Английский - русский
Перевод слова File

Перевод file с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Файл (примеров 3592)
The selected file is added to the Databases Selection list. Выбранный файл добавляется в список выбора баз данных.
to define options for reducing data while printing to a file чтобы определить параметры сокращения данных при печати в файл
He conceded at cross-examination later that he saw from the file's timestamp that it had been saved at 8:17 p.m. on August 15, consistent with Perry's account of Janet's actions that evening. Позднее Марк признал на перекрёстном допросе, что файл был сохранён в 8:17 вечера 15 августа, это согласуется с рассказом Перри о Джанет в тот вечер.
This file says different. Этот файл говорит о другом.
The mobile communications terminal associates a specified sound sample with each symbol of the encoded text file, forms a speech sequence corresponding thereto, creates an audio file and reproduces it. Мобильный терминал связи приводит в соответствие каждому символу закодированного текстового файла определенный образец звука и составляет по ним речевую последовательность, по которой формирует аудио файл и воспроизводит его.
Больше примеров...
Дело (примеров 1123)
Pull the case file on this. "Подними"-ка её дело.
I want that case file closed sooner than later. Я хочу закрыть это дело раньше, чем позже.
This is his Radley file. Это его дело в Рэдли.
is this his file? Это его личное дело?
You want me to believe that you just called up the Atlanta P.D. and they gave you the file 'cause what? Хотите, чтобы я поверил, что вы дозвонились до полицейского управления Атланты и они вручили вам это дело?
Больше примеров...
Досье (примеров 1153)
Despite the certification of the election by the Independent Election Commission, the Attorney General's Office initiated an investigation process, assembling a file of hundreds of complaints. Несмотря на то, что результаты выборов были удостоверены Независимой избирательной комиссией, Генеральная прокуратура начала процесс расследования, собрав досье из сотен жалоб.
These complaints become all the more adamant when the subject of an ICPO-Interpol police file or wanted notice experiences hindrance in his or her international mobility, such as the rejection of a request for a visa, denial of a landing, and expulsion or deportation. Эти жалобы приобретают еще более настоятельный характер, когда лицо, фигурирующее в полицейском досье или уведомлении о розыске МОУП-Интерпола, встречается с трудностями при его или ее передвижении за границей, такими, как отказ в выдаче визы, отказ в посадке и высылка или депортация.
It's all in your file, John. Из твоего досье, Джон.
The file referred to in paragraph 1 above also contained unsolicited offers received by IAEC/Petrochemical Project 3 through this channel. З. В досье, упомянутом в пункте 1 выше, содержались также полученные ИКАЭ/проект "Нефтехимия-3" по этому каналу предложения, которые ими не запрашивались.
2.6 The case file contains a copy of a letter from INADE dated 31 May 1999 addressed to INRENA, which is part of the Ministry of Agriculture, as a result of an enquiry from a member of Congress. 2.6 К досье приложена копия письма НИР от 31 мая 1999 года, направленного в Национальный институт природных ресурсов (НИПР) при Министерстве сельского хозяйства в связи с запросом, сделанным членом Конгресса.
Больше примеров...
Подать (примеров 204)
Well, in that case, we'd like to formally file for a continuance. В этом случае, мы бы хотели официально подать прошение об отсрочке.
Persons intending to marry must file in person an application of a standard format with the registration office located at the place of residence of either of them or of that of their parents, chosen at their own discretion. Лица, собирающиеся вступить в брак, должны лично подать заявления установленного образца в бюро записи актов гражданского состояния, расположенное по месту проживания одного из них или родителей будущих супругов и выбранное по их собственному усмотрению.
Why can't she file for injunctive relief and get the pictures down? Почему она не может подать запрос на судебный запрет и убрать фотографии с сайта?
However, an applicant may file an application to enforce the implementation of an agreement reached through mediation, which shall be receivable if the agreement has not been implemented in a timely manner or in accordance with the agreement. Однако заявитель может подать заявление об обеспечении выполнения соглашения, достигнутого в порядке посредничества, которое принимается к производству, если соглашение не было выполнено своевременно или если оно предусматривает такую возможность.
