| I tell you, it was just some fellow. | Я же сказал, это какой-то парень. |
| My wife doesn't care, but I'm a very timid fellow. | Моей жене это всё равно, но я очень пугливый парень. |
| Well, he's an awfully nice fellow. | Он ужасно приятный парень. |
| You're a good-looking fellow, Trip. | Ты красивый парень, Трип. |
| I'm simply saying it wouldn't be cricket for this fellow to write a code without sending along at least a hint of how to crack it. | Я просто говорю, что этот парень не стал бы писать код, не послав ни одной зацепки для его взлома. |
| Your fellow officer is dead, I can see it in your face. | Погиб ваш коллега, вижу по вашему лицу. |
| Okay, so that was one of Wendy's fellow waitresses from Philly. | Это была официантка из Филадельфии, коллега Венди. |
| I am Dr. Yang, Dr. Russell's cardiothoracic fellow. | Я доктор Янг, коллега доктора Рассела. |
| I know you're having one of your turns, but a fellow officer is in grave danger here. | Я знаю, ты в шоке, но наш коллега находится в смертельной опасности сейчас |
| From the date of foundation, the chief designer is Sergei Piskunov, formerly Abkhazava's fellow worker in famous Russian sport car laboratory LSA MADI. | Главным конструктором со дня основания является Сергей Пискунов, коллега Абхазава по работе в ЛСА (лаборатории спортивных автомобилей) МАДИ. |
| I am a humble admirer and a fellow practitioner. | Я ваш скромный поклонник, И товарищ по профессии. |
| Here, fellow, count these. | Вот, товарищ, пересчитайте пока это. |
| Everyone thinks you're a fine fellow. | Все думают, что ты прекрасный товарищ. |
| The sheriff's department didn't say why this fellow requested our presence? | Управление шерифа не сообщило для чего этот товарищ просил нас присутствовать? |
| As my fellow athlete and global messenger John Franklin Stephens wrote in an open letter to a political pundit who used the r-word as an insult, "Come join us someday at Special Olympics. See if you walk away with your heart unchanged." | Как написал мой товарищ и мировой вестник Джон Франклин Стивенс в своём открытом письме к политику, который использовал это слово как оскорбление: «Приходи́те как-нибудь на Специальную Олимпиаду. Посмотри́те, сможете ли вы уйти с недрогнувшим сердцем». |
| As you'd expect from a reasonable fellow, I agreed to every term. | Как и следовало ожидать от кого-то смарт- человек, я согласился на все условия. |
| This is an awful fellow a German out of the Foreign Legion. | Ужасный человек - немец из Иностранного легиона. |
| I'm looking out my window, and there's a young fellow urinating in the gas tank of a red Cavalier. | Я выглянул в окно и увидел как какой-то молодой человек мочится в бензобак красного кавалиера |
| And the free man realizes that there is a real, true world out there that his fellow prisoners, his friends, they don't know. | И свободный человек понимает, вот, что реально, настоящий мир снаружи, а его соратники заключённые, его друзья - не знают этого. |
| At least, that's what a fellow told me back in Silver Springs. | По крайней мере, так сказал человек в Сильвер-Спрингсе. |
| My dear fellow, are you all right? | Мой дорогой друг, с вами всё в порядке? |
| Well, yon celestial fellow is tugging them all out. | Что ж, ваш божественный друг вытащил их до единой |
| How much have I lost, fellow? | И сколько я вам проиграл, друг? |
| My dear fellow, it was you that stopped! | Друг мой, это вы остановились! |
| In 470 the consuls were Messius Phoebus Severus, Anthemius' old friend and fellow student at Proclus' school, and the Magister militum per Orientem Flavius Iordanes. | В 470 консулами стали Мессий Феб Север, друг Антемия ещё по школе Прокла, и Magister militum Востока Иордан. |
| On August 8, 2011, the band was announced as part of the lineup for Alesana and Dance Gavin Dance's "Rock Yourself to Sleep" headlining tour with fellow supporting acts A Skylit Drive, I Set My Friends on Fire and A Loss for Words. | 8 августа 2011 года группа была анонсирована в составе группы Alesana и Dance Gavin Dance «Rock Yourself to Sleep» под хэдлайнером с другими группами, выступающими в поддержку A Skylit Drive, I Set My Friends on Fire и A Loss for Words. |
| The Government of Nicaragua, in consultation with its fellow organizers, has decided to keep the Managua meeting on its original dates, 18-21 September 2001, while remaining mindful of the travel difficulties associated with the tragic events in the United States. | Правительство Никарагуа, по согласованию с другими организаторами и осознавая транспортные затруднения, связанные с трагическими событиями, имевшими место в Соединенных Штатах, все же решило провести Конференцию в Манагуа в запланированные сроки: 18 - 21 сентября 2001 года. |
| While India remained committed to sharing its development experience with fellow developing countries, it believed that South-South cooperation could not be a substitute for North-South cooperation; nor could innovative sources of financing be equated with traditional forms of financing for development. | Хотя Индия сохраняет приверженность обмену своим опытом в области развития с другими развивающимися странами, она считает, что сотрудничество по линии Юг-Юг не может служить заменой сотрудничеству по линии Север-Юг; аналогичным образом, инновационные источники финансирования нельзя приравнивать к традиционным формам финансирования развития. |
