Английский - русский
Перевод слова Feedback

Перевод feedback с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обратной связи (примеров 1224)
There are no procedures for providing feedback to civil society on its proposals once they are adopted. Отсутствуют процедуры обратной связи с общественностью, то есть информирование о принятых ее предложениях.
There's a sort of feedback loop between the existence of living organisms and observers and the laws and conditions which have given rise to them. Существует своего рода петля обратной связи между существованием живых организмов, наблюдателями, законами и условиями которые явились первопричиной их появления.
The supervision programme, aimed at staff from the senior General Service through the junior Professional levels, covers such areas as planning and setting goals, motivating staff, giving and receiving feedback, delegating, problem solving and communicating. Эта программа обучения руководителей, ориентированная на старших сотрудников категории общего обслуживания и младших сотрудников категории специалистов, охватывает такие области, как планирование и постановка задач, стимулирование сотрудников, обеспечение и получение обратной связи, делегирование полномочий, решение проблем и методы общения.
The wireless charging system for low-power consumers of electrical energy comprises a charging station with an emitter (1), and an electrical energy consumer receiver, which are provided with coils that operate on a feedback basis. Беспроводная зарядная система для маломощных потребителей электрической энергии содержит зарядную станцию с излучателем (1) и приемник потребителя электрической энергии, выполненные с катушками, работающими с использованием обратной связи.
If you have any questions or suggestions or find any bug contact us via feedback form. Если у вас возникли вопросы/предложения или вы обнаружили ошибку свяжитесь с нами через форму обратной связи.
Больше примеров...
Отзыв (примеров 76)
Three days later, the W3C responded to community feedback and changed the logo's definition, dropping the enumeration of related technologies. Тремя днями позже ШЗС ответил на отзыв сообщества и изменил определение логотипа, убрав перечисление связанных технологий.
The point of a review is to give feedback to help. Цель характеристики - написать отзыв, чтобы помочь.
I was hoping to get some feedback on my audition. Я надеялась на отзыв о пробах
The Australian philosopher Peter Singer had come to vegetarianism through meeting the Godlovitches when he was a postgraduate student in Oxford, and gave critical feedback on Roslind Godlovitch's contribution to the book. Австралийский философ Питер Сингер, бывший аспирантом в Оксфорде, после знакомства с Годловичами стал вегетарианцем и написал отзыв о статье Рослинд Годлович из книги.
UNFPA Representatives are required to include the Resident Coordinator as a feedback source on this output as well as on their competencies. От представителей ЮНФПА требуется, чтобы они включали координатора-резидента в число лиц, дающих отзыв о достижении этого результата и об их профессиональных качествах.
Больше примеров...
Отклик (примеров 83)
(a) Positive client feedback indicating that, as a result of the management consulting services, programme managers are in greater compliance with General Assembly directives, established rules, policies and procedures. а) Позитивный отклик обслуживаемых подразделений, свидетельствующий о том, что в результате оказания консультационных услуг по вопросам управления руководители программ более строго соблюдают руководящие указания Генеральной Ассамблеи, действующие правила, стратегии и процедуры
A. Feedback on discussion from the previous day А. Отклик на обсуждения, состоявшиеся накануне
Reporting to the Executive Board on the outcomes of round-table meetings should be institutionalized in order to ensure proper feedback. Представление Исполнительному совету докладов о результатах совещаний "за круглым столом" должно быть поставлено на организованную основу, с тем чтобы обеспечивать должный отклик.
All of these figures are well over target and feedback from staff receiving services has been high, with an overall rating of 1.9 on a 5-point scale (with 1.0 being the highest score). Все эти цифры намного превышают намеченные показатели, и отклик сотрудников, пользующихся услугами, оказался весьма широким, при общем показателе 1,9 по 5-балльной шкале (при наивысшем показателе 1,0).
A.We are always grateful for any feedback regarding your experience with us and it is, always nice to receive positive comments. Мы всегда признательны каждому из Ваших мнений о качестве предоставленной услуги, и конечно же всегда приятно услышать добрый отклик в наш адрес.
