Английский - русский
Перевод слова Free

Перевод free с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свободный (примеров 2229)
These legal acts guarantee to Polish citizens and to foreigners with permanent residence cards or refugee status the right to work and free choice of employment. Эти нормативно-правовые акты гарантируют польским гражданам и иностранцам, имеющим разрешение на постоянное проживание или статус беженца, право на труд и свободный выбор занятия.
I once again call on all Somali parties to provide free and unhindered access to all humanitarian relief efforts aimed at alleviating the suffering of vulnerable populations in Somalia. Я вновь призываю все сомалийские стороны предоставить свободный и беспрепятственный доступ всем гуманитарным организациям, оказывающим помощь для облегчения страданий находящегося в уязвимом положении населения Сомали.
True engagement required transparency and free access to information, which kept institutions accountable and provided a model for Governments to become more transparent and responsive, as well as robust mechanisms to enable ordinary individuals to submit information and complaints. Подлинное взаимодействие предполагает транспарентность и свободный доступ к информации, которые способны обеспечить подотчетность учреждений и заставить правительство встать на путь повышения уровня транспарентности и оперативности своей деятельности и выступать в роли надежного механизма, предоставляющего рядовым гражданам возможность направлять ту или иную информацию или обращаться с жалобами.
And here's a free golden nugget. А это свободный золотой самородок.
I urge them to take concrete action to enable UNHCR to have free access to and movement in the Territory and to engage fully in its preparatory work for the repatriation of Saharan refugees eligible to vote, and their immediate families. Я настоятельно призываю их предпринять конкретные действия для того, чтобы обеспечить УВКБ свободный доступ на Территорию и передвижение по ней и дать ему возможность полностью приступить к своей деятельности по подготовке к репатриации имеющих право на голосование сахарских беженцев, а также непосредственных членов их семей.
Больше примеров...
Бесплатный (примеров 1715)
For example, the Court allowed governments to provide free transportation and free loans of textbooks for parochial school students. Например, суд разрешил правительствам обеспечивать бесплатный проезд и бесплатные учебники для учащихся приходских школ.
But it is wrong to think that massive accumulation of debt is a free lunch. Но будет неправильным считать, что массированная аккумуляция долга - это бесплатный обед.
When we use the word "free", we are referring to software freedom, not that it's without cost. Когда мы говорим "free" (переводится как "свободный", так и "бесплатный"), мы говорим о свободе ПО, а не о том, что оно ничего не стоит.
Our offer includes a wide range of palette shelves and shelf racks and their installation is enriched by a free project of Level 1 - arranging the storage space and marking an optimum storing and transporting system for the given parameters of store work. Наше предложение, включающее широкий выбор стеллажей для поддонов и полок и их установку, обогащает бесплатный проект 1 уровня - обустраивающий складское пространство и определяющий оптимальную систему складирования и транспорта для заданных параметров работы склада.
Therefore, municipalities have no obligation to arrange for free transportation for pupils in cases where mother tongue instruction is provided to them outside of their own school. Поэтому муниципалитеты не обязаны обеспечивать бесплатный проезд учащихся в тех случаях, когда обучение на родном языке предоставляется им за пределами их собственной школы.
Больше примеров...
Свобода (примеров 556)
They are in celebratory poses, thereby illustrating the theme "Forever free". Их ликующие позы являются отражением темы "Свобода навсегда".
Religious freedom also contributed to the development of genuinely free citizens and helped them to fulfil their duties with greater responsibility. Свобода вероисповедания способствует также воспитанию истинно свободных людей, намеренных выполнять свои обязанности с большим чувством ответственности.
It means that all individuals are free and free in their choice of lifestyle and the way in which they cope with the events in their life, without their freedom being constrained by the fact of being a man or a woman. Это означает, что все люди свободны и вправе свободно выбирать свой образ жизни и свое отношение к событиям, происходящим в их жизни, и эта свобода не зависит от того, идет ли речь о мужчинах или женщинах.
