Английский - русский
Перевод слова File

Перевод file с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Файл (примеров 3592)
That file was created the day we went into stasis. Этот файл был создан в день, когда мы погрузились в анабиоз.
Cannot save to the specified file. Невозможно сохранить указанный файл.
Opens a movie file or a sound file that you want to preview. Открывает видео- или звуковой файл для просмотра.
Add this resource to be able to save and load your events, to-dos and journal entries from a local folder. Each calendar item will be saved in a separate file, inside the folder. Позволяет хранить список событий, задачи и дневники в локальной папке. Для каждой записи будет отводиться отдельный файл.
If Target File Exists: Если файл уже существует:
Больше примеров...
Дело (примеров 1123)
Several days ago, I gave you her file. Несколько дней назад я дал тебе ее дело.
Here's her file, with the policemen's statements pictures and all. Вот ее дело с показаниями полицейских... фото и прочим.
The file was returned to the applicant court for amendment, but was not submitted again, possibly because when the Panamanian authorities turned down the application, they stated that their Constitution prohibited the extradition of a political offender. Дело было возвращено в направивший запрос суд, однако это прошение не возобновлялось, возможно, потому что власти Панамы обосновали свой отказ положениями Конституции, запрещающими выдачу лица, преследуемого по политическим мотивам.
Last Friday, the joint file of Mr. Katanga and Mr. Ngudjolo was transmitted to a new Trial Chamber, which is beginning preparations for their trial. В прошлую пятницу объединенное дело г-на Катанги и г-на Нгуджоло было передано в новую Судебную палату, которая начинает готовиться к суду над ними.
I saw the file. Я видел твое дело.
Больше примеров...
Досье (примеров 1153)
That file listed this as his address. В досье был указан этот адрес.
Your file shows three promotions and sterling reviews over the last 18 months. В вашем досье указаны три повышения по службе и три поощрения за последние 18 месяцев.
In this context, the Board recommended that the file for 32 projects be closed, as the organizations concerned had provided satisfactory narrative and financial reports on the use of grants. Совет, в частности, рекомендовал закрыть досье по 32 проектам, поскольку соответствующие организации представили удовлетворительные доклады и финансовые отчеты об использовании полученных субсидий.
The Department of Field Support advised that the contract of the staff member had expired before disciplinary action could be completed, and while a note had been placed in the staff member's file, the matter was closed. Департамент полевой поддержки сообщил, что срок действия контракта сотрудника истек до того, как появилась возможность применить дисциплинарные меры, и дело было закрыто, а в досье сотрудника была сделана соответствующая пометка.
It's in Deverson's file. Он подшит в досье Деверсона.
Больше примеров...
Подать (примеров 204)
The DRA may file a suit with the Constitutional Court in the event that the Federal Government delays or withholds the transfers of funds allocated to it. Д-РА может подать иск в Конституционный суд, если федеральное правительство задерживает отчисление выделенных ей средств или отказывается его осуществлять.
Can't John file for it? Разве Джон не может сам подать прошение?
However, even so, he may file a claim for compensation for pecuniary and/or non-pecuniary losses pursuant to a special rule in the Criminal Procedure Act. Однако даже в этом случае он может подать иск о возмещении материальных и/или нематериальных потерь в соответствии со специальным правилом, содержащимся в Законе об уголовном судопроизводстве.
According to the author, the Ministry of Justice intentionally deleted, in the text of the decision, the last sentence providing that the author could file an administrative appeal against the decision within 90 days of his notification of the decision. Согласно автору, Министерство юстиции намеренно исключило из текста решения последнее предложение, в котором было указано, что автор может подать административную апелляцию на это решение в течение 90 дней со времени его уведомления об этом решении.
I could file a harassment suit. Я могла бы подать апелляцию.
Больше примеров...
Подавать (примеров 93)
Don't make me file a petition with the court for cruel and unusual punishment. Не заставляйте меня подавать ходатайство в суд о неподобающем и жестоком обращении.
