Английский - русский
Перевод слова File

Перевод file с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Файл (примеров 3592)
My mom requested a court file just before she was murdered, and that file went missing. Моя мама запросила файл из суда прямо перед тем, как была убита, и этот файл исчез.
Oliver, I'm opening up the file now. Оливер, я открываю файл прямо сейчас.
Save Settings - to record all changes to a file. Сохранить настройки - для записи всех изменений в файл.
into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found и функция автозаполнения выведет первый файл или каталог
A child element named' ' with same key already exists at the same configuration scope. Collection elements must be unique within the same configuration scope (e.g. the same application.config file). Duplicate key value: ''. Дочерний элемент с именем и с таким же ключом уже существует в этой области конфигурирования. Элементы коллекции, принадлежащие одной области конфигурирования (например, имеющие одинаковый файл конфигурации application.config), должны быть уникальными. Значение дублированного ключа:.
Больше примеров...
Дело (примеров 1123)
Dr. Kroger said that you wanted to see your file. Доктор Крогер сказал, что вы хотели увидеть свое дело.
A single case file will be created containing all the application forms and assessment sheets for subsequent review and audit as necessary. Будет заводиться одно дело, содержащее все заявления и аттестационные листы, для ознакомления и проверки в будущем в случае такой необходимости.
Anyone who looked in this file could have figured this out, Detective. Любой, кто бы прочел это дело пришел бы к такому же выводу, детектив.
Eric Deeds' psych file. Дело Эрика Дидса из психиатрической клиники.
I want the file immediately. Мне немедленно нужно дело.
Больше примеров...
Досье (примеров 1153)
I also took a look at your file, detective. Также я просмотрела ваше досье, детектив.
All those and other details were contained in a comprehensive legal file which the delegation would be pleased to make available to the Committee, in the hope that the case could be closed. Все эти и другие данные сведены в исчерпывающее досье, которое делегация с удовольствием предоставит в распоряжение Комитета, рассчитывая на закрытие этого дела.
In that statement, the national co-investigating judge announced that, for his part, he considered the investigation into case 003 to be complete and he forwarded the case file to the co-prosecutors for their final submissions. В этом заявлении национальный судья, совместно ведущий судебное следствие, объявил, что он считает расследование по делу 003 завершенным, и он направил досье дела сообвинителям, для того чтобы они подготовили свои заключительные представления.
Ryback's file was in the captain's private cabinet. Досье Райбека не было на месте с другими досье.
On your request, we will forward to you the complete file of the festival At Chabysh 2007. По вашей просьбе, мы будем присылать вам полное досье фестиваля Ат Чабыш 2006.
Больше примеров...
Подать (примеров 204)
You should file charges and for divorce as well. Ты должен подать в суд и на развод.
The other side should file an answer and/or a notice of cross-appeal within 30 days. В течение 30 дней противная сторона должна представить ответ и/или подать встречную апелляцию.
The DRA may file a suit with the Constitutional Court in the event that the Federal Government delays or withholds the transfers of funds allocated to it. Д-РА может подать иск в Конституционный суд, если федеральное правительство задерживает отчисление выделенных ей средств или отказывается его осуществлять.
They can also file a petition to the Human Rights Violation Hotline Center of the Ministry of Justice under the Rule on Investigation and Treatment of Human Rights Violation Cases. Они также могут подать ходатайство, позвонив по специальному прямому телефону в Центр борьбы с нарушениями прав человека при Министерстве юстиции в соответствии с Правилами расследования и урегулирования случаев нарушения прав человека.
If a registrant of a vehicle subject to this program believes that the Diplomatic Parking Review Panel has incorrectly concluded that a notice of parking violation is valid, such registrant may file a notice of appeal. Если лицо, на имя которого зарегистрировано автотранспортное средство, охватываемое настоящей программой, считает, что Группа по рассмотрению вопросов стоянки дипломатических автотранспортных средств пришла к неправильному выводу о том, что уведомление о нарушении правил стоянки является юридически действительным, подобное лицо может подать уведомление об апелляции.
