Английский - русский
Перевод слова File

Перевод file с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Файл (примеров 3592)
You do not have permission to write to selected file У вас нет прав для записи в выбранный файл
I would have put something in your file. Я бы что-нибудь подложила в твой файл
And we are not handing over that file. И не отдадим этот файл.
Cannot find the media file. Не удается найти файл мультимедиа.
I got the SVR file on Kirk. Достал файл СВР на Кёрка.
Больше примеров...
Дело (примеров 1123)
Today while you were in the shower, I sort of looked through your file. Когда ты ходил в душ, я просмотрела твое дело.
Casey copied my file and spread it around. Кейси копировала мое личное дело и показала всем.
Here is his file, sergeant. Принесла вам это дело, сержант.
This would ensure the lifting of the embargo and the sanctions imposed on Libya and close the file on the Lockerbie question, while doing justice to all parties concerned. Это даст возможность отменить введенные против Ливии эмбарго и санкции и закрыть "дело Локерби" к удовлетворению всех затронутых сторон.
The Committee decided to close the file without prejudice), and invited the NGO to reapply in the future, when it would be able to report concrete activities and programmes. Комитет принял решение закрыть это дело, сохраняя за собой право рассмотреть его в дальнейшем), и предложил НПО подать новое заявление в будущем, когда она сможет сообщить о конкретных мероприятиях и программах.
Больше примеров...
Досье (примеров 1153)
Trust me, Jack, you don't want to see my file. Поверь мне, Джек, ты ещё моего досье не видел.
In the file, his name is mentioned only three times, all in connection with interviews he gave to the media or articles he wrote. В досье его имя упоминается только три раза, и каждый раз в связи с его интервью в СМИ или статьями, которые он писал.
We would like to confirm our seriousness, our desire and our willingness to close the file of this case and other files as well, and open a new chapter in our relations with the countries concerned based on mutual respect and non-interference in internal affairs. Мы хотели бы подтвердить нашу решимость, желание и готовность закрыть досье этого дела, а также других дел и открыть новую главу в наших отношениях с заинтересованными странами на основе взаимного уважения и невмешательства во внутренние дела.
OIOS highlighted that the internal controls over the payment of the entitlement needed to be strengthened: applications for the entitlement were not always found, reasons for payment were sometimes vague and proper medical certification was not always on file. УСВН отметило, что внутренний контроль над выплатой пособий необходимо укрепить, поскольку во многих случаях отсутствовали ходатайства на получение такого пособия, обоснование причин на его выплату носило порой слишком общий характер и в досье сотрудников часто отсутствовал надлежащий сертификат о состоянии здоровья.
(a) Arrangement and verification of the original judicial records: The arrangement of the original paper-based transcripts, exhibits and case file documents has been completed. а) Систематизация и выверка оригиналов судебных отчетов: систематизация печатных оригиналов стенограмм, доказательств и материалов досье завершена.
Больше примеров...
Подать (примеров 204)
We should at least file a grievance with the union. Тогда надо хотя бы в профсоюз подать жалобу.
You could file for it. Так почему бы Вам не подать заявку?
What, file a restraining order? Что подать судебный приказ?
Once in Vancouver, the ringleaders allegedly set the children up in apartments and help them file refugee claims and sign up for welfare. В Ванкувере, по имеющимся данным, главари преступных групп расселяют этих детей по квартирам и помогают им обратиться с ходатайством о предоставлении статуса беженцев и подать заявку на получение социальной помощи.
The Committee decided to close the file without prejudice), and invited the NGO to reapply in the future, when it would be able to report concrete activities and programmes. Комитет принял решение закрыть это дело, сохраняя за собой право рассмотреть его в дальнейшем), и предложил НПО подать новое заявление в будущем, когда она сможет сообщить о конкретных мероприятиях и программах.
Больше примеров...
