Английский - русский
Перевод слова Geographical
Вариант перевода Регионов

Примеры в контексте "Geographical - Регионов"

Примеры: Geographical - Регионов
The membership of the Executive Committee reflects a broad geographical representation, including both donors and hosting States. Членский состав Исполнительного комитета характеризуется широким представительством регионов, и в его состав входят как представители доноров, так и принимающих государств.
Continued efforts are under way to widen the geographical coverage of experts and consultants for the implementation of projects. Продолжают прилагаться усилия по расширению круга стран и регионов, представляемых экспертами и консультантами, участвующими в осуществлении проектов.
The final year-end results will be higher, since data have to be collated from a number of different agencies in different geographical locations. Окончательные результаты за год будут выше, по-скольку будут получены данные от различных ведомств из разных регионов.
This additional geographic membership contributes to the financial support of the NGO in nominal ways, parallel to the other NGO membership in the remaining 54 countries of geographical representation. Такая дополнительная географическая поддержка содействует в номинальном выражении расширению масштабов финансовой поддержки НПО при поддержке, оказываемой другими членами НПО в 54 странах различных регионов.
There has been an equally significant reduction in geographical discrepancies. Столь же заметным было и уменьшение разницы в показателях для различных регионов.
The 2012 Annual WFP Partnership Consultations had a broader geographical representation of NGO partners than in past years. В ежегодных консультациях ВПП по вопросам партнерства в 2012 году участвовал более широкий круг неправительственных организаций из всех географических регионов, чем в прошлые годы.
However, the geographical diversity of Solomon Islands together with the remoteness of many parts makes dissemination of information a great challenge. В то же время, географическая разрозненность Соломоновых Островов вместе с отдаленностью многих регионов значительно затрудняет распространение информации.
The Working Group aims to enhance the geographical balance and participation of key stakeholders from all regions, including business enterprises. Рабочая группа ставит перед собой цель улучшить географический баланс и представительство ключевых заинтересованных сторон из всех регионов, включая деловые предприятия.
In addition, the Alliance works together with other NGOs in larger geographical groupings, through its membership in the European Women's Lobby. Кроме того, Альянс, благодаря своему членству в Европейском женском лобби, сотрудничает с другими НПО из крупных географических регионов.
The Department must however ensure that the principle of equitable geographical representation was respected. Вместе с тем Департамент должен обеспечить соблюдение принципа справедливой представленности географических регионов.
The Korazim Plateau is a distinct geographical region, that is not part of either of the regions that surround it. Плато Коразим - это отдельный географический регион, который не является частью ни одного из регионов, которые его окружают.
The enlarged composition of the Council will also facilitate equitable geographical distribution among the different regions of the world. Увеличение состава Совета также облегчит реализацию принципа справедливого географического представительства различных регионов мира.
Membership in the Security Council must reflect a fair geographical representation of all the regions in the world. Членство в Совете Безопасности должно отражать справедливое географическое представительство всех регионов мира.
It placed particular emphasis on the need to involve regions and subregions with distinctive ecological and geographical characteristics and countries with low forest cover. Особое внимание она уделила необходимости вовлечения регионов и субрегионов с явно выраженными экологическими и географическими особенностями, а также слаболесистых стран.
A given type of natural hazard varies from one geographical region to another. Конкретные виды опасных природных явлений различаются в зависимости от географических регионов.
Adaptation of the package DPS and computer geographical maps at a level of subnational territories of Azerbaijan are described. В нем описывается также процесс адаптации пакета СОД и компьютерных географических карт на уровне отдельных регионов Азербайджана.
The reports and practical examples from different countries and regions were considered to be diverse and well balanced regarding their geographical origins. Было признано, что сообщения и практические примеры из различных стран и регионов носили разнообразный характер и были хорошо сбалансированы с точки зрения их географического происхождения.
The panellists approached the subject from a range of professional and geographical perspectives. Эти эксперты подошли к данной теме с точки зрения представителей разных профессий и разных географических регионов.
That is also a geographical reflection of the regions represented in the General Assembly. Это также отражает географическое распределение регионов, представленных в Генеральной Ассамблее.
The geographical spreads of Singapore OFDI are extending to more regions and countries. География вывоза сингапурских ПИИ расширяется с охватом все новых регионов и стран.
There was virtually no change in the geographical distribution of debt among the various developing and transition country regions during 1997. В географическом распределении задолженности среди различных регионов развивающихся стран и стран с переходной экономикой в 1997 году не произошло практически никаких изменений.
An important element for success is a comprehensive study on ensuring the principle of equitable geographical representation of non-governmental organizations from all regions. Важнейшая составляющая успеха - всесторонняя проработка вопроса об обеспечении принципа справедливой географической представленности неправительственных организаций из всех регионов.
Regions are often defined with different geographical coverage and the location of regional offices differs from agency to agency. Границы регионов в географическом отношении часто определяются по-разному, и региональные отделения у разных учреждений различаются своим местоположением.
That geographical approach, in our view, runs the risk of over-representation of some regions and underrepresentation of others. Такой географический подход, по нашему мнению, рискует привести к перепредставленности некоторых регионов и недопредставленности других.
Requests for Ethics Office services continued to come from diverse geographical and organizational sources, as illustrated in figure 3 below. Как показано на рисунке 3 ниже, просьбы в адрес Бюро по вопросам этики продолжали поступать из различных географических регионов и организаций.