Больше примеров...
Подавать (примеров 93)
There is a seven-year period during which former owners of such apartments may file claims against their present owners. Установлен семилетний период, в течение которого бывшие владельцы квартир могут подавать иски против их нынешних владельцев.
Accordingly, plaintiffs and defendants may now file documents in either Chinese or English; Таким образом, теперь истцы и ответчики могут подавать документы либо на китайском, либо на английском языке.
(a) Staff members serving in the duty stations where a Registry of the Dispute Tribunal will be situated (New York, Geneva and Nairobi) will file their appeal at the corresponding Registry; а) сотрудники, работающие в местах службы, где будет находиться секретариат Трибунала по спорам (Нью-Йорк, Женева и Найроби), будут подавать свои заявления в соответствующий секретариат;
File whatever protests you wish to, Captain. Можете подавать любые протесты, каким вы сочтёте нужными.
The Committee would appreciate further information in that regard, in particular whether refugee women could file for divorce in the Uzbek courts without the aforementioned documents or their marriage certificate. Комитет будет признателен за предоставление дополнительной информации в этом отношении, в частности, по вопросу о том, могут ли беженки подавать на развод в узбекских судах, не имея вышеуказанных документов или свидетельства о браке.
Больше примеров...
Папка (примеров 138)
I've got a file full of old performance reviews - that say otherwise. У меня есть папка со старыми аттестациями, которые утверждают обратное.
No, I can find it. It's just a file. Да нет, я уже нашёл, это просто папка.
Do you have the case file? - What? Что? Папка с делом.
A new file is fraud. Новая папка - подделка.
The file is in a safe deposit box. Папка в банковской ячейке.
Больше примеров...
Документ (примеров 148)
There was a file that indicated where Ellen might have hidden the evidence box. Тут был документ, указывающий, где Эллен могла спрятать коробку с доказательствами.
Gibbs asked you to get that file, didn't he? Ведь это тебе Гиббс приказал достать документ?
The only person who reads an entire file in detail is the procedure lawyer and Mr De Groot has a good one. Единственный, кто подробно изучает документ, это процессуальный адвокат- и у Де Грота как раз такой есть.
There is also a first draft of the RTP Payload Format and File Storage Format for SILK Speech and Audio Codec. Данный документ также являлся первым черновым вариантом протокола RTP Payload Format and File Storage Format for SILK Speech and Audio Codec.
After you install this download open the document you want to publish and then, depending on the program you are using, select Save or Publish to PDF or XPS from the Office or File menu. После установки данного загружаемого файла откройте документ, который необходимо опубликовать, а затем, в зависимости от используемой программы, выберите Сохранить или опубликовать в формате PDF или XPS в меню Office или Файл.
Больше примеров...
Файловый (примеров 82)
System commands or tools in another operating system, including file manager displays. С помощью системных команд и инструментов других операционных систем, включая файловый менеджер.
02: FilesOverMiles browser file browser, each transmission service! 02: FilesOverMiles файловый браузер браузер, каждая передача услуга!
There are revolutionary changes here: file manager, plain folder view, run external, multi document interface, drag-and-drop, LAN scan and many other features. Здесь такие революционные изменения как: файловый менеджер, плоский режим просмотра директорий, запуск внешних программ, многодокументный интерфейс, тяни-и-бросай интерфейс, сканирование сети и много других интересных фич.
An archive format is the file format of an archive file. Формат архива - это файловый формат архивного файла.
The choice of open file formats ensures that long-term access to digital archives is guaranteed and does not depend on a single software proprietor or a decision on how long to support a specific file format in later product versions . Выбор открытых файловых форматов позволяет гарантировать долгосрочный доступ к цифровым архивам и избежать зависимости от какого-либо одного поставщика патентованного ПО или не задаваться вопросом о том, как долго поддерживать конкретный файловый формат в более поздних версиях электронных продуктов .
Больше примеров...
