Английский - русский
Перевод слова Forever

Перевод forever с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Навсегда (примеров 3599)
The catastrophe turned the girl's life from Chertanovo and forever changed our view of the universe. Катастрофа перевернула жизнь девушки из Чертаново и навсегда изменила наше представление о Вселенной.
I will always, forever be Shinzon of Remus. Я навсегда, останусь Шинзоном Рема.
We're sisters forever, Frannie. Мы - сестры навсегда, Френни.
Let Mau Mau perish forever. И тогда Филипп исчезает навсегда...
Meeting landmine survivors - most of the civilians and almost half of them children - is the best way to dispel forever the myth of the "responsible use" of landmines. Встречи с теми, кто остался в живых после взрывов мин, - а это главным образом мирные жители, почти половину из которых составляют дети, - это наилучший способ навсегда развенчать миф об «ответственном применении» наземных мин.
Больше примеров...
Вечно (примеров 1721)
Darling, they... they're not gone forever. Дорогая, они же... не будут вечно отсутствовать.
You can't protect me forever. Ты не можешь вечно меня защищать.
So what this means is that the universe is like a box of gas that lasts forever. И это значит, что вселенная - как коробка с газом, которая существует вечно.
You know, stay behind a computer forever. Сиди за компьютером вечно.
They can not hide forever. Они не могут прятаться вечно.
Больше примеров...
Всегда (примеров 967)
As long as I'm living, my baby forever you will be. Пока я жива, ты всегда мой ребенок.
So far we've been lucky no one's been seriously hurt, but that won't be the case forever. Пока что нам везло, никто серьезно не пострадал, но так не может быть всегда.
You forever were sticking on the refrigerator, and I would have to snatch them down because nothing blended with the decor. Ты всегда вешала на холодильник, а мне приходилось их снимать, потому что ничего не сочеталось с интерьером.
For us to be together forever. Чтобы мы всегда были вместе.
I'm not asking for forever. Я не прошу ждать всегда.
Больше примеров...
Навечно (примеров 364)
Forever, and not just my forever, your forever. and forever and forever... Навечно, и не только я навечно, ты навечно...
Like you said, trapped in film forever. Как ты сказал, запечатлены на плёнке навечно.
But if it doesn't, and Kahlan and I are trapped here forever, you'll still have the Stone. Но если не получится, и мы с Кэлен навечно окажемся в ловушке, Камень все равно будет у тебя.
Time is the space made by our lives where we stand together, forever. Время - это пространство, создаваемое нашими жизнями, в котором мы навечно стоим?
Well, when you say it like that, it makes it sound like forever. Ты говоришь это так, будто мы прощаемся навечно.
Больше примеров...
Навеки (примеров 330)
Alas, I've lost her forever in this sea of conventions. Увы, я потерял ее навеки в этом море конференций.
We run this down one time, then we delete it from our minds forever. Пройдем один раз и выкинем из головы навеки.
"Lost forever on the endless sea." "Навеки потерян в бесконечном море."
Ku'don is not at fault, yet he will dwell alone forever while you continue to defile the Commonality. Ку'дон невиновен, однако он навеки останется в одиночестве, в то время, как ты будешь продолжать осквернять Сообщество.
We thought the Stone had been lost forever. Мы думали Камень навеки утерян.
Больше примеров...
Целую вечность (примеров 254)
Really? It already seems like you've been back forever. Уже кажется, будто ты на целую вечность вернулась.
I've been giving you relationship advice forever. Я целую вечность даю тебе советы про отношения.
He's been giving that horse an eye exam forever. Он проверяет зрение этой лошади целую вечность
We've been here forever. Мы сидим уже целую вечность.
It's not one of these fakers than can run forever on one red millimetre. Он не из тех обманщиков, которые работают целую вечность, пока батарея тонкая и красная.
Больше примеров...
Всю жизнь (примеров 249)
I could just stay in here forever, reading. Я бы с радостью осталась здесь на всю жизнь, что читать все это.
to be my companion, forever. Лоис Лейн, своей спутницей на всю жизнь.
Live off me forever, Jen? Жить на мои деньги всю жизнь, Джен?