However it found its way to the Pratts' door, our reputation was restored and Mr Rushton could file his report, confirming the good name of the Candleford Post Office. Такилииначе, она нашла дорогу к дверям Пратт, нашарепутациябыла восстановлена имистерРаштон мог подать свой отчёт, подтверждающийдоброеимя почтового отделения Кэндлфорда.
Больше примеров...
Подавать (примеров 93)
Legislation governing the treatment of detainees was consistent with article 5 (3) of the European Convention on Human Rights and persons in pre-trial detention could file a petition for review. Законодательство, регулирующее обращение с заключенными, соответствует статье 5(3) Европейской конвенции о правах человека; лица, находящиеся в предварительном заключении, могут подавать прошения о пересмотре меры пресечения.
Carrie commands Brody to not file the report, as it will cause him to fall out of favor with Walden, thus jeopardizing his relationship with Abu Nazir. Кэрри командует Броуди не подавать отчёт, так как это вызовет падение в немилость Уолдена, таким образом ставя под угрозу свои отношения с Абу Назиром.
The communicants refer to The Handbook on Access to Justice under the Aarhus Convention, which states that article 9, paragraph 3: does not state that members of the public can file lawsuits if permitted by national law. Авторы сообщения ссылаются на Пособие по доступу к правосудию в соответствии с Орхусской конвенцией, в котором отмечается, что в пункте 3 статьи 9 не говорится о том, что представители общественности могут подавать иски, если это разрешено национальным законодательством.
Thus, rules 109 and 117 of the Rules of Procedure and Evidence were amended so that parties may file their notices of appeal and appeals briefs either in Arusha or at The Hague. Так, правила 109 и 117 Правил процедуры и доказывания были изменены, с тем чтобы стороны имели возможность подавать свои уведомления об апелляции и апелляционные меморандумы как в Аруше, так и в Гааге.
Article 39 of the Constitution prescribes that Khmer citizens shall have the right to denounce, make complaints or file claims against any breach of the law by state and social organs or by members of such organs. Статья 39 Конституции предусматривает, что кхмерские граждане правомочны заявлять о совершенном преступлении, подавать жалобы или обращаться в суд с жалобой на любое нарушение закона, будь то со стороны государственных органов и общественных объединений, или их членов.
Больше примеров...
Папка (примеров 138)
I need that file, Alik. Алик, мне нужна эта папка.
Is his file bigger than mine? Его папка больше, чем у меня?
When I met you, you were nothing more than a thick file of infractions. когда я встретил тебя. ты был не более чем толстая папка правонарушений.
No, I can find it. It's just a file. Да нет, я уже нашёл, это просто папка.
The file is in the inner vault. Папка во внутреннем сейфе.
Больше примеров...
Документ (примеров 148)
But there's the file, that's the reality. Но есть документ и это реальность.
No, I just need to see one file. Нет, просто нужно просмотреть один документ.
Ask him to submit this file to the minister. Попроси его передать этот документ министру.
Selecting Open from the list returns the file to its initial state (before changes were applied). Выбор пункта Открыть документ (Open) возвращает изображение к исходному состоянию.
In such cases, a record is made and placed in the official status file. В таких случаях составляется документ, подшиваемый в личное дело сотрудника.
Больше примеров...
Файловый (примеров 82)
XYplorerFree is a file manager that combines features found in navigational and orthodox managers. XYplorerFree - продвинутый файловый менеджер с поддержкой вкладок и мощным поисковым механизмом.
Office Mobile also includes a file manager that can be used to browse for Word, PowerPoint, or Excel files saved on a OneDrive account. Office Mobile также включает в себя файловый менеджер, который может использоваться для просмотра файлов Word, PowerPoint или Excel, сохранённых на OneDrive.
There should be more than 800MB of free space available (you can check your free space with the shell command df -k/the/directory or by using a file manager). На диске должно быть больше 800MB доступного места (можно проверить размер свободного места командой df -k/the/directory или через файловый менеджер).
