Английский - русский
Перевод слова Goodbye

Перевод goodbye с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
До свидания (примеров 716)
Just "hello" or "goodbye" or - No, no, no! "Здравствуйте" или "до свидания"- Нет, нет.
Right, right, goodbye. Хорошо, хорошо, до свидания.
Goodbye, Your Honour. До свидания, Ваша Честь.
Goodbye, Your Honor. До свидания, ваше благородие.
Goodbye and thank you again. До свидания и еще раз спасибо.
Больше примеров...
Прощай (примеров 437)
I like "goodbye homers." Мне нравится "Прощай, почтовый голубь".
Because neither of us want to say goodbye. Потому что никто из нас не хотел говорить "прощай".
How do you say goodbye to your only brother? И как мне сказать "прощай", брату?
Until then, goodbye! А до тех пор, прощай!
What do you mean, "goodbye"? Что значит - прощай?
Больше примеров...
Прощайте (примеров 217)
Well, goodbye, my treasure. Ну, прощайте, моя прелесть.
"Goodbye, old Rights of Man," what did you take it he meant? Прощайте Права человека , - как вы думаете, что бы это могло значить?
Say goodbye to Mr. Nicholas Easter. Прощайте, м-р Николас Истер.
Say goodbye to those who knew me Друзья, на век прощайте.
Sensitivity for poor Mr Bligh, I understand, but I'm going to say au revoir, not goodbye, in the hope that we do meet again. Я сочувствую бедному мистеру Блайту, это понятно, но я хочу сказать "до свидания", а не "прощайте" в надежде, что когда-то мы снова встретимся.
Больше примеров...
Пока (примеров 169)
Goodbye, Ryan, it was nice. Пока, Райан, это было мило.
I won't do it unless I can say goodbye to my boyfriend. Я не сделаю этого, пока не попрощаюсь со своим парнем.
Possibly the "bling" that Jenna had to say goodbye to. Возможно, это "красатулька", которой Дженне пришлось сказать "пока".
Say goodbye, James. Скажи "пока", Джеймс!
Well, thank you. Goodbye. Ну, спасибо, пока.
Больше примеров...
На прощание (примеров 114)
You are going to have to listen to me... and follow my lead, or you can kiss any hope of acquittal goodbye. Вам придется слушать меня... и следовать моему примеру, или Вы можете поцеловать на прощание всякую надежду на оправдание.
They sit down on the tandem and go "to perform feats in honor of Dulcinea of Tobos" - Masha Startseva (they leave a note for her goodbye). Они садятся на тандем и едут «совершать подвиги в честь Дульсинеи Тобосской» - Маши Старцевой (ей они на прощание оставляют записку).
Goodbye hug and let's line up at the door. Обнимайтесь на прощание и постройтесь у двери.
Well, kiss him goodbye. Поцелуй его на прощание.
May I kiss you goodbye? Могу я поцеловать тебя на прощание?
Больше примеров...
Попрощалась (примеров 36)
Everyone gets a goodbye but me? Ты со всеми попрощалась, кроме меня.
You think I didn't say goodbye to you because I don't care? Ты решил, что я не попрощалась с тобой, потому что мне наплевать на тебя?
I'm leaving all my friends, and I didn't even get to say goodbye! Я оставила всех своих друзей, и я даже с ними не попрощалась!
Did you say goodbye to that artistic destitute? Попрощалась с этим неудачником?
I didn't even say goodbye. Я даже не попрощалась.
Больше примеров...
До свиданья (примеров 69)
And to you from me, Madonna, goodbye. И меня, Мадонна, до свиданья.
Goodbye, Mr. Bigelow, and forgive me. Но, Мэйджак... До свиданья, мистер Бигелоу и простите меня.
Yes, yes. Goodbye, Selma. Да-да, до свиданья, Сельма.
I bid you goodbye. Ну ладно, до свиданья.
Say goodbye to your father. Скажи папе "до свиданья".
Больше примеров...
Прощальный (примеров 33)
I guess now it's a... it's a goodbye present. Я предполагаю, теперь - это прощальный подарок.
I've even practiced a goodbye speech. Я даже уже отрепетировала прощальный спич.
James and I went off to buy a goodbye present for him. Мы с Джеймсом отправились покупать ему прощальный подарок.
I was kind of holding out for a goodbye kiss from you. Я так надеялся на прощальный поцелуй.
