Английский - русский
Перевод слова File

Перевод file с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Файл (примеров 3592)
When that happens a file named deprecated is put in the profile directory. Для этого в каталог профиля помещается файл deprecated.
Who did the file come from? От кого пришел файл?
and select the database file. и выберите файл базы данных.
into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found и функция автозаполнения выведет первый файл или каталог
Save Windows CardSpace Backup File Сохранить архивный файл Windows CardSpace
Больше примеров...
Дело (примеров 1123)
On the same date, the court ordered a preliminary investigation and returned the file to the police. В этот же день суд издал распоряжение о проведении предварительного расследования и вернул дело полиции.
Not someone taking notes. Actually, it was my idea to keep the file. На самом деле, это я придумала завести дело.
[Bailey] I've seen his file. Я смотрела его дело.
So I've been going through your file. Я просмотрела ваше личное дело.
If I admit to having any kind of relationship with a foster brother, even a kiss, it goes in my file and I get put in the high-risk category. Если я буду замечена в каких либо отношениях со свожным братом, даже поцелуй, это пойдет в мое личное дело, и я попаду в категорию с высоким риском.
Больше примеров...
Досье (примеров 1153)
Mother. According to his file, his only living relative. Согласно его досье, единственный живой родственник.
Finally, it requests that the content of the reply be included in the relevant file. В заключение в документе содержится просьба приобщить содержание ответа к соответствующему досье.
The duties of this Division include, in particular, maintaining an up-to-date index of incoming and outgoing correspondence, as well as of all documents, both official and otherwise, held on file. В функции этого Отдела, в частности, входит ведение обновленного индекса корреспонденции, входящей и исходящей, а также всех как официальных, так и других документов, содержащихся в досье.
For identification of the public authority responsible for taking the decision (c), the information is not available in the notice but in the inquiry file. В сообщениях о проведении опросов общественного мнения не содержится информация, указывающая государственный орган, которому поручено принятие решения (с), но она фигурирует в досье опроса.
If a person's behaviour poses danger to the life or health of himself/herself or other persons, that person may be isolated for a period of up to 24 hours, making an entry about the time of isolation in the person's case file. Если поведение того или иного лица создает угрозу жизни или здоровью его самого/ее самой или других лиц, это лицо может быть изолировано на период продолжительностью до 24 часов, и время изоляции регистрируется в его личном досье.
Больше примеров...
Подать (примеров 204)
Ms. Altararwa (Kuwait) said that a woman could file for divorce if her husband decided to take another wife. Г-жа Альтарарва (Кувейт) говорит, что женщина может подать на развод, если ее муж решает взять в жены еще одну женщину.
Any persons who felt they had been unjustly treated in the recruitment process could file a case for judicial review by the Supreme Court. Все, кто считает, что с ними в процессе набора обошлись несправедливо, могут подать иск в целях судебного пересмотра решения в Верховном суде.
The DRA may file a suit with the Constitutional Court in the event that the Federal Government delays or withholds the transfers of funds allocated to it. Д-РА может подать иск в Конституционный суд, если федеральное правительство задерживает отчисление выделенных ей средств или отказывается его осуществлять.
If an application for asylum is rejected under the accelerated procedure without the applicant having had the opportunity in the first 48 hours to relate traumatic experiences, he or she may file a second application. Если в соответствии с ускоренной процедурой на просьбу о предоставлении убежища дается отказ, а заявитель не смог в течение первых 48 часов рассказать о травматических событиях, происшедших с ним, то он может подать второе прошение.
You can file a civil suit. Ты можешь подать гражданский иск.
Больше примеров...
Подавать (примеров 93)
Both women and men could file for divorce. Подавать на развод могут как женщины, так и мужчины.
Carrie commands Brody to not file the report, as it will cause him to fall out of favor with Walden, thus jeopardizing his relationship with Abu Nazir. Кэрри командует Броуди не подавать отчёт, так как это вызовет падение в немилость Уолдена, таким образом ставя под угрозу свои отношения с Абу Назиром.