Подавать (примеров 93)
Accordingly, plaintiffs and defendants may now file documents in either Chinese or English; Таким образом, теперь истцы и ответчики могут подавать документы либо на китайском, либо на английском языке.
All inmates may file individual complaints and requests through the Director-General's representative in the centre, who must compile and transmit them to the Directorate and follow them up. Любой заключенный может подавать свои личные жалобы и прошения представителю начальника Главного управления по предупреждению преступности и социальной реадаптации в данном учреждении, который должен принимать и направлять их в Главное управление, а также принимать по ним необходимые меры .
With respect to the persons that may file applications to the Dispute Tribunal, the Sixth Committee has included possible options in appendix II to the draft statute of the Dispute Tribunal. По вопросу о лицах, которые могут подавать заявления в Трибунал по спорам, Шестой комитет включил варианты для дальнейшего рассмотрения в добавление II к проекту статута Трибунала по спорам.
Women could submit a request for protection, seek direct reparations for acts of the State, or file a citizen petition. Женщины могут подавать просьбы о защите, добиваться прямого возмещения ущерба в связи с действиями государства или предъявлять гражданские иски.
With regard to women's access to the Judiciary, it is worth emphasizing that women may file for separation, its conversion into divorce, and marriage annulment, with venue prerogative. В отношении доступа женщин к судам следует подчеркнуть, что женщины могут подавать иски о раздельном проживании, преобразовании его в развод и о признании брака недействительным с правом выбора места рассмотрения дела.
Больше примеров...
Папка (примеров 138)
And Sergeant Blacksmith had this file? А папка была у сержанта Блэксмита.
The file for Corporal Ava Bishop's gone missing. Папка с делом капрала Евы Бишоп пропала.
Why was your file there, Scully? Тогда почему там есть и твоя папка, Скалли?
Here's the file, Mr. Ribbon. Ваша папка, мистер Риббон.
Why are we looking at this old file? Зачем вам эта старая папка?
Больше примеров...
Документ (примеров 148)
But there's the file, that's the reality. Но есть документ и это реальность.
Your Honor, that file is inadmissible. Ваша Честь, этот документ недопустим.
Once the regulations are in place, a formal decision by the federal Cabinet is then required before Canada can file the necessary instrument of ratification. Как только эти положения будут готовы, федеральный кабинет должен будет принять официальное решение до того, как Канада сможет сдать на хранение необходимый документ о ратификации.
Your Honor, if you'll look at the file, you can see it was delivered to me yesterday. Ваша Честь, если вы посмотрите на этот документ, то увидите, что этот документ был доставлен мне только вчера.
File locking allows users to lock a file, informing others that they are currently working on this file. This way, editing can be done without fear that the changes may be overwritten by another person who is also editing the same document. Блокирование файлов предоставляет вам исключительный доступ к файлу, при котором все остальные получают извещение о том, что файл редактируется. Так вы можете не бояться, что ваши изменения будут затерты кем- нибудь еще, кто будет редактировать этот же документ.
Больше примеров...
Файловый (примеров 82)
It required a network file server or an R260 to boot. Ей требовался сетевой файловый сервер или R260 для загрузки.
XYplorerFree is a file manager that combines features found in navigational and orthodox managers. XYplorerFree - продвинутый файловый менеджер с поддержкой вкладок и мощным поисковым механизмом.
There should be more than 800MB of free space available (you can check your free space with the shell command df -k/the/directory or by using a file manager). На диске должно быть больше 800MB доступного места (можно проверить размер свободного места командой df -k/the/directory или через файловый менеджер).
Slightly refined file manager. Немного доработан файловый менеджер.
Fixed Access Violation error when using File Browser section. Исправлена ошибка возникающая при работе с секцией Файловый браузер.
Больше примеров...
Обратиться (примеров 58)
You could file a suit to become mean divorce my parents? Ты можешь обратиться в суд и стать независимой.
