| Goodbye 'till tonight, comrade director. | До свидания, до вечера, товарищ директор. |
| So goodbye, Madame. | Счастливо. До свидания, мадам. |
| "Goodbye, Balduin" | "До свидания, господин Балдуин" |
| Schaefer. - Goodbye, Mr Gillis. | До свидания, мистер Гиллис. |
| Goodbye, little girl. | До свидания, моя девочка. |
| Saying 'yes' to the future meant saying 'goodbye' to my dad. | Сказать "да" будущему значило сказать "прощай" отцу. Навсегда. |
| There is only one way to say goodbye, that is to say goodbye forever! | и это сказать "Прощай навсегда!" |
| Goodbye, good day, my good man. | До свидания, прощай, мой друг. |
| Say goodbye to Sean King. | Скажи: "Прощай, Шон Кинг". |
| Goodbye, Elizabeth Burke. | Прощай, Элизабет Бёрк. |
| Goodbye, Sheriff, and good luck. | Прощайте, шериф, и удачи. |
| Very well. Goodbye, Henri. | Ну что ж, прощайте, Анри. |
| Goodbye, Mr. Bartowski. | Прощайте, мистер Бартовски. |
| Goodbye Mr. Carter. | Прощайте, мистер Картер. |
| Goodbye, Mr Poe. | Прощайте, мистер По. |
| So... I guess, goodbye, and enjoy my jacket which you stole from me. | Так что, пока, и носи украденный у меня пиджак... подольше. |
| You want to come out so I can say goodbye? | Ты хочешь уйти и я могу сказать пока? |
| I did say goodbye to Liam this morning. | Я сказала "пока" Лиаму сегодня утром. |
| Just waiting for Harrison Ford to buy me a lunch box and kiss me goodbye. | Просто жду пока Харрисон Форд угостит меня ланчем и поцелует на прощание. |
| You too. Goodbye. | Ты тоже. пока. |
| The next morning I drove to the airport... where l waved the children goodbye. | На следующее утро я поехал в аэропорт... и проводил детей, махал им на прощание. |
| Slept for eight blissful hours, fixed the kids breakfast, kissed the wife goodbye, and, according to the button, it's your blind. | Поспал восемь часов, приготовил детям завтрак, поцеловал на прощание жену, и судя по всему, ты будешь ставить. |
| Well, you can kiss your worries goodbye, darlin', because Mama has hired Lacey Grimes! | Ну, ты можешь поцеловать заботы на прощание, дорогая потому что мама наняла Лейси Граймс. |
| Goodbye hug and let's line up at the door. | Обнимайтесь на прощание и постройтесь у двери. |
| Well, kiss him goodbye. | Поцелуй его на прощание. |
| Did she say goodbye to you? | А она с тобой хоть попрощалась? |
| You think I didn't say goodbye to you because I don't care? | Ты решил, что я не попрощалась с тобой, потому что мне наплевать на тебя? |
| Okay? So if you think that I didn't say goodbye to you because you don't mean as much to me as everybody else, you're wrong. | Если ты думаешь, что я не попрощалась с тобой потому что ты значишь для меня меньше других, то ты ошибаешься. |
| I didn't say goodbye to her. | Я не попрощалась с ней. |
| I don't get a goodbye? | Она со мной не попрощалась! |
| There is an emergency, but there is nobody, So goodbye! | Крайний случай, а тут никого, так что - до свиданья! |
| Rafiq is not here. Goodbye. | Рафика нет дома, до свиданья. |
| Goodbye, Mr. Leth. | До свиданья, мистер Лет. |
| Goodbye, Ellen May. | До свиданья, Эллен Мэй. |
| Till next week. Goodbye, uncle Sally. | До свиданья, дядя Салли. |
| Let's turn in there and have a goodbye toast. | Давайте свернём и выпьём прощальный бокал. |
| That's a goodbye kiss, sister. | Это прощальный поцелуй, сестричка! |
| Frau Junge, I'm giving you this coat as a goodbye present. | Фрау Юнге, примите от меня прощальный дар: |
| When the last goodbye kisshas been given, | С тех пор как дан прощальный поцелуй. |
| If you get expelled, you can kiss college goodbye. | Если тебя исключат, ты можешь послать прощальный поцелуй колледжу. |
