Английский - русский
Перевод слова Forever

Перевод forever с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Навсегда (примеров 3599)
But the key to the code was lost, seemingly forever. Но ключ к шифру был утерян, казалось бы, навсегда.
I could stay here forever, not moving. Я мог бы даже остаться здесь навсегда и никуда не уезжать
We are forever indebted to you, Arthur Pendragon for returning the boy to us. Мы навсегда обязаны тебе, Артур Пендрагон, за возвращение мальчика к нам.
To snuff out the Light forever. "Погасить" Свет навсегда.
In 2012, John-Kamen landed the lead role of Viva in Viva Forever!, a West End musical based on the songs of the Spice Girls. В 2012 году Джон-Кеймен получила главную роль Вивы в «Виве навсегда», мюзикле Вест-Энда, основанного на песнях «Spice Girls».
Больше примеров...
Вечно (примеров 1721)
Speak now or forever sing soprano. Уж лучше сейчас признайся, или будешь вечно петь сопрано.
You can't hide from the Depanzo family forever. От семьи Депанзо нельзя прятаться вечно.
They say you can't protect your loved ones forever. Говорят, ты не можешь вечно защищать тех, кого любишь.
I want to exist in the audience's memory as a forever blooming flower. Я хочу остаться в памяти поклонников вечно цветущим цветком».
If there isn't enough matter to close the cosmos then our universe has an open shape extending forever in all directions. Если же материи недостаточно, то наша вселенная имеет открытую форму, расширяясь вечно во всех направлениях.
Больше примеров...
Всегда (примеров 967)
May his blood forever need enriching. Пусть ему всегда требуется вино от малокровия.
So, like, we'd been looking for our moms, like forever. Ну и мы как всегда искали своих матерей.
Forever turned out to be too long. "Всегда" оказалось слишком долго, Тристан.
That dude's been around forever. Этот парень был здесь всегда.
How could I, the prodigal prince of bloodshed, forever be outdistanced by you, a lower-class warrior! Как я, кровный принц, всегда нахожусь позади воина низшего класса!
Больше примеров...
Навечно (примеров 364)
We open in five minutes and I am not having him sit there forever. Мы через 5 минут открываемся чтобы он не засел там навечно.
You'd give him a flower, he'd keep it forever. Преподнесешь ему цветочек, он его навечно сохранит.
Things that leave a scar forever. Вещи, которые оставляют шрамы навечно.
And, I mean, if the pieces are maintained in their present pattern, it means that she'll be imprisoned forever, sir. Я имею в виду, если части останутся в нынешнем виде, это означает, что она навечно будет заключена в тюрьму, сэр.
But a knight is forever relegated to move in an L-shape pattern. Но конь навечно обречён ходить буквой Г.
Больше примеров...
Навеки (примеров 330)
The first battle in my campaign forever etched in history. Первый бой в моей кампании, навеки запечатлённый в истории, и победитель - Спартак.
Her bloodline would be forever joined to the curse known as На ее род навеки легло проклятие, известное как
We are forever slaves to it. Мы навеки порабощены ей.
Closing the gates of Hell forever? Закрыть навеки адские Врата?
Be you forever my King. Будь навеки мои Королем.
Больше примеров...
Целую вечность (примеров 254)
Rose and Crystal were friends since... forever it seems. Роуз и Кристал были подругами... кажется, целую вечность.
But George has been with us forever. Но Джордж с нами уже целую вечность.
And whatever's on this flash drive is taking forever to load. И что бы там ни было на флешке, оно будет грузиться целую вечность.
BUT MICHAEL'S BEEN HERE FOREVER. CORRECTION: Но Майкл здесь уже целую вечность.
You were gone forever! Ты пропал на целую вечность!
Больше примеров...
Всю жизнь (примеров 249)
Kids like this may never be on their own, and that means you are responsible forever. Такие дети никогда не смогут быть самостоятельными, это значит, что ты будешь отвечать за него всю жизнь.