I already installed a file manager, a QR code scanner and flashcode a PDF reader, an application indicating the radar, an application for Whiteboard, a Twitter client (Twidroid), a MSN client, an application to watch TV... and all for free. Я уже установил файловый менеджер, сканером QR Code и FlashCode читатель PDF, приложение с указанием радар, заявка на Whiteboard, клиент Twitter (Twidroid), клиент MSN, применение смотреть телевизор... и все это бесплатно.
Added module sdiso, when it is loaded the same name appears in the command console, which you can run ISO images with the SD card, this will be in the file manager so you can run the images by clicking on the ISO file. Добавился модуль sdiso, при его загрузке появляется одноимённая команда в консоли, с помощью которой можно запускать ISO-образы с SD-карты, также этот модуль встроен в файловый менеджер, чтобы можно было запускать образы щелчком по ISO файлу.
Больше примеров...
Обратиться (примеров 58)
A civil claimant could also file a claim during the preliminary investigation. С гражданским иском можно обратиться также в ходе предварительного расследования.
The Commissioner may, in accordance with article 41 of the Law, file charges to the court, with proceedings as per these charges being urgent. Уполномоченный может, в соответствии со статьей 41 Закона, обратиться с заявлением в суд, причем разбирательство в отношении выдвигаемых обвинений производится незамедлительно.
An association of persons, including an association which is not a legal person, may file an action with an administrative court in the interests of the members of the association or other persons if the corresponding right is granted to the association by law. Любое объединение частных лиц, включая объединение, не являющееся юридическим лицом, может обратиться с иском в административный суд в интересах своих членов или других лиц, если соответствующее право предоставлено этой ассоциации по закону.
Anyone who feels aggrieved can file a writ directly to the High Courts. Любой человек, считающий себя пострадавшим, имеет право обратиться с жалобой в высшие суды.
In order to guarantee that right, in any case where the authorities deny access to that information, the accused person may file indirect amparo proceedings pursuant to article 107 of the Amparo Act. Соответственно, для обеспечения такого права в том случае, если органы власти отказывают в доступе к делу, обвиняемый, в соответствии со статьей 107 Закона об ампаро, может обратиться в суд с иском о предоставлении косвенного ампаро.
Больше примеров...
Представлять (примеров 40)
Enterprises must henceforth file action plans with the State services. Отныне предприятия обязаны представлять свои планы действий в государственные ведомства.
All companies registered under the Companies Act must file prescribed returns including annual returns with the Companies Office of Jamaica. Все компании, зарегистрированные в соответствии с законом о компаниях, должны представлять в Ямайкское бюро регистрации компаний требуемые сведения о полученных доходах, включая годовые доходы.
I've been looking through your case file, and I noticed that you've chosen to represent yourself. Я просмотрела ваше досье и заметила, что вы решили сами представлять себя в суде.
By way of illustration, Statistics Canada provides researchers with dummy microdata files and allows them to submit runs against the full file via computer networks. Можно привести такой иллюстративный пример: Статистическое управление Канады предоставляет исследователям фиктивные файлы микроданных и позволяет им представлять задания по прогонам полного файла через компьютерные сети.
The auto file transfer and edit check of year-end files will increase the accuracy of reporting and decrease the manual workload of the Fund. Автоматический перенос файлов и редакторская проверка файлов по состоянию на конец года позволят представлять более точную отчетность и уменьшат объем ручной работы в Фонде.
Больше примеров...
Представить (примеров 70)
Accordingly, the Procedural Order issued for that Claim requested that the Government of Kuwait comment on certain statements made within the Claim and file any documents relevant to the Claim with the Commission. В этой связи было издано процедурное постановление по этой претензии, в котором содержалась просьба к правительству Кувейта дать свои замечания по ряду утверждений, содержащихся в претензии, и представить Комиссии любую документацию, имеющую отношение к этой претензии.
Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (?? 3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name. Используйте в качестве подстановочного вопросительный знак (?), чтобы представить любой символ (например,?? 3*.txt отображает только текстовые файлы, третьим символом в имени файла которых является 3).
Article 106: Any trade union in dispute with employers must transmit its file of complaints to the appropriate labour inspector, signed by the officials of the trade union or, failing those, by more than half the workers party to the dispute. Статья 106: любой профсоюз в случае возникновения каких-либо разногласий с работодателем должен представить список своих претензий соответствующему инспектору по вопросам труда.
Each candidate is thus required, inter alia, to prepare and file campaign accounts in keeping with the provisions of article L.-12 of the Elections Code. Таким образом, каждый кандидат обязан, в частности, составить и представить смету своих расходов на избирательную кампанию в порядке, предусмотренном в статье L.-12 Избирательного кодекса.
The Ministry of Justice shall examine the documentation and, if it discovers that substantive elements of the file are missing, shall return it to the Ministry of Foreign Affairs, with a precise description of the additional information required. Министерство юстиции проверяет документацию и в том случае, если в деле обнаруживается отсутствие существенных элементов, возвращает его в министерство иностранных дел с подробным перечислением новых данных, которые необходимо представить.
Больше примеров...
Материалы (примеров 264)
And keep going through Jack and Rebecca's file. И продолжайте изучать материалы Джека и Ребекки.
The file is then transmitted to the Chairman of the Board of Trustees, which, after due consideration, may decide to offer a grant. Материалы затем передаются Председателю Совета попечителей, который после его изучения выносит решение в отношении предоставления субсидии.
In April 2001, the case file was returned to the Prosecutor's office with instructions to fill gaps in the investigation. В апреле 2001 года эти материалы были возвращены в Прокуратуру с предписанием восполнить пробелы в следствии.
Incidentally, I need to hand him the file. Между прочим, мне надо передать ему материалы дела.
This the file on Irene Adler? Это материалы дела Ирен Адлер?
Больше примеров...
Обращаться (примеров 21)
The Department may file lawsuits and obtain relief either by court order or through negotiated settlements. Министерство правомочно обращаться с исками в суд и добиваться удовлетворения законных требований с помощью постановлений суда или посредством согласованных урегулирований.
The complainant may ask from the court an indemnification under the law, under the definitions of the Code of Civil Procedures and file an application to competent bodies for criminal prosecution. Истец может просить суд о предоставлении компенсации по закону в соответствии с нормами Гражданского процессуального кодекса и обращаться в компетентные органы с ходатайством о возбуждении уголовного преследования.
Citizens could also approach trade unions, and unions themselves could file requests or complaints with institutions. Граждане также могут обращаться в профсоюзы, которые могут направлять запросы или обращения в соответствующие органы.
Finally, it was alleged that lawyers have access only to a part of the file concerning defendants and that they are barred from challenging the validity of charges against their clients and can only call for mitigation of the sentence. И наконец, утверждается, что адвокатам предоставляется возможность ознакомиться лишь с частью дела, касающегося подсудимого, и что им запрещается оспаривать обоснованность обвинений, выдвигаемых против их клиентов, и разрешается лишь обращаться с ходатайством о смягчении приговора.
Configure the file connection properties to reference a file or a folder that exists or is created at run time. Чтобы обращаться к существующему или создаваемому во время выполнения файлу или папке, задайте свойства подключения файлов.
Больше примеров...
Бумаги (примеров 54)
Basically, you file those papers on the table and I talk to my dad. Все очень просто. Вобщем-то, ты подашь те бумаги на столе, а я поговорю с отцом.
You can file the forms in 20 minutes, but you need signatures. Ты сможете заполнить бумаги за 20 минут, но нужны подписи.
Well, for starters, that you stole the McPherson loan file off my desk and gave it to First National. Ну, для начала, что ты украл бумаги по кредиту МакФерсона с моего стола и отдал их Первому Национальному Банку.
represent the number of rows and columns in the file xls (particularly in the first sheet of paper). это количество строк и столбцов в файле XLS (особенно в первом листе бумаги).