It was indicated that the drafting should make it clear that any of the subjects indicated in the existing draft of the recommendation may file an application for procedural coordination. Было указано, что из формулировки проекта рекомендации должно ясно следовать, что любой из упомянутых в ее нынешнем тексте субъектов может подавать ходатайство о процедурной координации.
With respect to the persons that may file applications to the Dispute Tribunal, the Sixth Committee has included possible options in appendix II to the draft statute of the Dispute Tribunal. По вопросу о лицах, которые могут подавать заявления в Трибунал по спорам, Шестой комитет включил варианты для дальнейшего рассмотрения в добавление II к проекту статута Трибунала по спорам.
File whatever protests you wish to, Captain. Можете подавать любые протесты, каким вы сочтёте нужными.
A citizen may file the complaint with the provincial procurator or the senior government procurator, who is required, if the complaint is admissible, to initiate the appropriate preliminary proceedings and to institute criminal proceedings with the judicial authority. Граждане имеют право подавать официальное заявление прокурору провинции или верховному прокурору относительно возбуждения соответствующего предварительного расследования или уголовного дела в рамках судебной системы.
Больше примеров...
Папка (примеров 138)
It's easily done because he had the file and... Вполне понятно, у него была папка и,
Are we even sure that's my file? Мы хотя бы уверены, что это моя папка?
Got a file folder here full of legal paperwork. Здесь папка с документами.
Is the file in there? Папка там, внутри?
Run the installation file, choose the language of installation and then follow the InstallShield Wizard prompts. На шаге Папка назначения укажите путь к папке, в которую вы хотите установить программу. По умолчанию указана папка C:\Program Files\DrWeb for Kerio WinRoute.
Больше примеров...
Документ (примеров 148)
On my last day in Sana'a, a file had been left for me at my hotel... В последний день моего пребывания в Сане мне передали один документ.
That file you sent me last time, I put it in my briefcase. Документ, который ты мне присылал - я положил его в свой портфель.
Sorry, there's one file left, Your Honor. Прошу прощения, последний документ.
JP? Well, sir, I got the file on Mayor Richards' beach hotel proposal from the Planning Office and I've been going through it. Сэр, я получил документ на отель мэра Ричардса от службы планировки и изучил его.
This button will cause the folder view to cd to the folder of the currently active document if possible. This button is disabled, if the active document is a new, unsaved file, or the folder in which it resides can not be decided. Перейти в каталог активного документа. Эта кнопка будет запрещена, если активный документ - новый, несохранённый файл или каталог, в котором находится файл, не может быть выбран.
Больше примеров...
Файловый (примеров 82)
The previous xffm4 file manager was replaced by Thunar. Предыдущий файловый менеджер xffm4 был заменен на Thunar.
A two panel file manager Файловый менеджер с двумя панелями
An attacker can trick a Subgraph user to run a malicious unsandboxed script via the OS's default Nautilus file manager or in the terminal. Злоумышленник может обмануть пользователя Subgraph через запуск вредоносного несанкционированного скрипта через файловый менеджер Nautilus по умолчанию или в терминале.
The choice of open file formats ensures that long-term access to digital archives is guaranteed and does not depend on a single software proprietor or a decision on how long to support a specific file format in later product versions . Выбор открытых файловых форматов позволяет гарантировать долгосрочный доступ к цифровым архивам и избежать зависимости от какого-либо одного поставщика патентованного ПО или не задаваться вопросом о том, как долго поддерживать конкретный файловый формат в более поздних версиях электронных продуктов .
If the name was the last link to a file but any processes still have the file open the file will remain in existence until the last file descriptor referring to it is closed. Если имя было посленей ссылкой на файл, но какие-либо процессы всё ещё держат этот файл открым, файл будет оставлен пока последний файловый дескриптор, указывающий на него, не будет закрыт.
Больше примеров...
Обратиться (примеров 58)
For the same reason, it cannot file a constitutional complaint to the Federal Constitutional Court. По этой же причине он не может обратиться в Федеральный конституционный суд с конституционной жалобой.