Обратиться (примеров 58)
The Commissioner may, in accordance with article 41 of the Law, file charges to the court, with proceedings as per these charges being urgent. Уполномоченный может, в соответствии со статьей 41 Закона, обратиться с заявлением в суд, причем разбирательство в отношении выдвигаемых обвинений производится незамедлительно.
If this rule is not complied with, the individual can file a petition or a report with the authorities who handle such matters, and they must settle the issue in accordance with article 97 of the Code. Если эта норма закона не выполняется, лицо может обратиться с заявлением или сообщением к уполномоченным на решение этого вопроса органам, которые должны принять решение в соответствии со статьей 97 Уголовно-процессуального кодекса.
Two or more applications can simultaneously map a single physical file into memory and access this memory. Два или более приложений могут одновременно отобразить один и тот же физический файл на свою память и обратиться к этой памяти.
The complainant may bring a complaint directly before the senior examining magistrate and file a claim for criminal indemnification. Потерпевший может обратиться непосредственно к главному следственному судье с ходатайством о возбуждении гражданского иска.
In this context, the Committee notes that the author was represented by legal counsel throughout and that it appears from the file that he made use of his right to petition the High Court with regard to other issues but did not raise the aforesaid issue. В этом контексте Комитет отмечает, что автор постоянно был представлен защитником и из дела следует, что он воспользовался своим правом обратиться в Верховный суд с прошениями по другим вопросам, но не поднимал вышеуказанного спорного вопроса.
Больше примеров...
Представлять (примеров 40)
Please provide finalized scripts in file form in advance. Просьба заблаговременно представлять окончательный вариант текста выступления в виде файла.
The auto file transfer and edit check of year-end files will increase the accuracy of reporting and decrease the manual workload of the Fund. Автоматический перенос файлов и редакторская проверка файлов по состоянию на конец года позволят представлять более точную отчетность и уменьшат объем ручной работы в Фонде.
Claimants may present evidence and witnesses, discuss the pending conscription classification, direct attention to any information in the file considered material or relevant, and present such further information as he may believe will assist the board in evaluating his claim. Заявители могут представлять доказательства и свидетелей, обсуждать предстоящую классификацию, связанную с призывом, обращать внимание на любую информацию в досье, считаемую весомой или уместной, и представлять такую дополнительную информацию, которая, на их взгляд, может способствовать оценке советом их ходатайств.
Select the file whose contents should be represented by this resource. If the file does not exist, it will be created. A URL of a remote file can also be specified, but note that monitoring for file changes will not work in this case. Выберите файл который будет представлять этот источник данных. Если файл не существует, то он будет создан. Также можно выбрать файл на удалённом сервере указав его адрес (URL), но в этом случае любые изменения в файле не будут отслеживаться.
The appointed lawyer may, within the extension period, present documents and written observations to the judicial police or to the public prosecution to be included in the case file against an attestation that he has done so. Назначенный адвокат может в течение срока задержания представлять документы и письменные замечания в судебную полицию или в государственную прокуратуру, которые подлежат включению в материалы дела при их соответствующем заверении.
Больше примеров...
Представить (примеров 70)
The applicant may, within thirty days of the date on which the answer is transmitted to him or her, file with the Executive Secretary written observations on the answer. Заявитель может в течение 30 дней с даты препровождения ему ответа представить Исполнительному секретарю письменные замечания на ответ.
Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (?? 3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name. Используйте в качестве подстановочного вопросительный знак (?), чтобы представить любой символ (например,?? 3*.txt отображает только текстовые файлы, третьим символом в имени файла которых является 3).
The original ATF-6 form must be presented to CBP at time of import and the exporter must present an original license and file the Shipper's Export Declaration for the export against that license. Управлению по таможенным вопросам и охране границ должна быть представлена в оригинале форма ATF-6 при импорте стрелкового оружия, а экспортер должен представить в оригинале лицензию и предъявить экспортную декларацию грузоотправителя для получения разрешения на экспорт на основании этой лицензии.
