Английский - русский
Перевод слова File

Перевод file с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Файл (примеров 3592)
If the file corresponding with the file identifier is not found, the processing state returned is '6A82'. Если файл, соответствующий идентификатору, не найден, состояние обработки выдается в виде '6A82'.
But why did my dad keep your file in his Wakefield room? Но почему мой отец хранил твой файл в "комнате Уэйкфилда"?
Not Available (file empty) недоступно (пустой файл)
Access my personnel file. Заходи в мой личный файл.
Virtual International Authority File. Виртуальный международный авторитетный файл.
Больше примеров...
Дело (примеров 1123)
Mary says she has every intention of using the bomb if she doesn't get the file. Мэри говорит, что она совершенно точно намерена воспользоваться бомбой, если она не получит это дело.
So, for most cases we deal with, either the file is not there when the prisoner is in the court, or the file is there, but the prisoner has not been brought to court. Таким образом, в большинстве случаев мы имеем дело с такими ситуациями, когда заключенный предстает перед судом, а его досье отсутствует, или досье имеется, а заключенный не доставлен в суд.
He told me that sam had pulled my case file, And sam told me he'd loaned it to a colleague. Он сказал мне, что Сэм запрашивал мое дело, и Сэм сказал, что он дал его на время одному коллеге.
In a way, aren't we all guilty of bribing the janitor to take her file and give it to me? Разве, не мы оба виноваты в том, что подкупили охранника, чтобы он взял её личное дело и дал его мне?
Article 13 of the Staff Regulations of the Civil Service provides that the "individual file of the official shall contain all documents concerning his civil status, his administrative position and his level of education. В статье 13 Общего устава государственных служащих говорится, что "личное дело служащего содержит все документы, касающиеся его гражданского состояния, административного положения и уровня образования.
Больше примеров...
Досье (примеров 1153)
I also took a look at your file, detective. Также я просмотрела ваше досье, детектив.
In Quinn's file, it says that he was treated for his PTSD at Bethesda. В досье Квинна говориться, что он лечился от ПТСР в госпитале Бетесды.
In the light of the evidence available to it, the field office shall recommend that the appeal be allowed or dismissed and shall transmit the file to the central Identification Commission. Учитывая элементы доказательств, которые оно смогло получить, местное отделение рекомендует принять или отклонить заявление о регистрации и направляет досье в Центральную комиссию по идентификации.
About the file, the police and the leaked information? О досье, полиции и утечки информации?
Let me check his file. Позвольте ознакомиться с его досье.
Больше примеров...
Подать (примеров 204)
I can file them at any time. Я могу подать их в любое время.
Mr. Yordy, I understand why you can't file a lawsuit, but... Мистер Йорди, я понимаю, почему вы не можете подать иск, но...
But I think that I should file a report. Но мне кажется, что я должен подать заявление
That being said, from the moment of the notification of the special agreement to the Court, any party may file a request for provisional measures (Article 73, para. 1 of the Rules of Court). При этом с момента уведомления Суда о специальном соглашении любая сторона может подать просьбу о принятии временных мер (пункт 1 статьи 73 Регламента Суда).
If an alien has been served with an Order to Show Cause to appear at a deportation hearing or a notice to appear at an exclusion hearing, he must appear before an immigration judge, with whom he may file an asylum application. Если какому-либо иностранцу вручается приказ представить основания и уведомление явиться на слушание его дела о депортации или высылке, то он должен явиться к судье по делам об иммиграции, которому он может подать заявление о предоставлении ему убежища.
Больше примеров...
Подавать (примеров 93)
If that right was violated, they could file a grievance with the courts. Столкнувшись с нарушением этого права, они могут подавать жалобу в суд.
In order to exercise his/her rights he/she may file applications and complaints that will be immediately forwarded to the addressee by the police unit. Для осуществления своего права он/она может подавать заявления и жалобы, которые немедленно передаются полицейскими адресатам.
The Darfur States may file a suit with the Constitutional Court in the event that the National Treasury retains funds allocated to the Darfur States or does not allocate the funds set for them. Штаты Дарфура могут подавать иски в Конституционный суд, если Национальное казначейство удерживает средства, предназначенные для штатов Дарфура, или не отчисляет выделенные им средства.
The decision about who should file is made by the head of each division or office in consultation with the Ethics Office. Решение о том, кто должен подавать декларацию, принимается начальником каждого отдела или отделения в консультации с Бюро по вопросам этики.