(a) file a suit with the criminal prosecution body by lodging a complaint in person or by proxy, in writing or orally, with the police or prosecution service (Code of Penal Procedure, art. 222); а) обратиться с жалобой лично или через уполномоченное им лицо, письменно или устно, в орган по уголовным делам, в полицию или прокуратуру (статья 222 Уголовно- процессуального кодекса);
Where the content of a law, decree or regulation is contrary to or incompatible with the provisions of the Constitution, any citizen may file with the Constitutional Chamber of the Supreme Court, in writing, an unconstitutionality petition against such law, decree or regulation. Если содержание какого-либо закона, декрета или подзаконного акта противоречит либо несовместимо с положениями Конституции, то любой гражданин может обратиться в Конституционную палату Верховного суда с письменным заявлением о признании данного документа неконституционным.
A staff member who seeks whistle-blower protection has the option of seeking an informal resolution to redress the alleged detrimental action or file a formal complaint with the Ethics Office. Сотрудник, желающий обратиться за помощью в рамках программы защиты информаторов, может избрать путь неофициального урегулирования ситуации, касающейся предполагаемых преследований, или же подать официальную жалобу в Бюро по вопросам этики.
The license doesn't permit concurrent work of Hardware Inspector (file access) with Hardware Inspector Client/Server. Besides the concurrent work of these programs can result in a program error. По вопросам приобретения Вы можете обратиться в отдел продаж по телефону 8(3012)460317 (в рабочие дни с 03:30 до 13:30 по Москве).
Больше примеров...
Представлять (примеров 40)
The highest-level tier must file statements prepared under US GAAP or IFRS. Компании, относящиеся к наивысшей категории, должны представлять отчетность, подготовленную в соответствии с ОПБУ США или МСФО.
They could file income tax returns separately and claim many deductions. Они могут самостоятельно представлять налоговые декларации и претендовать на многие налоговые льготы.
(a) Member States that do not have anything to report should file a "nil" report clearly stating that no exports or imports have taken place in any of the categories during the reporting period. а Государствам-членам, которым нечего сообщить, следует представлять «отчет с нулевыми данными», в котором прямо указывается, что в течение отчетного периода ни экспорта, ни импорта оружия любой из категорий не производилось.
They can file actions in court on their own behalf and represent the interests of other parties in court, that is, be plaintiffs and defendants. Они могут подавать иски от своего имени в суд, представлять в суде интересы других лиц, т.е.
He/she is entitled to participate in the examination of the evidence during the trial, submit evidence, testify, file petitions and objections, appeal against the court ruling, attend appeal hearings and explain the reason for the appeal. Они имеют право участвовать в исследовании доказательств в судебном разбирательстве, представлять доказательства, давать показания, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на действия, решения суда, участвовать в заседании суда, рассматривающего дела в кассационном порядке, давать пояснения к своим жалобам.
Больше примеров...
Представить (примеров 70)
To run for a seat in the House, candidates must file nomination papers bearing the signatures of at least 50 or 100 constituents (depending on the size of the electoral district). Чтобы добиться места в Палате общин, кандидаты должны представить документы о назначении с подписями не менее чем 50-100 избирателей (в зависимости от размера избирательного графства).
Accordingly, the Procedural Order issued for that Claim requested that the Government of Kuwait comment on certain statements made within the Claim and file any documents relevant to the Claim with the Commission. В этой связи было издано процедурное постановление по этой претензии, в котором содержалась просьба к правительству Кувейта дать свои замечания по ряду утверждений, содержащихся в претензии, и представить Комиссии любую документацию, имеющую отношение к этой претензии.
It is worth mentioning that after completing inquiries into more serious offences, the police have to submit the case file to the office of the DPP. Следует отметить, что в случае более серьезных правонарушений сотрудники полиции по завершении расследования должны представить материалы дела в канцелярию ДПП.
Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (?? 3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name. Используйте в качестве подстановочного вопросительный знак (?), чтобы представить любой символ (например,?? 3*.txt отображает только текстовые файлы, третьим символом в имени файла которых является 3).