Several outstanding issues would have to be addressed by both the Fifth and Sixth Committees, including those relating to effective remedies for non-staff personnel, the provision of legal assistance to staff and the question of whether staff associations could file applications before the Tribunals. Некоторые неурегулированные вопросы предстоит рассмотреть и Пятому и Шестому комитетам, в том числе вопросы, касающиеся эффективных средств правовой защиты для внештатного персонала, предоставления правовой помощи персоналу и вопроса о том, могут ли ассоциации персонала подавать заявления в трибуналы.
Be sure of your facts before you file this. Хорошо проверьте все данные, прежде чем подавать отчет.
Another example was drawn from the law governing the Ministry for State Security (Stasi) archives, which specifies that agents or collaborators can access their own file in order to give them a chance to respond. В качестве другого примера был приведен закон, регулирующий функционирование архива Министерства государственной безопасности (Штази), в котором указывается, что агенты или сотрудники могут иметь доступ к своим личным досье для получения возможности подавать возражение по иску.
Больше примеров...
Папка (примеров 138)
This file doesn't lead to Harvey forgiving you. Это папка не заставит его простить тебя.
Tell me where the file is, Mr. Smith. Скажите мне, где папка, мистер Смит.
It's a file with the names and the service records of potential replacements for Frost. Это папка с именами и делами возможной замены Фросту.
When I first came on Homicide, the older detectives talked about it, so I went to check it out for myself, the file's been missing for years. Когда я только начал работать в Убойном, то старшие детективы говорили об этом, так что я решил проверить сам, и выяснилось, что папка исчезла много лет назад.
See, I Have This... this File With All Your Old E-mails, And She... she Found It. Понимаешь, у меня есть папка со всеми твоими старыми е-мейлами, и она нашла ее.
Больше примеров...
Документ (примеров 148)
The stolen case file is a list of six NCIS operatives involved in a joint MI6 operation in 2002. Украденный документ - это список шести оперативников МорПола, участвовавших в совместной операции с МИ-6 в 2002-ом.
I need you to decrypt a password-protected file. ћне нужно расшифровать защищенный паролем документ.
If you have a phone in your hand, or a piece of paper, or a file, put it down. Если у вас в руке телефон, клочок бумаги или документ - положите их.
John Doe had managed to copy every spreadsheet from this firm, every client file, every email, from 1977 to the present day. Джон Доу сумел скопировать каждый документ этой фирмы, каждый клиентский файл, каждый имейл с 1977 года и до наших дней.
There is also a first draft of the RTP Payload Format and File Storage Format for SILK Speech and Audio Codec. Данный документ также являлся первым черновым вариантом протокола RTP Payload Format and File Storage Format for SILK Speech and Audio Codec.
Больше примеров...
Файловый (примеров 82)
The previous xffm4 file manager was replaced by Thunar. Предыдущий файловый менеджер xffm4 был заменен на Thunar.
ROX-Filer is a simple and easy to use graphical file manager for X11 based on the GTK2 library. ROX-Filer - простой в использовании графический файловый менеджер для X11, на основе библиотеки GTK2.
Keyword that specifies the file mode. ключевое слово, указывающее файловый режим.
Able to write applications in Lua, using the functions of the modules KLF, written in C. DreamShell 4.0.0 Beta 2 The first version to include a simple File Manager. Появилась возможность написания приложений на Lua, с использованием функций из модулей KLF, написанных на С. DreamShell 4.0.0 Beta 2 - 10 июня 2009 Первая версия, в которой появился простой файловый менеджер.
Double Commander is a cross platform open source file manager with two panels side by side. Двухпанельный кроссплатформенный файловый менеджер с открытым исходным кодом.
Больше примеров...
