| When Vortigan scorched the earth, he could have killed them forever. | Когда Вортиган поджег землю, он мог уничтожить их навсегда. |
| Can we stay forever? | Мы можем остаться здесь навсегда? |
| You belong to him forever. | Ты принадлежишь ему навсегда. |
| And then you and I... will part forever. | А затем... расстанемся навсегда. |
| If the presidency goes to a politician who lacks fame and charisma, its place will forever be low down in the international pecking order. | Если президентом станет политик, не имеющий достаточно славы и притягательности, место данной должности в неофициальной международной иерархии навсегда останется невысоким. |
| He won't smell like that forever. | Он не будет вечно так пахнуть. |
| I can't live at home forever. | Я не могу вечно жить с родителями. |
| I couldn't stay at the park forever. | Я не мог вечно оставаться в парке. |
| Do you want to keep her locked up forever? | Ты что, хочешь вечно держать её взаперти? |
| He thought that space and time were explained by Isaac Newton - they were absolute; they just stuck there forever. | Он думал, что пространство и время были объяснены Исааком Ньютоном, - они были абсолютными, они просто останутся вечно. |
| That way, you'd have it forever. | Таким образом, вы всегда могли бы иметь его под рукой. |
| I thought they would be together forever, you know... | Знаешь, я думала они всегда будут вместе... |
| I'm going to be your friend forever. | Я всегда буду твоим лучшим другом. |
| I have your back forever, always. | Вы всегда можете на меня положиться. |
| Look, I mean, I don't know if our relationship is forever, but I know that nothing's ever felt as real to me as my love for you. | Я не знаю, будем ли мы всегда вместе, но я знаю, что никогда не любил никого больше тебя. |
| I've come to stay forever. | Я пришла, чтобы остаться навечно. |
| Guys, this department has the chance to design something that could be in this building forever. | Ребята, у нас появился шанс сделать что-то, что останется в этом здании навечно. |
| You can totally stay forever if you want to. | Можешь вообще остаться у меня навечно. |
| Life had passed us by, and I believed the child we had created was gone forever. | Жизнь прошла мимо нас, и я верила, наш ребёнок пропал навечно. |
| In the 20th century it was a Stavropol province and the main town was Stavropol. The names of the Greeks who have contributed heavily to the development of the region will be retained forever in the history of it. | В IXX веке это была Ставропольская губерния с главным городом Ставрополем.В истории края навечно сохранились имена греков, сделавших много для его развития. |
| I want to be with you forever. | Я... я хочу быть с тобой навеки. |
| Or let that secret stay a secret forever. | Или позволить этому секрету остаться секретом навеки. |
| I tried to live in a charmed circle... that was gone forever. | Пробовал жить в заколдованном кругу... а он уже исчез навеки. |
| This binds us together forever as sisters. | Это свяжет нас навеки и сделает сестрами. |
| If on the third day you don't come back and bring a man, the soul of your grandma will rot forever in a place worse than hell... here! | Если на третий день ты не вернешься и не приведешь мужчину, душа твоей бабушки навеки будет гнить в месте, худшем, чем ад - ... здесь! |
| Honey, Donna's been here forever. | Дорогая, Донна здесь уже целую вечность. |
| The one next to me's been on sale forever! | Дом, рядом со мной, выставлен на продажу целую вечность назад! |
| It took forever, but we finally made it back to Daisy's. | Мы шли целую вечность, и всё же добрались до дома Дейзи. |
| You have had these on forever... | Вы носили их целую вечность... |
| It could take forever. | Возможно, целую вечность. |
| Neal, you'll be running forever. | Нил, ты будешь убегать всю жизнь. |
| But... I want to mash up with you forever, Britt. | Но я хочу петь с тобой попурри всю жизнь, Бритт. |
| I've known them forever. | Я знаю их всю жизнь! |
| I've been planning this forever. | Всю жизнь планировала этот ремонт. |
| I'll be childish forever. | Всю жизнь буду неразумным. |
| But we all know that today no territory can be held in trust forever. | Однако мы все знаем, что в сегодняшнем мире ни одна территория не может оставаться подопечной бесконечно. |
| Yet this much we know with certainty: the desire for freedom resides in every human heart, and that desire cannot be contained forever by prison walls or martial laws or secret police. | Однако мы совершенно точно знаем лишь одно: стремление к свободе живет в сердце каждого человека, и это стремление не могут бесконечно сдерживать тюремные стены, военное положение и тайная полиция. |
| We just can't keep searching forever. | Нельзя же искать бесконечно. |
| If expectations of rapid and steady future price increases are important motivating factors, then the price level is inherently unstable, because prices cannot rise forever. | Но если ожидание стремительного и устойчивого повышения цен в будущем является важнейшим мотивирующим фактором, то уровень цен, как правило, неустойчив, так как рост цен не может продолжаться бесконечно. |
| So I thought the scenes of never-ending wilderness would go on forever, but they did finally come to an end. | Я думал, что эти сцены бесконечной дикой природы будут продолжаться бесконечно, но они подошли к концу. |
| I always remember what you said about never throwing them away, about never closing those doors forever. | Запомнил твои слова: "Никогда их не выбрасывай, а то эти двери закроются навсегда". |
| Thanks to you, Springfield will never be a natural gas boomtown, and like all boomtowns, it would have lasted forever. | Благодаря тебе, Спрингфилд никогда не проведет фестиваль природного газа! и как все фестивали, этот бы длился вечно. |