2.10 Counsel argued that at the time of Nydia's abduction, her family could not file for amparo, as one of the requirements for a petition for amparo is that the petitioner must indicate where and by which authority the person is detained. 2.10 Адвокат заявил, что в то время, когда Нидия была похищена, ее семья не могла представить ходатайство об ампаро, поскольку в соответствии с одним из требований представления такого ходатайства проситель должен указать, в каком месте и каким органом задерживается соответствующее лицо.
Больше примеров...
Материалы (примеров 264)
Ashurov and both of his counsel repeatedly requested the court to allow them to study all case file materials, with the help of an interpreter. Ашуров и оба его адвоката неоднократно просили суд позволить им изучить все материалы по делу с помощью переводчика.
He points out that the State party does not contest these facts; nor does it contest the material included in the case file as proof of his deteriorating health, which requires specialist medical care not available in prison. Он указывает, что государство-участник не оспаривает этих факты и материалы, включенные в дело в качестве доказательств ухудшения состояния его здоровья, для чего необходима специальная медицинская помощь, которая в тюрьме отсутствует.
Lawyers are not granted access to their clients prior to the trial, proceedings are initiated before legal representatives have an opportunity to study the case file, and lawyers are frequently denied their right to speak on behalf of their clients. Адвокаты не имеют доступа к их клиентам до начала суда, осуществление судебных процедур начинается до предоставления юридическими представителями возможности изучить материалы дела и защитникам часто отказывают в праве выступать от имени их клиентов.
The secretariat reviewed the file and concluded that the evidence provided by the claimant in support of this claim item indicated that the correct value of the claimant's losses was USD 112,241.62. Секретариат пересмотрел материалы претензии и пришел к выводу о том, что, как свидетельствуют доказательства, представленные заявителем в обоснование этого элемента претензии, правильная сумма потерь заявителя составляет 112241,62 долл. США.
If the procurator, having examined the grounds, assents to the application, his decision to initiate remand proceedings is submitted to the court, together with the case file. Прокурор, проверив обоснованность ходатайства о применении меры пресечения в виде заключения под стражу, в случае согласия с ним направляет постановление о возбуждении ходатайства и необходимые материалы в суд.
Больше примеров...
Обращаться (примеров 21)
According to current law in Zaire, the "Banyamulenge" who wish to obtain Zairian nationality must file an individual application. Согласно закону, действующему в Заире, "баньямуленге", желающие получить заирское гражданство, должны обязательно обращаться с индивидуальными ходатайствами.
(b) Single mothers can only file a request for maintenance in the first three years after the birth of their children; Ь) матери-одиночки могут обращаться с заявлением об оказании материальной помощи только в течение первых трех лет после рождения ребенка;
Article 39 of the Constitution prescribes that Khmer citizens shall have the right to denounce, make complaints or file claims against any breach of the law by state and social organs or by members of such organs. Статья 39 Конституции предусматривает, что кхмерские граждане правомочны заявлять о совершенном преступлении, подавать жалобы или обращаться в суд с жалобой на любое нарушение закона, будь то со стороны государственных органов и общественных объединений, или их членов.
The patient who is not satisfied with the health care provided or is not satisfied with the approach of the health-care worker concerned, may file an application with the personnel organ of the health-care institution. Пациент, который не удовлетворен обеспечиваемой ему медицинской помощью или обращением с ним соответствующего медицинского персонала, может обращаться с ходатайством в кадровую службу данного медицинского учреждения.
Inmates could also file civil or administrative lawsuits, or bring their cases to the attention of investigative bodies. Заключенные также имеют право возбуждать гражданские или административные дела или же обращаться в следственные органы.
Больше примеров...
Бумаги (примеров 54)
Why else would I pull the file? А для чего еще я принес вам бумаги?