To be represented on the Council, NGOs must be approved by the Ministry of Justice and, for that purpose, submit a file containing, among other things, the report on their activities and proof of their registration with the Ministry of the Interior. Для участия в его работе НПО необходимо получить согласие министерства юстиции и с этой целью представить ему подборку материалов, содержащих, в частности, доклад о своей работе и свидетельство об аккредитации при Министерстве внутренних дел.
If the cantonal authorities consider they are dealing with an individual case of an extremely serious nature and are ready to grant a residence permit to the person concerned, it must submit the file to the Federal Office for Migration for approval. Если кантональный орган считает, что в соответствующем индивидуальном случае речь идет о крайне бедственном положении и что он склоняется к предоставлению заинтересованному лицу вида на жительство, он должен представить досье в ФУМ на утверждение.
Больше примеров...
Материалы (примеров 264)
The case file showed that the notification procedure provided for by the contract had been observed by the Indian company. Материалы дела свидетельствуют о том, что предусмотренный контрактом порядок извещения был компанией соблюден.
(a) A file on the violations of international humanitarian law by the rebel movements since July 2004; а) информационные материалы о нарушениях норм международного гуманитарного права мятежными движениями в период с июля 2004 года;
7.3 On 3 July 2007, a criminal case was reopened by the Department of Internal Security, decision which was quashed by the Regional Prosecutor's Office on 18 July 2007, who transmitted the case file to DCECC for further investigation. 7.3 3 июля 2007 года уголовное дело было возобновлено Управлением собственной безопасности, после чего решение об этом было отменено 18 июля 2007 года областной прокуратурой, которая направила материалы дела ДБЭПК для дальнейшего расследования.
I want the case file. Мне нужны материалы дела.
On 30 December 2005, the Copenhagen Police forwarded the case file to the Helsingr Police for further investigation of the case against him. 30 декабря 2005 года копенгагенская полиция передала материалы полиции Хенсингёра для дальнейшего расследования дела против него, которое пока еще не завершено.
Больше примеров...
Обращаться (примеров 21)
(b) Single mothers can only file a request for maintenance in the first three years after the birth of their children; Ь) матери-одиночки могут обращаться с заявлением об оказании материальной помощи только в течение первых трех лет после рождения ребенка;
The complainant may ask from the court an indemnification under the law, under the definitions of the Code of Civil Procedures and file an application to competent bodies for criminal prosecution. Истец может просить суд о предоставлении компенсации по закону в соответствии с нормами Гражданского процессуального кодекса и обращаться в компетентные органы с ходатайством о возбуждении уголовного преследования.
The patient who is not satisfied with the health care provided or is not satisfied with the approach of the health-care worker concerned, may file an application with the personnel organ of the health-care institution. Пациент, который не удовлетворен обеспечиваемой ему медицинской помощью или обращением с ним соответствующего медицинского персонала, может обращаться с ходатайством в кадровую службу данного медицинского учреждения.
Parted Magic supports reading and writing to a variety of modern file systems, including ext3, ext4, FAT, exFAT, and NTFS, and as such is able to access disk drives formatted for use under Microsoft Windows and GNU/Linux systems. Parted Magic поддерживает чтение и запись в различные современные файловые системы, включая ext3, ext4, FAT, exFAT и NTFS, и, таким образом, может обращаться к дискам, отформатированным для использования в системах Microsoft Windows и Linux.
The right to request access to the file: the law allows the parties and the Public Prosecutor's Office to appeal the examining judge's decision concerning such request for access in the Indictment Division; право требовать доступа к материалам дела: закон предусматривает возможность для сторон и прокуратуры обращаться в Обвинительную камеру для обжалования решений следственного судьи в отношении требования об ознакомлении с делом;
Больше примеров...
Бумаги (примеров 54)
If you have a phone in your hand, or a piece of paper, or a file, put it down. Если у вас в руке телефон, клочок бумаги или документ - положите их.
Every piece of paper in every file folder is to be punched and placed in a two-hole binder in concordance with the index. Каждый лист бумаги из каждой папки должен быть проколот и помещён в скоросшиватель в соответствии с указателем.
