Английский - русский
Перевод слова Frozen

Перевод frozen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замороженный (примеров 108)
I brought you some frozen peas. Я принесла вам... замороженный горошек.
[Narrator]Just then, Lucille arrived, craving a frozen banana. И только тогда прибыла Люсиль, страстно желающая замороженный банан.
Can I buy you a frozen yogurt? Могу ли я купить тебе замороженный йогурт?
Field 8 Refrigeration = 5 (Frozen) Поле 8 Степень охлаждения = 5 (замороженный продукт)
The duties on frozen mackerel, frozen squid, frozen hake surimi and frozen cod roe, which are subject to import quotas, will be reduced by 30 per cent at full implementation of the Uruguay Round. Пошлины на замороженную макрель, замороженные кальмары, замороженный фарш хека и замороженную тресковую икру, поставки которых в настоящее время ограничиваются импортными квотами, будут снижены после полного осуществления соглашений Уругвайского раунда на 30%.
Больше примеров...
Замораживание (примеров 35)
They also complain that their property has been confiscated and their assets frozen. Они также пожаловались на конфискацию их имущества и замораживание их авуаров.
Accounts and financial assets may be frozen through administrative or judicial measures. Замораживание счетов и финансовых активов может осуществляться на основании решения административных или судебных органов.
The "frozen" electoral roll, which was the cornerstone of the decolonization process and the responsibility of France, could only be implemented starting in 2007. «Замораживание» избирательного списка, являвшееся краеугольным камнем процесса деколонизации и обязанностью Франции, начало осуществляться только в 2007 году.
In addition, the Secretary of State for Economic Affairs conveys periodically to financial institutions the updated lists of persons and entities whose assets should be frozen. Кроме того, Государственный секретарь по вопросам экономики периодически направляет финансовым учреждениям обновленные перечни лиц и организаций, подпадающих под замораживание имущества.
The Panel is very keen to ensure that all assets improperly obtained from Libya by designated individuals are frozen and made available to and for the benefit of the Libyan people, but only by proper legal methods. Группа весьма заинтересована в том, чтобы обеспечить замораживание активов, которые были неправомерно получены от Ливии включенными в санкционный перечень лицами, и передать их в распоряжение ливийского народа и для использования на его благо, но лишь надлежащими законными методами.
Больше примеров...
Заморозили (примеров 85)
Eva will kill Julia if it is not out of the thing when it is frozen. Ева убьёт Хулию, если её не вытащить из штуки, где её заморозили.
Two additional States have frozen assets since the Team's last report, which brings the total of States that have reported doing so to 36. Со времени представления последнего доклада Группы еще два государства заморозили на своей территории активы, в результате чего общее число государств, которые сообщили о замораживании средств, составило 36.
I was frozen in 1973. Меня заморозили в 1973.
When my account was suddenly frozen - Когда мой счет вдруг заморозили -
The Public Prosecution Service in Rotterdam and its Proceeds of Crime Bureau have frozen €1,487,785.90 and 30 items belonging to Mr. Kleilat. Прокуратура в Роттердаме и ее Бюро по доходам от преступной деятельности заморозили 1487785,90 евро и наложили арест на 30 предметов, принадлежащих гну Клейлату.
Больше примеров...
Заблокированы (примеров 44)
Please outline the provisions of that law by which funds linked to terrorists can be frozen or seized, including on request of another country. Просьба сообщить содержание положений законодательства, согласно которым средства, связанные с террористами, могут быть заблокированы или арестованы, в том числе по просьбе другой страны.
What are the steps RMI intend to take to meet fully the requirements of this subparagraph, in particular the inclusion of financial assets and other economic resources amongst resources that may be frozen? Какие меры намеревается принять Республика Маршалловы Острова для всестороннего выполнения требований этого подпункта, в частности в отношении включения финансовых активов и других экономических ресурсов в категорию ресурсов, которые могут быть заблокированы?
A total of 30,198.22 euros has been frozen in France pursuant to Security Council resolution 1390. Во исполнение резолюции 1390 во Франции были заблокированы активы на сумму 30198,22 евро.
However, the Mechanism is of the view that the accounts should be frozen until it is positively established that they belong to persons other than those subject to financial sanction. Вместе с тем Механизм полагает, что данные счета должны быть заблокированы до тех пор, пока не будет точно установлено, что они принадлежат лицам, на которые не должны распространяться финансовые санкции.
