Английский - русский
Перевод слова Fellow

Перевод fellow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парень (примеров 422)
This fellow is keeping us from our property. Этот парень не дает нам наши вещи.
But there was a device that had been invented in the 1840s that caused this young fellow who won the prize... Но было приспособление, которое изобрели в 1840-х, благодаря которому молодой парень, выигравший премию...
that fellow, the one in the corner. вот тот парень, тот, что в углу.
You're an interesting fellow. А ты интересный парень.
There is a fellow TEDster who spoke two years ago, Jonathan Haidt, who defined his work into three different levels. Здесь, в TED, пару лет назад выступал один парень, Джонатан Хайдт, который определяет понятие работы на 3 уровнях.
Больше примеров...
Коллега (примеров 51)
I am a humble admirer and a fellow practitioner. Я Ваш скромный поклонник и коллега.
In addition, she and her fellow Minister for Women had recently identified three priority areas for urgent action and would shortly be reporting thereon to Parliament. Кроме этого, оратор и ее коллега, министр по делам женщин, недавно определили три приоритетные области принятия срочных мер, доклад о которых будет вскоре представлен Парламенту.
Clarified the role of the companion (who may be a union official or fellow worker) at disciplinary and grievance procedures; Уточнение роли сопровождающего лица (в качестве которого может выступать представитель профсоюза или коллега по работе) в рамках дисциплинарных процедур или процедур подачи жалоб.
We are particularly proud to see a fellow member of the Latin American and Caribbean group assume that high office, and I pledge to him the full support of the Barbadian delegation as he carries out his most important mandate. Мы особо гордимся тем, что эту высокую должность занимает наш коллега, представляющий Группу государств Латинской Америки и Карибского бассейна, и я заверяю его в полной поддержке делегации Барбадоса в деле выполнения его важнейшего мандата.
Okay, Logan, fellow employee, this is the spot I've chosen for you to stand in for the rest of the day. Итак, Логан, дорогой коллега, вот место, которое я выбрала для тебя, на котором ты проведешь остаток дня.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 55)
We're here because one of our fellow angels has taken a human wife. Мы здесь потому, что один наш товарищ взял себе человеческую жену.
I Mr... fellow manager. Да, господин... товарищ управляющий.
Helpful fellow, Shinwell. Полезный товарищ, Шинвэлл.
What do you want? I'm your fellow captive, Filer. Я ваш товарищ по несчастью, Файлер.
A fellow fencing has taken a little too seriously. На фехтовании товарищ случайно шпагой задел.
Больше примеров...
Человек (примеров 199)
And this fellow here is looking at the painting by Braque. Здесь человек смотрит на картину Брака.
What kind of fellow is this Jarl Borg? Что он за человек, этот ярл Борг?
Our fellow in Paris. Наш человек в Париже.
Well, he's a very nice fellow, Hildy. Он хороший человек, Хильди.
In 1970, over lunch in Oxford with fellow student Richard Keshen, a vegetarian, Australian philosopher Peter Singer came to believe that, by eating animals, he was engaging in the oppression of other species. В 1970 году он пришёл к заключению (во время ланча в Оксфорде со знакомым студентом-вегетарианцем), что человек, поедая животных, участвует в угнетении других видов.
Больше примеров...
Друг (примеров 167)
My dear fellow, be reasonable. Мой дорогой друг, будь благоразумней.
But of course, my dear fellow. Ну конечно, мой дорогой друг.
King's friend and fellow No. 4 Squadron pilot, Harry Cobby, recalled that "there was some speculation that he might go home-but he proved himself an impressive pilot". Друг Кинга и пилот той же эскадрильи, Гарри Кобби, позже вспоминал, что «была вероятность того, что Кинг покинет эскадрилью, но он проявил себя замечательным пилотом».
CHARMING FELLOW, ISN'T HE? Он мой лучший друг.
Bill and Melinda Gates were dethroned as the worlds most generous - philanthropists when their friend, and fellow population reduction - enthusiast, Warren Buffet, gave 37 billion to fund an army of - Развенчание Била и Мелинды Гейтс, как наиболее щедрых мировых филантропов, случилось, когда их друг и соратник-энтузиаст по сокращению населения, Уоррен Баффет дал 37 миллиардов долларов, на финансирование армии
Больше примеров...