The separation agreement isn't valid unless they file. Соглашение о разделении не действительно, пока они не оформят бумаги.
If he didn't file the right paperwork, it's not my problem. Если он не оформил все бумаги, то это не моя проблема.
And the file actually has the exhibits in it - as well as the paper documents, right? И материалы содержат как вещественные доказательства, так и бумаги по делу, так?
Since 1 January 1990, any natural person who transfers funds, securities or financial instruments in an amount greater than or equal to 7,600 euros between France and foreign countries must file a declaration to that effect with the customs administration. С 1 января 1990 года любое физическое лицо, перевозящее через французскую границу наличные средства, ценные бумаги или ценности на сумму равную или превышающую 7600 евро, должно представить декларацию таможенной службе.
Больше примеров...
Зарегистрировать (примеров 12)
They can go to the Public Solicitor's Office or a private lawyer and file a human rights complaint. Остается возможность прибегнуть к услугам частного адвоката или зарегистрировать жалобу в связи с нарушением прав человека у государственного поверенного.
Registration is the responsibility of the owner or controlling person of the MSB, who must sign and file the completed registration form. За регистрацию отвечает владелец или лицо, контролирующее MSB, которое должно подписать и зарегистрировать заполненную регистрационную форму.
Then, within ten days of serving the Notice of Appeal, the party must file it with the Court. Затем в 10-дневный срок после подачи апелляции эта сторона должна зарегистрировать ее в суде.
Ajax filter - In order get all benefits of RichFaces, a developer should register a filter in the web.xml file of the application. Ajax Filter - чтобы получить все преимущества использования RichFaces разработчику необходимо зарегистрировать фильтр в файле web.xml приложения.
To register an existing database file: Чтобы зарегистрировать существующий файл базы данных:
Больше примеров...
Напильник (примеров 15)
It's as if someone's smuggled in a file in a cake. Словно кто-то пронес напильник в пироге.
Wilson was sticking a file into Cyrus' wife's cake. Уилсон подсовывал напильник в пирог жены Сайруса.
Hide a file in a cake and grease the screws? Спрятать напильник в пирог и подкупить тюремщика?
And in case someone decides to check closely, some hydrochloric acid and a file will make the etched vin number on the car chassis impossible to read. А на случай, если кто-то дотошный решит приглядеться повнимательней, соляная кислота и напильник - отличный способ удалить родные номера агрегатов.
I put a file in the cake. Я сунул в торт напильник.
Больше примеров...
Регистрировать (примеров 9)
A LUG maintaining official "charitable status" for tax purposes must file at least annual financial reports with the local tax authorities, which would represent a minimum financial disclosure to members. LUG с официальным статусом "благотворительная организация" должны регистрировать как минимум годовые финансовые отчёты в местных налоговых органах, которые также могут быть представлены и членам группы.
Financial service providers have to comply with the provisions of the Financial Transactions Reporting Act and must have on file the name and beneficial owners of all its clients. Поставщики финансовых услуг обязаны соблюдать положения Закона об отчетности по финансовым операциям и обязаны регистрировать имена и акционеров-бенефициаров всех своих клиентов.
The 2011 text now includes an obligation of the procuring entity to record, file and preserve all documents relating to the procurement proceedings in accordance with applicable law (see 2011 article 25(5) [*hyperlink*]). В тексте 2011 года для закупающей организации установлена теперь обязанность протоколировать, регистрировать и сохранять все документы, относящиеся к процедурам закупок, в соответствии с применимым законодательством (см. статью 25(5) Закона 2011 года [ гиперссылка ]).
According to resolution 1455 reports, the top four remittance source States in 2001 as identified by the World Bank all require money transfer services to register, implement "know your customer" rules and file suspicious transactions reports. Согласно докладам, представляемым в соответствии с резолюцией 1455, все четыре государства, являющиеся основными источниками переводов денежных средств, согласно Всемирному банку, требуют от служб по осуществлению денежных переводов регистрировать операции, применять правило «знай своего клиента» и регистрировать сообщения о подозрительных операциях.