Indeed, the District Prosecutor informed him on 3 July 1997 that he could file petitions with the above professional bodies. Районный же прокурор проинформировал его З июля 1997 года о том, что он может обратиться с жалобой в вышеуказанные отраслевые органы.
(a) file a suit with the criminal prosecution body by lodging a complaint in person or by proxy, in writing or orally, with the police or prosecution service (Code of Penal Procedure, art. 222); а) обратиться с жалобой лично или через уполномоченное им лицо, письменно или устно, в орган по уголовным делам, в полицию или прокуратуру (статья 222 Уголовно- процессуального кодекса);
Similarly, after the expiration of the one-year period, the heirs can file an application to the Immovable Property Commission where they will be provided with an appropriate redress in accordance with the law. Аналогичным образом, по истечении года родственники могут обратиться в Комиссию по недвижимому имуществу для возмещения нанесенного им ущерба в установленном законом порядке.
An employee entitled to child care leave may file a request with the employer for reducing his or her working time to not less than half of the full schedule of working time in the period during which the employee was entitled to such leave. работник, имеющий право на отпуск по уходу за ребенком, может обратиться к работодателю с просьбой сократить наполовину рабочее время в период такого отпуска.
Больше примеров...
Представлять (примеров 40)
Furthermore, persons belonging to national minorities can file their writs and other documents in their mother tongue. Кроме того, лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, могут представлять свои заявления и другие документы на родном языке.
As indicated in paragraphs 19 and 20 of the report, regulation 2 (i) provides that officials and experts on mission shall file financial disclosure statements if requested to do so by the Secretary-General. Как указывается в пунктах 19 и 20 доклада, положение 2(i) предусматривает, что должностные лица и эксперты в командировках должны представлять декларации о доходах, если это будет предложено Генеральным секретарем.
I've been looking through your case file, and I noticed that you've chosen to represent yourself. Я просмотрела ваше досье и заметила, что вы решили сами представлять себя в суде.
Select the file whose contents should be represented by this resource. If the file does not exist, it will be created. A URL of a remote file can also be specified, but note that monitoring for file changes will not work in this case. Выберите файл который будет представлять этот источник данных. Если файл не существует, то он будет создан. Также можно выбрать файл на удалённом сервере указав его адрес (URL), но в этом случае любые изменения в файле не будут отслеживаться.
The appointed lawyer may, within the extension period, present documents and written observations to the judicial police or to the public prosecution to be included in the case file against an attestation that he has done so. Назначенный адвокат может в течение срока задержания представлять документы и письменные замечания в судебную полицию или в государственную прокуратуру, которые подлежат включению в материалы дела при их соответствующем заверении.
Больше примеров...
Представить (примеров 70)
After a final decision has been made in an asylum case, the applicant can file a new application if there are new circumstances which have not previously been tried. После принятия окончательного решения по делу, касающемуся предоставления убежища, заявитель может представить новое ходатайство, если появились новые обстоятельства, которые не были приняты во внимание ранее.
As to the question of the time-limit within which foreign creditors could file a claim, the Working Group, while considering that such time-limit had to be reasonable, agreed that such question should be dealt with within the context of paragraph (3). Что касается вопроса о сроке, в течение которого иностранные кредиторы могут представить требование, то Рабочая группа, сочтя, что такой срок должен быть разумным, пришла в то же время к решению о том, что этот вопрос следует урегулировать в контексте пункта 3.
Submit them to UNDDA on a diskette by post or by e-mail as an attached file. Представить их в ДВРООН на дискете простой почтой или электронной почтой в качестве прилагаемого файла.
Paragraph 2 stipulates that, if the Attorney-General approves the recommendation, he must indict the person accused on that charge and return the case file to the public prosecutor so that he can submit it to the competent court. В пункте 2 говорится, что если Генеральный прокурор согласен с этой рекомендацией, то он должен вынести обвинительный акт в отношении этого лица по данному обвинению и возвратить материалы дела государственному обвинителю, с тем чтобы он мог представить их в компетентный суд.