Другими (примеров 169)
Along with fellow family members Quavo, Offset, and Manny, Takeoff began rapping in 2008. Вместе с другими членами семьи, Quavo, Offset и Мэнни, Takeoff начал заниматься рэпом в 2008 году.
In that regard, my delegation looks forward to receiving the results and recommendations to be developed by the high-level panel of eminent personalities and to actively working with our fellow nations during both the current and upcoming sessions of the General Assembly towards revitalizing the United Nations. В этой связи моя делегация надеется услышать о результатах и рекомендациях, которые будут разработаны группой видных деятелей, и будет активно работать с другими государствами как на текущей, так и на предстоящей сессиях Генеральной Ассамблеи в интересах обновления Организации Объединенных Наций.
On August 8, 2011, the band was announced as part of the lineup for Alesana and Dance Gavin Dance's "Rock Yourself to Sleep" headlining tour with fellow supporting acts A Skylit Drive, I Set My Friends on Fire and A Loss for Words. 8 августа 2011 года группа была анонсирована в составе группы Alesana и Dance Gavin Dance «Rock Yourself to Sleep» под хэдлайнером с другими группами, выступающими в поддержку A Skylit Drive, I Set My Friends on Fire и A Loss for Words.
On our part, we in India are eager to share our technological expertise with our African brothers and sisters and to cooperate with them and other fellow developing countries in the fight against the marching sands. С нашей стороны, мы в Индии готовы поделиться своими технологическими изысканиями с нашими африканскими братьями и сестрами и сотрудничать с ними и другими дружественными развивающимися странами в борьбе против наступающих песков.
To conclude, the Lao People's Democratic Republic reaffirms its unwavering commitment to continue to cooperate with other fellow LLDCs and its transit neighbours in the follow-up to the implementation of the Almaty Programme of Action. В заключение я хотел бы отметить, что Лаосская Народно-Демократическая Республика подтверждает свою неизменную приверженность продолжению сотрудничества с другими развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, и с соседними странами транзита в последующей деятельности по осуществлению Алматинской программы действий.
Больше примеров...
Приятель (примеров 56)
A fellow in Twain Harte thinks they hit Yosemite. Приятель из Твэйн Харт думает, что удар был по Йосемиту.
"Unfortunately, my fellow Grimm and compatriot Jonas"faced that wrath head-on. К сожалению, мой приятель Гримм и земляк Джонас столкнулись с этой яростью непосредственно.
Him and that other fellow, what was his name? Он и его приятель, как его звали?
You remember that sparkling fellow? Ты помнишь, как блестел, приятель?
Calculate the vibrations, the purple spectrum is that new fellow, the white one is the old one. Затем я рассчитал колебания, фиолетовым цветом обозначен наш новый приятель, белым - старый.
Больше примеров...
Стипендиат (примеров 68)
In connection with the fellowships, the group considered it extremely important that each chosen fellow be able to share his or her experience with his or her community. В связи со стипендиями группа сочла чрезвычайно важным, чтобы каждый отобранный стипендиат имел возможность поделиться своими знаниями с членами своей общины.
9 January 2005, Kakenya Ntaiya, a fellow with United Nations Population Fund, spoke at a National Wildlife Federation conference in Washington DC. 9 января 2005 года Какения Нтаийя, стипендиат Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, выступил на конференции Национальной федерации охраны дикой фауны, проходившей в Вашингтоне, округ Колумбия;
Fellow of the Centre for the Study of Mediterranean Societies, University of Aix-Marseilles, France, 1967. стипендиат центра по изучению средиземноморских стран, Университет Экс-Марселя, Франция, 1967 год;
Each Fellow has been placed with a prestigious host institution to undertake an individually customized six-month research programme, to be followed by three months under the auspices of the Division. Каждый стипендиат направлен в то или иное престижное принимающее учреждение, где он будет в течение шести месяцев выполнять подстроенную под индивидуальные запросы исследовательскую программу, а затем еще три месяца будет стажироваться при Отделе.
Another former Fellow assisted in preparations for the visit of the Special Rapporteur to New Zealand in November 2005, while a 2004 Fellow was hired by OHCHR in 2005 to assist with the newly-established Russian-language programme. Другой бывший стипендиат участвовал в организации визита Специального докладчика в Новую Зеландию в ноябре 2005 года, в то время как стипендиат 2004 года был принят УВКПЧ на работу в 2005 году для оказания содействия только что учрежденной русскоязычной программе.
