Английский - русский
Перевод слова Forever

Перевод forever с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Навсегда (примеров 3599)
Well, she's gone forever. Ну все, она ушла навсегда.
The cuffs go on and he's gone forever. Надеваешь наручники, и он исчезает навсегда.
And maybe it's not forever, but so what? И наверное это не навсегда, но и что с того?
Maybe I'll stay like this forever, with only my thoughts growing up? Вдруг я навсегда останусь таким, и только мои мысли будут взрослеть и взрослеть?
A year's forever. Год - это навсегда!
Больше примеров...
Вечно (примеров 1721)
Peacekeeping missions cannot be deployed forever. Миссии по поддержанию мира не могут продолжаться вечно.
I don't care how long it takes cause I can talk forever. Мне всё равно, как долго придётся тебя уговаривать потому что я могу говорить вечно.
Nothing lasts forever, not even a picture. Ничто не вечно, даже картинка.
If I could be with you forever... Если бы я мог быть с тобою вечно...
'Forever 21's just down the street there. 'Вечно молодой' вниз по улице
Больше примеров...
Всегда (примеров 967)
Although she's far away, she is in our hearts always and forever. Хоть она и далеко, она всегда в наших сердцах.
But if we are to beat poverty forever, we must always strive to do more individually and collectively. Но для того, чтобы навсегда победить нищету, мы все вместе и каждый по отдельности всегда должны стремиться сделать больше.
But I want you to know that I love you now and forever. Но знайте, я вас люблю и всегда буду.
That forever, no matter how hard you work, how many futile sacrifices you make, how deeply you commit, you know it will always be another's hand that feeds you. Навсегда. Неважно, как упорно ты работаешь, неважно, сколько напрасных жертв ты принесешь, как глубоко ты преданна, ты знаешь, что всегда будет другая рука, которая кормит тебя.
The ACLU stated that "President Obama's action today is a blight on his legacy because he will forever be known as the president who signed indefinite detention without charge or trial into law." Американский союз защиты гражданских свобод заявил, что «сегодняшнее деяние президента Обамы - это пятно на нём, потому что он всегда будет известен как президент, который узаконил бессрочное содержание под стражей без суда и следствия».
Больше примеров...
Навечно (примеров 364)
Kill me and they'll hate you forever. Убей меня и они навечно тебя возненавидят.
She just wants to hold it over you forever. Она просто хочет удержать это навечно.
The soul that blesses you damns you to suffer forever. Душа, которая благословляет тебя перенесет тебя в страдание... навечно.
But death is a doorway and the past cannot remain buried forever. Но смерть - это лишь преддверие... и прошлое нельзя спрятать навечно.
So you can lock us up forever? Чтобы вы заперли нас навечно?
Больше примеров...
Навеки (примеров 330)
This next song goes out to my forever boyfriend, Soos. Это песня посвящается моему парню навеки - Зусу.
Surely goodness and mercy will follow me all the days of my life... andl shalldwellinthehouse of the Lord forever. Да снизойдут на меня милость и прощение и буду навеки обитать я в доме Господнем.
And because I can't undo the hugs I've caused, my sole wish is to be locked up forever in the Candy dungeon. Т.к. содеянное мною не изменить я желаю быть навеки заключённым в Конфетном Подземелье!
I want to end by recalling a proverb: If you are lucky and have a set of 32 teeth, the tongue and the teeth are together forever in the same chamber. В заключение хочу привести еще одну поговорку, которая гласит: «Если вам повезло и вам дарованы 32 зуба, ваши язык и зубы обречены быть навеки вместе в одном помещении.
Forever yours, Alex Berastau. Навеки твой, Алексей Берестов.
Больше примеров...
Целую вечность (примеров 254)
It feels like we haven't talked in, like, forever. Кажется, мы не разговаривали целую вечность.
Travis and I got a flat tire, and it took forever for triple "a" to get there. У нас с Трэвисом спустило шину, а сотрудник автосервиса добирался до нас целую вечность.