They assert that they were told in Amman that they could not file claims because they still resided in Kuwait. По их словам, в Аммане им заявили, что они не имеют право подавать претензии, поскольку они продолжают проживать в Кувейте.
Больше примеров...
Папка (примеров 138)
There's a file in my office. Да, папка у меня в кабинете.
Files could not be easily located and/or were found to be removed from the file room without documentation to show where it was or who had it. Было нелегко найти папки с делами и/или обнаруживалось, что они взяты из комнаты для хранения, при этом отсутствовала документация, в которой регистрировалось, когда и кем была взята папка.
Now, as far as Keller goes, there's a big file and a small file. Теперь, что касается Келлера, тут есть толстая папка и тонкая папка.
Do you still have the case file? У вас все еще есть папка по делу?
Do you have the file? Дойл, папка у вас?
Больше примеров...
Документ (примеров 148)
A document file format developed by Adobe. Most often used for text documents. Документ, формат файла, разработанные Чаще всего используется для текстовых документов.
In addition, during the first interrogation as suspect, Mr. Butaev was informed of his procedural rights; the criminal case file contains the corresponding form signed by him. Кроме того, на первом допросе в качестве подозреваемого г-н Бутаев был проинформирован о своих процессуальных правах; в материалах уголовного дела имеется соответствующий документ за его подписью.
Where an international non-governmental organization submits a written statement and/or document in an advisory opinion case on its own initiative, such statement and/or document is not to be considered as part of the case file. Когда какая-либо международная неправительственная организация представляет письменное заявление и/или документ в ходе производства по внесению консультативного заключения по ее собственной инициативе, такое заявление и/или документ не рассматривается как часть материалов дела.
Don't you have any file folders? А что вы подаёте документ, как "жеванную морковку"?
The Ministry will issue a certificate recognizing the applicant's education, which should be submitted to the Office of Admissions to be kept on file). Министерство выдаст сертификат о признании образования абитуриента, который затем предоставляется в Офис по приему студентов и этот документ остается в офисе до конца обучения в АУЦА).
Больше примеров...
Файловый (примеров 82)
There should be more than 800MB of free space available (you can check your free space with the shell command df -k/the/directory or by using a file manager). На диске должно быть больше 800MB доступного места (можно проверить размер свободного места командой df -k/the/directory или через файловый менеджер).
Files are stored in a central repository. The repository is much like an ordinary file server, except that it remembers every change ever made to your files and directories. Файлы хранятся в центральном хранилище, которое очень похоже на обычный файловый сервер, за исключением того, что в нём запоминается каждое изменение, сделанное в ваших файлах и папках.
A two panel file manager Файловый менеджер с двумя панелями
Integrated file manager, content viewer/ player and web browser Интегрированный файловый менеджер, позволяющий просматривать/ воспроизводить файлы, и браузер ШёЬ.
write() writes up to count bytes from the buffer pointed buf to the file referred to by the file descriptor fd. write пишет count байт в файл, на который ссылается файловый дескриптор fd из буфера, на который указывает buf. POSIX требут, чтобы read(), который может использоваться после write() возвратил новые данные.
Больше примеров...
Обратиться (примеров 58)
Thus, any individual can file appeals before the national courts against any act of racial discrimination. Так, любое лицо по поводу любого акта проявления расовой дискриминации может обратиться в национальный суд с жалобой на нарушение своих прав.
Foreigners who have suffered racial discrimination can make a claim for damages in court, and can file an administrative litigation suit. Иностранцы, подвергшиеся расовой дискриминации, могут обратиться в суд с иском о возмещении ущерба либо возбудить преследование в административном порядке.
A staff member who seeks whistle-blower protection has the option of seeking an informal resolution to redress the alleged detrimental action or file a formal complaint with the Ethics Office. Сотрудник, желающий обратиться за помощью в рамках программы защиты информаторов, может избрать путь неофициального урегулирования ситуации, касающейся предполагаемых преследований, или же подать официальную жалобу в Бюро по вопросам этики.
He may file a request for familiarization with his case file, however, domestic legislation does not provide for giving away case file materials or copying them. Он может обратиться с ходатайством о предоставлении ему возможности ознакомиться с материалами его дела, но выдача материалов дела или предоставление их копий национальным законодательством не предусмотрены.
It noted, however, that if in the future the communicant still wished to bring the matter before the Committee due to the outcome or length of the review procedure, the communicant could ask for the file to be reopened. Однако он отметил, что если в будущем автор сообщения пожелает поставить этот вопрос перед Комитетом с учетом итогов или продолжительности процедуры его рассмотрения, то автор сообщения мог бы обратиться с просьбой повторного рассмотрения его сообщения.