No, this isn't a case file. Это не бумаги по делу.
Больше примеров...
Зарегистрировать (примеров 12)
He must conduct the business according to the law, to register and file away the letter. Дело он должен вести по закону - оформить, зарегистрировать послание.
They can go to the Public Solicitor's Office or a private lawyer and file a human rights complaint. Остается возможность прибегнуть к услугам частного адвоката или зарегистрировать жалобу в связи с нарушением прав человека у государственного поверенного.
Then, within ten days of serving the Notice of Appeal, the party must file it with the Court. Затем в 10-дневный срок после подачи апелляции эта сторона должна зарегистрировать ее в суде.
This is because the lender cannot gain priority unless it makes a new registration identifying the specific intellectual property, and the licensor can always record the licence as soon as it is made and before the lender can file. Такой порядок объясняется тем, что кредитующее лицо не может получить приоритет, если только оно не прибегает к новой регистрации с указанием конкретной интеллектуальной собственности, а лицензиар всегда может зарегистрировать лицензию в момент ее выдачи и до возможной регистрации кредитующим лицом.
The following Codes for Waterways are recommended for use in the file name of IENCs: Additional waterway codes can be registered via the "Open ECDIS Forum" at. В названии файла ЭНК ВС рекомендуется использовать следующие коды водных путей: Коды дополнительных водных путей можно зарегистрировать через посредство "Открытого форума СОЭНКИ" на сайте.
Больше примеров...
Напильник (примеров 15)
Wilson was sticking a file into Cyrus' wife's cake. Уилсон подсовывал напильник в пирог жены Сайруса.
Compatriots give a file to the prisoner and he saws through the bars but falls unconscious in the prison yard. Товарищи передают узнику напильник, он перепиливает решётку, но падает без чувств в тюремном дворе.
Could you hand me a file? Дай, пожалуйста, напильник?
And in case someone decides to check closely, some hydrochloric acid and a file will make the etched vin number on the car chassis impossible to read. А на случай, если кто-то дотошный решит приглядеться повнимательней, соляная кислота и напильник - отличный способ удалить родные номера агрегатов.
Got a file in a cake? Положите в торт напильник?
Больше примеров...
Регистрировать (примеров 9)
A LUG maintaining official "charitable status" for tax purposes must file at least annual financial reports with the local tax authorities, which would represent a minimum financial disclosure to members. LUG с официальным статусом "благотворительная организация" должны регистрировать как минимум годовые финансовые отчёты в местных налоговых органах, которые также могут быть представлены и членам группы.
The 2011 text now includes an obligation of the procuring entity to record, file and preserve all documents relating to the procurement proceedings in accordance with applicable law (see 2011 article 25(5) [*hyperlink*]). В тексте 2011 года для закупающей организации установлена теперь обязанность протоколировать, регистрировать и сохранять все документы, относящиеся к процедурам закупок, в соответствии с применимым законодательством (см. статью 25(5) Закона 2011 года [ гиперссылка ]).
The prison physician and dentist must keep records of examinations performed by updating the medical file and register of examinations performed on a daily basis. Врач и стоматолог изолятора должны вести учет проведенных осмотров, отражая их в медицинских картах, и ежедневно регистрировать проведенные осмотры.
It will register, file and record and publish an increasing number of treaties pursuant to Article 102 of the Charter of the United Nations and the General Assembly regulations to give effect to Article 102. Она будет регистрировать, учитывать и фиксировать, а также публиковать растущее число договоров в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций и установленными Генеральной Ассамблеей правилами для введения в действие статьи 102.
The United Nations Procurement Manual, in paragraph 7.11.4, directs procurement personnel to record and maintain all information received in the vendor's file, even though the information received might not warrant action at the time of receipt. В пункте 7.11.4 Руководства Организации Объединенных Наций по закупкам говорится, что закупочный персонал обязан регистрировать и хранить всю полученную информацию в файлах поставщиков, даже если эта информация не требует каких-либо действий в момент ее получения.