He's been giving that horse an eye exam forever. Он проверяет зрение этой лошади целую вечность
Took me forever trying to pick it. Я целую вечность выбирал.
It's been forever since he left our house. Он уехал целую вечность назад!
Больше примеров...
Всю жизнь (примеров 249)
Sure. They can't keep a guy like me down forever. Конечно, он же не будет меня доставать всю жизнь.
He doesn't want to teach tennis forever. Уж наверняка не оставаться всю жизнь инструктором по теннису.
But to be beholden forever to Don Ciccio, no, no. Всю жизнь быть обязанным дону Чиче Мотано? Нет. Нет, нет и нет!
It would have lasted forever. Всю жизнь можно было носить.
I never thought I'd be here forever, but I didn't know anything about being a Grimm when I bought it. Я, конечно, не думал, что проживу тут всю жизнь, но...
Больше примеров...
Бесконечно (примеров 97)
For one thing, the universe will expand forever. Одно из них - это то, что вселенная будет расширяться бесконечно.
I am forever grateful to you for my wonderful wedding album. Я бесконечно благодарна вам за мой восхитительный свадебный альбом.
I mean, I know how hard it was for you to leave Harvey for me, and I am forever grateful. Я знаю, как тяжело тебе было оставить Харви ради меня, и я бесконечно благодарен.
Staring at your own reflection forever? Бесконечно пялиться на собственное отражение?
Seen in this light, it is not at all surprising that Latvia's GDP is now still more than 10% below its pre-crisis peak; after all, no country can run a current-account deficit of 25% of GDP forever. В этом свете, вовсе не удивительно, что ВВП Латвии в настоящее время еще более чем на 10% ниже своего докризисного пика; в конце концов, ни одна страна не может бесконечно поддерживать дефицит текущего счета в размере 25% от ВВП.
Больше примеров...
Никогда (примеров 237)
It looks as if it could rain forever. Кажется, что дождь никогда не закончится.
You never expect to be in your pajamas the moment your life changes forever. Расхаживая в пижаме, никогда не ждешь момента, когда твоя жизнь изменится навсегда.
Then I'm out of your hair forever. И тогда я вас больше никогда не побеспокою.
But getting the call from you, it's the happiest I've been in forever, no matter what it costs. Но тут объявился ты, втянул в заварушку, и, знаешь, я никогда не был счастливее, и плевать мне на последствия.
If we wait until everything is in place, I believe that we will miss the boat and Somalia will be forever absent from the international community. Если мы будем ждать до тех пор, пока не будут выполнены все условия, то, по моему мнению, мы упустим имеющиеся возможности, и Сомали никогда не станет частью международного сообщества.
Больше примеров...
Постоянно (примеров 96)
Yet, laws by nature are forever evolving. Однако законы по своей природе постоянно развиваются.
Firstly, temporary special measures should not be deemed necessary forever, even though they might be applied for a long period of time. Во-первых, временные специальные меры не следует рассматривать как постоянно необходимые, даже если они могут применяться в течение длительного периода времени.
I did that with my mom forever. Я так постоянно делала со своей мамой.
John, now you can't ignore me forever. Джон, ты не можешь меня постоянно избегать.
I believe it contains secrets that could put an end to these petty wars that besiege us forever. Я верю, что в нём таятся секреты, которые могут положить конец этим малым войнам, что постоянно нас окружают.
Больше примеров...
Долго (примеров 116)
It's taking forever because we really want to get it right, and... Получается так долго, потому что мы очень хотим, чтобы вышло хорошо, и...
Don't know how well that works with the Lance family tradition of holding grudges forever. Не знаю, как это сработает с традицией семьи Лэнс долго таить злобу.
And when I bring him in, they'll throw him in jail forever. Мы посадим его на долго в тюрьму и никогда больше о нем не услышим.
I could go on like this forever. Могу еще долго продолжать.
Actually, it was, it was built in 1905, and the same family had it forever, but they lost all their money during the war, and then there was a fire and... Дом построили в 1905-м, в нём долго жила одна и та же семья, но во время войны она разорилась.
