The author and her husband were frightened and immediately returned home. |
Автор и ее муж испугались и тотчас же вернулись домой. |
He says they returned but became frightened and may have left. |
Они вернулись, но испугались, и, возможно, уехали. |
But my men were frightened and walked out on me. |
Но мои люди испугались и оставили меня. |
All were frightened and took action in order to sink with dignity. |
Все испугались и приняли меры достойно утонуть. |
You must have been very frightened. |
Должно быть, вы сильно испугались. |
When Fallon was murdered, they got frightened. |
Когда Фэллон убили, они испугались. |
When you realized it was definite, you became frightened. |
Когда вы осознали происшедшее, то испугались. |
Was she crying when the last tenants were frightened out? |
Она плакала и тогда, когда арендаторы испугались. |
But when an outside officer heard what he heard and complained about it, they got frightened |
Но когда чужой офицер услышал это и пожал жалобу, они испугались. |
Weren't you frightened? |
Да ну? - Вы не испугались? |
Why were they so frightened? |
Чего они так испугались? |
I must have frightened them! |
Наверно, они меня испугались. |
Weren't you frightened, just for a second? |
А вы совсем не испугались? |
Because they get frightened. |
Потому что они испугались. |
When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away. |
Когда из пещеры выскочила большая обезьяна, они испугались и убежали. |
When the defenders rows began to drastically dwindle, the chief priest of the Sun Topa Wanchire decided to dress the stones into a complete military uniform, so that, from the distance, the enemy could take them for real army and got frightened. |
Когда ряды защитников Куско стали катастрофически таять, главный жрец Солнца Топа Уанчире принял решение: нарядить камни в полное военное обмундирование, чтобы враги издалека приняли их за реальную армию и испугались. |
As far as Foreman goes, he was devastating that punching bag... and we writers were so frightened for Ali... that we were... |
Вспоминая Формана. О, он бил его как грушу! И мы, репортеры, просто испугались за Али... |
If we could agree that there was an avalanche and that we were frightened, but that everything went fine. |
Что если мы согласимся, что была лавина и мы сильно испугались, но все обошлось. |
I do not know, are frightened. |
Незнаю, испугались чего-то. |