We have free rein. У нас полная свобода действий.
Scientific research is free and is covered by freedom of expression, which is protected by the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (art. 10). Свобода научных исследований обеспечена, в отношении научных исследований действует свобода выражения мнений, защищаемая Конвенцией о защите прав человека и основных свобод (статья 10).
Больше примеров...
Освободить (примеров 1115)
In your urgency to free Paracelsus, you neglected to factor in one volatile element. Со всем своим стремлением освободить Парацельса, вы не учли один опасный фактор.
But I won't be able to free you before the water covers your head. Но я не могу освободить тебя, пока вода не накроет тебя с головой.
Free himself from the misery, leave family problems behind and see life in the light of peace and love again. Освободить себя из-под этой мистерии, оставить позади семейные проблемы И снова увидеть жизнь полную мира и любви.
Step one, free the Five. Шаг первый - освободить Пятерку.
I want nahara free too. Я тоже хочу освободить Нахару.
Больше примеров...
Свободу (примеров 1401)
This is a full complement of my finest officers in service to your right to peaceful assembly and free speech in our fair city. Это полный взвод моих лучших полицейских, которые гарантируют ваше право на мирное собрание и свободу слова в нашем славном городе.
When the hunter cuts out its warm heart, setting its spirit free. Когда охотник вынимает горячее сердце убитого животного, он выпускает на свободу дух животного.
Also, the Special Rapporteur was disturbed at the recurrence of arrests of human rights defenders and threats to the right of free assembly and speech, including during the fifty-fifth session of the Commission on Human Rights. Кроме того, Специальный докладчик был обеспокоен возобновлением арестов правозащитников и угроз нарушения права на свободу собраний и выражения убеждений, в том числе в период проведения пятьдесят пятой сессии Комиссии по правам человека.
He sees himself as a hybrid journalist-activist, leading a movement he calls "cultural libertarianism" to protect "free speech" from the egalitarian bullies. Сам Майло характеризует себя как консерватора и «активного журналиста», который возглавляет движение, называемое им «культурным либертарианством», защищающим «свободу слова» от требующих равенства «задир».
What happened to, "Bring me your tired, your poor, your wretched masses... yearning to be free"? "Принеси свою усталость, свою бедность и болезни... и свободу обрети?"
Больше примеров...
Без (примеров 1187)
A marriage entered into without the free consent of the two spouses [...] shall be null and void . Брак, заключенный без свободного согласия обоих супругов, [...] считается недействительным .
Without free labor mobility, fiscal transfers are the eurozone's only option to ease debt repayment and, by stimulating economic activity, boost employment. Без свободы рабочей силы, финансовые переводы это единственный вариант для еврозоны в надежде облегчить погашение задолженностей и, путем стимулирования экономической активности, повышения занятости.
In the current political climate, the idea of "free markets" is without doubt ideologically hegemonic, but infringements on sovereignty remain politically problematic. При нынешнем политическом климате идея "свободных рынков", без сомнения, в идеологическом плане является господствующей, но посягательства на суверенитет по-прежнему политически проблематичны.
In April, 1780 the British abrogated the Commercial Treaty of 1668, and declared that they would henceforth treat the Dutch like any other neutral, without benefit of "free ship, free goods." В апреле 1780 года Британия расторгла торговый договор 1668 года и заявила, что отныне относится к Голландии как к любой другой нейтральной стране, без привилегии «свободных судов, свободных товаров».
Foundation for Drug Free Europe, Brussels (26 June 2008) Фонд «Европа без наркотиков», Брюссель (26 июня 2008 года);
Больше примеров...
Освобождение (примеров 146)
A failed password operation can cause the OpenLDAP slapd server, if it is using the back-ldbm backend, to free memory that was never allocated. Проверка неправильного пароля в OpenLDAP slapd сервере, при работе на back-ldbm может вызвать освобождение памяти которая не выделялась для этого приложения.