Обратиться (примеров 58)
An association of persons, including an association which is not a legal person, may file an action with an administrative court in the interests of the members of the association or other persons if the corresponding right is granted to the association by law. Любое объединение частных лиц, включая объединение, не являющееся юридическим лицом, может обратиться с иском в административный суд в интересах своих членов или других лиц, если соответствующее право предоставлено этой ассоциации по закону.
Two or more applications can simultaneously map a single physical file into memory and access this memory. Два или более приложений могут одновременно отобразить один и тот же физический файл на свою память и обратиться к этой памяти.
The complainant may bring a complaint directly before the senior examining magistrate and file a claim for criminal indemnification. Потерпевший может обратиться непосредственно к главному следственному судье с ходатайством о возбуждении гражданского иска.
A staff member who seeks whistle-blower protection has the option of seeking an informal resolution to redress the alleged detrimental action or file a formal complaint with the Ethics Office. Сотрудник, желающий обратиться за помощью в рамках программы защиты информаторов, может избрать путь неофициального урегулирования ситуации, касающейся предполагаемых преследований, или же подать официальную жалобу в Бюро по вопросам этики.
Well, that's really more of a file room issue, so - Вам лучше обратиться в архив, потому что...
Больше примеров...
Представлять (примеров 40)
Staff regulations require that all staff at the D-1 level and above, and other designated staff members, upon appointment and annually thereafter, should file a financial disclosure statement concerning themselves, their spouse and dependent children. В соответствии с правилами поведения персонала все штатные сотрудники уровня Д1 и выше и другие штатные сотрудники, занимающие определенные должности, обязаны представлять декларации о доходах и финансовых активах при назначении и с установленной периодичностью в отношении себя, своих супругов и находящихся на иждивении детей.
By way of illustration, Statistics Canada provides researchers with dummy microdata files and allows them to submit runs against the full file via computer networks. Можно привести такой иллюстративный пример: Статистическое управление Канады предоставляет исследователям фиктивные файлы микроданных и позволяет им представлять задания по прогонам полного файла через компьютерные сети.
In this regard, external auditors should file a financial disclosure statement in accordance with the established mechanism in each organization, in order to report any possible financial interests that may conflict with their audit duties. В связи с этим внешние аудиторы должны представлять декларацию, раскрывающую финансовую информацию, в соответствии с установленным механизмом в каждой организации для раскрытия любых возможных финансовых интересов, которые могут вступить в конфликт с их аудиторскими обязанностями.
The Chairman recalled that only non-governmental organizations which have consultative status with ECOSOC had the possibility of transmitting officially their proposals to different UN bodies, and suggested that the expert from EWFA file an application for consultative status or transmit its proposals through an ECE Government. Председатель напомнил, что только неправительственные организации, имеющие консультативный статус при ЭКОСОС, имеют возможность официально представлять свои предложения различным органам ООН, и предложил эксперту от ЕАИОП подать заявку на получение консультативного статуса или представить свои предложения через руководство ЕЭК.
Claimants may present evidence and witnesses, discuss the pending conscription classification, direct attention to any information in the file considered material or relevant, and present such further information as he may believe will assist the board in evaluating his claim. Заявители могут представлять доказательства и свидетелей, обсуждать предстоящую классификацию, связанную с призывом, обращать внимание на любую информацию в досье, считаемую весомой или уместной, и представлять такую дополнительную информацию, которая, на их взгляд, может способствовать оценке советом их ходатайств.
Больше примеров...
Представить (примеров 70)
The notification shall provide [a reasonable minimum time] within which such a creditor can file a claim. В уведомлении указывается [разумный минимальный срок], в течение которого такой кредитор может представить требование.
If you're alleging some greater conspiracy here, I can add that to your file, but it might make you seem unstable. Если вы заявляете о каком-то заговоре здесь, я могу добавииь это к вашему делу, но это может представить вас в ненадежном свете.
To be elected, every candidate must submit a candidate's file in accordance with article 29 of the Code and provide proof of his or her nationality. Каждый из кандидатов на выборах должен представить досье по своей кандидатуре согласно статье 28 и подтвердить свое гражданство.