Больше примеров...
Обратную связь (примеров 306)
The invention makes it possible to exclude the negative feedback of mechanical action produced on the motor. Изобретение позволяет устранить отрицательную обратную связь воздействия механической нагрузки на двигатель.
Conference gave Aboriginal women an opportunity to meet, discuss issues of importance to them and provide the Government with feedback. Женщинам-аборигенам конференция дала возможность встретиться, обсудить интересующие их вопросы и наладить обратную связь с органами государственного управления.
Other decisive subjects involved are organizations of civic society which can mediate high-quality and quick feedback and they share the campaign's values. Решающую роль призваны сыграть также организации гражданского общества, способные быстро и эффективно обеспечивать обратную связь и разделяющие ценности проводимой кампании.
Figure 2 15. To the credit of its managers, DPI has succeeded in obtaining feedback on the quality of its products and activities without draining resources from daily programme delivery, testifying to the Department's ability to work creatively within tight budgetary constraints. Благодаря своему руководству ДОИ сумел наладить обратную связь и получить отзывы о качестве его продуктов и мероприятий, не отвлекая ресурсы от ежедневных программ, что свидетельствует о способности Департамента творчески подходить к работе в условиях стесненного бюджета.
It wasn't until the invention of the MR and really the integration of MR with focused ultrasound that we could get the feedback - both the anatomical and the physiological in order to have a completely noninvasive, closed-loop surgical procedure. Так было до момента изобретения магнитного резонанса, точнее - интерграции магнитного резонанса со сфокусированным ультразвуком, для которых мы могли получить обратную связь - как анатомическую, так и физиологическую - чтобы совершить полностью неинвазивную, замкнутую хирургическую процедуру.
Больше примеров...
Информация (примеров 186)
The information undergoes a quality control process involving review and feedback by the Management Policy Office and is then stored in a central database. Получаемая информация проверяется на качество в рамках процесса, предусматривающего ее анализ и оценку в Управлении по политике в области управления, а затем вводится в центральную базу данных.
It stems from the feedback from students and teachers participating in the first project and their desire to promote self-sustainable human rights awareness activities. В основе этого проекта лежит предоставляемая в рамках обратной связи информация студентов и преподавателей, участвующих в первом проекте, а также их желание содействовать расширению устойчивого процесса по информированию общественности по вопросам прав человека.
Any information, comments, questions, requests ideas, materials submitted by you to Extromatica using feedback forms, newsgroups, e-mail or other forms, specified on this Site, constitute Feedback. Любая информация, комментарии, вопросы, просьбы, идеи, материалы, предоставляемые вами компании Extromatica с помощью форм обратной связи, телеконференций, электронной почты или другие форм связи, указанных на данном сайте, являются обратной связи.
Guidance provided by the Board at the annual session 2003, as well as feedback obtained from informal discussions with and among Board members, pointed up the need for UNDP to further focus the corporate SRF and the practice areas while reconfirming the overarching aim of reducing poverty. Руководящие указания Совета на его ежегодной сессии 2003 года, а также информация, полученная в ходе неофициальных обсуждений с членами Совета и между ними, указали на необходимость дальнейшего обеспечения целенаправленности ОСР и практической ориентации деятельности ПРООН, при одновременном решении главной цели сокращения нищеты.
Feedback to the Organization by those retiring (and those resigning at any level) is valuable information for the human resources management of the Secretariat. Информация, получаемая Организацией от тех, кто выходит на пенсию (и тех, кто выходит в отставку на любом уровне), является полезной для управления людскими ресурсами в Секретариате.
Больше примеров...
Обратная связь (примеров 230)
If this falls flat, we need feedback. Если же не получится, то нам нужна обратная связь.
That feedback is helping to shape the future of the integrated programme approach. Эта обратная связь помогает определять будущее подхода на основе комплексных программ.
Understand how teacher and peer feedback encourages student learning and can be integrated in everyday teaching. Разберитесь с тем, как обратная связь с учителем и одноклассниками мотивирует учащихся и может быть интегрирована в учебный процесс.