Больше примеров...
Представлять (примеров 40)
Cohabitants could not file a joint tax return. Проживающие совместно партнеры не могут совместно представлять налоговую декларацию.
Pending any such resolution, OHCHR will not file any further reports specific to this matter, save that it will cover the issue in its periodic reports. До принятия любой такой резолюции УВКПЧ не будет представлять каких-либо новых специальных докладов по этому вопросу, но при этом будет затрагивать данный вопрос в своих периодических докладах.
This would consist of a flat file where each row represents a financial commitment, a programme or a project. Он будет представлять собой незаполненный бланк, каждая строка в котором должна соответствовать финансовому обязательству, программе или проекту.
I've been looking through your case file, and I noticed that you've chosen to represent yourself. Я просмотрела ваше досье и заметила, что вы решили сами представлять себя в суде.
He/she is entitled to participate in the examination of the evidence during the trial, submit evidence, testify, file petitions and objections, appeal against the court ruling, attend appeal hearings and explain the reason for the appeal. Они имеют право участвовать в исследовании доказательств в судебном разбирательстве, представлять доказательства, давать показания, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на действия, решения суда, участвовать в заседании суда, рассматривающего дела в кассационном порядке, давать пояснения к своим жалобам.
Больше примеров...
Представить (примеров 70)
Meanwhile, individual judges must file any separate or dissenting opinions or declarations before the second reading. При этом перед вторым чтением судьи должны индивидуально представить любые отдельные или особые мнения или заявления.
The Workshop recommended that DPI invite indigenous journalists and film-makers from the various regions to attend the World Conference and file stories for use worldwide. Рабочее совещание рекомендовало Департаменту общественной информации пригласить журналистов и кинематографистов - представителей коренных народов из различных регионов принять участие во Всемирной конференции и представить информационные материалы для распространения их во всех регионах мира.
Accordingly, the Procedural Order issued for that Claim requested that the Government of Kuwait comment on certain statements made within the Claim and file any documents relevant to the Claim with the Commission. В этой связи было издано процедурное постановление по этой претензии, в котором содержалась просьба к правительству Кувейта дать свои замечания по ряду утверждений, содержащихся в претензии, и представить Комиссии любую документацию, имеющую отношение к этой претензии.
You can't file pain. Ты и представить не можешь.
Please provide up-to-date information on the upshot, if any, of the acquittal at first instance in the Arica Caravan file which the victims' lawyers were appealing before the Court of Appeal Просьба представить обновленную информацию о полученных результатах, если таковые имеются, в отношении оправдательного приговора первой инстанции по делу "Караван Арика", который был обжалован в Апелляционном суде адвокатами жертв
Больше примеров...
Материалы (примеров 264)
The case file should have been made available in time. Материалы административного дела должны были быть представлены заблаговременно.
A total of 37,000 pages of documents have been entered into the case file. В материалы дела было занесено в общей сложности 37000 листов документации.
The author has refused to examine his criminal case file under an invented pretext. Автор отказался изучить материалы уголовного дела под выдуманным предлогом.
Article 96 (para. 3) requires the investigating judge to make the case file available to counsel 24 hours before the examination; статьей 96 (пункт 3), которая обязывает следственного судью предоставить адвокату материалы по делу за 24 часа до допроса;
Following a complaint by the municipal enterprise Zelenstroi goroda Bishkek, a file was sent to the Central Internal Affairs Department for the city of Bishkek with a view to the identification and removal of campaign flags placed by the Ata Meken party in violation of the Elections Code. На основании жалобы муниципальное предприятие "Зеленстрой города Бишкек" в ГУВД города Бишкек направлены материалы относительно принятия мер по выявлению и изъятию агитационных флажков политической партии "Ата Мекен", размещенных с нарушениями Кодекса о выборах Кыргызской Республики.
Больше примеров...
Обращаться (примеров 21)
(b) Single mothers can only file a request for maintenance in the first three years after the birth of their children; Ь) матери-одиночки могут обращаться с заявлением об оказании материальной помощи только в течение первых трех лет после рождения ребенка;
However, further discussion was required on some outstanding issues, including the scope of the new system, legal assistance to staff and the question of whether staff associations could file applications before the Dispute Tribunal. Однако требуется дополнительно обсудить некоторые нерешенные вопросы, в том числе о сфере применения новой системы, правовой помощи персоналу и о возможности ассоциаций персонала обращаться в Трибунал по спорам.