| I talked to all the stage managers and her fellow dancers. | Я поговорила со всеми работниками, другими танцорами. |
| Kotobuki began her musical career with the performance of the opening and ending themes of the 2009 anime series K-On! with fellow voice actresses Aki Toyosaki, Yōko Hikasa, and Satomi Satō. | Котобуки начала свою карьеру певицы с исполнения открывающей и закрывающей тем в аниме-сериале 2009 года K-On! (вместе с тремя другими сэйю Аки Тоёсаки, Ёко Хикасой и Сатоми Сато). |
| Sorry, son, it turns out Ronnie's a fellow army man. | Прости, сынок, но выяснилось, что Ронни - приятель армейский парней. |
| Come in, old fellow, and take the weight off. | Входите, приятель, присядьте отдохнуть. |
| Maybe a fellow real estate agent? | Может, приятель из агентов по недвижимости? |
| Fellow just put it up for us. | Приятель только что принёс это для нас. |
| Pierre, my dear fellow! | Пьер, мой дорогой приятель! |
| Education: Diploma, Notary Public, LL.D., University of Malta; Fellow, Seminar in American Studies, Salzburg. | Образование: диплом, нотариус, доктор права, Мальтийский университет; стипендиат, семинар по исследованию проблем Америки, Зальцбург. |
| Rebecca Prescott, National Science Foundation Fellow, Pacific Biosciences Research Center;. | Ребекка Прескотт, стипендиат Национального научного фонда, Тихоокеанский центр бионаучных исследований;. |
| This is to cover the eventuality that the chosen fellow might be unable to accept the award or that additional funding might be found to grant more than one fellowship in the year concerned. | Это делается на тот случай, если отобранный стипендиат не сможет воспользоваться стипендией или если появятся дополнительные средства для выделения более одной стипендии в том или ином конкретном году. |
| Fellow, Magdalene College, Cambridge 1978-96 | Прежние должности: Стипендиат колледжа Магдалины, Кембридж, 1978-1996 годы |
| Carnegie Fellow in International Relations, Institut Universitaire des Hautes Études Internationales, Université de Genève, 1964. | Стипендиат Фонда Карнеги в области международных отношений, Академический институт по изучению международных проблем, Женевский университет, 1964 год. |
| Besides which, he's a decent fellow. | Кроме того, он достойный малый. |
| That fellow Throstle's been upsetting you. | Этот малый, Трастл, расстроил вас. |
| I'm just a fellow now. | Я теперь обычный малый. |
| I must admit, he's a decent fellow! | Надо признать, отличный малый. |
| Your husband is a good fellow. | Ваш муж славный малый. |
| However, it is the human earthling who tends to dominate the earth, oftentimes treating other fellow earthlings and living beings as mere objects. | Однако, только - человеческие существа пытаются занимать господствующее положение на планете, относясь к другим живым соданиям и всему живому только как к предметам. |
| You see, either a fellow has it or he hasn't. | Вот видишь, одним парням это дано, другим нет. |
| Is it because she's dating you but was out with that other fellow? | Потому что она встречается с тобой, а гуляет с другим парнем? |
| Mr. Ali's detention status was revoked in October 2001 after an argument with a fellow inmate and following harassment by fellow inmates, allegedly because of his observance of his Islamic religion, in the wake of the events of 11 September 2001. | Такой статус г-на Али был отменен в октябре 2001 года, когда между ним и другим заключенным произошла стычка, после которой его стали преследовать другие заключенные. |
| Wail al-Shehri arrived together with fellow al-Qaeda member Ahmed al-Haznawi at Miami International Airport, via London, from Dubai on June 8. | Ваиль аш-Шехри прибыл вместе с другим будущим угонщиком Ахмедом аль-Хазнави в Международный аэропорт Майами, через Лондон из Дубая 8 июня. |
| My fellow Americans, the facts are these. | Мои дорогие американцы, факты таковы. |
| Fellow glee clubbers, it would be an honor to show you how a real storm-out is done. | Дорогие завсегдаи Хора, для меня честь показать вам как уходят звёзды. |
| My fellow detectives, ours is not an easy job. | Дорогие коллеги, у нас непростая работа. |
| My fellow Surface dwellers! | Дорогие мои, жители поверхности! |
| My fellow countrymen, it is with great sorrow that I confirm reports of a plane crash resulting in the loss of over two dozen of Abbudin's Elite Guard. | Дорогие соотечественники, с огромной горечью вынужден подтвердить, что произошедшая авиакатастрофа унесла жизни более двух десятков аббудинских гвардейцев. |
| Kara Walsh took a bullet for a fellow officer! | Кара Уолш схлопотала пулю за другого копа! |
| Would you complain if I took out another fellow? Never! | Ты будешь жаловаться, если я заведу другого парня? |