Больше примеров...
Малый (примеров 53)
He rough around the edges, but he's a good fellow. Он не очень воспитан, но он славный малый.
From all I hear, he's a decent fellow. Говорят, он честный малый. Честный?
Interesting fellow I here. Занятный малый, говорят.
You're a lucky fellow. А ты везучий малый.
And farewell, good fellow. Прощай, ты славный малый!
Больше примеров...
Другим (примеров 83)
Along with fellow member of the Reichstag Hans Kippenberger, Neumann was the leader of the KPD's paramilitary wing, the Party Self Defense Unit (German: Parteiselbstschutz). Наряду с другим депутатом рейхстага, Хансом Киппенбергером, Нейман был лидером партийных отрядов самообороны КПГ (нем. Parteiselbstschutz).
While there, he had met Arthur Orton, a fellow Englishman. Тогда, представляясь именем Томаса Кастро, он повстречался с другим работником, англичанином Артуром Ортоном.
However, Jarrett also feuded with fellow nWo member Scott Hall after Hall attempted to defeat Vicious and win the title himself. Однако Джарретт также враждовал с другим членом nWo Скоттом Холлом после того, как Холл попытался победить Вишеса и выиграть титул сам.
My fellow graduates, I feel like I was a different person when I first arrived at McKinley High School four years ago. Дорогие одноклассники, я чувствую, что я была другим человеком, когда пришла в школу МакКинли 4 года назад.
Smith had previously helped fellow Sudanese immigrants Ater Majok and Mathiang Muo, now both professional basketball players. Смит также помог двум другим мигрантам из Судана Атеру Майоку и Матангу Муо стать профессиональными спортсменами.
Больше примеров...
Дорогие (примеров 69)
My fellow Americans, patriots, people of the world. Мои дорогие американцы, патриоты, народы мира.
My fellow Americans, in times of struggle, democracy comes under attack, but we cannot retreat. Мои дорогие американцы, во времена борьбы под обстрел попадает демократия, но мы не можем отступать.
Presidents usually start these speeches with "My fellow Americans," because we like to remind you that we are all in this together, equals. Президенты, как правило, начинают речи со слов "Мои дорогие американцы," потому что мы любим напоминать то что мы все едины, равны.
Panic not, fellow Springfielders! Без паники, дорогие сограждане!
My fellow Genovians and honored guests. Добрый вечер, мои дорогие поданные и гости.
Больше примеров...
Другого (примеров 39)
Your assault of a fellow trainee is. А вот нападение на другого стажёра - да.
Ethiopia continues to violate with impunity fundamental principles of international law, including full respect for the sovereignty and territorial integrity of a fellow United Nations Member State, the integrity of international treaties and the norms of settling disputes through binding arbitration. Эфиопия продолжает безнаказанно нарушать основные принципы международного права, включающие полное уважение суверенитета и территориальной целостности другого государства - члена Организации Объединенных Наций, неприкосновенность международных договоров и норм урегулирования споров на основе обязательных арбитражных решений.
His desk in the series' office placed him opposite of fellow layout artist Dan Povenmire; the two bonded over shared tastes in humor and music and quickly formed a friendship. Его стол в кабинете был напротив другого макетного художника Дэна Повенмира; оба связаны друг с другом по вкусу в юморе и музыке, и поэтому быстро создали дружбу.
Most of its members came from the Herero people, while fellow independence movement SWAPO was mostly an Ovambo party. Большинство его членов состоят из народов гереро, то время как члены другого левого движения за независимость, СВАПО, в основном происходят из народов овамбо.
There's no one in the whole state like this fellow. Другого, как это парень, не найдёшь во всём штате.
Больше примеров...
Тип (примеров 33)
That fellow you work with, I don't like him. Этот тип с твоей работы мне не понравился.
Now I don't know where this fellow comes from, but he's obviously got considerable scientific knowledge. Я не знаю, откуда взялся этот тип, но очевидно, что он хорошо подкован в науке.
There's a strange fellow sitting on the sofa munchy-wunching lomticks of toast. Эй, пап, это что за странный тип сидит на софе, и хрумкает ломтиками тоста?
I must find that fellow or I'm sunk Если этот тип откажется, завтра в Риме, я буду разорен.
There was an angry fellow in here for you today. К вам сегодня приходил злой противный тип.
Больше примеров...
