «В».
The Director and above category shows a particular pattern: for this group, evaluative relationships are the primary type of issue, followed by job and career and compensation and benefits. Для категории сотрудников на уровне директора и выше характерна особая тенденция: основной тип вопросов у этой группы составляют отношения в рамках служебной аттестации, далее - работа и карьерный рост, а затем - выплата вознаграждений и пособий.
IUF = suitable for ISOFIX forward child restraints systems of universal category approved for use in the mass group IUF = Пригодно для детских удерживающих систем ISOFIX универсальной категории, устанавливаемых по направлению движения и официально утвержденных для этой весовой группы.
In that spirit, the President of Senegal had recently suggested the appointment of a group of experts on candidate countries for graduation to explore innovative means of ensuring the economic take-off of countries still suffering from endemic poverty. В этой связи президент Сенегала недавно предложил назначить группу экспертов по определению стран- кандидатов на выход из этой категории для изучения инновационных способов обеспечения подъема экономики в странах, в которых нищета по-прежнему носит эндемический характер.
What the Eastern European Group wants is to emerge from enlargement with at least one additional elected mandate. В результате расширения членского состава Совета группа восточноевропейских государств надеется получить, по крайней мере, одно дополнительное место в категории непостоянных членов.
Больше примеров...
Большой (примеров 810)
Another speaker, also representing a large group, expressed her satisfaction at the growing use of social media by the information centres. Еще один оратор, также выступавшая от имени большой группы стран, выразила удовлетворение в связи с растущим использованием информационными центрами социальных СМИ.
He has made important contributions to both knot theory and Rubik's Cube group theory. Он внёс большой вклад в теорию узлов и теорию группы кубика Рубика.
For example, employees of a group member that has many assets and few liabilities will potentially compete with those of a group member in the opposite situation, with few assets and many liabilities, if there is consolidation. Например, сотрудники одного члена группы, имеющего большой объем активов и мало обязательств, при консолидации будут конкурировать с сотрудниками другого члена группы, находящегося в противоположной ситуации, т.е. имеющего мало активов и много обязательств.
This is only the beginning of Shinhwa Group's leap forward. Это большой прыжок вперёд для корпорации "Шинхва".
It was gratifying that the African Union and the Group of Eight had developed a similar vision based on the formation of multinational brigades on a subregional basis. Отрадно отметить, что Африканский союз и страны «большой восьмерки» разработали аналогичную концепцию, основанную на принципе формирования многонациональных бригад на субрегиональной основе.
Больше примеров...
Отряд (примеров 112)
Batman is then saved by a future superhero group called the Resistance. Бэтмена спасает отряд супергероев будущего под названием «Сопротивление».
I have to join my group. Я должен вернуться в мой отряд.
At the same time General Melissino on 25 July beat out group of Saxons from Pinsk in 170 kilometers from Brest. Одновременно генерал Мелиссино 25 июля выбил отряд саксонцев из Пинска в 170 км от Бреста.
I, Lord Kuragawa and my ninja group greet you. Я, владыка Курагава, и мой отряд ниндзя приветствует тебя!
On September 2 the saboteurs group under Skorzeny's command released deposed Mussolini from custody, but a completely different person planned and carried out this operation. 12 сентября отряд диверсантов под командованием Скорцени освободил из-под стражи низложенного Муссолини, но задумал и осуществил эту операцию совсем другой человек.
Больше примеров...
Сгруппировать (примеров 52)
For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object. Например, можно сгруппировать все объекты в эмблеме компании, чтобы переместить и изменить размер эмблемы как одного объекта.
Since these budget lines include charges for a number of different activities, ITC cannot easily identify and group together those costs relating specifically to IMIS. Поскольку эти бюджетные статьи включают расходы на различные мероприятия, ЦМТ не может четко определить и сгруппировать те статьи расходов, которые конкретно связаны с ИМИС.
In order to avoid the charge of having drafted the Code in undue haste, it should find the necessary time to group together the various relevant factors mentioned under articles 11, 12 and 13. В целях избежания обвинения в том, что проект кодекса был составлен с неподобающей поспешностью, она должна изыскать необходимое время, чтобы сгруппировать различные соответствующие факторы, упоминаемые в статьях 11, 12 и 13.
Pointing out that the list contained a number of identical questions addressed separately to each of the dependent territories, he wondered whether it might not be expedient to group such questions together under a general heading. Отмечая, что в перечне содержится целый ряд идентичных вопросов, задаваемых отдельно по каждой из зависимых территорий, г-н Верушевский спрашивает, не будет ли проще сгруппировать такие вопросы в одном общем разделе.
Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Выберите опцию отображения верхнего колонтитула группы для полей, которые требуется сгруппировать, и задайте скрытие верхнего колонтитула группы для полей, которые требуется отсортировать.
Больше примеров...