She was thus denied the opportunity to refute the State party's arguments and to submit to the Committee evidence from the file substantiating her complaint. По этой причине она была лишена возможности оспорить аргументы государства-участника и представить Комитету элементы досье, подтверждающие ее жалобу.
If an alien has been served with an Order to Show Cause to appear at a deportation hearing or a notice to appear at an exclusion hearing, he must appear before an immigration judge, with whom he may file an asylum application. Если какому-либо иностранцу вручается приказ представить основания и уведомление явиться на слушание его дела о депортации или высылке, то он должен явиться к судье по делам об иммиграции, которому он может подать заявление о предоставлении ему убежища.
Больше примеров...
Материалы (примеров 264)
In lesser offences, however, the case file is recognised. Однако при совершении менее тяжких преступлений материалы дела полностью принимаются во внимание.
Use the resources in this office... Gina's discovery file, my library, the people who know me even better than myself... Используйте материалы в этом офисе... показания Джины, мою библиотеку, людей, которые знают меня лучше, чем я сама...
I need his file sir. Мне нужны материалы этого дела.
At that stage, it will be necessary to review the file to see if there is any special circumstance or material that would displace this initial conclusion. На данном этапе необходимо изучить досье, с тем чтобы убедиться, не содержатся ли в нем какие-либо особые обстоятельства или материалы, опровергающие этот первоначальный вывод.
By note verbale of 3 January 2012, the State party informed the Committee that the Office of the Prosecutor General had duly considered the Committee's Views and carefully studied the content of the criminal case file in this case. В вербальной ноте от З января 2012 года государство-участник сообщило Комитету о том, что Генеральная прокуратура надлежащим образом рассмотрела соображения Комитета и внимательно изучила материалы уголовного дела.
Больше примеров...
Обращаться (примеров 21)
Citizens of the Republic of Uzbekistan may file appeals on behalf of other persons or organizations. Граждане Республики Узбекистан могут обращаться в пользу других лиц и организаций.
According to current law in Zaire, the "Banyamulenge" who wish to obtain Zairian nationality must file an individual application. Согласно закону, действующему в Заире, "баньямуленге", желающие получить заирское гражданство, должны обязательно обращаться с индивидуальными ходатайствами.
(b) Single mothers can only file a request for maintenance in the first three years after the birth of their children; Ь) матери-одиночки могут обращаться с заявлением об оказании материальной помощи только в течение первых трех лет после рождения ребенка;
However, further discussion was required on some outstanding issues, including the scope of the new system, legal assistance to staff and the question of whether staff associations could file applications before the Dispute Tribunal. Однако требуется дополнительно обсудить некоторые нерешенные вопросы, в том числе о сфере применения новой системы, правовой помощи персоналу и о возможности ассоциаций персонала обращаться в Трибунал по спорам.
Another way of using the hosts file is if you want to access computers that are not listed in any address book yet. Еще одно применение файла hosts - это если Вы хотите обращаться по именам к тем компьютерам, которые еще не занемены ни в одну АК.
Больше примеров...
Бумаги (примеров 54)
That file would've told us who's at the center of this and who killed my mom. Эти бумаги рассказали бы нам, кто в центре всего этого и кто убил мою маму.
She finds the file is full of nothing but blank sheets of paper. Она берёт папку с документами, но оказывается, что в ней ничего нет, кроме пачки чистых листов бумаги.
We can file the papers if you want. Можем заполнить бумаги, если вы хотите.
Let me see that case file. Позволь посмотреть бумаги по делу.
Since 1 January 1990, any natural person who transfers funds, securities or financial instruments in an amount greater than or equal to 7,600 euros between France and foreign countries must file a declaration to that effect with the customs administration. С 1 января 1990 года любое физическое лицо, перевозящее через французскую границу наличные средства, ценные бумаги или ценности на сумму равную или превышающую 7600 евро, должно представить декларацию таможенной службе.