Дружок (примеров 8)
Well, how about you, young quiet fellow? А как насчёт тебя, юный молчаливый дружок?
Like this one. It's like this one's fellow. Как этот, он как этот дружок.
Now, look here, my dear fellow, all this business of shooting tutors' back in, you know, it really just isn't on, you know. Так, послушай, дружок... Вся эта затея со стрельбой... Так не годится!
Some fellow Rose-Ann brought back. Какой-то очередной дружок Розанны.
Once there's a twitch you can get a flaccid fellow upright in no time, I find. По-моему, если вялый дружок хотя бы трепыхнется, его можно поставить в мгновение ока.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 10)
Boy they called Pooh Bear, chubby fellow with braids. Парня звали Винни Пух, пухлый такой парнишка с косичками.
I mean, when they went in, the fellow in the middle didn't look a day over 17. Вы подумайте, когда они садились, парнишка посередине выглядел максимум на 17.
Reverend Steenwyck. our able magistrate Samuel Philipse, and lastly, this fine fellow is James Hardenbrook, Реверенд Стинвик, наш судья Сэмюэл Филипс, и этот прекрасный парнишка Джеймс Харденбрук,
It was felt by my fellow officer that I, erm... might have had a conflict of interest. Парнишка, мой напарник, заметил, что я как бы, э... начал злоупотреблять положением.
Fellow suffering, fellow sacrifice? Один парнишка страдал, а другой приятель пожертвовал собой?
Больше примеров...
Аспирант (примеров 8)
After this he worked at Rockefeller University for six years as a post-doctoral fellow and research associate in neuroendocrinology. После этого он работал в Рокфеллеровском университете в течение шести лет как аспирант и научный сотрудник в области нейроэндокринологии.
Received scholarship from Harvard University, fellow at the Center for International Affairs (academic year 1977-1978) Стипендиат Гарвардского университета, аспирант Центра международных отношений (1977/78 учебный год)
Graduate Fellow, Yale Law School (1959-1961). Аспирант Йельской школы права (1959-1961 годы).
I'm still a fellow. Я все еще аспирант.
Fellow of Institute of Biology, Professor of UNESCO Chair and Andrew Mokry, Jr. res. Fellow of the Institute appeared in international journal "Entropy", edited by Molecular Diversity Preservation International (MDPI), with the editorial board including 8 Nobel Laureates. 17 июня прошел последний в 2009/10 учебном году семинар НОЦ «Байкал», на котором аспирант ИМЭИ ИГУ Илья Казаков рассказал о разработке участниками 6 юнита нашего центра под руководством д.ф.-м.н., проф.
Больше примеров...
Паренёк (примеров 4)
You're a very impressive fellow. Ты весьма впечатляющий паренёк.
Now, I have a fellow on the inside there. Короче. Есть один паренёк.
Grant me those Stanford 3-milers are no slouches... especially that fellow Kardong. Гарантируй мне, что эти стэнфордские трёхмильщики не преследователи,... особенно этот паренёк Кардонг.
There was a young fellow in to see you a half an hour ago. Вас тут один паренёк спрашивал полчаса тому назад.
Больше примеров...
Член (примеров 129)
Fellow, Somerville College, Oxford, 1975- Член совета Сомервильского колледжа, Оксфорд, 1975 год.
Daniel N. Robinson (March 9, 1937 - September 17, 2018) was an American philosopher who was a professor of philosophy at Georgetown University and a fellow of the faculty of philosophy at Oxford University. Даниэль Н. Робинсон (англ. Daniel N. Robinson, 9 марта 1937 - 17 сентября 2018) - американский философ, заслуженный почетный профессор философии в Университете Джорджтауна и член (фелло) факультета философии Оксфордского университета.
If you are a Fellow of the FSFE you already have read access to subversion and trac, just log in with your usual Fellowship username and password. Если вы член Содружества ЕФСПО, у вас уже есть доступ для чтения, нужно лишь ввести логин и пароль.
Fellow of All Souls College, Oxford, 1980-99 (Emeritus, 1999-) Член совета колледжа «Олл соулс», Оксфорд, 1980 - 1999 годы (почетный член с 1999 года)
At the discretion of the Fellow's club, they may also receive a gold medallion on a blue-and-gold ribbon. Кроме того, в зависимости от решения Братства член может получить золотой значок с голубовато-золотой лентой.
Больше примеров...