Группировать (примеров 50)
It allows financiers to group credit demand and be reimbursed through one or a few buyers rather than a multitude of small farmers. Он позволяет финансистам группировать спрос на кредиты и возвращать кредиты за счет выплат от одного или нескольких покупателей, а не от множества мелких сельхозпроизводителей.
At the same time, the Commission continues to group the unresolved disarmament issues into clusters so as to improve the understanding of their interrelationship and potential significance. В то же время Комиссия продолжает «группировать» нерешенные вопросы разоружения с целью улучшения понимания их взаимосвязи и потенциального значения.
In addition, he suggested that the Secretariat should in future group comments according to paragraph, rather than according to organization, to facilitate the Committee's work. Кроме того, он полагает, что в будущем Секретариату следует группировать комментарии согласно пунктам, а не согласно представившим их организациям, что существенно облегчит работу Комитета.
7.1.7. For demonstration purposes of this paragraph the manufacturer may group vehicles within an OBD family by any other successive and non-overlapping 12 month manufacturing periods instead of calendar years. 7.1.7 Для целей подтверждения, предусмотренных настоящим пунктом, изготовитель может группировать транспортные средства в пределах какого-либо семейства БД не по календарным годам, а по любым иным последовательным и не накладывающимся друг на друга 12-месячным периодам производства.
Now you have a possibility to group files and give your friends links not to every file separately, but one to a group of files! Теперь у Вас есть возможность группировать файлы и давать ссылки друзьям не на каждый файл, а одну - на всю группу файлов!
Больше примеров...
Group (примеров 2093)
He is also co-owner and chairman of the Swedish Management Group - Mgruppen, a management training and development company. Он также является совладельцем и председателем Swedish Management Group - Mgruppen, фирмы для обучения менеджменту и развития компаний.
On 7 January 2000, the manufacturing company Jiangsu Sainty International Group took over the club and changed the club's name to Jiangsu Sainty. 7 января 2000 года металлургическая компания Jiangsu Sainty International Group Co решила взять клуб на свое попечительство и изменила название на «Цзянсу Сайнти».
Visitors are able to examine a comprehensive line-up of the latest air-conditioning products from all the Daikin China Group production bases, ranging from complete systems for large buildings to energy-saving home units. Посетители могут осмотреть линейку последних кондиционирующих продуктов Daikin China Group, начиная со сложных систем для больших зданий и заканчивая экономичными домашними экземплярами.
By introducing the new destinations of the Austrian Airlines Group, keeping you informed about our route network and reporting on wider aviation topics, you're always up-to-date with our programme of services. Мы с удовольствием познакомим Вас с новыми направлениями Austrian Airlines Group, расскажем о маршрутной сети и нашей стратегии.
Bochum/'s-Hertogenbosch, February 3, 2009 - GEA Group Aktiengesellschaft acquires the second company in 2009 within its Refrigeration Division by taking over Intec USA, a leading supplier of carton freezing and chilling systems headquartered in Durham, North Carolina, USA. Bochum/'s-Hertogenbosch, 3 февраля, 2009 - компания GEA Group Aktiengesellschaft приобретает вторую компанию в 2009 году в рамках слияния ее Холодильного подразделения с Intec США, ведущим поставщиком систем заморозки и охлаждения картона, с главным офисом в Дурхаме, Северная Каролина, США.
Больше примеров...
Природопользованию (примеров 362)
A number of significant collective efforts have been made through several Environment Management Group forums to make the Group a more effective system-wide mechanism for cooperation in the areas of environment and human settlements and to revive commitment. Через форумы Группы по рациональному природопользованию был предпринят ряд значительных коллективных усилий, что повышает эффективность Группы как всесистемного механизма сотрудничества в таких областях, как окружающая среда и населенные пункты, и повышает приверженность этой работе.
Establishment of eco-friendly United Nations houses facilitated in cooperation with the Environmental Management Group Совместно с Группой по рациональному природопользованию обеспечивается строительство экологически чистых сооружений Организации Объединенных Наций
Taking into account the outcomes of the 2005 World Summit, the Executive Director has requested the executive heads of agencies and secretariats of the multilateral environmental agreements to support the reinvigoration of the Environmental Management Group and the refocusing of its terms of reference. Учитывая результаты проведенного в 2005 году Всемирного саммита, Директор-исполнитель просил исполнительных глав учреждений и секретариатов многосторонних природоохранных соглашений поддержать новые усилия по укреплению Группы по рациональному природопользованию и изменению ее круга ведения.
The Environmental Management Group 4 Группа по рациональному природопользованию 4
Within the United Nations system, two inter-agency bodies, the Environment Management Group and the High-level Committee on Management Procurement Network-Procurement Network, are jointly working on the development of tools, capacity-building and practical guidance for United Nations agencies on sustainable procurement. Внутри системы Организации Объединенных Наций разработкой инструментов, развитием потенциала и подготовкой практических указаний для учреждений Организации Объединенных Наций по вопросам экологически ответственной закупочной деятельности занимаются на совместной основе два межучрежденческих органа - Группа по рациональному природопользованию и Сеть по вопросам закупок Комитета высокого уровня по вопросам управления.