| The way we say goodbye to people matters. | То как мы прощаемся с людьми - очень важно. |
| Pardon me if I'm sentimental when we say goodbye | Прости мою сентиментальность, когда мы прощаемся |
| So, it's goodbye, I guess? | Полагаю, мы прощаемся? |
| It's not goodbye. | Мы еще не прощаемся. |
| Is this going to be goodbye? | Мы что, уже прощаемся? |
| Give me a kiss, goodbye, uncle Sally. | Поцелуй меня на прощанье, дядя Салли. |
| Give us a hug goodbye. | Давай обнимимся на прощанье. |
| Kiss Gandhi goodbye, and let's get ready for the junket. | Всё так старо! Собирай свои вещи, поцелуй Ганди на прощанье и готовься к банкету. |
| She... she kissed me goodbye. | Она поцеловала меня на прощанье. |
| Smiling as you say goodbye, you told me to be happy as though nothing was wrong | Одарила грустною улыбкой на прощанье, Пожелала счастья и любви большой. |
| Okay, that's it. Tim, goodbye. | ну вот и все. до встречи, Тим |
| Goodbye, Mr. Winch. | До встречи, господин Винч! |
| So long - Goodbye. | Пока, до встречи! |
| Goodbye, sir, and see you soon. | До свидания, месье, до встречи. |
| Goodbye, ladies and gentlemen. | Ну, дамы и господа, до встречи. |
| Because I don't want this to be goodbye... | Потому что не хочу, чтобы это прощанием... в случае если она - не та. |
| I'll take having eaten your Bong bread as a goodbye. | Я буду считать прощанием то, что смог поесть твой хлеб Бон. |
| Well, I was thinking maybe this didn't have to be goodbye. | Ну, я думал, что, может, это не должно быть прощанием. |
| I'm sorry it ends up I have to say goodbye on an answering machine... but maybe it's better this way. | Мне жаль, что все кончается прощанием на автоответчике, но может, так будет лучше. |
| This retrospective album was a "goodbye" to their fans because EMI had completely lost confidence in them. | Он стал прощанием с поклонниками группы, так как EMI полностью потеряла к ней интерес. |
| Roisin Dunne joined the band The Last Goodbye in 2006. | Ройзин Данн в 2006 году стала участницей группы The Last Goodbye. |
| Never Can Say Goodbye is the debut album by Gloria Gaynor, released on MGM Records in January 1975. | Never Can Say Goodbye - дебютный студийный альбом американской певицы Глории Гейнор, выпущенный на лейбле MGM Records в 1975 году. |
| Three months after the release of Goodbye Lullaby, Lavigne announced that work on her fifth studio album had already begun, with eight songs written so far. | Через три месяца после выпуска Goodbye Lullaby Аврил Лавин объявила, что работа над 5 студийным альбомом уже началась, причём 8 песен уже написаны. |
| Because of this, she did not take part in 2NE1's last song "Goodbye", released on January 21, 2017. | По этой причине она не приняла участие в записи финального сингла «Goodbye», выпущенного 21 января 2017 года. |
| He performed together with his dance partner Koharu Sugawara, who is the choreographer of his Japanese debut song "Solitary Goodbye". | Он выступал с Кохару Сугаварой, хореографом его дебютного японского сингла «Solitary Goodbye». |
| "Goodbye, thank you for coming, we'll be in touch", and so on. | "Всего доброго, спасибо что зашли, мы перезвоним", и т.п. |
| Goodbye, Mr. Crabtree. | Всего доброго, мистер Крабтри. |
| Goodbye, good people. | Всего доброго, добрые люди. |
| Okay, I'm in a hurry, so long, goodbye. | ОК, я спешу, всего доброго, пока. |
| Well, goodbye, my dear. | Что ж, всего доброго. |
| Goodbye, Mr Darcy. | Всего хорошего, Мистер Дарси. |
| I've come to say goodbye, and wish you well. | Я пришёл попрощаться и пожелать тебе всего хорошего. |
| Take care, goodbye! | Всего хорошего, до свидания! |
| Goodbye. Take care. | Всего хорошего, до свидания. |
| Goodbye, have a nice day. | Вот. -Всего хорошего. |