Английский - русский
Перевод слова Feedback

Перевод feedback с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обратной связи (примеров 1224)
An important achievement was the feedback of 36 national implementation reports for Phase I, even if the details of information varied. Важным достижением стало установление обратной связи по 36 национальным докладам об осуществлении на этапе I, даже если в деталях информация и различалась.
In the absence of timely feedback from management parties, IEO should be given clear authority to proceed according to the pre-established timetable with all steps in the independent evaluation process. Ввиду отсутствия своевременной обратной связи со стороны руководства Независимому управлению оценки следует предоставить четкие полномочия инициировать все этапы процесса независимой оценки в соответствии с заранее установленным графиком.
These existing home-grown systems can be strengthened and used as opportunities for real engagement with the community where community development and policy related issues can be discussed via appropriate feedback mechanisms. Эти существующие собственные системы можно укрепить и использовать в качестве возможностей для реального диалога с общинами, в рамках которого можно обсудить вопросы развития общин и политики через соответствующие механизмы обратной связи.
That, in turn, would entail developing a simple and fast way of providing feedback to States so that they could use that information immediately, in addition to using the self-assessment checklists in the more formal stages of the process. Это, в свою очередь, повлекло бы за собой разработку простого и оперативного способа обеспечения государствам обратной связи с тем, чтобы они могли незамедлительно использовать эту информацию в дополнение к использованию контрольных перечней вопросов для самооценки на более формальных этапах этого процесса.
An improved process of consultation and feedback between the humanitarian coordinators and the Inter-Agency Standing Committee will make it yet more useful and responsive to concerns raised by persons in the field. Совершенствование процесса консультаций и обеспечения обратной связи между координаторами гуманитарной деятельности и Межучрежденческим постоянным комитетом позволит Комитету повысить эффективность и оперативность своей деятельности по решению задач, которые ставят перед ними сотрудники, работающие на местах.
Больше примеров...
Отзыв (примеров 76)
Your feedback will help us improve our Help Center. Ваш отзыв поможет нам улучшить Справочный центр.
You agree that none of your feedback communicated to the School will be obscene, offensive, defamatory, infringing upon the intellectual property rights of others, or otherwise objectionable or unlawful. Вы обязуетесь, что ваш отзыв не будет оскорбительным, обидным, унижающим достоинство, а также нарушающим права интеллектуальной собственности других людей, а значит, предосудительным и незаконным.
The Government had also asked civil society organizations and women's rights activists for feedback on the final official report. Правительство также попросило организации гражданского общества и активистов движения за права женщин дать свой отзыв на окончательный вариант официального доклада.
Last time you presented a paper, you gave me an advance copy and asked for feedback. В прошлый раз, когда ты читал доклад, ты дал мне черновик и попросил сделать отзыв.
Feedback from the solar. Отзыв от сравнительных показателей солнца.
Больше примеров...
Отклик (примеров 83)
So this is actually the first time we've ever done live audience feedback to a performance. Мы и в правду впервые получили живой отклик аудитории на представление.
He called on Member States and civil society organizations to provide honest feedback on his report, which he had produced not as the last word on the subject but instead as a way of sparking discussion on the topic. Он призывает государства-члены и организации гражданского общества предоставить честный отклик на его доклад, который он подготовил не как последнее слово по этой тематике, а как способ зажечь искру в обсуждении этого вопроса.
Feedback on this expanded service has been positive, with libraries reporting that they are re-disseminating this information to their patrons through postings on their bulletin boards and web sites. Отклик на расширение этого вида обслуживания был позитивным; библиотеки сообщают о том, что они препровождают эту информацию пользователям путем размещения объявлений на своих информационных стендах и шёЬ-сайтах.
The final step of the legislative support process included individualized follow-up assistance and legal drafting support where UNODC provided feedback and observations to several countries on their current draft laws before their final submission to parliament. Заключительная стадия процесса законодательной поддержки включает индивидуализированную последующую помощь и поддержку в разработке законопроектов в случае, когда УНП ООН получает от нескольких стран отклик и замечания, которые касаются их нынешних законопроектов, до их окончательного представления парламенту.
Settings - Here you manage your SMS alerts that tell you when you have new messages or when someone is nearby, invite friends to join, manage your MobiLuck and MSN accounts, change language settings and give us feedback. НАСТРОЙКИ - Здесь ты указываешь, нужно ли присылать SMS-уведомления, когда приходят новые сообщения или когда кто-то оказывается рядом. Здесь же ты можешь пригласить новых друзей, управлять своими данными на MobiLuck и MSN, установить желаемый язык и оставить отклик о нашей работе.