In 1964, FRELIMO began its armed struggle to free the country from the colonial yoke and eliminate all forms of racial and tribal discrimination. В 1964 году ФРЕЛИМО начал вооруженную борьбу за освобождение страны от колониального ига и ликвидацию всех форм расовой и племенной дискриминации.
A 2009 OHCHR study noted that according to the memorandum of understanding between the Government of the Republic of Indonesia and the Free Aceh Movement, signed on 15 August 2008, a Human Rights Court and a Commission for Truth and Reconciliation would be established for Aceh. В исследовании УВКПЧ в 2009 году было отмечено, что в соответствии с меморандумом о взаимопонимании между правительством Республики Индонезия и Движением за освобождение Ачех, который был подписан 15 августа 2008 года, в Ачехе будет создан суд по правам человека и комиссия по установлению истины и примирению.
He who hath killed a believer by mistake must set free a believing slave, and pay the diya to the family of the slain unless they remit it as a charity. А кто убьет верующего по ошибке, то - освобождение верующего раба и пеня, вручаемая его семье, если они не раздадут её милостынею.
Free space and maintain privacy Освобождение дискового пространства и поддержка конфиденциальности
Больше примеров...
Освободиться (примеров 269)
Sharon managed to break free before Malus administered the drug. Шэрон смогла освободиться, прежде чем Малус вколол ей наркотик.
I've noted that in a year I could be free. Однако, уже через год я могу освободиться.
I can't get free, I'm stuck. Я не могу освободиться, я застряла.
She manages to free herself just as Sam and Molly arrive to save her, but trips and falls out of the window onto a car below. Ей удается освободиться, Сэм и Молли прибывают, чтобы спасти ее, но Оливия спотыкается и падает из окна на машину.
What happened next is disputed: Washington, several Lakers, and Rocket forward Robert Reid insisted that Kunnert punched him, Kunnert said Washington swung first after he attempted to free himself from Washington's grasp. Что произошло дальше, оспаривается: Вашингтон, несколько игроков «Лейкерс» и форвард «Рокетс» Роберт Рейд настаивают на том, что Кевин ударил Кермита, Куннерт же заявил, что Вашингтон замахнулся первым, после чего он попытался освободиться от его захвата.
Больше примеров...
Безвозмездной (примеров 68)
A handmade coupon, good for one free month of all household chores. Купон ручной работы на целый месяц безвозмездной уборки по дому.
On 29 December 2008, a law on social services was adopted that provides for provision of free social services to citizens living in a difficult situation, including as a result of violence against them. 29 декабря 2008 года принят закон "О социальных услугах", предусматривающий оказание социальных услуг на безвозмездной основе гражданам, оказавшимся в трудной жизненной ситуации, в том числе в результате совершенного против них насилия.
Both decisions confirmed the constitutionality and legality of the Decree on the Prohibition of Free Disposal of Real Estate in the Territory of the Republic of Croatia and other related decrees, b/ of 24 July 1991 and 2 October 1991. Оба решения подтверждают конституционность и законность Постановления о запрещении безвозмездной передачи недвижимого имущества на территории Республики Хорватии и других постановлений в этой области Ь/ от 24 июля 1991 года и 2 октября 1991 года.
These advisory opinions are free. Такие консультативные заключения даются на безвозмездной основе.
Disabled juveniles 518. The Department of Special Education in the Ministry of Education is responsible for meeting educational priorities for this population group, and supervises the running of a free official medical and social assistance unit for disabled persons, INPRO. Департамент специального образования отраслевого министерства отвечает за решение основных вопросов обучения таких детей, а также контролирует деятельность другой государственной организации по оказанию безвозмездной медицинской и социальной помощи инвалидам - ИНПРО.
Больше примеров...