Больше примеров...
Картотека (примеров 8)
The Ministry of the Interior is responsible for the file. Эта картотека находится в ведении Министерства внутренних дел.
Like a file cabinet with maps, and shortcuts for figuring things out. Как картотека с папками и указаниями, где что лежит.
Humanitarian clause: a derogation from these principles may be specifically provided for when the purpose of the file is the protection of human rights and fundamental freedoms of the individual concerned or humanitarian assistance. Гуманитарная оговорка: необходимо предусмотреть конкретное отступление от этих принципов в том случае, если картотека предназначена для защиты прав человека и основных свобод заинтересованного лица или оказания ему гуманитарной помощи.
Starting in 2008, a detail file (one record per individual or household surveyed) will be produced annually by compiling the files from five years of surveys, thereby allowing cross-tabulation as in the general censuses. С 2008 года будет ежегодно подготавливаться подробная картотека (одна запись на обследуемое лицо или домохозяйство), в которой будут накапливаться материалы пяти лет обследования, что позволит, как и в случае всеобщих переписей, составлять перекрестные таблицы.
The author adds that the system of travel permits makes it possible for the police to maintain a special file on persons of no fixed abode or residence. That file currently comprises more than 200,000 records. Автор далее указывает, что благодаря выдаче разрешений на передвижение органами полиции ведется отдельная картотека лиц без определенного местожительства или местопребывания, в которой в настоящее время насчитывается более 200000 личных дел.
Больше примеров...
Пилка (примеров 2)
That same file found its way into Nelson Kern's neck. Такая же пилка нашла свой путь в шею Нельсона Керна.
There is a pink foot file. Розовая пилка для ног.
Больше примеров...
Архивировать (примеров 8)
The Board further recommends that the Tribunal obtain, evaluate and file all the required information for prospective vendors as per the Procurement Manual prior to registering the vendor. Комиссия рекомендует далее Трибуналу собирать, анализировать и архивировать всю необходимую информацию о потенциальных поставщиках в соответствии с положениями Руководства по закупкам до их внесения в реестр.
Obtain, evaluate and file all the required information for prospective vendors prior to registering them Собирать, анализировать и архивировать всю необходимую информацию о потенциальных поставщиках до их внесения в реестр
As a practical matter, notifications and proposals submitted by a participating State could be retained on file and be reactivated when it becomes a Party; В практическом отношении уведомления и предложения, представляемые государством-участником, можно было бы архивировать, а затем, когда оно станет Стороной Конвенции, вновь активировать их;
FreeBSD also supports: (System) No-archive: When set, indicates that the file or directory should not be archived. FreeBSD также поддерживает: (System) No-archive: установленный атрибут означает, что файл или каталог нельзя архивировать (средствами файловой системы).
Archive old events to a separate file Архивировать устаревшие события в отдельный файл
Больше примеров...
Подшивать (примеров 3)
The incumbent of the new post of Administrative Assistant would help to draft correspondence, file and archive documents, organize meetings with the Registrar and accompany visitors. Сотрудник на новой должности помощника по административным вопросам помогал бы составлять проекты текстов документов, подшивать и архивировать документы, организовывать встречи с Секретарем и сопровождать посетителей.
Paragraph 7.10 (1) of the Procurement Manual states that all original applications, supporting documents, Procurement Service evaluation forms and correspondence concerning the application are to be duly filed in the appropriate vendor registration application file. В пункте 1 раздела 7.10 Руководства по закупкам предусматривается, что в надлежащее досье по заявлениям на регистрацию поставщиков необходимо должным образом подшивать все оригиналы заявлений, вспомогательные документы, формы по оценке услуг по закупкам и корреспонденцию в связи с данными заявлениями.
I send her to the file room with one assignment... file. Она была послана в архив с единственным заданием - подшивать дела.
Больше примеров...
