| Perhaps a swath of your good fortune will rub off upon me. | Возможно, твое везение отразится и на мне. |
| I see great fortune awaiting him. | Вижу, его ждёт большое везение. |
| It takes a decade to find a fortune like this. | Это занимает десятилетия - найти такое везение. |
| There may be a way to turn Linda's bad luck into my good fortune. | Может быть способ повернуть неудачу Линды в мое везение. |
| Blankets, picnic, mistaken identities, romance, role reversals, outrageous fortune. | Одеяла, пикник, перепутанные личности, романтика, смена ролей, чрезмерное везение. |
| Accepting a task graciously brings good fortune to all. | Принимая свой жребий снисходительно... Принесет везение всем . |
| Thank you, but we enjoyed good fortune well before your arrival. | Благодарю, но мы и до вашего появления не жаловались на везение. |
| His good fortune stopped that day. | В тот же день его везение закончилось. |
| the price you have to pay for that good fortune... is the death of the people in that family. | цена, которую приходитс€ платить за такое везение это смерть кого-то из членов этой семьи. |
| Do not mistake fate for fortune. | Не путай судьбу и везение. |
| Fortune hovers over your household. | Везение витает над вашей семьёй. |
| Fame and fortune went to his head. | Успех и везение вскружили ему голову. |
| Take away all my good luck and your fortune? | Отберет всё моё везение и твоё богатство? |