Избавить (примеров 89)
Mr. Lezona: The anti-mine struggle is at the heart of the concerns of the international community, which is striving to free peoples from suffering caused by anti-personnel mines throughout the world. Г-н Лезона: Борьба с минной угрозой является важнейшей заботой международного сообщества, которое стремится избавить народы от страданий, причиняемых противопехотными минами во всем мире.
It also enshrined the shared vision of the international community, a vision based on collective responsibility and the need to free our world of all forms of nuclear threat. Она также воплотила в себе общее видение международного сообщества, основывающееся на общей ответственности и необходимости избавить наш мир от всех форм ядерной угрозы.
The Republic of Yemen stresses the importance of implementing the MDGs adopted in 2000, as well as the Monterrey Consensus and the outcome of the Johannesburg Summit, in order to free humankind from want, poverty and disease. Республика Йемен подчеркивает важность достижения поставленных в 2000 году ЦРДТ, а также выполнения решений Монтеррейского консенсуса и Йоханнесбургской встречи на высшем уровне, с тем чтобы избавить человечество от нужды, нищеты и болезней.
Our leaders pledged at the Millennium Summit to spare no effort to free our fellow men, women and children from the abject, dehumanizing conditions of extreme poverty and they committed themselves to making the right to development a reality. На Саммите тысячелетия наши лидеры провозгласили обязательства предпринять все усилия для того, чтобы избавить мужчин, женщин и детей наших народов от крайней, лишающей всего человеческого, нищеты.
Their mission is to use their Gundams to attack OZ directly, in order to rid the Alliance of its weapons and free the colonies from its oppressive rule. Миссия пилотов - атаковать OZ, а также избавить Альянс от их оружия и освободить колонии от гнёта.
Больше примеров...
Освобождать (примеров 26)
This book is about a woman who helped to free slaves. Это о женщине, которая помогала освобождать рабов.
Owing to the weak presence of the judicial system in the north, it is not possible to verify such allegations expeditiously or to free the persons concerned in the absence of evidence. Слабое присутствие учреждений судебной системы не позволяет ни оперативно проверять информацию такого рода, ни освобождать задержанных лиц при отсутствии доказательств.
In the context of States' obligations with respect to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, participants considered that deferral of jurisdiction to the ICC might not entirely free a State in a given case from its obligations arising from the Convention. В контексте обязательств государств по Европейской конвенции о правах человека и основных свободах участники выразили мнение, что передача юрисдикции Международному уголовному суду может не освобождать в полной мере государство применительно к конкретному делу от его обязательств по Конвенции.
Several times he meets with the old Prince who teaches him about snares, shows him how to free another animal from one, and encourages him not to use trails, to avoid the traps of men. Несколько раз он встречает старого Короля, который обучает его избегать силки, показывает ему, как освобождать из них других животных, и наставляет молодого косулёнка не идти по следу во избежание ловушек.
In other words, while the law provides for a maximum length of detention, the prison authorities are not empowered to set the person concerned free unless they have received a document from the authority competent to formally order the release. Другими словами, хотя в законе установлен максимальный срок содержания под стражей, тюремная администрация не вправе освобождать соответствующее лицо без документально оформленного официального распоряжения об освобождении, полученного от компетентного органа власти.
Больше примеров...
Беспрепятственный (примеров 122)
The free flow of small arms into and within Africa is a major long-term cause of insecurity and instability in the central African subregion. Беспрепятственный приток стрелкового оружия в Африку и его там распространение - это одна из основных долгосрочных причин отсутствия безопасности и нестабильности в центральноафриканском субрегионе.
Civilian passengers and cargo from/to both communities will have free and unhindered access to Nicosia International Airport, subject only to normal security. Гражданские пассажиры и грузы, следующие из обеих общин или в них, будут иметь свободный и беспрепятственный доступ в Никосийский международный аэропорт с соблюдением лишь обычных требований безопасности.
