| The war is over the Shadows are gone forever, the Vorlons are gone forever Cartagia's dead and we saved Centauri Prime. | Война окончена Тени ушли навсегда, Ворлоны ушли навсегда Картайя мертв и мы спасли Центавр Прайм. |
| Intervening events in the last three years have changed our world forever. | Происшедшие в последние три года события навсегда изменили наш мир. |
| And that's why Hachi will forever be my hero. | И потому Хати навсегда мой герой. |
| So then, Ms. Lopez, could you please explain to the court why you are filing for unemployment when you say you're leaving the country forever? | Тогда, мисс Лопес, не могли бы вы объяснить суду, почему вы обратились за пособием по безработице, если говорите, что навсегда покидаете страну? |
| You're stuck with me forever. | Ты застряла со мной навсегда |
| No one can accept something like that forever. | Никто не сможет мириться с этим вечно. |
| They will crush this hell forever. | Они будут вечно гореть в аду. |
| So, understand - this trap won't hold forever because this room won't hold because you are going to die. | Ты пойми... так не может продолжаться вечно, и эта комната не исключение, потому что ты умираешь. |
| I've been in love with you forever. | И буду любить тебя вечно. |
| Look, you're a beautiful woman, But you can't play prom queens and murdered runaways forever. | Слушай, ты красивая женщина, но ты не можешь вечно играть королев выпускного бала и гибнущих беглянок из отчего дома. |
| I want you to stay with me forever! | Я хочу, чтобы ты всегда была со мной. |
| So dan and I had been friends forever, And then we hit sophomore year, and something changed. | Мы с Дэном всегда были друзьями, но когда перешли в выпускной класс, что-то изменилось. |
| I once said to myself... I was going to change the world and I would have you forever. | Я однажды сказал себе, что изменю мир и что ты всегда будешь рядом со мной. |
| You and I are going to be partners forever, the way it used to be. TIMOTHY: | Мы с тобой всегда будем такими же партнерами, как раньше. |
| I have loved you forever. | Я всегда тебя любила. |
| Well, she can't remain so forever. | Она же не останется там навечно. |
| Now and forever, only Emperor Ishida Ryo. | Но сейчас и навечно - только императору Ишиде Рё. |
| It is not to be imagined that any one continent will forever remain at the periphery of the emerging new world order. | Невозможно себе представить, чтобы какой-то из континентов мог навечно оставаться на задворках нового мирового порядка. |
| Forever, forever, forever. | Навечно, навечно, навечно. |
| Maybe she believes she can just keep going up and up and up forever. | что единственный путь - только наверх. навечно. |
| But then we'd be stuck in this bed forever. | Но тогда мы бы остались в этой постели навеки. |
| When I kill you, I eradicate the Wayne name... forever. | Убив тебя, я сотру имя Уэйнов... навеки. |
| Twisted tail, A thousand eyes, Trapped forever! | Крученый хвост, тысяча глаз, в ловушке навеки! |
| Yours forever, Lexie. | Твоя навеки, Лекси Персимон. |
| And so our school friend became a seaside icon, imprisoned forever in that sanctuary, devoted to the granting of miracles. | Так наш школьный друг стал иконой побережья. навеки заточённой в этом алтаре, чтобы творить чудеса. |
| Rachel got the lead in Funny Girl on Broadway and they've been rehearsing, like, forever and now the show's about to open and Blaine and Sam and Artie and Mercedes are all in New York together. | Рейчел получила главную роль в "Смешной девчонке" на Бродвее, кажется, что они репетируют уже целую вечность, но шоу уже скоро выйдет. Блейн, Сэм, Арти и Мерседес - все в Нью-Йорке. |
| We've been here forever. | Мы уже целую вечность стоим. |
| It could take forever. | Возможно, целую вечность. |
| It took forever to build up that kind of trust. | Такое доверие выстраивается целую вечность. |
| LINDA: You're taking forever in there. | Ты там уже целую вечность |
| I've been dreaming of this day forever. | Я мечтал об этом дне всю жизнь. |