The patient who is not satisfied with the health care provided or is not satisfied with the approach of the health-care worker concerned, may file an application with the personnel organ of the health-care institution. Пациент, который не удовлетворен обеспечиваемой ему медицинской помощью или обращением с ним соответствующего медицинского персонала, может обращаться с ходатайством в кадровую службу данного медицинского учреждения.
The residents may file their complaints and requests to the head of the facility or to a member of the treatment and assistance team. Жители дома престарелых могут обращаться с жалобами и просьбами к руководителю учреждения или к кому-либо из группы сотрудников, занимающихся вопросами лечения и оказания помощи.
Finally, it was alleged that lawyers have access only to a part of the file concerning defendants and that they are barred from challenging the validity of charges against their clients and can only call for mitigation of the sentence. И наконец, утверждается, что адвокатам предоставляется возможность ознакомиться лишь с частью дела, касающегося подсудимого, и что им запрещается оспаривать обоснованность обвинений, выдвигаемых против их клиентов, и разрешается лишь обращаться с ходатайством о смягчении приговора.
Больше примеров...
Бумаги (примеров 54)
We know where the file is. Мы знаем, где лежат бумаги.
Basically, you file those papers on the table and I talk to my dad. Все очень просто. Вобщем-то, ты подашь те бумаги на столе, а я поговорю с отцом.
Well, for starters, that you stole the McPherson loan file off my desk and gave it to First National. Ну, для начала, что ты украл бумаги по кредиту МакФерсона с моего стола и отдал их Первому Национальному Банку.
And that file had your adoption papers with your birth parents' names. и в тех документах были бумаги о твоём удочерении с именами твоих настоящих родителей.
Since 1 January 1990, any natural person who transfers funds, securities or financial instruments in an amount greater than or equal to 7,600 euros between France and foreign countries must file a declaration to that effect with the customs administration. С 1 января 1990 года любое физическое лицо, перевозящее через французскую границу наличные средства, ценные бумаги или ценности на сумму равную или превышающую 7600 евро, должно представить декларацию таможенной службе.
Больше примеров...
Зарегистрировать (примеров 12)
They can go to the Public Solicitor's Office or a private lawyer and file a human rights complaint. Остается возможность прибегнуть к услугам частного адвоката или зарегистрировать жалобу в связи с нарушением прав человека у государственного поверенного.
It is, therefore, important that the regime explicitly state that anyone may file or search the security rights filing system, without interference by its administrator. В связи с этим весьма важно, чтобы режим обеспечительных прав прямо устанавливал, что любое лицо может зарегистрировать уведомление в системе регистрации обеспечительных прав или вести поиск информации в такой системе без вмешательства со стороны ее управляющего.
Ajax filter - In order get all benefits of RichFaces, a developer should register a filter in the web.xml file of the application. Ajax Filter - чтобы получить все преимущества использования RichFaces разработчику необходимо зарегистрировать фильтр в файле web.xml приложения.
In this case you will need to re-activate your license: first of all remove the license file ("Chameleon.lic") in the program folder, then run activation process. Возможно, в этом случае понадобится заново зарегистрировать лицензию: для этого удалите лицензионный файл ("Chameleon.lic") в папке программы и запустите процесс активации.
This is because the lender cannot gain priority unless it makes a new registration identifying the specific intellectual property, and the licensor can always record the licence as soon as it is made and before the lender can file. Такой порядок объясняется тем, что кредитующее лицо не может получить приоритет, если только оно не прибегает к новой регистрации с указанием конкретной интеллектуальной собственности, а лицензиар всегда может зарегистрировать лицензию в момент ее выдачи и до возможной регистрации кредитующим лицом.
Больше примеров...
Напильник (примеров 15)
I've got a steel ruler, a needle file, a bump key... У меня при себе стальная линейка, напильник, гаечный ключ...
If you get put in clink, I'll send you a file in a cake. Если тебя засадят, я пришлю тебе напильник в пироге.
Could you hand me a file? Дай, пожалуйста, напильник?
Got a file in a cake? Положите в торт напильник?
I put a file in the cake. Я сунул в торт напильник.
Больше примеров...
Регистрировать (примеров 9)
Financial service providers have to comply with the provisions of the Financial Transactions Reporting Act and must have on file the name and beneficial owners of all its clients. Поставщики финансовых услуг обязаны соблюдать положения Закона об отчетности по финансовым операциям и обязаны регистрировать имена и акционеров-бенефициаров всех своих клиентов.