We've been through every shred of paper - every word, every file, every photo. Мы перевернули каждый листок бумаги - каждое слово, каждый файл, -каждую фотографию.
No, this isn't a case file. Это не бумаги по делу.
She was the one who looked through your stuff and found Bateman's file. Она залезла в Ваши бумаги и нашла файл на Бейтмена.
Больше примеров...
Зарегистрировать (примеров 12)
He must conduct the business according to the law, to register and file away the letter. Дело он должен вести по закону - оформить, зарегистрировать послание.
Ajax filter - In order get all benefits of RichFaces, a developer should register a filter in the web.xml file of the application. Ajax Filter - чтобы получить все преимущества использования RichFaces разработчику необходимо зарегистрировать фильтр в файле web.xml приложения.
In some cases request applications for legal assistance are returned long after their submission on the ground of failure to index and place them on file. В некоторых случаях ходатайства с просьбой об оказании правовой помощи возвращаются по прошествии длительного времени после их представления на том основании, что их не удалось индексировать и зарегистрировать в реестре.
This is because the lender cannot gain priority unless it makes a new registration identifying the specific intellectual property, and the licensor can always record the licence as soon as it is made and before the lender can file. Такой порядок объясняется тем, что кредитующее лицо не может получить приоритет, если только оно не прибегает к новой регистрации с указанием конкретной интеллектуальной собственности, а лицензиар всегда может зарегистрировать лицензию в момент ее выдачи и до возможной регистрации кредитующим лицом.
Save the file to a USB stick and move it to your computer. Перенесите этот файл на компьютер, на котором хотите зарегистрировать программу (не подключенный к Интернет) и сохраните в указанную выше папку.
Больше примеров...
Напильник (примеров 15)
If you get put in clink, I'll send you a file in a cake. Если тебя засадят, я пришлю тебе напильник в пироге.
Wilson was sticking a file into Cyrus' wife's cake. Уилсон подсовывал напильник в пирог жены Сайруса.
Compatriots give a file to the prisoner and he saws through the bars but falls unconscious in the prison yard. Товарищи передают узнику напильник, он перепиливает решётку, но падает без чувств в тюремном дворе.
And in case someone decides to check closely, some hydrochloric acid and a file will make the etched vin number on the car chassis impossible to read. А на случай, если кто-то дотошный решит приглядеться повнимательней, соляная кислота и напильник - отличный способ удалить родные номера агрегатов.
I put a file in the cake. Я сунул в торт напильник.
Больше примеров...
Регистрировать (примеров 9)
A LUG maintaining official "charitable status" for tax purposes must file at least annual financial reports with the local tax authorities, which would represent a minimum financial disclosure to members. LUG с официальным статусом "благотворительная организация" должны регистрировать как минимум годовые финансовые отчёты в местных налоговых органах, которые также могут быть представлены и членам группы.
According to resolution 1455 reports, the top four remittance source States in 2001 as identified by the World Bank all require money transfer services to register, implement "know your customer" rules and file suspicious transactions reports. Согласно докладам, представляемым в соответствии с резолюцией 1455, все четыре государства, являющиеся основными источниками переводов денежных средств, согласно Всемирному банку, требуют от служб по осуществлению денежных переводов регистрировать операции, применять правило «знай своего клиента» и регистрировать сообщения о подозрительных операциях.
In the opinion of OIOS, such verbal approvals should be documented and kept on file, since a lack of documentation of the approval could lead to unauthorized transactions going undetected for extended periods of time. По мнению УСВН, такие устные указания следует регистрировать и заносить в файл, поскольку отсутствие документального подтверждения разрешения может привести к тому, что в течение длительного периода времени останутся незамеченными неутвержденные сделки.
The United Nations Procurement Manual, in paragraph 7.11.4, directs procurement personnel to record and maintain all information received in the vendor's file, even though the information received might not warrant action at the time of receipt. В пункте 7.11.4 Руководства Организации Объединенных Наций по закупкам говорится, что закупочный персонал обязан регистрировать и хранить всю полученную информацию в файлах поставщиков, даже если эта информация не требует каких-либо действий в момент ее получения.