Массив (примеров 5)
In {1177/1176}, actually in (630-631) intrusion Vikings has repeated, but now them was are more went any more advance parties of "barbarians", and the basic file of their army. В {1177/1176}, фактически (630-631) годы вторжение варягов повторилось, но теперь их было больше - это шли уже не передовые отряды «варваров», а основной массив их войска.
This sub-process brings together the results of the other sub-processes in this phase and results in a data file (usually of macro-data), which is used as the input to the "Analyse" phase. В рамках данного субпроцесса сводятся воедино результаты других субпроцессов этого этапа в один массив данных (обычно макроданных), который используется в качестве вводимого ресурса на этапе "Анализ".
N - natural number; i - integer; r - real; s - string; c - character set; L - list of values (array); x - any value; f - file descriptor. N - натуральное число; i - целое; r - вещественное; s - строка; c - множество символов; L - список значений (массив); x - любое значение; f - указатель на открытый файл ввода/вывода.
pipe() creates a pipe, a unidirectional data channel that can be used for interprocess array pipefd is used to return two file descriptors referring to the ends of the pipe. pipe создаёт пару файловых дескрипторов, указывающих на индексный дескриптор (inode) канала и помещает их в массив filedes.
It also finds interesting application in compressor compress.pl (*included in the sources tarball*): a simple funny compressor, which can be used to compress LARGE, seemingly UNCOMPRESSABLE FILE. Она использует суффиксный массив, построенный программой suffsort. Алгоритм - наивный и время выполнения может быть пропроционально O(N*N).
Больше примеров...
Комплект (примеров 9)
Each request is actually a file, in most cases involving multiple interactions. Каждая такая просьба представляет собой отдельный комплект документов, как правило, включающий в себя документы по нескольким этапам двусторонней корреспонденции.
Submit a technical file setting out plans for restoration of the premises and for a place for end disposal; представить комплект технической документации с планами мероприятий по устранению негативных последствий на нынешнем месте складирования и с указанием возможного места окончательного складирования;
Klasse for Teachers: the First Line file "Класс" для учителей: основной комплект материалов
ZScan software, included with the scanner, automatically produces an.stl file for import into a 3D CAD software package or output to a 3D printer. Программное обеспечение ZScan, входящее в комплект сканера, автоматически формирует файл.stl для импорта в программный пакет трёхмерной САПР или для вывода на трёхмерную печать.
Complete records on all candidates for recruitment as national staff and consultants/individual contractors, including written test results, interviews and contract records, are maintained in each recruitment file. Досье всех кандидатов на должности национальных сотрудников и консультантов/индивидуальных подрядчиков содержат полный комплект документов, включая данные о результатах письменных экзаменов, собеседованиях и контрактную документацию.
Больше примеров...
File (примеров 215)
The Jargon File entry for rip notes that the term originated in Amiga slang, where it referred to the extraction of multimedia content from program data. Словарная статья Jargon File rip отмечает, что сам термин рип появился у энтузиастов компьютерных систем Amiga и обозначал на их сленге извлечение мультимедийных данных из программ.
Then it is sufficient if we click on File> New> Calendar> On the Web> Google Calendar and enter the address recovered. Тогда достаточно, если мы нажимаем на File> New> Календарь> В сети> Календарь Google и введите адрес выздоровел.
The settings that could be changed were: File settings: this category contains settings related to files, file handles, record locks, indexes, and log files. Следующие параметры могут быть настроены: File settings: в этой категории находятся настройки относящиеся к файлам, дескрипторам файлов, блокировкам записей, индексам и журналированию.
File Recovery scans your drive and automatically make files that can be recovered available from a "Deleted" folder in an Explorer Style navigation tree. File Recovery автоматически находит носители информации, даже если на них был удален или поврежден Boot Sektor или таблица размещения файлов FAT (данная опция не работает в системах NTFS).
The File Transfer Protocol's purpose is the platform independent data transfer of the internet, it is based on a server/client architecture. File Transfer Protocol (FTP) предназначен для передачи данных в интернете независимо от платформы на которой он установлен, он основан на клиент/сервер архитектуре.
Больше примеров...