| Miss Bennet, you must be frozen. | Мисс Беннет, вы, должно быть, замерзли. |
| But your hand is frozen, my child. | Но твои руки замерзли, дитя мое. |
| My people frozen at its heart. | Мои люди замерзли и это меня убивало. |
| That's a relief, because my feet are frozen. | Это облегчение, потому что мои ноги замерзли. |
| They're probably frozen by now and dead. | Они возможно замерзли и уже мертвы. |
| The poles are frozen and the connecting struts snapped. | Трубы замерзли вместе с соединительными узлами. |
| They're completely worn out and half frozen! | Они совершенно измучились и так замерзли! |
| A house can't be a castle - you'd sure got frozen in such a "house". | Дом не может быть крепостью - вы бы просто замерзли в подобном «доме». |
| "Grandfather, my feet are frozen and I'd like to go home, please." | "Дедушка, мои ноги замерзли и я хочу домой." |
| You must be frozen. | Вы, должно быть, замерзли. |
| My hands are frozen. | У меня руки замерзли. |
| My lips are frozen. | У меня губы замерзли. |
| Your balls are frozen! | Твои шарики так замерзли! |
| My tiny hand is frozen. | Мои крошечные ручки замерзли. |
| And so what had actually happened is that the cells in my fingers had frozen and expanded. | И так случилось, что клетки моих пальцев замерзли и расширились. |
| So Ivan would join the company but the wind, the wind took them to the mountains within seconds, they're frozen solid. | Ќо ветер, ветер... понес их в горы и... ќни замерзли в считанные секунды. |
| As a consequence of this cold, rivers were frozen and numerous pumps and water supply networks were damaged. | В результате холодов замерзли русла рек, вышло из строя огромное количество насосов водопроводных сетей. |
| The weapons are frozen. | се спокойно. ќруди€ замерзли. |
| Neural gel packs - frozen solid. | Пакеты нейрогеля полностью замерзли. |