| No offense, but usually, I'm the biggest freak in the room. | Не обижайся, но вообще-то я самый чокнутый в этой комнате. |
| No, n-n-no, I'm a history freak when it comes to the Bureau. | Нет, нет, я чокнутый историк во всем, что касается ФБР. |
| So our freak would just lay up there and watch her. | Наш чокнутый просто лежал там и наблюдал. |
| That freak who used to come over and eat a lot of potato salad? | Тот чокнутый, что бывало приходил и съедал тонну картофельного салата? |
| He is, ma'am, but he's a bit of a freak. | Так и есть, мэм, но он немного чокнутый. |
| Everyone in the real world thinks I'm a freak! | В реальном мире все думают, что я чокнутый! |
| If you haven't noticed, I'm a bit of a freak! | Если ты еще не заметила, то я немного чокнутый. |
| I guess I'm just a freak. | Думаю, я просто чокнутый. |
| That guy was a total freak. | Он был просто чокнутый. |
| Maybe I am a freak. | Наверное я и правда чокнутый. |
| That freak who used to come over? | Тот чокнутый, что бывало приходил и съедал тонну картофельного салата? |
| But you knocked one of my fillings loose, you crazy freak. | Но, чтобы ты знал, ты выбил одну из моих коронок, чокнутый псих. |
| Yeah, that guy, he's like a freak. | Да, этот парень чокнутый какой-то. |
| I'm telling you, he's just some drugged-up hippie freak. | Я говорю тебе, это просто какой-то обколотый чокнутый хиппи. |
| I want you gone, you addle-brained freak. | Я хочу, чтоб ты свалил, чокнутый фрик. |