It will register, file and record and publish an increasing number of treaties pursuant to Article 102 of the Charter of the United Nations and the General Assembly regulations to give effect to Article 102. Она будет регистрировать, учитывать и фиксировать, а также публиковать растущее число договоров в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций и установленными Генеральной Ассамблеей правилами для введения в действие статьи 102.
Больше примеров...
Картотека (примеров 8)
Like a file cabinet with maps, and shortcuts for figuring things out. Как картотека с папками и указаниями, где что лежит.
Humanitarian clause: a derogation from these principles may be specifically provided for when the purpose of the file is the protection of human rights and fundamental freedoms of the individual concerned or humanitarian assistance. Гуманитарная оговорка: необходимо предусмотреть конкретное отступление от этих принципов в том случае, если картотека предназначена для защиты прав человека и основных свобод заинтересованного лица или оказания ему гуманитарной помощи.
That is your new file cabinet. Это ваша новая картотека.
The author adds that the system of travel permits makes it possible for the police to maintain a special file on persons of no fixed abode or residence. That file currently comprises more than 200,000 records. Автор далее указывает, что благодаря выдаче разрешений на передвижение органами полиции ведется отдельная картотека лиц без определенного местожительства или местопребывания, в которой в настоящее время насчитывается более 200000 личных дел.
The most useful administrative source seemed to be national file of the tax-payers carried out by the Ministry of Finance. Как представляется, наиболее полезным административным источником будет являться общенациональная картотека налогоплательщиков, ведущаяся министерством финансов.
Больше примеров...
Пилка (примеров 2)
That same file found its way into Nelson Kern's neck. Такая же пилка нашла свой путь в шею Нельсона Керна.
There is a pink foot file. Розовая пилка для ног.
Больше примеров...
Архивировать (примеров 8)
As a practical matter, notifications and proposals submitted by a participating State could be retained on file and be reactivated when it becomes a Party; В практическом отношении уведомления и предложения, представляемые государством-участником, можно было бы архивировать, а затем, когда оно станет Стороной Конвенции, вновь активировать их;
Important: You can back up your cards to a file before you delete them. To back up your cards, click Cancel, and then click Back up cards. Внимание! Карточки можно архивировать перед их удалением. Чтобы архивировать карточки, щелкните Отмена, а затем - Архивировать карточки.
FreeBSD also supports: (System) No-archive: When set, indicates that the file or directory should not be archived. FreeBSD также поддерживает: (System) No-archive: установленный атрибут означает, что файл или каталог нельзя архивировать (средствами файловой системы).
Archive old events to a separate file Архивировать устаревшие события в отдельный файл
File Archive Old Entries... Файл Архивировать старые записи...
Больше примеров...
Подшивать (примеров 3)
The incumbent of the new post of Administrative Assistant would help to draft correspondence, file and archive documents, organize meetings with the Registrar and accompany visitors. Сотрудник на новой должности помощника по административным вопросам помогал бы составлять проекты текстов документов, подшивать и архивировать документы, организовывать встречи с Секретарем и сопровождать посетителей.
Paragraph 7.10 (1) of the Procurement Manual states that all original applications, supporting documents, Procurement Service evaluation forms and correspondence concerning the application are to be duly filed in the appropriate vendor registration application file. В пункте 1 раздела 7.10 Руководства по закупкам предусматривается, что в надлежащее досье по заявлениям на регистрацию поставщиков необходимо должным образом подшивать все оригиналы заявлений, вспомогательные документы, формы по оценке услуг по закупкам и корреспонденцию в связи с данными заявлениями.
I send her to the file room with one assignment... file. Она была послана в архив с единственным заданием - подшивать дела.
Больше примеров...