Больше примеров...
Зарегистрировать (примеров 12)
He must conduct the business according to the law, to register and file away the letter. Дело он должен вести по закону - оформить, зарегистрировать послание.
It is, therefore, important that the regime explicitly state that anyone may file or search the security rights filing system, without interference by its administrator. В связи с этим весьма важно, чтобы режим обеспечительных прав прямо устанавливал, что любое лицо может зарегистрировать уведомление в системе регистрации обеспечительных прав или вести поиск информации в такой системе без вмешательства со стороны ее управляющего.
Ajax filter - In order get all benefits of RichFaces, a developer should register a filter in the web.xml file of the application. Ajax Filter - чтобы получить все преимущества использования RichFaces разработчику необходимо зарегистрировать фильтр в файле web.xml приложения.
To register an existing database file: Чтобы зарегистрировать существующий файл базы данных:
The following Codes for Waterways are recommended for use in the file name of IENCs: Additional waterway codes can be registered via the "Open ECDIS Forum" at. В названии файла ЭНК ВС рекомендуется использовать следующие коды водных путей: Коды дополнительных водных путей можно зарегистрировать через посредство "Открытого форума СОЭНКИ" на сайте.
Больше примеров...
Напильник (примеров 15)
A metal file for your escape, or if, you know, you need to shank somebody. Напильник для побега, или если надо будет пырнуть кого-нибудь.
There just might be a steel file or a hacksaw in it. Там может быть оружие, напильник или ножовка.
You need a file to sharpen a dull saw. Тебе нужен напильник, чтобы заточить тупую пилу.
Could you hand me a file? Дай, пожалуйста, напильник?
And in case someone decides to check closely, some hydrochloric acid and a file will make the etched vin number on the car chassis impossible to read. А на случай, если кто-то дотошный решит приглядеться повнимательней, соляная кислота и напильник - отличный способ удалить родные номера агрегатов.
Больше примеров...
Регистрировать (примеров 9)
Financial service providers have to comply with the provisions of the Financial Transactions Reporting Act and must have on file the name and beneficial owners of all its clients. Поставщики финансовых услуг обязаны соблюдать положения Закона об отчетности по финансовым операциям и обязаны регистрировать имена и акционеров-бенефициаров всех своих клиентов.
According to resolution 1455 reports, the top four remittance source States in 2001 as identified by the World Bank all require money transfer services to register, implement "know your customer" rules and file suspicious transactions reports. Согласно докладам, представляемым в соответствии с резолюцией 1455, все четыре государства, являющиеся основными источниками переводов денежных средств, согласно Всемирному банку, требуют от служб по осуществлению денежных переводов регистрировать операции, применять правило «знай своего клиента» и регистрировать сообщения о подозрительных операциях.
In the opinion of OIOS, such verbal approvals should be documented and kept on file, since a lack of documentation of the approval could lead to unauthorized transactions going undetected for extended periods of time. По мнению УСВН, такие устные указания следует регистрировать и заносить в файл, поскольку отсутствие документального подтверждения разрешения может привести к тому, что в течение длительного периода времени останутся незамеченными неутвержденные сделки.
It will register, file and record and publish an increasing number of treaties pursuant to Article 102 of the Charter of the United Nations and the General Assembly regulations to give effect to Article 102. Она будет регистрировать, учитывать и фиксировать, а также публиковать растущее число договоров в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций и установленными Генеральной Ассамблеей правилами для введения в действие статьи 102.
Other WTO member countries may still file specific commitments, those that already made them may offer improvements at any time, whereas new WTO members may be asked as part of the adhesion negotiations to include specific telecommunications commitments. Другие страны - члены ВТО по-прежнему имеют право регистрировать свои специальные обязательства, те государства, которые уже приняли их, могут в любой момент предлагать улучшения, а новым членам ВТО в процессе переговоров о присоединении может быть предложено включить в специальные обязательства в области связи.