The original ATF-6 form must be presented to CBP at time of import and the exporter must present an original license and file the Shipper's Export Declaration for the export against that license. Управлению по таможенным вопросам и охране границ должна быть представлена в оригинале форма ATF-6 при импорте стрелкового оружия, а экспортер должен представить в оригинале лицензию и предъявить экспортную декларацию грузоотправителя для получения разрешения на экспорт на основании этой лицензии.
Больше примеров...
Материалы (примеров 264)
In view of the foregoing, the Working Group decides to close the case and to transmit the file to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. Учитывая вышеизложенное, Рабочая группа постановляет прекратить рассмотрение данного дела и направить его материалы Рабочей группе по насильственным или недобровольным исчезновениям.
Grayson put this clipping in the file on purpose. Грейсон не случайно положил вырезку в материалы дела.
Either be sent to appear before the court; in this case, the case file is forwarded to the prosecutor; либо предстать перед судом; в данном случае материалы дела передаются прокурору;
After examining the whole file, and being assured that the defendant and his lawyer are familiar with it, the prosecutor decides, when appropriate, either to drop the charges or send the case to court. Изучив все материалы дела и убедившись, что обвиняемый и его адвокат ознакомились с ними, прокурор, при необходимости, принимает решение о снятии обвинений или направлении дела в суд.
4.5 The State party affirms that the case file does not contain any information about whether the decision to remand the author in custody was presented to the author and whether his right to appeal the decision to a court was explained to him. 4.5 Государство-участник подтверждает, что материалы дела не содержат какой-либо информации о том, было ли предъявлено автору решение о возвращении его под стражу и было ли ему разъяснено его право обжаловать это решение в суде.
Больше примеров...
Обращаться (примеров 21)
Article 39 of the Constitution prescribes that Khmer citizens shall have the right to denounce, make complaints or file claims against any breach of the law by state and social organs or by members of such organs. Статья 39 Конституции предусматривает, что кхмерские граждане правомочны заявлять о совершенном преступлении, подавать жалобы или обращаться в суд с жалобой на любое нарушение закона, будь то со стороны государственных органов и общественных объединений, или их членов.
Parted Magic supports reading and writing to a variety of modern file systems, including ext3, ext4, FAT, exFAT, and NTFS, and as such is able to access disk drives formatted for use under Microsoft Windows and GNU/Linux systems. Parted Magic поддерживает чтение и запись в различные современные файловые системы, включая ext3, ext4, FAT, exFAT и NTFS, и, таким образом, может обращаться к дискам, отформатированным для использования в системах Microsoft Windows и Linux.
Configure the file connection properties to reference a file or a folder that exists or is created at run time. Чтобы обращаться к существующему или создаваемому во время выполнения файлу или папке, задайте свойства подключения файлов.
In that context, IASP maintains a file containing the names of individuals who can be contacted on request by the United Nations Volunteers programme. В этой связи МАВМ составила список лиц, к которым можно обращаться по просьбе Программы добровольцев Организации Объединенных Наций.
Under Belarusian law, a child over 14 may file a petition with a court of law without the consent of the parents or persons in loco parentis, and seek legal assistance, including counsel, in order to exercise or protect his or her rights and freedoms. Белорусское законодательство предусматривает, что ребенок в возрасте четырнадцати лет и старше имеет право обращаться с соответствующими заявлениями в суд без согласия родителей или лиц, их заменяющих, а также получать юридическую помощь для осуществления и защиты своих прав и свобод, в том числе со стороны адвокатов.
Больше примеров...
Бумаги (примеров 54)
Apparently, he stole your file on the McPherson loan and then tried to broker his own deal at First National. Очевидно, он украл бумаги по кредиту МакФерсона и попытался заключить сделку с Первым Национальным Банком.
Give me the file. I'll tell you what I think. Дай мне бумаги, я скажу, что думаю.