Больше примеров...
Обратную связь (примеров 306)
Such an effort will cut across all ITC core services and will emphasize constant feedback from the field. Такие усилия будут предприниматься всеми основными видами деятельности МТЦ и будут опираться на постоянную обратную связь с местами.
Please keep those bug reports and feedback flowing. Просьба продолжать сообщать об ошибках и держать обратную связь.
I just tried the hypothalamic feedback loop. Я только испробовал обратную связь с гипоталамусом.
The workplan then becomes a key managerial tool, and dialogue is pursued all along this cycle with feedback provided by managers to their staff on a continuous basis. Затем рабочий план становится важным управленческим инструментом, и диалог поддерживается на протяжении всего данного цикла, причем руководители на постоянной основе обеспечивают обратную связь со своими сотрудниками.
General feedback includes: sales enquiries; business and collaboration, marketing and advertising, human resource questions, partner relations, other subjects. В общую обратную связь входят вопросы продаж, бизнес-развития и сотрудничества, продвижения и рекламы, трудоустройства, партнерской программы, другие общие вопросы.
Больше примеров...
Информация (примеров 186)
Participant feedback was positive, indicating staff interest in improving conflict competence skills generally. Поступающаяся от участников информация была положительной, что указывает на заинтересованность сотрудников в повышении общих навыков разрешения конфликта.
The feedback is routed to the relevant programme managers for review and response. Полученная информация поступает соответствующим руководителям программ для рассмотрения и принятия соответствующих мер.
Such information would provide useful feedback for the preparation of future programme budgets and the determination of resource allocation. Такая информация будет полезным ориентиром при подготовке будущих бюджетов по программам и принятии решений о распределении ресурсов.
(b) Feedback through questionnaires and direct contacts with media organizations and other disseminators confirmed their satisfaction with the timeliness and quality of United Nations information products received. Ь) Информация, почерпнутая из вопросников, и прямые контакты со средствами массовой информации и другими организациями, занимающимися распространением информации, подтверждают факт удовлетворения их качеством и своевременностью получения информационных материалов Организации Объединенных Наций.
Feedback received from staff who have used the services of the Office continues to indicate that the overwhelming majority was satisfied with the process and that in over 70 per cent of the cases closed, staff members were satisfied with the outcome. Информация, полученная от лиц, воспользовавшихся услугами Канцелярии, неизменно свидетельствует о том, что в подавляющем большинстве сотрудники были довольны проходившим процессом и что их удовлетворили итоги более 70 процентов дел.
Больше примеров...
Обратная связь (примеров 230)
Training will be provided in such oral communications skills as listening, group feedback and negotiation. Подготовка будет вестись по таким направлениям развития устных коммуникативных навыков, как умение выслушать собеседника, обратная связь и ведение переговоров.
Furthermore, there should be effective feedback from international organizations to countries on key issues. Кроме того, по ключевым вопросам должна обеспечиваться эффективная обратная связь от международных организаций к странам.
A larger leakage (a larger proportion of the supply of a commodity coming from imports) implies a smaller feedback from a demand shock on the production of the rest of the system. Чем больше утечка (крупнее доля поставляемых товаров, поступающих в виде импорта), тем слабее обратная связь в результате влияния шокового спроса на производство в остальной системе.
Among his favourite instruments are Poly-800, shortwaves, feedback, field recordings and altered vinyl records. В числе его любимых инструментов значатся Poly-800, радиоволны, обратная связь, полевые записи и изменённые виниловые пластинки.
My colleague Ed Bertschinger, who heads up the physics department at MIT, has this to say about instant feedback: He indicated that instant feedback turns teaching moments into learning outcomes. Мой коллега Эд Бертшингер, возглавляющий кафедру физики в MIT, высказался по поводу обратной связи: Быстрая обратная связь превращает процесс преподавания в результат образования.
Больше примеров...
Мнения (примеров 190)
A representative of Switzerland recommended requesting countries to provide further feedback to complement the national scenarios and information provided. Представитель Швейцарии рекомендовал просить страны направить свои последующие мнения с целью дополнения представленных национальных сценариев и информации.
That feedback was subsequently taken into account when finalizing the checklist, which will be submitted to the Conference for its appropriate use. Эти мнения были впоследствии учтены при завершении работы над контрольным перечнем, который будет представлен Конференции для его надлежащего использования.
