Goodbye, Mr. Thornhill, wherever you are. | До свидания, мистер Торнхилл, где бы вы не были! |
Goodbye, Daphne, Maris, Dr Crane, Dr Crane. | До свидания, Дафна, Марис, доктор Крейн, доктор Крейн. |
Goodbye, my young friends. | До свидания, мои юные друзья. |
Goodbye, little ones. | До свидания, кисонька. |
Goodbye and thank you. | До свидания, спасибо. |
I wouldn't read too much into the absence of a 'goodbye, cruel world', sir. | Я бы не стал придавать слишком много... внимания отсутствию записки "Прощай, жестокий мир", Сэр. |
For closure, to say goodbye? | Чтобы поставить точку, сказать прощай? |
So I'll wish you luck and say goodbye | Так что желаю тебе удачи и прощай. |
Goodbye, old lady who listens to rock music and rides a motorcycle. | Прощай, бабка, которая слушает рок-музыку и ездит на мотоцикле. |
Say goodbye, Brian. | Скажи прощай, Брайан. |
'Goodbye' It's a 'goodbye.' Sing like this and it's a 'goodbye' to the world. | Прощайте" это "прощайте будто ты прощаешься с целым миром. и фанаты тоже. |
Goodbye, Agent Crawford. | Прощайте, агент Кроуфорд. |
Goodbye dear brothers and sisters. | Прощайте, братья и сестры. |
Goodbye, family Hendrix. | Прощайте, семья Хендрикс. |
A post that read: "Goodbye." | сообщение с заголовком «Прощайте». |
You left my chambers so quickly, I didn't get a chance to say goodbye. | Ты покинула мой зал приема так быстро, что не дала мне шанса сказать пока. |
And if - o-okay. Goodbye. | И если... ок. Пока. |
"Thank you, Bernard." "Goodbye, Duggie." | "Спасибо, Бернард" "Пока Дагги" |
Well, goodbye, sweetie. | Ну, пока, милая. |
Me, too. Goodbye. | Я тоже по тебе скучаю, пока. |
Next morning, I'm up with the girls, he has a quick shower, a kiss goodbye and he's gone again. | Утром я просыпаюсь с дочками, он принимает душ, целует на прощание и уходит. |
Slept for eight blissful hours, fixed the kids breakfast, kissed the wife goodbye, and, according to the button, it's your blind. | Поспал восемь часов, приготовил детям завтрак, поцеловал на прощание жену, и судя по всему, ты будешь ставить. |
She waved goodbye and left. | Она помахала рукой на прощание и ушла. |
I kissed Natalie goodbye. | Я поцеловал Натали на прощание. |
And hoofs still pomashut goodbye. | И копытцами ещё помашут на прощание. |
She didn't say goodbye to milli and vanilli. | Она не попрощалась с Милли и Ванилли. |
I never even got to say goodbye. | Я с ней даже не попрощалась. |
But she didn't say goodbye. | Но она так и не попрощалась. |
I'd better say goodbye. | Я бы лучше попрощалась. |
I didn't even get to say goodbye. | Я ведь даже не попрощалась. |
Now, good luck and goodbye! | Вот и всё, удачи и до свиданья! |
Goodbye, Harry Winslow. | До свиданья, Гарри Уинслоу. |
Goodbye, Ms. Carter. | До свиданья, мисс Картер. |
Till next week. Goodbye, uncle Sally. | До свиданья, дядя Салли. |
Goodbye, Mr. Leth. Goodbye, Mr. Leth. | До свиданья, мистер Лет. |
This is the... goodbye movie from China. | Это... прощальный ролик из Китая. |
This is not a goodbye call, this is just a please be patient call. | Это не прощальный звонок, это просто просьба быть терпеливым. |
James and I went off to buy a goodbye present for him. | Мы с Джеймсом отправились покупать ему прощальный подарок. |
Well, I need a goodbye kiss or I'll feel cheap and used. | Мне необходим прощальный поцелуй или я буду чувствовать себя бедным, жалким и потрепанным. |
Frau Junge, I'm giving you this coat as a goodbye present. | Фрау Юнге, примите от меня прощальный дар: |
Every time we say goodbye f WfSh we had One! 'e kfSS | Каждый раз, когда мы прощаемся, я мечтаю еще об одном поцелуе |
So, it's goodbye, I guess? | Полагаю, мы прощаемся? |
Why does this feel like goodbye, right now? | Почему мы как будто прощаемся? |
With this flower, we'd like to bid her goodbye. | Мы прощаемся с ней, и дарим ей этот цветок. |