Больше примеров...
Надолго (примеров 19)
It doesn't have to hold up forever - just through tomorrow. Не обязательно откладывать надолго, только до завтра.
But I'm not going to be stationed here forever, and I need to get to know you better. Но я здесь не останусь надолго, поэтому хотелось бы узнать вас получше.
Keeping her out of Berman's business for quite a while, if not forever. Что надолго отвлекло бы ее от дел Бермана, если не навсегда.
We sat in traffic forever. Мы надолго застряли в пробке.
For a long time... like, maybe forever. Надолго... возможно, навсегда.
Больше примеров...
Навек (примеров 18)
Whatever happened you are mine forever! Что бы ни случилось, вы навек моя!
What if the chance for love has passed forever? Что если возможность любить утрачена навек?
It is yours forever. Я навек вам её отдаю.
It's yours forever. Я навек вам её отдаю.
Otherwise I shall depart this world forever! Иначе я навек оставлю этот мир!
Больше примеров...
Насовсем (примеров 16)
What if we're trapped in here forever? Что если мы застряли тут насовсем?
I thought you said you were leaving forever or something like that? Мне казалось, ты говорила, что уезжаешь насовсем или что-то типа того?
He abandoned us both forever. Он ушел от нас насовсем.
GRANDMOTHER: Would you like to stay forever? А может не откажетесь остаться насовсем?
Gibbs, been out forever... Гиббс, который вышел "насовсем"...
Больше примеров...
На века (примеров 8)
From Latin of it it is possible to transfer as «the End of the new world order forever». С латыни его можно перевести как «Конец нового мирового порядка на века».
It stretches on forever, like an ocean of time. Она растягивается на века, подобна океану времени.
It is a unique opportunity to leave the name and a name of the beloved person in a world history forever. Это уникальная возможность оставить своё имя и имя любимого человека во всемирной истории на века.
We believe we could change the world for the better because it is easier for us to find a common language to express our position and to make fast friends forever. Мы считаем, что мы могли бы изменить мир к лучшему, поскольку нам легче находить общий язык, чтобы сформулировать свою позицию, мы быстрее завязываем дружбу на века.
My best friend, Margaret, she was my chief bridesmaid, we were going to be best friends forever, we always said that, but I hardly saw her after that. Моя лучшая подруга, Маргарет, была моей подружкой на свадьбе, мы клялись в дружбе на века, твердили это постоянно, но после свадьбы я с ней почти не виделась.
Больше примеров...
Forever (примеров 203)
In early 2002, he became the host of VH1's Forever Wild. В начале 2002 года он стал звездой телешоу VH1 Forever Wild.
On December 6, 2010, it was announced that Master P was going on a new tour with his brother Silkk The Shocker and his son Romeo titled No Limit Forever International. 6 декабря 2010 года было объявлено, что Master P отправился в новый тур под названием «No Limit Forever International» со своим братом Silkk The Shocker и сыном Maserati Rome.
Corea, Clarke and White did an acoustic tour in 2009 and released a live CD in 2011 titled Forever... Кориа, Кларк и Уайт совершили акустический тур в 2009 году и выпустили CD в 2011 году под названием Forever.
Avengers Forever #12 (1998) (pg11, final panel "A Tide of Heroes Surges Forward") This was Kurt Busiek's first writing of Conan. Avengers Forever #12 (1998) (стр 11, финальный эпизод «Поток Скачков Вперед Героев») Это было первое сочинительство Курта Бьюсика Конана.
Danger Danger is trying to use a Czech rocket to recover Dr. Harij, a H.A.R.M. scientist stranded on the moon after the destruction of H.A.R.M.'s space station in No One Lives Forever. После кровопролитного боя Джек узнает, что Danger Danger пытается использовать чешскую ракету, чтобы возвратить доктора Хэрия, учёного H.A.R.M., застрявшего на луне после разрушения космической станции (эти события показаны в игре The Operative: No One Lives Forever).
Больше примеров...