The Working Group identified that the work on this issue would have to be continued and decided to address it at its next session and in the meanwhile to ask for feedback from the Working Group participants. Рабочая группа сочла, что работу по этому вопросу необходимо будет продолжить, и решила рассмотреть его на своей следующей сессии, а тем временем запросить мнения участников Рабочей группы.
This will allow the Department to solicit feedback regarding proposed amendments, and to identify those high risk/complex issues that may require the issuance of standard operating procedures Это обеспечит Департаменту возможность запрашивать мнения относительно предлагаемых поправок и определять те сопряженные с высоким риском/сложные вопросы, в связи с которыми может потребоваться подготовка типовых проектов действий
The session will deal with how NSOs are held accountable to the public, how feedback is obtained and used, and managing public perception vs. statistical realities. Это заседание будет посвящено вопросу о том, каким образом НСУ подотчетны общественности, каким образом обеспечивается и используется обратная связь и формирование мнения общественности в сопоставлении со статистическими реалиями.
Больше примеров...
Ответ (примеров 55)
Participating Under-Secretaries-General received confidential feedback on the results of the process. Участвующие заместители Генерального секретаря получили конфиденциальный ответ по результатам этого процесса.
The raid leader or assistant will get feedback on the members' responses. и ответ на этот вопрос получит лидер рейда или его помощники.
In response to past feedback, the Unit has made a greater effort to ensure that meetings are well organised and documentation is issued in a timely fashion. В ответ на полученные отзывы Группа приложила дополнительные усилия для обеспечения надлежащей организации совещаний и своевременного выпуска документации.
(a) Are statistical offices prepared to initiate the use of CPC and participate in the necessary feedback for its maintenance and updating? а) готовы ли статистические учреждения приступить к использованию КОП и предоставлять в ответ информацию, необходимую для содержания и обновления этой классификации?
I got some feedback from the frog director. Я получил ответ от режиссера-лягушатника.
Больше примеров...
Оценка (примеров 95)
Overall feedback on the activity of the previous period is given in annual personal appraisal discussions. Общая оценка деятельности за предыдущий период осуществляется в рамках ежегодной аттестации сотрудников.
It was further explained that the pilot project involving greater reliance on sound recordings would be assessed by the end of the year in the light of the feedback received from delegations concerned. Далее было пояснено, что к концу года будет произведена оценка экспериментального проекта, предусматривающего более активное использование звукозаписи, в ходе которой будут учтены замечания, поступившие от соответствующих делегаций.
The Board noticed, in its review in the UNHCR field offices, that there was no systematic self-evaluation of completed projects in order to obtain feedback from project implementation which would facilitate learning lessons for the future in an endeavour to improve project planning and implementation. В своем обзоре деятельности местных отделений УВКБ Комиссия отметила, что отсутствует систематическая самостоятельная оценка завершенных проектов для получения данных об осуществлении проектов, которые позволили бы извлечь уроки на будущее, с тем чтобы совершенствовать планирование и осуществление по проектам.
The Divisions regularly conduct client satisfaction surveys on the audit process and solicit feedback on each audit report. По результатам этих обследований средняя общая оценка взаимоотношений с клиентами в связи с ревизиями находится в диапазоне между «хорошо» и «отлично».
The initiative consists of a report card survey that gathers feedback on the compliance of agencies and local Government units with service standards, known as citizen's charters, and measures their performance and client satisfaction in the delivery of front-line services. Данная инициатива предусматривает проведение обзора, в рамках которого обобщаются отзывы относительно соблюдения различными ведомствами и местными правительственными учреждениями стандартов обслуживания, известных как гражданские привилегии, и дается оценка применению этих стандартов и тому, в какой степени клиенты удовлетворены качеством непосредственно предоставленных услуг.
Больше примеров...
Замечаний (примеров 165)
This vision paper is presented to the Conference of European Statisticians to inform delegates, and seek their feedback and support. Настоящий документ с изложением концепции представлен Конференции европейских статистиков с целью информирования делегатов и получения от них замечаний и мобилизации поддержки.
For typeng errors on the site have Ctrl + Enter, for the rest of the comments please use a feedback form. Для ошибок набора на сайте работает Ctrl + Enter, для остальных замечаний есть форма обратной связи.
States should provide adequate time for such stakeholders to analyse the implications of the draft law in question and ensure that feedback is easy to provide and taken into account in the preparation of the law. Государствам следует предоставить таким заинтересованным сторонам достаточное время для анализа последствий конкретного законопроекта и обеспечить получение от них замечаний и их учет в процессе подготовки закона.