'Cause if you don't... well, that is a disappointment you will live with forever. Если же нет, то будешь сожалеть об этом всю жизнь.
You guys are so ga-ga over each other, and you've known each other forever, right? Вы, ребята, так помешаны друг на друге, и ведь всю жизнь знакомы, верно?
Больше примеров...
Бесконечно (примеров 97)
But I can't go on pouring my own money into the Kestrel forever. Но я не могу бесконечно вкладывать в самолет свои деньги.
We need only to refer to what was stated by the head of UNMOVIC to agree that disarmament clearly cannot not be instantaneous, nor can inspections go on forever. Достаточно лишь обратиться к сказанному главой ЮНМОВИК, чтобы согласиться, что разоружение явно невозможно провести мгновенно, но и инспекции не могут продолжаться бесконечно.
I could sing forever. Я могла бы петь бесконечно.
So I thought the scenes of never-ending wilderness would go on forever, but they did finally come to an end. Я думал, что эти сцены бесконечной дикой природы будут продолжаться бесконечно, но они подошли к концу.
A dawdling flâneur, content to waste his life spread-eagled on pillows, forever indulging himself in the pleasures of the palm. Бездельничающий фланёр, удел которого проводить свою жизнь, возлежа на мягких подушках, бесконечно ублажая себя своей же собственной ладонью.
Больше примеров...
Никогда (примеров 237)
She told me that we'd roam around the Castle forever and never find the way in. Она говорила, что мы вечно будем бродить вокруг Замка, но никогда не найдём вход в него.
We can keep looking forever, Ronnie, and never find anything. Мы можем продолжать поиски вечно, Ронни, и ничего никогда не найти.
More than ever I need you as my guide To be with me forever by my side... Как никогда Я нуждаюсь в тебе, мой поводырь Так будь всегда рядом со мной...
While Bixby drew breath, you would be forever Swopes so you decided to take back the life you'd always been denied. Пока был жив Биксби, ты бы навсегда оставался Свопсом, и ты решил вернуть себе жизнь, которой у тебя никогда не было.
Well, it's just... you haven't mentioned your... family in, like, forever. Ну, просто... ты не упоминала о своей... семье, причем никогда.
Больше примеров...
Постоянно (примеров 96)
We must of course forever maintain an uncompromising resolve to fight mindless terrorism. Мы, конечно же, должны постоянно сохранять бескомпромиссную решимость бороться с безумством терроризма.
If you want a vision of the future, imagine... a boot stamping on a human face forever. Если хочешь увидеть будущее, представь... постоянно давящий ботинок на лицо человека.
John, now you can't ignore me forever. Джон, ты не можешь меня постоянно избегать.
Isn't it weird that my 47-year-old husband is forever losing the car? Вам не кажется странным, что мой 47 летний муж постоянно теряет свою машину?
Governments without adequate capacity to recognize and respond to change are destined to be forever behind the "waves of change". Правительства, которые не в состоянии соответствующим образом распознать эти изменения и отреагировать на них, обречены постоянно «плестись в хвосте» этого процесса перемен.
Больше примеров...
Долго (примеров 116)
I'll wait, but not forever! Ладно, я подожду, только не долго!
But that takes forever, it's very expensive, and so it's quite risky to take those big boats out. Но это безумно долго, очень дорого и весьма рискованно - поднимать такие большие корабли.
I can hold a note a long time. Actually, I can hold it forever. Хотя, я могу держать ноту очень долго, вообще-то вечно.
Forever's a long time. Целая вечность это долго.
And it's been forever since we've seen each other. Мы так долго не виделись.
Больше примеров...
Надолго (примеров 19)
It doesn't have to hold up forever - just through tomorrow. Не обязательно откладывать надолго, только до завтра.
Samaritan is trying to bury this guy in a deep, dark hole forever. Он хочет похоронить этого парня глубоко и надолго.
We put him away for what was supposed to be forever. Мы арестовали его и думали, что засадили его надолго.
Yes, well, sometimes when grownups say "forever," they mean "a very long time." Да, когда взрослые говорят "навсегда", они подразумевают "очень надолго".