Do they have a... a file or tapes? У них... есть бумаги или записи?
The David Smith case file is in a basement, they think. Бумаги по делу Дэвида Смита в подвале...
We know where the file is. Мы знаем, где лежат бумаги.
Больше примеров...
Зарегистрировать (примеров 12)
He must conduct the business according to the law, to register and file away the letter. Дело он должен вести по закону - оформить, зарегистрировать послание.
Then, within ten days of serving the Notice of Appeal, the party must file it with the Court. Затем в 10-дневный срок после подачи апелляции эта сторона должна зарегистрировать ее в суде.
It is, therefore, important that the regime explicitly state that anyone may file or search the security rights filing system, without interference by its administrator. В связи с этим весьма важно, чтобы режим обеспечительных прав прямо устанавливал, что любое лицо может зарегистрировать уведомление в системе регистрации обеспечительных прав или вести поиск информации в такой системе без вмешательства со стороны ее управляющего.
This is because the lender cannot gain priority unless it makes a new registration identifying the specific intellectual property, and the licensor can always record the licence as soon as it is made and before the lender can file. Такой порядок объясняется тем, что кредитующее лицо не может получить приоритет, если только оно не прибегает к новой регистрации с указанием конкретной интеллектуальной собственности, а лицензиар всегда может зарегистрировать лицензию в момент ее выдачи и до возможной регистрации кредитующим лицом.
The following Codes for Waterways are recommended for use in the file name of IENCs: Additional waterway codes can be registered via the "Open ECDIS Forum" at. В названии файла ЭНК ВС рекомендуется использовать следующие коды водных путей: Коды дополнительных водных путей можно зарегистрировать через посредство "Открытого форума СОЭНКИ" на сайте.
Больше примеров...
Напильник (примеров 15)
I've got a steel ruler, a needle file, a bump key... У меня при себе стальная линейка, напильник, гаечный ключ...
Hide a file in a cake and grease the screws? Спрятать напильник в пирог и подкупить тюремщика?
Could you hand me a file? Дай, пожалуйста, напильник?
Here's your hammer and your file. Вот твой молоток и напильник.
I put a file in the cake. Я сунул в торт напильник.
Больше примеров...
Регистрировать (примеров 9)
A LUG maintaining official "charitable status" for tax purposes must file at least annual financial reports with the local tax authorities, which would represent a minimum financial disclosure to members. LUG с официальным статусом "благотворительная организация" должны регистрировать как минимум годовые финансовые отчёты в местных налоговых органах, которые также могут быть представлены и членам группы.
Financial service providers have to comply with the provisions of the Financial Transactions Reporting Act and must have on file the name and beneficial owners of all its clients. Поставщики финансовых услуг обязаны соблюдать положения Закона об отчетности по финансовым операциям и обязаны регистрировать имена и акционеров-бенефициаров всех своих клиентов.
According to resolution 1455 reports, the top four remittance source States in 2001 as identified by the World Bank all require money transfer services to register, implement "know your customer" rules and file suspicious transactions reports. Согласно докладам, представляемым в соответствии с резолюцией 1455, все четыре государства, являющиеся основными источниками переводов денежных средств, согласно Всемирному банку, требуют от служб по осуществлению денежных переводов регистрировать операции, применять правило «знай своего клиента» и регистрировать сообщения о подозрительных операциях.
In the opinion of OIOS, such verbal approvals should be documented and kept on file, since a lack of documentation of the approval could lead to unauthorized transactions going undetected for extended periods of time. По мнению УСВН, такие устные указания следует регистрировать и заносить в файл, поскольку отсутствие документального подтверждения разрешения может привести к тому, что в течение длительного периода времени останутся незамеченными неутвержденные сделки.
The United Nations Procurement Manual, in paragraph 7.11.4, directs procurement personnel to record and maintain all information received in the vendor's file, even though the information received might not warrant action at the time of receipt. В пункте 7.11.4 Руководства Организации Объединенных Наций по закупкам говорится, что закупочный персонал обязан регистрировать и хранить всю полученную информацию в файлах поставщиков, даже если эта информация не требует каких-либо действий в момент ее получения.