The 2011 text now includes an obligation of the procuring entity to record, file and preserve all documents relating to the procurement proceedings in accordance with applicable law (see 2011 article 25(5) [*hyperlink*]). В тексте 2011 года для закупающей организации установлена теперь обязанность протоколировать, регистрировать и сохранять все документы, относящиеся к процедурам закупок, в соответствии с применимым законодательством (см. статью 25(5) Закона 2011 года [ гиперссылка ]).
According to resolution 1455 reports, the top four remittance source States in 2001 as identified by the World Bank all require money transfer services to register, implement "know your customer" rules and file suspicious transactions reports. Согласно докладам, представляемым в соответствии с резолюцией 1455, все четыре государства, являющиеся основными источниками переводов денежных средств, согласно Всемирному банку, требуют от служб по осуществлению денежных переводов регистрировать операции, применять правило «знай своего клиента» и регистрировать сообщения о подозрительных операциях.
The prison physician and dentist must keep records of examinations performed by updating the medical file and register of examinations performed on a daily basis. Врач и стоматолог изолятора должны вести учет проведенных осмотров, отражая их в медицинских картах, и ежедневно регистрировать проведенные осмотры.
The United Nations Procurement Manual, in paragraph 7.11.4, directs procurement personnel to record and maintain all information received in the vendor's file, even though the information received might not warrant action at the time of receipt. В пункте 7.11.4 Руководства Организации Объединенных Наций по закупкам говорится, что закупочный персонал обязан регистрировать и хранить всю полученную информацию в файлах поставщиков, даже если эта информация не требует каких-либо действий в момент ее получения.
Больше примеров...
Картотека (примеров 8)
The Ministry of the Interior is responsible for the file. Эта картотека находится в ведении Министерства внутренних дел.
Like a file cabinet with maps, and shortcuts for figuring things out. Как картотека с папками и указаниями, где что лежит.
The prefect's powers have been augmented, and each department will keep a central file of public housing applications, in order to enhance transparency. Расширены полномочия префекта, и создана единая департаментская картотека лиц, претендующих на социальное жилье, в результате чего процедура его распределения должна стать более открытой.
Starting in 2008, a detail file (one record per individual or household surveyed) will be produced annually by compiling the files from five years of surveys, thereby allowing cross-tabulation as in the general censuses. С 2008 года будет ежегодно подготавливаться подробная картотека (одна запись на обследуемое лицо или домохозяйство), в которой будут накапливаться материалы пяти лет обследования, что позволит, как и в случае всеобщих переписей, составлять перекрестные таблицы.
The most useful administrative source seemed to be national file of the tax-payers carried out by the Ministry of Finance. Как представляется, наиболее полезным административным источником будет являться общенациональная картотека налогоплательщиков, ведущаяся министерством финансов.
Больше примеров...
Пилка (примеров 2)
That same file found its way into Nelson Kern's neck. Такая же пилка нашла свой путь в шею Нельсона Керна.
There is a pink foot file. Розовая пилка для ног.
Больше примеров...
Архивировать (примеров 8)
The Board further recommends that the Tribunal obtain, evaluate and file all the required information for prospective vendors as per the Procurement Manual prior to registering the vendor. Комиссия рекомендует далее Трибуналу собирать, анализировать и архивировать всю необходимую информацию о потенциальных поставщиках в соответствии с положениями Руководства по закупкам до их внесения в реестр.
As a practical matter, notifications and proposals submitted by a participating State could be retained on file and be reactivated when it becomes a Party; В практическом отношении уведомления и предложения, представляемые государством-участником, можно было бы архивировать, а затем, когда оно станет Стороной Конвенции, вновь активировать их;
Important: You can back up your cards to a file before you delete them. To back up your cards, click Cancel, and then click Back up cards. Внимание! Карточки можно архивировать перед их удалением. Чтобы архивировать карточки, щелкните Отмена, а затем - Архивировать карточки.
Archive old events to a separate file Архивировать устаревшие события в отдельный файл
File Archive Old Entries... Файл Архивировать старые записи...
Больше примеров...
Подшивать (примеров 3)
The incumbent of the new post of Administrative Assistant would help to draft correspondence, file and archive documents, organize meetings with the Registrar and accompany visitors. Сотрудник на новой должности помощника по административным вопросам помогал бы составлять проекты текстов документов, подшивать и архивировать документы, организовывать встречи с Секретарем и сопровождать посетителей.