| The investigators obtained a confession from one of the alleged terrorists, a Congolese opposition figure, who had helped recruit a fellow dissident to smuggle the bomb onto the aircraft. | Следователи получили признание одного из подозреваемых, члена оппозиции в Конго, который помог завербовать другого члена оппозиции, пронесшего бомбу на борт самолета. |
| He also signed fellow Albion midfielder Remi Moses for £500,000. | Также «Юнайтед» купил другого полузащитника «Вест Бромвича» Реми Мозеса за 500 тыс. фунтов. |
| Astorre stays in London for a year with Mr. Pryor, a banker friend of the Don, and then returns to Sicily, staying for ten years and serving under Don Bianco, an old friend, fellow Don Zeno follower, and protector of Aprile. | Год он пребывает в Лондоне под присмотром банкира мистера Прайора, друга дона Раймонде, а затем его отправляют на Сицилию, где в течение десяти лет Асторре находится под опекой дона Бьянко, другого старого друга дона Раймонде. |
| Well, there's a fellow here in my office, and he refuses to leave. | Слушай... тут какой-то тип пришел ко мне в офис и не хочет уходить. |
| So as to say, this fellow is the one who is plotting the nationwide strikes? | То есть, этот тип - организатор общенациональных забастовок? |
| Have the fellow investigated. | Нужно проверить, что это за тип. |
| A nervous-looking fellow was here. | Нервный тип был здесь. |
| I must find that fellow or I'm sunk | Если этот тип откажется, завтра в Риме, я буду разорен. |
| Well... you're a strange looking fellow. | Так! Странный у тебя вид, дружок! |
| Well, how about you, young quiet fellow? | А как насчёт тебя, юный молчаливый дружок? |
| Some fellow Rose-Ann brought back. | Какой-то очередной дружок Розанны. |
| You're a strange-looking fellow. | Странный у тебя вид, дружок! |
| You had that young fellow here again last night for mah-jongg. | Вчера вечером к тебе опять дружок приходил поиграть в ма-джонг. |
| Boy they called Pooh Bear, chubby fellow with braids. | Парня звали Винни Пух, пухлый такой парнишка с косичками. |
| I mean, when they went in, the fellow in the middle didn't look a day over 17. | Вы подумайте, когда они садились, парнишка посередине выглядел максимум на 17. |
| A little German fellow about yea big. | Немецкий парнишка, вот таких размеров. |
| He is an intriguing fellow, don't you think? | Он достаточно интересный парнишка, этот лейтенант Дрэбин, как вам кажется? |
| Did you twist that fellow Mostyn's tail, by any chance? | Этот парнишка, Мостин ты ведь не заставлял его, так? |
| Received scholarship from Harvard University, fellow at the Center for International Affairs (academic year 1977-1978) | Стипендиат Гарвардского университета, аспирант Центра международных отношений (1977/78 учебный год) |
| Graduate Fellow, Yale Law School (1959-1961). | Аспирант Йельской школы права (1959-1961 годы). |
| I'm still a fellow. | Я все еще аспирант. |
| Sterling Fellow (1950-1953) and Senior Fellow (1956-1958), Yale University Law School, New Haven, Connecticut Professional career | Аспирант (1950-1953 годы) и старший аспирант (1956-1958 годы), школа права Йельского университета, Нью-Хейвен, Коннектикут. |
| Post-Doctoral Fellow (1996-1997 academic year) | Аспирант пост-докторантуры (1996 - 1997 учебный год) |
| You're a very impressive fellow. | Ты весьма впечатляющий паренёк. |
| Now, I have a fellow on the inside there. | Короче. Есть один паренёк. |
| Grant me those Stanford 3-milers are no slouches... especially that fellow Kardong. | Гарантируй мне, что эти стэнфордские трёхмильщики не преследователи,... особенно этот паренёк Кардонг. |
| There was a young fellow in to see you a half an hour ago. | Вас тут один паренёк спрашивал полчаса тому назад. |
| As a fellow member of the SADC, Zambia has introduced Portuguese language instruction in its primary school system, partially due to the presence of a large Angolan population there. | Как член SADC, Замбия ввела уроки португальского языка в школе из-за большого ангольского населения там. |
| Fellow on Conflict Resolution, Centre for International Understanding, Missouri, USA. | Член Центра международного взаимопонимания, Миссури, США, занимающийся научно-исследовательской работой в области урегулирования конфликтов. |
| In development, as in peace, Bangladesh walks with fellow African nations - as a member of the Group of 77, the Non-Aligned Movement and the Least Developed Countries group. | В развитии, как и в мире, Бангладеш идет рука об руку с братскими африканскими народами: как член Группы 77, Движения неприсоединения и Группы наименее развитых стран. |
| Irena Sedlecká (born September 7, 1928 in Plzeň, Czechoslovakia) is a Czech sculptor and Fellow of the Royal British Society of Sculptors. | Irena Sedlecká, 7 сентября 1928, Плзень, Чехословакия) - чешско-британская скульптор, член Королевского Британского общества скульпторов (Royal British Society of Sculptors). |
| 2000 Fellow, Geological Society of America. | Член австралийской делегации на австрало-новозеландских переговорах по морской границе, с 2000 года по настоящее время |