Other WTO member countries may still file specific commitments, those that already made them may offer improvements at any time, whereas new WTO members may be asked as part of the adhesion negotiations to include specific telecommunications commitments. Другие страны - члены ВТО по-прежнему имеют право регистрировать свои специальные обязательства, те государства, которые уже приняли их, могут в любой момент предлагать улучшения, а новым членам ВТО в процессе переговоров о присоединении может быть предложено включить в специальные обязательства в области связи.
Больше примеров...
Картотека (примеров 8)
The Ministry of the Interior is responsible for the file. Эта картотека находится в ведении Министерства внутренних дел.
Like a file cabinet with maps, and shortcuts for figuring things out. Как картотека с папками и указаниями, где что лежит.
That is your new file cabinet. Это ваша новая картотека.
The prefect's powers have been augmented, and each department will keep a central file of public housing applications, in order to enhance transparency. Расширены полномочия префекта, и создана единая департаментская картотека лиц, претендующих на социальное жилье, в результате чего процедура его распределения должна стать более открытой.
Starting in 2008, a detail file (one record per individual or household surveyed) will be produced annually by compiling the files from five years of surveys, thereby allowing cross-tabulation as in the general censuses. С 2008 года будет ежегодно подготавливаться подробная картотека (одна запись на обследуемое лицо или домохозяйство), в которой будут накапливаться материалы пяти лет обследования, что позволит, как и в случае всеобщих переписей, составлять перекрестные таблицы.
Больше примеров...
Пилка (примеров 2)
That same file found its way into Nelson Kern's neck. Такая же пилка нашла свой путь в шею Нельсона Керна.
There is a pink foot file. Розовая пилка для ног.
Больше примеров...
Архивировать (примеров 8)
Obtain, evaluate and file all the required information for prospective vendors prior to registering them Собирать, анализировать и архивировать всю необходимую информацию о потенциальных поставщиках до их внесения в реестр
As a practical matter, notifications and proposals submitted by a participating State could be retained on file and be reactivated when it becomes a Party; В практическом отношении уведомления и предложения, представляемые государством-участником, можно было бы архивировать, а затем, когда оно станет Стороной Конвенции, вновь активировать их;
Important: You can back up your cards to a file before you delete them. To back up your cards, click Cancel, and then click Back up cards. Внимание! Карточки можно архивировать перед их удалением. Чтобы архивировать карточки, щелкните Отмена, а затем - Архивировать карточки.
FreeBSD also supports: (System) No-archive: When set, indicates that the file or directory should not be archived. FreeBSD также поддерживает: (System) No-archive: установленный атрибут означает, что файл или каталог нельзя архивировать (средствами файловой системы).
Archive old events to a separate file Архивировать устаревшие события в отдельный файл
Больше примеров...
Подшивать (примеров 3)
The incumbent of the new post of Administrative Assistant would help to draft correspondence, file and archive documents, organize meetings with the Registrar and accompany visitors. Сотрудник на новой должности помощника по административным вопросам помогал бы составлять проекты текстов документов, подшивать и архивировать документы, организовывать встречи с Секретарем и сопровождать посетителей.
Paragraph 7.10 (1) of the Procurement Manual states that all original applications, supporting documents, Procurement Service evaluation forms and correspondence concerning the application are to be duly filed in the appropriate vendor registration application file. В пункте 1 раздела 7.10 Руководства по закупкам предусматривается, что в надлежащее досье по заявлениям на регистрацию поставщиков необходимо должным образом подшивать все оригиналы заявлений, вспомогательные документы, формы по оценке услуг по закупкам и корреспонденцию в связи с данными заявлениями.
I send her to the file room with one assignment... file. Она была послана в архив с единственным заданием - подшивать дела.
Больше примеров...
Массив (примеров 5)
In {1177/1176}, actually in (630-631) intrusion Vikings has repeated, but now them was are more went any more advance parties of "barbarians", and the basic file of their army. В {1177/1176}, фактически (630-631) годы вторжение варягов повторилось, но теперь их было больше - это шли уже не передовые отряды «варваров», а основной массив их войска.