| Kids like this may never be on their own, and that means you are responsible forever. | Такие дети никогда не смогут быть самостоятельными, это значит, что ты будешь отвечать за него всю жизнь. |
| My family's been going to him forever. | Вся моя семья ходит к нему всю жизнь. |
| I don't want to work for your brother forever. | Я не хочу работать на твоего брата всю жизнь |
| "I could stare at this person's face forever"? | "Я могу смотреть на него всю жизнь"? |
| Our investor is getting says he cannot wait forever. | Наш инвестор в нетерпении, говорит, что не может ждать бесконечно... |
| But we all know that today no territory can be held in trust forever. | Однако мы все знаем, что в сегодняшнем мире ни одна территория не может оставаться подопечной бесконечно. |
| Otherwise we condemn ourselves to live in a world governed solely by power, a solution that may suit our purposes today but as history has demonstrated, may not be relied upon forever. | В противном же случае мы обрекаем себя на жизнь в мире, где царствует исключительно сила, ну а такое решение, быть может, и отвечает сиюминутным потребностям, но, как показывает история, на него нельзя полагаться бесконечно. |
| We cannot go on forever claiming that we are in a forum for negotiating universal treaties and at the same time limit or delay the participation of certain members in these negotiations. | Ведь мы не можем бесконечно претендовать на то, что наш форум ведет переговоры по договорам универсального характера, и в то же время ограничивать или откладывать участие определенных членов в его переговорах. |
| It's an infinite number - literally goes on forever. | Это бесконечная дробь, она буквально продолжается бесконечно. |
| And when I bring him in, they'll throw him in jail forever. | Мы посадим его на долго в тюрьму и никогда больше о нем не услышим. |
| At the same time a knowledge that all this was gone forever. | Но я понимаю, что этого никогда больше не будет |
| We thought you had gone forever. | Мы думали, что уже никогда уже больше тебя не увидим. |
| We can't stay clear of the Nichols boys forever. | Нам никогда не избавиться от Николаса. |
| Eternity lasts forever because it doesn't compare to the ephemeral, the changeable, the temporary. | Вечность никогда не заканчивается, потому что она не сравнима с сиюминутным, непостоянным, переменчивым. |
| Karma can't ignore me forever. | Карма не может постоянно меня игнорировать. |
| Yes, and because of this, we are forever seeing pictures of towns that have been flooded. | Да, и поэтому мы постоянно видим фотографии затопленных городов. |
| He is forever surrounded not only by his own men, but by good citizens who would quickly come to the aid of such a "noble" Roman. | Он постоянно окружен не только своими людьми, но и простыми гражданами, которые быстро придут на помощь столь "благородному" римлянину. |
| Decision makers need to determine the most appropriate use of funds to work towards both "forever" and "for everyone", addressing inequalities wherever they occur. | Директивные органы должны определять наиболее адекватные способы использования средств для реализации как аспекта "постоянно", так и аспекта "для каждого", устраняя неравенство всякий раз, когда оно возникает. |
| But that means that there'll be two of you, permanently, forever. | Но это значит, что всегда, постоянно будет две тебя. |
| I knew I couldn't avoid Rebecca forever. | Я знал, что не смогу долго избегать Ребекку. |
| That must've taken you forever. | Ты наверно не долго это мастерил. |
| And I've been hitting you up forever. | И я бегала за тобой очень долго |
| Anyway, you know how I have been searching forever for the perfect place for my library, and all along, it's been staring at me in my face! | Короче, вы же знаете, как долго я уже ищу идеальное место для библиотеки, а оказалось, что всё это время оно просто было у меня под носом! |
| She can't stay in there forever. | Долго она там не высидит. |
| Mars and Earth may be busy pointing guns at each other, but those quarantine beacons won't keep people away from Eros forever. | Марс и Земля бряцают оружием друг перед другом, но карантинные маяки не удержат людей надолго. |
