| If I flee, I have nothing to take. | Если убежать, с собой даже взять нечего. |
| As with any wild Pokémon, players may flee from, fight, or capture MissingNo. | Как в случае с любым покемоном, игрок может убежать из боя либо сразиться с MissingNo. и даже поймать его. |
| We have to take our possessions and flee. | Мы должны все собрать и убежать. |
| We have to take everything and flee. | Мы должны все собрать и убежать. |
| With nothing to stand in its way, the blaze consumes anything that can't flee. | Не останавливаясь ни где на своем пути, пламя поглощает все, что не может убежать. |
| Quickly, we must flee bef... [rumbling] [gasps] | Быстрее, мы должны убежать прежде... |
| Where can I flee? | Куда они смогут убежать». |
| Before they can flee, Ramsay and his men corner the Ironborn and afterwards release his hounds on the invaders. | До того как они смогли убежать, Рамси и его люди загоняют в угол железнорождённых, а после спускают на них собак. |
| Like many millipedes, T. niger coils itself into a spiral, with its legs on the inside and its head in the centre, when it is threatened, but it can also flee with sidewinding movements. | Как и многие другие двупарноногие, потревоженный Т. niger скручивается в спираль ногами внутрь, пряча голову в центре, но может также убежать боковым волнообразным ходом. |
| For example, Mr. David Chéry, former president of the cooperative and one of the main culprits, is now on the run after taking advantage, in dubious circumstances, of a decision to release him on probation to escape from his guards and flee abroad. | Например, Давид Шери, один из главных виновных, бывший председатель кооператива, находится в настоящее время в бегах, воспользовавшись странной при данных обстоятельствах мерой пресечения в виде ограниченной свободы передвижения, благодаря чему он смог обмануть бдительность охраны и убежать за границу. |
| You're that scared of Krazee-Eyez that you'd flee the country? | Ты так боишься КрэйзиАйс что готов убежать из страны? |
| Those who could not flee sheltered in the houses as best they could. | Те, кто не мог убежать из дома, пытались как можно тщательнее укрыться. |
| Stores, schools, government centers and libraries moved away from central cities, and residents who did not flee to the suburbs experienced a much reduced quality of public space and of public services. | Магазины, школы, государственные учреждения и библиотеки стали перемещаться от центров городов, и жители, которые не могут убежать в пригороды, испытывают снижение качества общественного пространства и общественных услуг. |
| While in combat, a player may choose to attack an enemy, move about the battlefield, use magic or items, stand their ground and defend, or flee the battle entirely. | Находясь в бою, игрок может атаковать противника, перемещаться по полю сражения, использовать магию или предметы, стоять на месте, защищаться или убежать из битвы. |
| People try to either fight the fire or flee as it spreads throughout the city. | Жители города пробуют бороться с огнём или убежать от него. |
| There is something that nobody could escape, that none of you could flee from: that's him or herself. | Есть то, от чего нельзя скрыться, нельзя убежать никому из нас: от самого себя. |
| No matter how he tried, the man couldn't flee. | Если его кололи копьём, он стремился убежать, и наездник никак не мог его остановить. |