This sub-process brings together the results of the other sub-processes in this phase and results in a data file (usually of macro-data), which is used as the input to the "Analyse" phase. В рамках данного субпроцесса сводятся воедино результаты других субпроцессов этого этапа в один массив данных (обычно макроданных), который используется в качестве вводимого ресурса на этапе "Анализ".
N - natural number; i - integer; r - real; s - string; c - character set; L - list of values (array); x - any value; f - file descriptor. N - натуральное число; i - целое; r - вещественное; s - строка; c - множество символов; L - список значений (массив); x - любое значение; f - указатель на открытый файл ввода/вывода.
pipe() creates a pipe, a unidirectional data channel that can be used for interprocess array pipefd is used to return two file descriptors referring to the ends of the pipe. pipe создаёт пару файловых дескрипторов, указывающих на индексный дескриптор (inode) канала и помещает их в массив filedes.
It also finds interesting application in compressor compress.pl (*included in the sources tarball*): a simple funny compressor, which can be used to compress LARGE, seemingly UNCOMPRESSABLE FILE. Она использует суффиксный массив, построенный программой suffsort. Алгоритм - наивный и время выполнения может быть пропроционально O(N*N).
Больше примеров...
Комплект (примеров 9)
Each request is actually a file, in most cases involving multiple interactions. Каждая такая просьба представляет собой отдельный комплект документов, как правило, включающий в себя документы по нескольким этапам двусторонней корреспонденции.
The doctor must personally conduct an in-depth interview with the woman concerned, advise her and hand her a file containing full information on advice centres, adoption possibilities and organizations or associations able to furnish moral or material assistance. Этот врач, в свою очередь, должен лично подробно побеседовать с соответствующей женщиной, проконсультировать ее и вручить ей комплект документации, содержащий информацию о консультационных центрах, возможностях усыновления ребенка и об учреждениях и организациях, способных оказать моральную и материальную помощь.
Submit a technical file setting out plans for restoration of the premises and for a place for end disposal; представить комплект технической документации с планами мероприятий по устранению негативных последствий на нынешнем месте складирования и с указанием возможного места окончательного складирования;
In May 2002 the editors of Klasse made a comprehensive file on equal opportunities for boys and girls, men and women. В мае 2002 года создатели проекта "Класс" подготовили всеобъемлющий комплект материалов о равных возможностях для мальчиков и девочек, мужчин и женщин.
Complete records on all candidates for recruitment as national staff and consultants/individual contractors, including written test results, interviews and contract records, are maintained in each recruitment file. Досье всех кандидатов на должности национальных сотрудников и консультантов/индивидуальных подрядчиков содержат полный комплект документов, включая данные о результатах письменных экзаменов, собеседованиях и контрактную документацию.
Больше примеров...
File (примеров 215)
For more information concerning this scenario, see the Windows AIK Help file. Для дополнительной информации об этом сценарии установки смотрите файл справки Windows AIK Help file.
In the File menu choose Save As and save the image into 'frames-sketch' folder. Выберем в меню File команду Save As и сохраним изображение в папку frames-sketch.
The file command is provided by the package sys-apps/file, so if you don't already have it installed, you'll need to type emerge file. Команда file доступна в пакадже sys-apps/file, если у вас он не установлен, вам нужно ее поставить командой emerge file.
The settings that could be changed were: File settings: this category contains settings related to files, file handles, record locks, indexes, and log files. Следующие параметры могут быть настроены: File settings: в этой категории находятся настройки относящиеся к файлам, дескрипторам файлов, блокировкам записей, индексам и журналированию.
The File Transfer Protocol's purpose is the platform independent data transfer of the internet, it is based on a server/client architecture. File Transfer Protocol (FTP) предназначен для передачи данных в интернете независимо от платформы на которой он установлен, он основан на клиент/сервер архитектуре.
Больше примеров...