Paragraph 7.10 (1) of the Procurement Manual states that all original applications, supporting documents, Procurement Service evaluation forms and correspondence concerning the application are to be duly filed in the appropriate vendor registration application file. В пункте 1 раздела 7.10 Руководства по закупкам предусматривается, что в надлежащее досье по заявлениям на регистрацию поставщиков необходимо должным образом подшивать все оригиналы заявлений, вспомогательные документы, формы по оценке услуг по закупкам и корреспонденцию в связи с данными заявлениями.
I send her to the file room with one assignment... file. Она была послана в архив с единственным заданием - подшивать дела.
Больше примеров...
Массив (примеров 5)
In {1177/1176}, actually in (630-631) intrusion Vikings has repeated, but now them was are more went any more advance parties of "barbarians", and the basic file of their army. В {1177/1176}, фактически (630-631) годы вторжение варягов повторилось, но теперь их было больше - это шли уже не передовые отряды «варваров», а основной массив их войска.
This sub-process brings together the results of the other sub-processes in this phase and results in a data file (usually of macro-data), which is used as the input to the "Analyse" phase. В рамках данного субпроцесса сводятся воедино результаты других субпроцессов этого этапа в один массив данных (обычно макроданных), который используется в качестве вводимого ресурса на этапе "Анализ".
N - natural number; i - integer; r - real; s - string; c - character set; L - list of values (array); x - any value; f - file descriptor. N - натуральное число; i - целое; r - вещественное; s - строка; c - множество символов; L - список значений (массив); x - любое значение; f - указатель на открытый файл ввода/вывода.
pipe() creates a pipe, a unidirectional data channel that can be used for interprocess array pipefd is used to return two file descriptors referring to the ends of the pipe. pipe создаёт пару файловых дескрипторов, указывающих на индексный дескриптор (inode) канала и помещает их в массив filedes.
It also finds interesting application in compressor compress.pl (*included in the sources tarball*): a simple funny compressor, which can be used to compress LARGE, seemingly UNCOMPRESSABLE FILE. Она использует суффиксный массив, построенный программой suffsort. Алгоритм - наивный и время выполнения может быть пропроционально O(N*N).
Больше примеров...
Комплект (примеров 9)
Use the software that came with your phone to upload the.SIS file onto the handheld. Finish the installation on your smartphone following the prompts of installation wizard. Установите игру, используя программное обеспечение для взаимодействия с ПК, включенное в комплект поставки вашего смартфона.
A reference file contained all the documentation, which had been sent to the Country Rapporteur; a duplicate set was available in the meeting room. Справочное досье содержит все документы, которые были направлены докладчику по стране; второй комплект этих документов имеется в зале заседаний.
Submit a technical file setting out plans for restoration of the premises and for a place for end disposal; представить комплект технической документации с планами мероприятий по устранению негативных последствий на нынешнем месте складирования и с указанием возможного места окончательного складирования;
Klasse for Teachers: the First Line file "Класс" для учителей: основной комплект материалов
Complete records on all candidates for recruitment as national staff and consultants/individual contractors, including written test results, interviews and contract records, are maintained in each recruitment file. Досье всех кандидатов на должности национальных сотрудников и консультантов/индивидуальных подрядчиков содержат полный комплект документов, включая данные о результатах письменных экзаменов, собеседованиях и контрактную документацию.
Больше примеров...
File (примеров 215)
In the File menu choose Save As and save the image into 'frames-sketch' folder. Выберем в меню File команду Save As и сохраним изображение в папку frames-sketch.
At least one of the DTS, SQL, or File options must be specified. Как минимум один из параметров DTS, SQL или File должен быть указан.
The File Checksum Integrity Verifier (FCIV) utility can generate MD5 or SHA-1 hash values for files to compare the values against a known good value. Программа File Checksum Integrity Verifier (FCIV) может генерировать для файлов хеш-значения MD5 или SHA-1, чтобы их можно было сравнить с достоверными значениями.
Another five scenarios did not make the initial cut, although they were complete enough to be featured in the E3 2002 trailer, and were developed into the sequel Resident Evil Outbreak File #2. Ещё пять сценариев, не вошедших в игру, но продемонстрированных в трейлере, вошли в основу продолжения игры - Resident Evil Outbreak File#2.
The "File > Open Wave Capture File" command opens wave-file to save all sound received from soundcard. File is closed by the "File > Close Wave Capture File" command. Êîìàíäà "File > Open Wave Capture File" îòêûâàåò wave-ôàéë äëÿ çàïèñè âñåãî ïîñòóïàþùåãî ÷ååç çâóêîâóþ êàòó çâóêà.
Больше примеров...