And never tell you why so he can toy with you forever Он ведь может так играть с тобой всю жизнь.
So she has to rely on her work visa forever? Так ей всю жизнь полагаться на рабочую визу?
Been wanting to do this forever. Всю жизнь хотел это сделать.
I never thought I'd be here forever, but I didn't know anything about being a Grimm when I bought it. Я, конечно, не думал, что проживу тут всю жизнь, но...
Больше примеров...
Бесконечно (примеров 97)
Well, well, we could talk forever... Ну, мы можем говорить бесконечно...
We just can't keep searching forever. Нельзя же искать бесконечно.
It is clear that, even in the developed economies, we cannot forever spend more on consumption than we have in terms of income. Очевидно, что даже в развитых экономиках невозможно тратить на потребление больше, чем позволяют располагаемые доходы, бесконечно долго.
The idea here of the car is that some of the materials go back to the industry forever, some of the materials go back to soil - it's all solar-powered. В машине основная идея в том, что одни материалы бесконечно возвращаются в промышленный цикл, другие возвращаются в почву, и все это происходит за счет солнечной энергии.
The idea here of the car is that some of the materials go back to the industry forever, some of the materials go back to soil - it's all solar-powered. В машине основная идея в том, что одни материалы бесконечно возвращаются в промышленный цикл, другие возвращаются в почву, и все это происходит за счет солнечной энергии.
Больше примеров...
Никогда (примеров 237)
He will never forgive me and I'll stay in prison forever. Он никогда не простит меня, и я останусь в тюрьме навсегда.
We will not be hungry forever. Мы больше никогда не будем голодать.
You'll be safe from that monster forever! Монстр больше никогда не навредит тебе!
If I come out of this darkness, I'd be with You forever Если я выйду из тьмы, я никогда Тебя не покину.
Sure, you have an admirable record, and you've been here forever and a day, but I was looking for that certain "it" factor, which you simply haven't exuded. Конечно, твои заслуги достойны восхищения, и работаешь ты здесь целую вечность, но я искал определенные качества, которые ты никогда не проявлял.
Больше примеров...
Постоянно (примеров 96)
Well, I don't need to take the pills forever. Ну, мне же не нужно принимать таблетки постоянно.
Otherwise, it will get litigated forever . В противном случае, против него постоянно будут возбуждаться иски».
I can't have you be the go-between forever. Я не могу заставлять тебя постоянно быть посредником.
Why don't you hang out with my Kappa Tau brothers forever? Постой, я почему бы и тебе не тусоваться постоянно с моими братьями по Каппа Тау?
When I examine my early childhood, I see myself as a boy leaning at the window... forever watching a world I was unable to change, forever hoping it would change by itself. Когда я вспоминаю свое раннее детство... я вижу себя маленьким мальчиком, прильнувшим к окну... постоянно смотрящим на мир не в силах ничего изменить... но надеющийся, что все изменится само.
Больше примеров...
Долго (примеров 116)
I knew I couldn't avoid Rebecca forever. Я знал, что не смогу долго избегать Ребекку.
We cannot keep your new assassin a secret forever. Мы не можем долго держать в тайне нашего нового ассасина.
You know, I guess I always knew that I could never hold on to a prize like you forever. Пожалуй я всегда знал что не смогу долго удержать такой приз как ты.
It'll take forever. Это же так долго.
Dean can't stall forever. Дин долго её не удержит.
Больше примеров...
Надолго (примеров 19)
We put him away for what was supposed to be forever. Мы арестовали его и думали, что засадили его надолго.
You'll remember tonight forever! Ты запомнишь этот вечер надолго
Mars and Earth may be busy pointing guns at each other, but those quarantine beacons won't keep people away from Eros forever. Марс и Земля бряцают оружием друг перед другом, но карантинные маяки не удержат людей надолго.
Malachi, notice that laundry van that's been parked there forever? Малакай, тот минивен прачечной надолго там запарковался?