He felt that the survey results should be conveyed to all missions in New York for their consideration and feedback to the Secretary of the Committee, which could be considered at a future session of the Committee before final recommendations were made. Он полагал, что результаты обследования следует направить всем представительствам в Нью-Йорке для их рассмотрения и представления секретарю Комитета их замечаний, которые могут быть рассмотрены на одном из будущих заседаний Комитета до вынесения окончательных рекомендаций.
In accordance with the feedback obtained at the nineteenth session and additional comments received after the session, and also at two workshops held in Geneva in April and June 2003, the model curriculum has been revised. Типовая учебная программа была пересмотрена с учетом откликов, полученных в ходе девятнадцатой сессии, и дополнительных замечаний, полученных после сессии, а также в ходе двух рабочих совещаний, проведенных в Женеве в апреле и июне 2003 года.
Больше примеров...
Мнений (примеров 118)
The list was finalized based on feedback from Bureau members. Окончательный вариант перечня был составлен на основе мнений членов Бюро.
In addition to the general evaluation questionnaire, separate questionnaires were distributed at a number of CECI capacity-building events to collect participant feedback. Помимо вопросника по общей оценке, в ходе ряда проводившихся КЭСИ мероприятий были распространены другие вопросники по укреплению потенциала в целях сбора мнений участников.
Electronic networks can be used to share knowledge and experience, to formulate and transmit policy and guidance and to obtain expert feedback. Электронные сети могут использоваться для обмена знаниями и опытом, для разработки и распространения политики и руководящих принципов и для получения мнений экспертов.
Under optimal governance conditions, public institutions welcome initiatives and feedback from citizens, and respond actively to expressed needs and viewpoints. При оптимальных условиях управления государственные институты приветствуют проявление инициативы и выражение мнений со стороны граждан и активно откликаются на их потребности и предложения.
The Inspectors recommend that HRMS take measures to collect clients' feedback on a more regular basis in order to identify its clients' perception and adjust accordingly if possible within its capacity and resources. Инспекторы рекомендуют СУЛР принимать меры по более регулярному сбору информации, поступающей от клиентов, для выявления их мнений и, по возможности, внесения соответствующих корректив в рамках своего потенциала и ресурсов.
Больше примеров...
Обратной связью (примеров 52)
This is due to the psychic feedback that users experience when operating Cerebro. Это связано с психической обратной связью, которую пользователи испытывают при работе с Церебро.
The Assistant Administrator and representatives of the Regional Bureaux agreed that evaluation and feedback should be streamlined and become a more integral part of the culture of the organization. Помощник Администратора и представители региональных отделений согласились, что процедуры, связанные с оценкой и обратной связью, должны быть рационализированы и стать неотъемлемой частью практики Организации.
There are unavoidable lags between the implementation of policies; the emergence of impacts of those policies; the processes of testing and evaluation to identify these impacts; and the feedback to subsequent policies. Неизбежны временные разрывы между реализацией политики, воздействием, которое оно начинает оказывать, процедурами проверки и оценки с целью выявления этого воздействия и обратной связью с последующей политикой.
There were four levels of control (firm, branch, sector, total), with algedonic feedback. В системе было предусмотрено четыре уровня управления (предприятие, отрасль, сектор экономики, глобальный уровень), и она должна была обладать алгедонической обратной связью.
OF EVALUATION AND FEEDBACK IN UNDP С ПРОВОДИМЫМИ ОЦЕНКАМИ И ОБРАТНОЙ СВЯЗЬЮ
Больше примеров...
Свои замечания (примеров 52)
The Core Group reviewed the self-assessments received from countries and provided feedback through the secretariat. Основная группа рассмотрела полученные от стран самооценки и через секретариат представила свои замечания по ним.
The Chair invited the Working Group to provide inputs for the further development of the Atlas and to give feedback on the usefulness of the Atlas and its linkage with the national reporting under the Protocol. Председатель предложил Рабочей группе предоставить материалы для дальнейшего развития Атласа и высказать свои замечания по полезности Атласа и его увязке с национальной отчетностью в соответствии с Протоколом.
Four internationally recognized researchers and experts in the peace and conflict arena who reviewed the terms of reference for the evaluation, including its design and methodology, and the draft evaluation report, provided comments and feedback to OIOS. III. Background Четверо пользующихся международным признанием ученых и экспертов по вопросам мира и конфликтов, проводивших обзор сферы охвата оценки, включая ее план и методологию, и обзор проекта доклада об оценке, представили УСВН свои замечания и комментарии.