Больше примеров...
Картотека (примеров 8)
The Ministry of the Interior is responsible for the file. Эта картотека находится в ведении Министерства внутренних дел.
Like a file cabinet with maps, and shortcuts for figuring things out. Как картотека с папками и указаниями, где что лежит.
That is your new file cabinet. Это ваша новая картотека.
The prefect's powers have been augmented, and each department will keep a central file of public housing applications, in order to enhance transparency. Расширены полномочия префекта, и создана единая департаментская картотека лиц, претендующих на социальное жилье, в результате чего процедура его распределения должна стать более открытой.
The author adds that the system of travel permits makes it possible for the police to maintain a special file on persons of no fixed abode or residence. That file currently comprises more than 200,000 records. Автор далее указывает, что благодаря выдаче разрешений на передвижение органами полиции ведется отдельная картотека лиц без определенного местожительства или местопребывания, в которой в настоящее время насчитывается более 200000 личных дел.
Больше примеров...
Пилка (примеров 2)
That same file found its way into Nelson Kern's neck. Такая же пилка нашла свой путь в шею Нельсона Керна.
There is a pink foot file. Розовая пилка для ног.
Больше примеров...
Архивировать (примеров 8)
The Board further recommends that the Tribunal obtain, evaluate and file all the required information for prospective vendors as per the Procurement Manual prior to registering the vendor. Комиссия рекомендует далее Трибуналу собирать, анализировать и архивировать всю необходимую информацию о потенциальных поставщиках в соответствии с положениями Руководства по закупкам до их внесения в реестр.
Obtain, evaluate and file all the required information for prospective vendors prior to registering them Собирать, анализировать и архивировать всю необходимую информацию о потенциальных поставщиках до их внесения в реестр
Important: You can back up your cards to a file before you delete them. To back up your cards, click Cancel, and then click Back up cards. Внимание! Карточки можно архивировать перед их удалением. Чтобы архивировать карточки, щелкните Отмена, а затем - Архивировать карточки.
The incumbent of the new post of Administrative Assistant would help to draft correspondence, file and archive documents, organize meetings with the Registrar and accompany visitors. Сотрудник на новой должности помощника по административным вопросам помогал бы составлять проекты текстов документов, подшивать и архивировать документы, организовывать встречи с Секретарем и сопровождать посетителей.
FreeBSD also supports: (System) No-archive: When set, indicates that the file or directory should not be archived. FreeBSD также поддерживает: (System) No-archive: установленный атрибут означает, что файл или каталог нельзя архивировать (средствами файловой системы).
Больше примеров...
Подшивать (примеров 3)
The incumbent of the new post of Administrative Assistant would help to draft correspondence, file and archive documents, organize meetings with the Registrar and accompany visitors. Сотрудник на новой должности помощника по административным вопросам помогал бы составлять проекты текстов документов, подшивать и архивировать документы, организовывать встречи с Секретарем и сопровождать посетителей.
Paragraph 7.10 (1) of the Procurement Manual states that all original applications, supporting documents, Procurement Service evaluation forms and correspondence concerning the application are to be duly filed in the appropriate vendor registration application file. В пункте 1 раздела 7.10 Руководства по закупкам предусматривается, что в надлежащее досье по заявлениям на регистрацию поставщиков необходимо должным образом подшивать все оригиналы заявлений, вспомогательные документы, формы по оценке услуг по закупкам и корреспонденцию в связи с данными заявлениями.
I send her to the file room with one assignment... file. Она была послана в архив с единственным заданием - подшивать дела.
Больше примеров...
Массив (примеров 5)
In {1177/1176}, actually in (630-631) intrusion Vikings has repeated, but now them was are more went any more advance parties of "barbarians", and the basic file of their army. В {1177/1176}, фактически (630-631) годы вторжение варягов повторилось, но теперь их было больше - это шли уже не передовые отряды «варваров», а основной массив их войска.