Больше примеров...
Картотека (примеров 8)
The Ministry of the Interior is responsible for the file. Эта картотека находится в ведении Министерства внутренних дел.
Like a file cabinet with maps, and shortcuts for figuring things out. Как картотека с папками и указаниями, где что лежит.
Humanitarian clause: a derogation from these principles may be specifically provided for when the purpose of the file is the protection of human rights and fundamental freedoms of the individual concerned or humanitarian assistance. Гуманитарная оговорка: необходимо предусмотреть конкретное отступление от этих принципов в том случае, если картотека предназначена для защиты прав человека и основных свобод заинтересованного лица или оказания ему гуманитарной помощи.
That is your new file cabinet. Это ваша новая картотека.
The prefect's powers have been augmented, and each department will keep a central file of public housing applications, in order to enhance transparency. Расширены полномочия префекта, и создана единая департаментская картотека лиц, претендующих на социальное жилье, в результате чего процедура его распределения должна стать более открытой.
Больше примеров...
Пилка (примеров 2)
That same file found its way into Nelson Kern's neck. Такая же пилка нашла свой путь в шею Нельсона Керна.
There is a pink foot file. Розовая пилка для ног.
Больше примеров...
Архивировать (примеров 8)
Obtain, evaluate and file all the required information for prospective vendors prior to registering them Собирать, анализировать и архивировать всю необходимую информацию о потенциальных поставщиках до их внесения в реестр
As a practical matter, notifications and proposals submitted by a participating State could be retained on file and be reactivated when it becomes a Party; В практическом отношении уведомления и предложения, представляемые государством-участником, можно было бы архивировать, а затем, когда оно станет Стороной Конвенции, вновь активировать их;
Important: You can back up your cards to a file before you delete them. To back up your cards, click Cancel, and then click Back up cards. Внимание! Карточки можно архивировать перед их удалением. Чтобы архивировать карточки, щелкните Отмена, а затем - Архивировать карточки.
The incumbent of the new post of Administrative Assistant would help to draft correspondence, file and archive documents, organize meetings with the Registrar and accompany visitors. Сотрудник на новой должности помощника по административным вопросам помогал бы составлять проекты текстов документов, подшивать и архивировать документы, организовывать встречи с Секретарем и сопровождать посетителей.
Archive old events to a separate file Архивировать устаревшие события в отдельный файл
Больше примеров...
Подшивать (примеров 3)
The incumbent of the new post of Administrative Assistant would help to draft correspondence, file and archive documents, organize meetings with the Registrar and accompany visitors. Сотрудник на новой должности помощника по административным вопросам помогал бы составлять проекты текстов документов, подшивать и архивировать документы, организовывать встречи с Секретарем и сопровождать посетителей.
Paragraph 7.10 (1) of the Procurement Manual states that all original applications, supporting documents, Procurement Service evaluation forms and correspondence concerning the application are to be duly filed in the appropriate vendor registration application file. В пункте 1 раздела 7.10 Руководства по закупкам предусматривается, что в надлежащее досье по заявлениям на регистрацию поставщиков необходимо должным образом подшивать все оригиналы заявлений, вспомогательные документы, формы по оценке услуг по закупкам и корреспонденцию в связи с данными заявлениями.
I send her to the file room with one assignment... file. Она была послана в архив с единственным заданием - подшивать дела.
Больше примеров...
Массив (примеров 5)
In {1177/1176}, actually in (630-631) intrusion Vikings has repeated, but now them was are more went any more advance parties of "barbarians", and the basic file of their army. В {1177/1176}, фактически (630-631) годы вторжение варягов повторилось, но теперь их было больше - это шли уже не передовые отряды «варваров», а основной массив их войска.