Those that do not (Italy appears to be heading in this direction) will be stuck in a low-growth trap for a long time, while Germany's top position is not guaranteed forever. Те, кто не будут делать этого (Италия, похоже, движется в этом направлении) застрянут в ловушке низких темпов роста надолго, в то время как лидирующее положение Германии не гарантировано навечно.
Больше примеров...
Навек (примеров 18)
You and her, always and forever. Ты и она, вместе навек.
And I'll give it to you if you promise to marry me and be mine forever! И я дам ее вам если вы пообещаете жениться на мне и стать моим навек!
Then we will be brothers forever! Тогда мы станем братьями навек!
I hope you stay forever. Надеюсь, вы останетесь навек.
Let Your Highness command upon me to the which my duties are with a most indissoluble tie forever knit. Повиновеньем долгу неразрывно навек ясвязан с Вами, государь.
Больше примеров...
Насовсем (примеров 16)
Would you like to accept this certificate forever without being prompted? Хотите принять сертификат насовсем без дополнительных вопросов в будущем?
I thought you said you were leaving forever or something like that? Мне казалось, ты говорила, что уезжаешь насовсем или что-то типа того?
I can't stay here forever, can I? Я не могу оставаться здесь насовсем, ведь так?
Are you going to live here forever? Ты здесь теперь насовсем?
Hunters can Abandon a pet forever in order to acquire a new one. Охотники, чтобы взять нового питомца, должны отпустить его на волю (то есть избавиться от него насовсем).
Больше примеров...
На века (примеров 8)
It stretches on forever, like an ocean of time. Она растягивается на века, подобна океану времени.
It is a unique opportunity to leave the name and a name of the beloved person in a world history forever. Это уникальная возможность оставить своё имя и имя любимого человека во всемирной истории на века.
I We sing the glory of Transnistria, There is strong friendship between the peoples, Great filial love We fused with her forever. I Мы славу поём Приднестровью, Здесь дружба народов крепка, Великой сыновней любовью Мы спаяны с ним на века.
We believe we could change the world for the better because it is easier for us to find a common language to express our position and to make fast friends forever. Мы считаем, что мы могли бы изменить мир к лучшему, поскольку нам легче находить общий язык, чтобы сформулировать свою позицию, мы быстрее завязываем дружбу на века.
I can, but I don't need to, because I fixed it forever. Потому что я сделал его на века.
Больше примеров...
Forever (примеров 203)
When Evan, Pat and Jay played in Feeler, they met producer Oscar Holleman (Within Temptation, Krezip, Gorefest, After Forever). Когда Эван, Пэт и Джей играли в Feeler, они встретили продюсера Оскара Холлемана, работавшего с Within Temptation, Krezip, Gorefest, After Forever.
Lil Wayne, Eminem, and Travis Barker of Blink-182 performed the song together along with Drake's song "Forever" at the 52nd Grammy Awards in 2010. Lil Wayne, Eminem, и Трэвис Баркер из Blink-182 исполнили песню вместе наряду с песни Дрейка «Forever» на 52-й премии Грэмми в 2010 году.
In 2003, LaFace released the first TLC's greatest hits album entitled Now & Forever: The Hits with a new song, "Come Get Some", featuring Lil Jon and Sean P of the YoungBloodZ. В 2003 LaFace выпускает первый сборник хитов группы «Now & Forever: The Hits» с новой песней «Come Get Some» совместно с Lil Jon и Sean P из YoungBloodZ.
Alphaville: The Singles Collection is Alphaville's first "best of" compilation, consisting of remixes of singles from their first two albums, Forever Young and Afternoons in Utopia. Alphaville: The Singles Collection - первый сборник в формате «лучшие хиты» группы Alphaville, состоящий из ремиксов синглов из их первых двух альбомов: Forever Young и Afternoons in Utopia выпущенный в 1988 году.
Three tracks were released as digital singles prior to the album's release: "Forever", "Love Who You Love" and "Things That Matter", on March 17, 24, and 31, respectively. Для лучшего продвижения и рекламы альбома предварительно были изданы три сингла; «Forever» (вышел 17 марта), «Love Who You Love» (релиз состоялся 24 марта) и «Things That Matter» (изданный 31 марта).
Больше примеров...