The Committee also considered several queries related to funds and assets that were frozen or impounded as funds and assets of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Комитет также рассмотрел несколько запросов, касающихся средств и активов, которые были заморожены или заблокированы как средства и активы Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория).
Больше примеров...
Заморозить (примеров 50)
It needs to be frozen in a Gel-Matrix Cube. Его нужно заморозить в гелево-матричном кубе.
Why not get your whole body frozen? А почему бы не заморозить тебя целиком?
The Panel's Government focal point, General Al-Dabi, informed the Panel that Gaffar Mohmed El-hassan does not have any tangible assets to be frozen. Правительственный координатор генерал Аль-Даби проинформировал Группу о том, что Гаффар Мохамед Эль-Хасан не располагает какими-либо существенными активами для того, чтобы их можно было заморозить.
When frozen, it can be stored indefinitely. Для длительного хранения их можно заморозить.
You can freeze time when you want for as long as you want, but once you unfreeze everyone else, you're frozen three times as long. Ты можешь заморозить время на столько, на сколько хочешь, но когда ты его разморозишь, ты сам замрёшь на срок в три раза дольше.
Больше примеров...
Замерзшее (примеров 9)
Keats' frozen body is left to shatter as Roland begins typing at one of the computers. Замерзшее тело Китса разбивается вдребезги, а Роланд начинает печатать на компьютере.
I only wanted to tell you, that you have to scrape it because it is frozen. Я хотела только сказать, что нужно соскабливать, потому что оно замерзшее.
It's not always frozen. Оно не всегда замерзшее.
It is not always frozen. Оно не всегда замерзшее.
There is no food on the slopes and the family will need to head out across the frozen sea before the mother's milk runs dry. На склонах нет никакой пищи и семья должна пересечь замерзшее море прежде, чем иссякнет материнское молоко.
Больше примеров...
Замерз (примеров 16)
He was almost frozen when they found him. Он почти замерз, когда они нашли его.
I'd invite you to come along, but hell hasn't frozen over yet. Я бы пригласила тебя, но ад еще не замерз.
Hasn't frozen over yet. Пока еще не замерз.
We got a frozen plug. У нас замерз затвор.
What if he has frozen to death? А если он замерз?
Больше примеров...
Замораживаются (примеров 38)
Funds and economic resources are frozen directly and immediately by the Council regulations. В силу постановлений Совета денежные средства и экономические активы замораживаются прямо и незамедлительно.
As previously mentioned, the accounts or funds involved in such criminal activities are ordinarily frozen pursuant to orders issued by the competent judicial authorities, including the investigating authorities. Как было указано ранее, счета или средства, используемые в такой преступной деятельности, обычно замораживаются в соответствии с приказом, отдаваемым компетентными судебными органами, включая следственные органы.
The funds are frozen immediately after the measure is ordered by the Public Prosecutor's Office or once the relevant judicial authorization has been obtained. Средства замораживаются сразу же после того, как Федеральная прокуратура издаст соответствующее распоряжение или суд даст соответствующую санкцию.
The production process is fairly simple: peeled potatoes are shot through cutting blades, parboiled, air dried, par fried, frozen and packaged. Производственный процесс достаточно незамысловат: очищенные картофелины нарезаются ножами, обдаются кипятком, подсушиваются сухим воздухом, прожариваются, замораживаются и упаковываются.
(a) Persons and entities whose funds or assets shall be frozen in accordance with Security Council resolutions 1267 (1999) and 1390 (2002), i.e. having a connection with al Qa'idah or the Taliban. а) лица и организации, средства или активы которых замораживаются в соответствии с резолюциями 1267 (1999) и 1390 (2002) Совета Безопасности, например лица и организации, связанные с «Аль-Каидой» или движением «Талибан».
Больше примеров...
Замерзшей (примеров 18)
And the trucks go over the frozen ground. А грузовики могут идти только по замерзшей земле.
Sixteen percent, by weight, of the interior contains frozen water, or ice. 16 процентов от общей массы поверхности состоят из замерзшей воды, или льда.
Ningyō no Kuni - A short one-shot set on a frozen planet about an encounter between a young man and a mechanical being. Ningyō no Kuni - Короткая история о битве парня с механическим существом, на замерзшей планете.
