| You had him fooled, but not me. | Ты одурачила его, но не меня. |
| You may have had my father fooled, but you don't fool me. | Может быть ты и одурачила моего отца, но меня тебе не одурачить. |
| I can't believe I was fooled by a little girl. | Не могу поверить, что меня одурачила какая-то девчонка. |
| When she fooled Howard Burkan, we knew we were in trouble. | Когда она одурачила Ховарда Бёркана, мы поняли, что мы в беде. |
| So she's fooled you, too. | Значит, она тебя тоже одурачила. |
| You might have them fooled, but I know better. | Ты их одурачила, но не меня. |
| She said she fooled one of us at least. | Она сказала, что, по-крайней мере, одурачила одного из нас. |
| No, I'm telling you that she fooled us and doubled back. | Нет, я хочу сказать, что она одурачила нас и запутала след. |
| Then she has fooled me a second time. | Значит, она снова одурачила меня. |
| She had us all fooled, and that's not easy to do. | Она всех нас одурачила, а это не просто. |
| I had you fooled for ten minutes. | Я и тебя одурачила на 10 минут. |
| That woman fooled me today, and I am... mad. | Та женщина сегодня одурачила меня... и я зла. |
| That's only because I fooled you into thinking that there's more to life than meets the eye. | Это только потому что я одурачила тебя, заставив думать, что есть в жизни большее, чем видно глазом. |
| You think you fooled me for a minute? | Ты думала что одурачила меня хоть на минуту? |
| I'm thinking about a woman, who fooled me. | Я думаю о женщине, которая меня одурачила |
| Well, if she's fooled you, she must be very good. | Что ж, если она одурачила тебя, она должно быть очень хороша. |
| You know, she fooled me before, but she won't... | Одурачила прежде, но сейчас не сможет опять. |
| It's not like I wasn't fooled by my mom when she... | Меня мама тоже одурачила, когда... |
| Well, you really played them along - you even had me fooled! | Ты великолепно манипулировала ими, и даже одурачила меня. |
| She fooled us all. | Она нас всех одурачила. |
| You certainly fooled me. | Ты безусловно меня одурачила. |
| She's even got the hooligans fooled. | Она даже бандитов одурачила. |
| I've fooled you perfectly. | Я в совершенстве вас одурачила. |
| You totally had me fooled. | Ты почти меня одурачила. |
| She fooled us all. | Она одурачила нас всех. |