Больше примеров...
Стран (примеров 7800)
The only exception is the group of transition economies in Eastern Europe, if the oil producers of the region are not included. Единственным исключением является группа стран с переходной экономикой Восточной Европы, если не включать в нее производителей нефти региона.
Proposals have been made that the Tobin tax could be implemented by a group of countries such as the European Union plus Switzerland. Выдвигаются предложения о том, чтобы налог Тобина был введен группой стран, таких, как Европейский союз плюс Швейцария.
Took note of the preliminary legal considerations for an amended or a new Gothenburg Protocol for the EECCA and SEE countries, provided by the ad hoc group of legal experts and recognized the complexity of the issue; к) приняла к сведению предварительные юридические мнения по исправленному или новому Гётеборгскому протоколу для стран ВЕКЦА и ЮВЕ, которые были представлены Специальной группой экспертов по правовым вопросам, и признала сложность этой проблемы;
This has happened only in the case of some major developing country exporters of manufactures; the large majority of developing countries are still at an early stage of industrialization where reliance on South-South trade remains important for nurturing their exports of this important product group. 24 Подобное развитие событий имело место лишь в случае с некоторыми крупнейшими экспортерами готовой продукции из развивающихся стран; подавляющее большинство развивающихся стран по-прежнему находится на раннем этапе индустриализации, когда торговля по линии Юг-Юг остается важным элементом процесса развития их экспорта применительно к этой важнейшей группе товаров 24/.
The representative of Cuba supported the proposals made by the Latin American and Caribbean Group concerning the work to be done and the suggested methodology. Представитель Кубы поддержал предложения, высказанные Группой стран Латинской Америки и Карибского бассейна в отношении дальнейшей деятельности и методов работы.
Больше примеров...
Компании (примеров 1303)
Mechel's 2013 operating results reflected a substantial decline in output of the group's core products. Производственные результаты «Мечела» за 2013 г. показали заметное сокращение выпуска основной продукции компании.
After several discussions, including one with type approval experts from the technical service company TUV SUD Group, the informal group agreed to list both methods for measuring brake temperature. После серии консультаций, в том числе с участием экспертов по вопросам официального утверждения по типу конструкции, представляющих техническую службу компании "ТЮВ Зюд", неофициальная группа решила сохранить оба метода измерения температуры тормозов.
In November 2010 Bayer AG signed an agreement to buy Auckland-based animal health company Bomac Group. 2 ноября 2010 года Bayer AG подписала соглашение о покупке расположенной в Окленде ветеринарной компании Bomac Group.
The group of companies UkrAVTO conducts profitable activity in the conditions of rigid financial and economic crisis. Корпорация УкрАВТО продолжает активно расширять экспортные рынки: сегодня автомобили, которые производятся на производственных мощностях компании продаются на 10 рынках. Сейчас к их списку добавилась еще и Албания.
Both Wuhan Sanjiang Import and Export Company and Wanshan are subsidiaries of the China Sanjiang Space Group. Как импортно-экспортная компания «Ухань Саньцзянь», так и «Ваньцзянь» являются филиалами компании «Чайна саньцзянь спейс груп».
Больше примеров...
Организации (примеров 11860)
In this regard, the three-year OD programme has been funded on a voluntary basis since its inception in 2007 by a group of major donors to UNRWA, states which are also among the largest contributors to the United Nations assessed contributions budget. В этой связи следует отметить, что трехлетняя программа организационного развития с момента ее начала в 2007 году финансировалось на добровольной основе группой крупнейших доноров БАПОР - государств, которые также вносят наиболее крупные взносы в бюджет Организации Объединенных Наций, образуемый из начисленных взносов.
In these efforts, WIEGO and the United Nations Statistics Division are also collaborating with the Delhi Group on Informal Sector Statistics. В рамках этих усилий коалиция ЖНЗГО и Статистический отдел Организации Объединенных Наций также сотрудничают с Делийской группой по статистике, касающейся неформального сектора экономики.
The High Commissioner is a member of the Senior Management Group of the United Nations which meets weekly under the chairmanship of the Secretary-General. Верховный комиссар является членом Группы сотрудников старшего руководящего звена Организации Объединенных Наций, которая проводит еженедельные совещания под председательством Генерального секретаря.
UNMOT and the other members of the United Nations system, as well as the Contact Group, provide much-needed impetus and help stabilize the situation during crises. МНООНТ и другие члены системы Организации Объединенных Наций, а также контактная группа придают столь необходимый импульс и способствуют стабилизации ситуации во время кризисов.
He encouraged the Evaluation Group to continue its work with a view to improving the Organization's efficiency and contributing to the attainment of the Millennium Development Goals. Он призывает Группу оценки продолжать работу по повышению эффективности Организации и содействию достижению целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...