If I hadn't come across her when I did, she might have lain in that frozen water till the spring thaw. Если бы я не наткнулся на нее, она могла бы пролежать в этой замерзшей воде до весенней оттепели
Chloe, you look half frozen. Хлоя, ты выглядишь замерзшей.
Больше примеров...
Замерзла (примеров 21)
My... my beard is frozen solid. Моя... моя борода полностью замерзла.
Your mom was half frozen to death when I got here. Твоя мама замерзла до полусмерти, когда я добрался туда.
So why is this water not frozen? Тогда почему вода не замерзла?
"Governess frozen in pond." Гувернантка замерзла в пруду.
She stood in the cold for an hour-and-a-half, frozen rigid, waiting for a bus to get home. Она полтора часа простояла на холоде, замерзла до полусмерти, пока ждала автобус.
Больше примеров...
Замерзли (примеров 19)
They're probably frozen by now and dead. Они возможно замерзли и уже мертвы.
The poles are frozen and the connecting struts snapped. Трубы замерзли вместе с соединительными узлами.
You must be frozen. Вы, должно быть, замерзли.
And so what had actually happened is that the cells in my fingers had frozen and expanded. И так случилось, что клетки моих пальцев замерзли и расширились.
As a consequence of this cold, rivers were frozen and numerous pumps and water supply networks were damaged. В результате холодов замерзли русла рек, вышло из строя огромное количество насосов водопроводных сетей.
Больше примеров...
Замёрзший (примеров 13)
Jernigan and Unger jump to pursue Alex, but the trampoline gives way and they fall into a frozen pool. Джерниган и Ангер прыгают, чтобы поймать Алекса, но батут рвётся, и они падают в замёрзший бассейн.
The danger point is a footbridge on a frozen waterfall a bottleneck where the Rideau flows into the Ottawa river. Самое опасное место - пешеходный мост через замёрзший водопад... перешеек, где Ридо вливается в реку Оттава.
~ Where's the frozen child? Мама, а где замёрзший ребёнок?
If the world is round, why is a frozen pond flat? Если Земля круглая, почему замёрзший пруд плоский?
And here's a picture in the icefall; it's a waterfall, butit's frozen, but it moves very slowly, and it actually changesevery day. А вот фотография самого ледопада. Это замёрзший водопад, ноон движется очень медленно, и меняется каждый день.
Больше примеров...
Мороженый (примеров 6)
That salad bar, it's just frozen peas and iceberg lettuce. Салатный бар - там же один мороженый горошек и листья салата.
I ordered one frozen yogurt and they gave me two. Я заказал один мороженый йогурт, а мне положили два.
Cause you love saying no, like you said to Gob when he wanted a frozen banana. Ты любишь отказывать. Джобу даже не дал мороженый банан.
You got, like, a bag of frozen peas or something cold for my head? У тебя есть мороженый горох или хоть что-нибудь холодное для моей головы?
You're the one who charged his own brother for a Bluth frozen banana. Потребовал денег за мороженый банан у родного брата!
Больше примеров...
Ледяной (примеров 24)
I promise, and please don't drink too many frozen margaritas before I get there. Обещаю, и, пожалуйста, не пей слишком много ледяной "Маргариты", пока я не приеду.
The Doctor examines the frozen man, and they determine that the "ice warrior" is an alien being. Доктор обследует замороженного человека, и они понимают, что этот «ледяной воин» - инопланетянин.
The creature identifies itself to Victoria as Varga, an Ice Warrior from the planet Mars, who has been frozen for millennia. Существо представляется Виктории как Варга, ледяной воин с планеты Марс, пролежавший в заморозке тысячелетия.
After clearing all three wings, players will ascend to the Frozen Throne, where the Lich King and his runeblade, Frostmourne, await to deliver them to their deaths... Расправившись с противниками во всех трех крыльях цитадели, игроки смогут подняться к Ледяному Трону, чтобы одолеть Короля-лича или принять смерть от его рунического клинка, Ледяной Скорби...
This is about as good as maps get, and to reach it you'vegot to ski literally over the frozen crust, the floating skin ofice on the Artic Ocean. вот как на карте, и, чтобы туда попасть, нужно буквальноидти на лыжах по ледяной корке, плавающей "коже" СеверногоЛедовитого океана.
Больше примеров...