| Will we carry on dancing forever? | Если бы этот танец никогда не кончался. |
| You'll be safe from that monster forever! | Монстр больше никогда не навредит тебе! |
| Probably because, if every woman knew, they'd close their legs... Forever. (Laughs) Charlie: | Наверное, если бы женщины знали, они бы не раздвигали ноги... никогда. |
| Yet, laws by nature are forever evolving. | Однако законы по своей природе постоянно развиваются. |
| I'm forever telling Pru she should make a bit of an effort and it'll take years off you. | Я постоянно твержу Прю, что ей стоит немного постараться и сразу помолодеешь на несколько лет. |
| I did that with my mom forever. | Я так постоянно делала со своей мамой. |
| My best friend, Margaret, she was my chief bridesmaid, we were going to be best friends forever, we always said that, but I hardly saw her after that. | Моя лучшая подруга, Маргарет, была моей подружкой на свадьбе, мы клялись в дружбе на века, твердили это постоянно, но после свадьбы я с ней почти не виделась. |
| No country wants to live in poverty forever, and all of us agree with the concept of graduation. | Ни одна страна не хочет постоянно жить в условиях нищеты, и все мы согласны с концепцией исключения стран из перечня наименее развитых стран. |
| We can't hide from the entire U.S. Navy forever. | Мы не сможем долго прятаться от всего флота США. |
| That's not going to hold forever, Chancellor. | Она долго не продержится, Канцлер. |
| Forever's kind of a long time. | "Вечно" - это вроде как слишком долго. |
| It took them forever. | Полиции не было долго. |
| Vic's been planning this forever. | Вик долго всё планировал. |
| We put him away for what was supposed to be forever. | Мы арестовали его и думали, что засадили его надолго. |
| Mars and Earth may be busy pointing guns at each other, but those quarantine beacons won't keep people away from Eros forever. | Марс и Земля бряцают оружием друг перед другом, но карантинные маяки не удержат людей надолго. |
| Keeping her out of Berman's business for quite a while, if not forever. | Что надолго отвлекло бы ее от дел Бермана, если не навсегда. |
| For a long time... like, maybe forever. | Надолго... возможно, навсегда. |
| And this time loop device isn't going to hold things back forever, is it? | А эта временная петля надолго его не задержит, верно? |
| And I'll give it to you if you promise to marry me and be mine forever! | И я дам ее вам если вы пообещаете жениться на мне и стать моим навек! |
| "Best Friends Forever," 'cause I will never have another friend like Chet again, and I'm really scared about that. | "Лучшие друзья навек", потому что у меня никогда больше ну будет такого друга как Чет, и меня это правда пугает. |
| There, fixed forever. | Всё, отремонтировано навек. |
| Speak now or forever hold your peace. | Говори сейчас, или замолкни навек. |
| If there is anyone here that would oppose this holy union, speak now or forever hold your peace. | Если кто-то возражает против этого священного союза, говорите сейчас или умолкните навек. |
| You could stay here forever if you want to. | Ты можешь остаться насовсем, если хочешь. |
| What if we're trapped in here forever? | Что если мы застряли тут насовсем? |
| Are you going to live here forever? | Ты здесь теперь насовсем? |
| Hunters can Abandon a pet forever in order to acquire a new one. | Охотники, чтобы взять нового питомца, должны отпустить его на волю (то есть избавиться от него насовсем). |
| Gibbs, been out forever... | Гиббс, который вышел "насовсем"... |
| From Latin of it it is possible to transfer as «the End of the new world order forever». | С латыни его можно перевести как «Конец нового мирового порядка на века». |
| It stretches on forever, like an ocean of time. | Она растягивается на века, подобна океану времени. |
| It is a unique opportunity to leave the name and a name of the beloved person in a world history forever. | Это уникальная возможность оставить своё имя и имя любимого человека во всемирной истории на века. |
| I We sing the glory of Transnistria, There is strong friendship between the peoples, Great filial love We fused with her forever. | I Мы славу поём Приднестровью, Здесь дружба народов крепка, Великой сыновней любовью Мы спаяны с ним на века. |
| The situation in the city right now is bad, but it won't stay bad forever. | Сейчас ситуация плачевная, но это не на века. |
| In the same month, DSP announced the release of the group's third Japanese album, Girls Forever, which was released on November 14. | В том же месяце анонсировали выпуск третьего студийного японского альбома Girls Forever, выход которого состоялся 14 ноября. |
| One of the songs on the EP, "Here Comes Forever", was written by Riker, Rocky and Ross. | Одна из четырех песен на ЕР «Нёгё Comes Forever» была написана Райкером, Рокки и Россом. |
| "Kostas Martakis to sing 'Always & Forever'". | Песня Костаса называлась «Always and Forever». |
| On December 6, 2010, it was announced that Master P was going on a new tour with his brother Silkk The Shocker and his son Romeo titled No Limit Forever International. | 6 декабря 2010 года было объявлено, что Master P отправился в новый тур под названием «No Limit Forever International» со своим братом Silkk The Shocker и сыном Maserati Rome. |
| Cannot call the ClockController.SkipToFill method for a Clock that has a Duration or RepeatDuration of Forever, because this Clock will never reach its fill period. | Невозможно вызвать метод ClockController.SkipToFill для объекта Clock, у которого для свойств Duration или RepeatDuration установлено значение Forever, поскольку Clock никогда не достигнет периода заполнения. |