So if this, trauma sticks around forever, I'll have a really long time to enjoy it. Так что если эта травма останется навсегда, молодым я останусь надолго.
Больше примеров...
Навек (примеров 18)
What if the chance for love has passed forever? Что если возможность любить утрачена навек?
Then we will be brothers forever! Тогда мы станем братьями навек!
If there is anyone here that would oppose this holy union, speak now or forever hold your peace. Если кто-то возражает против этого священного союза, говорите сейчас или умолкните навек.
Let Your Highness command upon me to the which my duties are with a most indissoluble tie forever knit. Повиновеньем долгу неразрывно навек ясвязан с Вами, государь.
MOSCOW - The atmospherics surrounding Xi Jinping's coming trip to Russia - his first visit to a foreign country as China's new president - remind me of a slogan from my early childhood in the late 1950's: "Russia-China, Friendship Forever." МОСКВА - Атмосфера предстоящей поездки Си Цзиньпина в Россию - его первый визит в другую страну в качестве нового президента Китая - напоминает мне лозунг моего раннего детства конца 1950-х: «Русский с китайцем - братья навек».
Больше примеров...
Насовсем (примеров 16)
"She couldn't bear to watch"her one chance at true love disappear forever. Ей было невыносимо наблюдать за тем, как шанс настоящей любви исчезает насовсем.
Are you going to live here forever? Ты здесь теперь насовсем?
No, it's going to be forever. Нет, собираюсь уехать насовсем.
Hunters can Abandon a pet forever in order to acquire a new one. Охотники, чтобы взять нового питомца, должны отпустить его на волю (то есть избавиться от него насовсем).
Gibbs, been out forever... Гиббс, который вышел "насовсем"...
Больше примеров...
На века (примеров 8)
From Latin of it it is possible to transfer as «the End of the new world order forever». С латыни его можно перевести как «Конец нового мирового порядка на века».
It stretches on forever, like an ocean of time. Она растягивается на века, подобна океану времени.
It is a unique opportunity to leave the name and a name of the beloved person in a world history forever. Это уникальная возможность оставить своё имя и имя любимого человека во всемирной истории на века.
We believe we could change the world for the better because it is easier for us to find a common language to express our position and to make fast friends forever. Мы считаем, что мы могли бы изменить мир к лучшему, поскольку нам легче находить общий язык, чтобы сформулировать свою позицию, мы быстрее завязываем дружбу на века.
The situation in the city right now is bad, but it won't stay bad forever. Сейчас ситуация плачевная, но это не на века.
Больше примеров...
Forever (примеров 203)
The soundtrack also includes a cover of "Forever Young" performed by John Doe and Lucy Schwartz. Саундтрек также включает в себя песню «Forever Young» в исполнении Джона Доу и Люси Шварц.
In an August 2018 interview with Digital Journal, Scorpions guitarist Rudolf Schenker stated that the band was open to the idea of recording a follow-up to Return to Forever. В августе 2018 года в интервью Digital Journal гитарист Scorpions Рудольф Шенкер заявил, что группа открыта для идей последующего релиза за Return to Forever.
It contains dance remixes of the six hit singles from Abdul's debut album Forever Your Girl, one remixed album track and one medley. Он содержит танец ремиксы шести известных синглов из дебютного альбома Forever Your Girl, один сделанный ремикс трек с альбома и одна смесь.
Alphaville: The Singles Collection is Alphaville's first "best of" compilation, consisting of remixes of singles from their first two albums, Forever Young and Afternoons in Utopia. Alphaville: The Singles Collection - первый сборник в формате «лучшие хиты» группы Alphaville, состоящий из ремиксов синглов из их первых двух альбомов: Forever Young и Afternoons in Utopia выпущенный в 1988 году.
He got his first break in the music video for Paula Abdul's "Forever Your Girl", directed by David Fincher. Затем он впервые снялся в видео для Полы Абдул, «Forever Your Girl», режиссируемом Дэвидом Финчером.
Больше примеров...