This sub-process brings together the results of the other sub-processes in this phase and results in a data file (usually of macro-data), which is used as the input to the "Analyse" phase. В рамках данного субпроцесса сводятся воедино результаты других субпроцессов этого этапа в один массив данных (обычно макроданных), который используется в качестве вводимого ресурса на этапе "Анализ".
N - natural number; i - integer; r - real; s - string; c - character set; L - list of values (array); x - any value; f - file descriptor. N - натуральное число; i - целое; r - вещественное; s - строка; c - множество символов; L - список значений (массив); x - любое значение; f - указатель на открытый файл ввода/вывода.
pipe() creates a pipe, a unidirectional data channel that can be used for interprocess array pipefd is used to return two file descriptors referring to the ends of the pipe. pipe создаёт пару файловых дескрипторов, указывающих на индексный дескриптор (inode) канала и помещает их в массив filedes.
It also finds interesting application in compressor compress.pl (*included in the sources tarball*): a simple funny compressor, which can be used to compress LARGE, seemingly UNCOMPRESSABLE FILE. Она использует суффиксный массив, построенный программой suffsort. Алгоритм - наивный и время выполнения может быть пропроционально O(N*N).
Больше примеров...
Комплект (примеров 9)
The doctor must personally conduct an in-depth interview with the woman concerned, advise her and hand her a file containing full information on advice centres, adoption possibilities and organizations or associations able to furnish moral or material assistance. Этот врач, в свою очередь, должен лично подробно побеседовать с соответствующей женщиной, проконсультировать ее и вручить ей комплект документации, содержащий информацию о консультационных центрах, возможностях усыновления ребенка и об учреждениях и организациях, способных оказать моральную и материальную помощь.
Submit a technical file setting out plans for restoration of the premises and for a place for end disposal; представить комплект технической документации с планами мероприятий по устранению негативных последствий на нынешнем месте складирования и с указанием возможного места окончательного складирования;
In May 2002 the editors of Klasse made a comprehensive file on equal opportunities for boys and girls, men and women. В мае 2002 года создатели проекта "Класс" подготовили всеобъемлющий комплект материалов о равных возможностях для мальчиков и девочек, мужчин и женщин.
ZScan software, included with the scanner, automatically produces an.stl file for import into a 3D CAD software package or output to a 3D printer. Программное обеспечение ZScan, входящее в комплект сканера, автоматически формирует файл.stl для импорта в программный пакет трёхмерной САПР или для вывода на трёхмерную печать.
Complete records on all candidates for recruitment as national staff and consultants/individual contractors, including written test results, interviews and contract records, are maintained in each recruitment file. Досье всех кандидатов на должности национальных сотрудников и консультантов/индивидуальных подрядчиков содержат полный комплект документов, включая данные о результатах письменных экзаменов, собеседованиях и контрактную документацию.
Больше примеров...
File (примеров 215)
FTAM, ISO standard 8571, is the OSI application layer protocol for file transfer, access and management. FTAM (File Transfer Access and Management) - это стандарт ISO 8571, протокол прикладного уровня OSI для передачи, доступа и управления файлами (FTAM) - услуги по передаче файлов.
In the File Naming section, the file naming structure for processed images is set. В разделе File Naming задается структура создания имен для обработанных файлов.
ReactOS is primarily written in C, with some elements, such as ReactOS File Explorer, written in C++. Элементы системы в основном созданы на языке программирования Си, причём некоторые из них, такие как ReactOS File Explorer, написаны на C++.
In December 1948, Dolgun, a US citizen, was working as a file clerk at the Embassy. В декабре 1948 года гражданин США Долган работал младшим делопроизводителем (a file clerk) в Американском посольстве в Москве.
Enterprise software WAR (file format) JAR (file format) JAR hell Deployment Descriptor Packaging Applications - The Java EE 7 Tutorial Программное обеспечение предприятия WAR (Sun file format) JAR (file format) JAR hell Дескриптор развёртывания tutorial
Больше примеров...