Your opinion is important for us and we are glad to receive any information from our customers. Here is your chance to give us feedback about services of East Line Group. Вы можете высказать свои замечания, комментарии или пожелания по поводу услуг, предоставляемых предприятиями Аэропортового комплекса Домодедово.
The Committee also seeks feedback through meetings with focal points from member departments and agencies every two months that include a discussion of the functioning of the Committee. Кроме того, при проведении раз в два месяца заседаний, включающих обсуждение функционирования Комитета, с участием координаторов из департаментов и учреждений-членов, Комитет просит их высказывать свои замечания и предложения.
Больше примеров...
Комментарии (примеров 73)
It was noted that a discussion paper requesting views and feedback would be published by IASB in the first quarter of 2010. Было отмечено, что в первом квартале 2010 года СМСБУ опубликует дискуссионный документ, в котором запрашиваются мнения и комментарии.
Demonstarate to customers results of your work and receive feedback and easy! Используй возможность обсудить фотографии с заказчиком и получить его комментарии быстро и наглядно.
An earlier draft of the report was circulated among a number of experts for their feedback. Предыдущий вариант проекта доклада был распространен среди различных экспертов, для того чтобы они могли представить свои комментарии.
We will be glad to see your feedback and comments about ABBYY Online. Мы будем рады услышать ваши отзывы и комментарии о работе АВВУУ Online.
It will actively seek feedback from participants in the events organized under its auspices and from other partners, apply lessons learned and follow best practices. Он будет налаживать активное взаимодействие с участниками мероприятий, организуемых под его эгидой, и другими партнерами, просить их представлять свои комментарии и применять накопленный опыт и ориентироваться на передовые методы работы.
Больше примеров...
Отдача (примеров 13)
The general feedback on this and all our interactive briefings, including on the topics for discussion, was very positive. Общая отдача и все наши интерактивные брифинги, в том числе по темам для обсуждения, были весьма позитивны.
(e) Planning must be incremental and flexible: public participation, shared communications and information feedback enable planners to periodically redirect planning as realities change. Planning must be designed as an exercise in learning; ё) планирование должно быть поэтапным и гибким: участие общественности, двусторонняя связь и информационная отдача дают специалистам по планированию возможность периодически корректировать процесс планирования с учетом меняющихся реалий; планирование должно строиться как учебный процесс;
«Feedback on stream was, that the national crowd rushed on a court yard condemned and snatched away his property, the court yard and a mansion carried, sometimes burnt out; his manor have confiscated. «Отдача на поток состояла в том, что народная толпа бросалась на двор осужденного и расхватывала его имущество, самый двор и хоромы разносили, иногда выжигали; его имение конфисковали.
Depending on the system, some brake feedback may be felt through the brake control, such that it is not possible to maintain the specified control force. В зависимости от системы на орган тормозного управления может передаваться некоторая отдача в результате срабатывания тормозов, в связи с чем не представляется возможным постоянно поддерживать на органе управления заданные усилия.
The first time they attempted to access it the feedback shorted out the computer. Когда они попытались получить к нему доступ в первый раз, отдача закоротила компьютер.
Больше примеров...
Фидбэк (примеров 9)
Through feedback, the machine shows that infinity is one continuous loop. Через фидбэк машина показывает, что бесконечность это один непрерывный цикл.
I turn the amp up so loud that I literally have to play harder than the feedback, because if I stop playing even for an instant, the whole thing explodes. Включаю его настолько громко, что мне буквально приходится играть громче, чем фидбэк, потому что, если я перестану играть хотя бы на мгновение, вся мелодия полетит к чертям».
We learnt from guitar feedback, with lots of distortion, that you can make any instrument, any one that you can imagine. Экспериментируя, мы поняли, что, используя гитарный фидбэк с большим количеством дисторшна, ты можешь звучать как любой инструмент, любой, который можешь себе представить».
The key idea is that due to the limited attentional resources, constant feedback facilitates processing of features at earlier stages due to the discovery of a clue which produces limbic activation to draw one's attention to important features. Ключевая идея здесь состоит в том, что вследствие того, что ресурс внимания ограничен, постоянная отдача (фидбэк) обратно содействует обработке определенных черт на ранних стадиях вследствие открытия нами подсказки, которая провоцирует лимбическую активацию, чтобы приковать внимание субъекта к важным чертам.
The album makes extensive use of samples; according to Shields, Most of the samples are feedback. Семплы в альбоме используются исключительно широко, и Шилдс отмечал: «Большинство семплов - это фидбэк.
Больше примеров...