I guess this is goodbye for a while, then. | Видимо, тогда прощаемся надолго. |
Shauna, I forgot to grope you goodbye. | Шона, забыл потискать тебя на прощанье. |
I had to get back to the set and I wanted to kiss my mother goodbye. | Я должна была вернуться назад на сьёмочную площадку и я хотела поцеловать маму на прощанье. |
This is you waving goodbye. | Махни ей на прощанье. |
Speaking of a kiss goodbye. | И говоря о поцелуе на прощанье. |
Smiling as you say goodbye, you told me to be happy as though nothing was wrong | Одарила грустною улыбкой на прощанье, Пожелала счастья и любви большой. |
Goodbye, my guest of the night. | До встречи, ночной посетитель. |
Goodbye. I'll be just a second. | До встречи, мисс Лестер! |
BELLEVILLE Thank you for your visit - Goodbye | БЕЛЬВИЛЛЬ Благодарим за визит - до встречи! |
Goodbye, ladies and gentlemen. | Ну, дамы и господа, до встречи. |
Goodbye, see you soon. | До свидания, до встречи. |
Because I don't want this to be goodbye... | Потому что не хочу, чтобы это прощанием... в случае если она - не та. |
Closest we got to a goodbye. | Это самое близкое, что можно назвать прощанием. |
I'm sorry it ends up I have to say goodbye on an answering machine... but maybe it's better this way. | Мне жаль, что все кончается прощанием на автоответчике, но может, так будет лучше. |
"If I should fall in the battle to come let this be my goodbye" | Если я погибну в бою, пусть это будет моим прощанием. |
This retrospective album was a "goodbye" to their fans because EMI had completely lost confidence in them. | Он стал прощанием с поклонниками группы, так как EMI полностью потеряла к ней интерес. |
It was John's second double album (after Goodbye Yellow Brick Road) and the first to be released by his own label, Rocket Records Ltd. | Второй двойной альбом Элтона Джона (после Goodbye Yellow Brick Road) и первый альбом, выпущенный его собственным лейблом (Rocket Records). |
In July 2013, he was featured in the song "Goodbye Summer" from f(x)'s second studio album Pink Tape. | В июле 2013 года он совместно с f(x) исполнил песню «Goodbye Summer» для нового альбома f(x) «Pink Tape». |
The track list was also released on the 10th, revealing that Kim Tae-joo once again worked with KNK as the producer of the EP, while tracks "Goodbye" and "Tonight" were composed and written by members Youjin and Heejun respectively. | Трек-лист был также выпущен 10-го числа, что говорит о том, что Ким Тэ Чжу снова работал с KNK в качестве продюсера EP, а треки «Goodbye» и «Tonight» были составлены и написаны членами Юджином и Хиджуном соответственно. |
Harrison co-wrote the song "Badge" with Clapton, which was included on Cream's 1969 album, Goodbye. | Позднее уже Клэптон пригласил Харрисона для записи композиции «Badge», которая вошла в альбом Goodbye группы Cream (1969). |
Lavigne explained, Goodbye Lullaby was more mellow, the next one will be pop and more fun again. | Лавин объяснила: «Goodbye Lullaby был более мягкий, а следующий альбом будет в стиле поп и веселее. |
"Goodbye, thank you for coming, we'll be in touch", and so on. | "Всего доброго, спасибо что зашли, мы перезвоним", и т.п. |
Goodbye, Mrs. Carlsen. | Всего доброго, миссис Карлсен. |
Goodbye, Mr Descombes. | Всего доброго, месье Декомб. |
Goodbye, good people. | Всего доброго, добрые люди. |
Okay, I'm in a hurry, so long, goodbye. | ОК, я спешу, всего доброго, пока. |
Thank you and goodbye, Miss Jones. | Спасибо и всего хорошего, мисс Джонс. |
I've come to say goodbye, and wish you well. | Я пришёл попрощаться и пожелать тебе всего хорошего. |
Isn't that the opposite of goodbye? | Это ведь противоположность "всего хорошего"? |
Take care, goodbye! | Всего хорошего, до свидания! |
Take care, Clarisse. Goodbye. | Всего хорошего, Кларисса! |