This sub-process brings together the results of the other sub-processes in this phase and results in a data file (usually of macro-data), which is used as the input to the "Analyse" phase. В рамках данного субпроцесса сводятся воедино результаты других субпроцессов этого этапа в один массив данных (обычно макроданных), который используется в качестве вводимого ресурса на этапе "Анализ".
N - natural number; i - integer; r - real; s - string; c - character set; L - list of values (array); x - any value; f - file descriptor. N - натуральное число; i - целое; r - вещественное; s - строка; c - множество символов; L - список значений (массив); x - любое значение; f - указатель на открытый файл ввода/вывода.
pipe() creates a pipe, a unidirectional data channel that can be used for interprocess array pipefd is used to return two file descriptors referring to the ends of the pipe. pipe создаёт пару файловых дескрипторов, указывающих на индексный дескриптор (inode) канала и помещает их в массив filedes.
It also finds interesting application in compressor compress.pl (*included in the sources tarball*): a simple funny compressor, which can be used to compress LARGE, seemingly UNCOMPRESSABLE FILE. Она использует суффиксный массив, построенный программой suffsort. Алгоритм - наивный и время выполнения может быть пропроционально O(N*N).
Больше примеров...
Комплект (примеров 9)
Use the software that came with your phone to upload the.SIS file onto the handheld. Finish the installation on your smartphone following the prompts of installation wizard. Установите игру, используя программное обеспечение для взаимодействия с ПК, включенное в комплект поставки вашего смартфона.
A reference file contained all the documentation, which had been sent to the Country Rapporteur; a duplicate set was available in the meeting room. Справочное досье содержит все документы, которые были направлены докладчику по стране; второй комплект этих документов имеется в зале заседаний.
Submit a technical file setting out plans for restoration of the premises and for a place for end disposal; представить комплект технической документации с планами мероприятий по устранению негативных последствий на нынешнем месте складирования и с указанием возможного места окончательного складирования;
ZScan software, included with the scanner, automatically produces an.stl file for import into a 3D CAD software package or output to a 3D printer. Программное обеспечение ZScan, входящее в комплект сканера, автоматически формирует файл.stl для импорта в программный пакет трёхмерной САПР или для вывода на трёхмерную печать.
Complete records on all candidates for recruitment as national staff and consultants/individual contractors, including written test results, interviews and contract records, are maintained in each recruitment file. Досье всех кандидатов на должности национальных сотрудников и консультантов/индивидуальных подрядчиков содержат полный комплект документов, включая данные о результатах письменных экзаменов, собеседованиях и контрактную документацию.
Больше примеров...
File (примеров 215)
The long keys both with value and without it can be grouped and are divided by a semicolon (;) ( - neatly;file=C:\file.css;quant). Длинные ключи и со значением и без него могут группироваться и разделяются точкой с запятой (;) ( - neatly;file=C:\file.css;quant).
Microsoft had introduced its own database application, Microsoft File, shortly before FileMaker, but was outsold by FileMaker and therefore Microsoft File was discontinued. Компания Microsoft анонсировала собственное приложение для создания баз данных, Microsoft File, незадолго до FileMaker, однако это программное обеспечение превосходило FileMaker по цене и Microsoft прекратила его развитие.
The Jargon File entry for rip notes that the term originated in Amiga slang, where it referred to the extraction of multimedia content from program data. Словарная статья Jargon File rip отмечает, что сам термин рип появился у энтузиастов компьютерных систем Amiga и обозначал на их сленге извлечение мультимедийных данных из программ.
Then, copy the required fonts into this directory, or create a symbolic link (F9 in MC, followed by File then Symlink) pointing towards the Fonts directory under Windows. Затем скопируйте необходимые шрифты в этот каталог, или создайте символическую ссылку (в МС F9, затем File, затем Symlink), указывающую на каталог шрифтов Windows.
Therefore, "File name from camera name" and "Add folders from camera name" flags were removed. За ненадобностью удалены галочки "File name from camera name" и "Add folders from camera name".
Больше примеров...