Массив (примеров 5)
In {1177/1176}, actually in (630-631) intrusion Vikings has repeated, but now them was are more went any more advance parties of "barbarians", and the basic file of their army. В {1177/1176}, фактически (630-631) годы вторжение варягов повторилось, но теперь их было больше - это шли уже не передовые отряды «варваров», а основной массив их войска.
This sub-process brings together the results of the other sub-processes in this phase and results in a data file (usually of macro-data), which is used as the input to the "Analyse" phase. В рамках данного субпроцесса сводятся воедино результаты других субпроцессов этого этапа в один массив данных (обычно макроданных), который используется в качестве вводимого ресурса на этапе "Анализ".
N - natural number; i - integer; r - real; s - string; c - character set; L - list of values (array); x - any value; f - file descriptor. N - натуральное число; i - целое; r - вещественное; s - строка; c - множество символов; L - список значений (массив); x - любое значение; f - указатель на открытый файл ввода/вывода.
pipe() creates a pipe, a unidirectional data channel that can be used for interprocess array pipefd is used to return two file descriptors referring to the ends of the pipe. pipe создаёт пару файловых дескрипторов, указывающих на индексный дескриптор (inode) канала и помещает их в массив filedes.
It also finds interesting application in compressor compress.pl (*included in the sources tarball*): a simple funny compressor, which can be used to compress LARGE, seemingly UNCOMPRESSABLE FILE. Она использует суффиксный массив, построенный программой suffsort. Алгоритм - наивный и время выполнения может быть пропроционально O(N*N).
Больше примеров...
Комплект (примеров 9)
Use the software that came with your phone to upload the.SIS file onto the handheld. Finish the installation on your smartphone following the prompts of installation wizard. Установите игру, используя программное обеспечение для взаимодействия с ПК, включенное в комплект поставки вашего смартфона.
Submit a technical file setting out plans for restoration of the premises and for a place for end disposal; представить комплект технической документации с планами мероприятий по устранению негативных последствий на нынешнем месте складирования и с указанием возможного места окончательного складирования;
Klasse for Teachers: the First Line file "Класс" для учителей: основной комплект материалов
ZScan software, included with the scanner, automatically produces an.stl file for import into a 3D CAD software package or output to a 3D printer. Программное обеспечение ZScan, входящее в комплект сканера, автоматически формирует файл.stl для импорта в программный пакет трёхмерной САПР или для вывода на трёхмерную печать.
Complete records on all candidates for recruitment as national staff and consultants/individual contractors, including written test results, interviews and contract records, are maintained in each recruitment file. Досье всех кандидатов на должности национальных сотрудников и консультантов/индивидуальных подрядчиков содержат полный комплект документов, включая данные о результатах письменных экзаменов, собеседованиях и контрактную документацию.
Больше примеров...
File (примеров 215)
This script can be found in the Exchange Server 2007 help file or at this address. Этот сценарий можно найти в файле помощи Exchange Server 2007 (help file) или по этой ссылке.
A file manager or file browser is a computer program that provides a user interface to manage files and folders. Файловый менеджер (англ. file manager) - компьютерная программа, предоставляющая интерфейс пользователя для работы с файловой системой и файлами.
In that case you could open the File sets page on the Settings section of the program, and disable the Usage tracks entries. Вы этом случае откройте вкладку Наборы файлов (File sets) в разделе Настройки (Settings), и запретите пункт Следы использования (Usage tracks).
This week's tip demonstrates the use of the file command. This command has been in UNIX since at least 1973 but is often overlooked. На этой неделе продемонстрируем использование команды file Эта команда присутствует в UNIX с 1973 года, и все еще актуальна.
Crystallographic Information File (CIF) is a standard text file format for representing crystallographic information, promulgated by the International Union of Crystallography (IUCr). Crystallographic Information File (CIF) - является стандартным текстовым форматом файла, содержащим кристаллографическую информацию, определенную Международным союзом кристаллографии (IUCr).
Больше примеров...