| That went on forever. | (пэйтон) Ты надолго зависла. |
| This door can't hold out forever. | Дверь меня надолго не задержит. |
| So if this, trauma sticks around forever, I'll have a really long time to enjoy it. | Так что если эта травма останется навсегда, молодым я останусь надолго. |
| Those that do not (Italy appears to be heading in this direction) will be stuck in a low-growth trap for a long time, while Germany's top position is not guaranteed forever. | Те, кто не будут делать этого (Италия, похоже, движется в этом направлении) застрянут в ловушке низких темпов роста надолго, в то время как лидирующее положение Германии не гарантировано навечно. |
| What if the chance for love has passed forever? | Что если возможность любить утрачена навек? |
| It is yours forever. | Я навек вам её отдаю. |
| I hope you stay forever. | Надеюсь, вы останетесь навек. |
| And then forever I shall lose you | И потом - навек я потеряю тебя. |
| Let Your Highness command upon me to the which my duties are with a most indissoluble tie forever knit. | Повиновеньем долгу неразрывно навек ясвязан с Вами, государь. |
| You could stay here forever if you want to. | Ты можешь остаться насовсем, если хочешь. |
| He abandoned us both forever. | Он ушел от нас насовсем. |
| Are you going to live here forever? | Ты здесь теперь насовсем? |
| GRANDMOTHER: Would you like to stay forever? | А может не откажетесь остаться насовсем? |
| Is that forever or just till you get her off? | Это насовсем или только до тех пор, пока ты не избавишься от неё? |
| From Latin of it it is possible to transfer as «the End of the new world order forever». | С латыни его можно перевести как «Конец нового мирового порядка на века». |
| It stretches on forever, like an ocean of time. | Она растягивается на века, подобна океану времени. |
| It is a unique opportunity to leave the name and a name of the beloved person in a world history forever. | Это уникальная возможность оставить своё имя и имя любимого человека во всемирной истории на века. |
| I We sing the glory of Transnistria, There is strong friendship between the peoples, Great filial love We fused with her forever. | I Мы славу поём Приднестровью, Здесь дружба народов крепка, Великой сыновней любовью Мы спаяны с ним на века. |
| My best friend, Margaret, she was my chief bridesmaid, we were going to be best friends forever, we always said that, but I hardly saw her after that. | Моя лучшая подруга, Маргарет, была моей подружкой на свадьбе, мы клялись в дружбе на века, твердили это постоянно, но после свадьбы я с ней почти не виделась. |
| So then I gave a new hand signal, which signaled the next soloist down below in Forever 21, and he danced. | Затем я подал новый сигнал рукой, тогда появился следующий солист внизу в FOREVER 21, и начал танцевать. |
| It was revealed to be the title track to their third album, Forever, which was then set for release in early 2017. | Было заявлено, что это заглавный трек с их третьего альбома, "Forever", выход которого был установлен на начало 2017-го года. |
| Korn held a press conference at the Hollywood Forever Cemetery on January 13, 2006, announcing the See You on the Other Side Tour. | 13 января 2006 года Korn организовали пресс-конференцию на кладбище знаменитостей Hollywood Forever, чтобы объявить о начале тура в поддержку See You on the Other Side. |
| An amateur naturalist and active conservationist, Louis Marshall was instrumental in securing "forever wild" protection for the Adirondack and Catskill Forest Preserves in New York State. | Как натуралист-любитель и защитник дикой природы, Луис Маршалл добивался охранного статуса «дикие навсегда» (англ. forever wild) для лесных территорий Adirondack и Catskill в штате Нью-Йорк. |
| In honor of the CMA Awards 50th anniversary, MCA Nashville released a song called "Forever Country". | В честь 50-летнего юбилея ассоциации, рекорд-лейбл MCA Nashville выпустил песню «Forever Country», в записи которой приняли участие многие звёзды кантри-музыки. |