Start going down that road, kiss your career goodbye. Это начало пути вниз, прощальный поцелуй карьере.
Больше примеров...
Прощаемся (примеров 34)
[Combo plays every time we say goodbye] [проигрыш каждый раз мы прощаемся]
Pardon me if I'm sentimental when we say goodbye Прости мою сентиментальность, когда мы прощаемся
I just feel like all we ever do is say goodbye. Такое чувство, что все, что мы делаем, это прощаемся.
And the part at the end of the night where we say goodbye? Каждый раз, когда мы ночью прощаемся.
We say goodbye now? А сейчас мы прощаемся?
Больше примеров...
Прощанье (примеров 41)
We don't need to do the goodbye hug. Не стоит обниматься на прощанье.
Kiss all your childhood traumas goodbye Поцеловать на прощанье все душевные раны
One more kiss, goodbye Ещё один поцелуй на прощанье.
This is you waving goodbye. Махни ей на прощанье.
Speaking of a kiss goodbye. И говоря о поцелуе на прощанье.
Больше примеров...
До встречи (примеров 18)
Okay, that's it. Tim, goodbye. ну вот и все. до встречи, Тим
Goodbye. I'll be just a second. До встречи, мисс Лестер!
I think you'd look great... Goodbye. тебе пойдёт... до встречи.
Goodbye, Mr. Winch. До встречи, господин Винч!
BELLEVILLE Thank you for your visit - Goodbye БЕЛЬВИЛЛЬ Благодарим за визит - до встречи!
Больше примеров...
Прощанием (примеров 7)
Because I don't want this to be goodbye... Потому что не хочу, чтобы это прощанием... в случае если она - не та.
I'll take having eaten your Bong bread as a goodbye. Я буду считать прощанием то, что смог поесть твой хлеб Бон.
Well, I was thinking maybe this didn't have to be goodbye. Ну, я думал, что, может, это не должно быть прощанием.
"If I should fall in the battle to come let this be my goodbye" Если я погибну в бою, пусть это будет моим прощанием.
This retrospective album was a "goodbye" to their fans because EMI had completely lost confidence in them. Он стал прощанием с поклонниками группы, так как EMI полностью потеряла к ней интерес.
Больше примеров...
Goodbye (примеров 75)
In July 2013, he was featured in the song "Goodbye Summer" from f(x)'s second studio album Pink Tape. В июле 2013 года он совместно с f(x) исполнил песню «Goodbye Summer» для нового альбома f(x) «Pink Tape».
The inspiration for this was Jimmy Eat World's "Goodbye Sky Harbor". Это вторая по продолжительности песня у Jimmy Eat World, после Goodbye Sky Harbor из Clarity.
The Bones of What You Believe is the debut studio album by Scottish synth-pop band Chvrches, released on 20 September 2013 by Virgin Records and Goodbye Records. The Bones of What You Believe - дебютный студийный альбом шотландской синтипоп-группы Chvrches, выпущенный 20 сентября 2013 года Virgin EMI Records и Goodbye Records.
The song, "Late Goodbye" became a cult hit and propelled Poets of the Fall's rise to stardom. Песня «Late Goodbye» вызвала большой интерес к Poets of the Fall по всему миру.
Goodbye (also called Goodbye Cream) is the fourth and final studio album by Cream, with three tracks recorded live, and three recorded in the studio. Goodbye (также называемый Goodbye Cream) - четвёртый и последний альбом трио Cream.
Больше примеров...
Всего доброго (примеров 11)
I'll pass that on, goodbye. Хорошо. Всего доброго.
Goodbye, good people. Всего доброго, добрые люди.
Goodbye, Miss Maggie! Всего доброго, сеньора Мэги.
Goodbye, Your Eminence. Всего доброго, Ваше Высокопреосвященство.
Well, goodbye, my dear. Что ж, всего доброго.
Больше примеров...
Всего хорошего (примеров 20)
Goodbye to you, too. И вам всего хорошего.
I've come to say goodbye, and wish you well. Я пришёл попрощаться и пожелать тебе всего хорошего.
He says hello when he leaves, goodbye when he arrives. Он говорит "привет" когда уходит, "всего хорошего"- когда приходит.
Take care, goodbye! Всего хорошего, до свидания!
Goodbye, congratulations, and take care, До свидания, поздравляю Вас, всего хорошего.
Больше примеров...