Since 2005, the Government has pledged to provide UNMIS with free and unfettered access to all detention facilities in the Sudan, including national security and military intelligence facilities. С 2005 года правительство обязалось предоставлять МООНВС свободный и беспрепятственный доступ ко всем местам содержания под стражей в Судане, включая объекты национальной службы безопасности и военной разведки.
All parties to the conflict are called upon to ensure unhindered and safe humanitarian access for children, to allow the free passage of humanitarian aid to respect the exclusively humanitarian nature and impartiality of aid and to respect the markings and emblems of humanitarian organizations without distinction. Ко всем сторонам в конфликте обращается призыв обеспечить беспрепятственный и безопасный доступ гуманитарной помощи для детей, разрешить свободную доставку гуманитарной помощи, соблюдать исключительно гуманитарный и объективный характер помощи и уважать маркировку и логотипы гуманитарных организаций без различия.
There is also monitoring of conditions of detainees by the ICRC. The ICRC is allowed full and free access to all places of detention. Контроль за условиями содержания под стражей осуществляется также со стороны МККК, который имеет полный беспрепятственный доступ ко всем местам содержания под стражей.
Больше примеров...
Вольный (примеров 53)
Positive spin... he's a free spirit. В положительном ключе: он вольный человек.
And they've never seen the free folk fight, so, yes, there's hope. А они не видели, как сражается вольный народ, так что да, надежда есть.
"Volny Veter - Free Wind" - a newspaper and a site in Russian. "Вольный Ветер" - газета и информационный сайт на русском языке.
What is free agent? Что значит вольный стрелок?
Since the Renaissance this free Imperial city has been one of the major European centers. Начиная с эпохи Возрождения этот вольный имперский город играл важную роль в культурной жизни всей Европы.
Больше примеров...
Халявный (примеров 13)
Then one day, I invented a fake course to get a free credit. Я был здесь студентом Гриндейла, как ты, Джефф, но однажды я изобрел поддельный курс, чтобы получить халявный зачет.
I used to be a student here at greendale like you, Jeff, then one day I invented a fake course to get a free credit. Я был здесь студентом Гриндейла, как ты, Джефф, но однажды я изобрел поддельный курс, чтобы получить халявный зачет.
Cool, free upper. Круто, халявный стимулятор.
My salad's covering a free T-bone steak. Под салатом спрятан халявный бифштекс.
They're giving out free popcorn. У них тут халявный попкорн.
Больше примеров...
Free (примеров 480)
For example, I have given presentations about Debian QA at the Debian Conference in Bordeaux, LinuxTag in Stuttgart and at the Free Software Symposium in Tokyo. Например, я вёл презентации QA Debian на конференциях Debian Conference в Бордо, LinuxTag в Штутгарте и симпозиуме Free Software Simposium в Токио.
Free games start when three or more Free spin symbols are scored anywhere on the reels in the basic game. The number of free games can vary from 3 to 20, subject to the number of free game symbols scored. Бесплатные игры запускаются при выпадении в основной игре в любых позициях барабанов трех и более символов Free spin, количество бесплатных игр может изменяться от 3 до 20, в зависимости от количества выпавших символов бесплатной игры.
BurnAware Free is my personal favorite disc burning application, and I will use it for the majority of my burning needs. Но возможности её намного больше. Ashampoo Burning Studio Free умеет делать практически все, что требуется от программ такого рода.
Her first success was writing the song "Got Me Waiting" for R&B singer Fantasia Barrino's debut album, Free Yourself. Первый успех пришёл к ней с песней «Got Me Waiting» для дебютного альбома R&B-певицы Фантазии Баррино Free Yourself.
On 3 February 2009, Haze scriptwriter Rob Yescombe announced that Free Radical Design had been purchased by German game developer Crytek. З февраля 2009 года, сценарист игры Haze Роб Йескомб объявил, что Free Radical Design была куплена немецким разработчиком игр Crytek, на следующий день Crytek это подтверждает.
Больше примеров...