The feedback from the transfer beam would tear us apart. Обратная связь от луча энергопередачи разнесет нас на части.
To be sure, feedback is important, first and foremost in effectively planning and conducting regional operations and properly ensuring accountability to the Security Council. Разумеется, важна и обратная связь; речь идет, в первую очередь, о необходимости обеспечения эффективного планирования и проведения региональных операций, а также о налаживании адекватной отчетности перед Советом Безопасности.
Больше примеров...
Мнения (примеров 190)
Sir Nigel RODLEY recalled that the Committee had decided to request feedback on its proposal for a general comment on article 2 from other bodies. Сэр НАЙДЖЕЛ РОДЛИ напоминает, что Комитет решил запросить мнения других органов относительно его предложения по замечанию общего порядка по статье 2.
In the second session of the workshop, the participants provided feedback on the use of the template by analysing its content using an innovative interactive approach. На 2м заседании рабочего совещания участники представили свои мнения относительно использования типовой формы, к которым они пришли при анализе ее содержания с использованием инновационного интерактивного подхода.
The objectives of each workshop were to enhance familiarity with the scope and procedures of the Register of Conventional Arms and the standardized instrument for reporting military expenditures and to obtain feedback from participating Member States to promote continued progress and further development of the two mechanisms. Цели каждого из этих семинаров заключались в том, чтобы расширить представление о сфере охвата и процедурах Регистра обычных вооружений и Системы стандартизированной отчетности о военных расходах и выяснить мнения участвующих государств-членов, с тем чтобы способствовать непрерывному прогрессу и дальнейшему развитию этих двух механизмов.
Feedback from journalists, as well as results of media analyses, have shown that simple and concrete messages have the greatest impact. Мнения журналистов, а также результаты медийных анализов показывают, что наивысший эффект воздействия достигается с помощью простых и конкретных информационных сообщений.
FEEDBACK FROM WORKSHOP'S PARTICIPANTS: STAKEHOLDERS AND INTERNATIONAL EXPERTS МНЕНИЯ УЧАСТНИКОВ РАБОЧЕГО СОВЕЩАНИЯ:
Больше примеров...
Ответ (примеров 55)
Nevertheless, the Ministry stated that it had provided feedback in connection with a proposed format. Тем не менее министерство заявило, что оно направило ответ в связи с предложенным форматом.
To date, none of the authors have received any feedback on the initiative. На настоящий момент ни один из авторов не получил в ответ никакой информации.
Many countries make use of the Internet as a tool to facilitate public consultations, making information available to the public and receiving feedback from all parts of civil society. Многие страны используют Интернет в качестве средства содействия проведению консультаций с общественностью, распространяя среди общественности информацию и получая в ответ мнения всех слоев гражданского общества.
In response to paragraph 3 (a), the secretariat surveyed the thematic working groups of the regional coordination mechanism and received feedback on achievements, operations, lessons and areas for improvement. В ответ на пункт За секретариат проанализировал деятельность тематических рабочих групп Регионального координационного механизма (РКМ) и получил данные о достижениях, операциях, уроках и областях для улучшения деятельности.
In response to their feedback, a companion website was set up and other educational outreach products are currently being developed in collaboration with the distributor of the series. В ответ на эти пожелания на веб-сайте была размещена вспомогательная информационная программа, и в настоящее время во взаимодействии с распространителем этой серии фильмов идет работа над созданием других информационных продуктов просветительской направленности.
Больше примеров...
Оценка (примеров 95)
The system's overriding concern with operational activities prevents necessary reflection; this has been cited as one of the chief reasons why evaluation and feedback get short shrift in UNDP. То, что система занята прежде всего оперативной деятельностью, не дает возможности для необходимого размышления; это называлось в качестве одной из основных причин, почему оценка и обратная связь не находят в ПРООН подобающего им места.
Capacity-building courses are usually monitored by judicial academies; evaluation is made by those who have received the training and the feedback aids in improving training courses. Деятельность курсов по наращиванию потенциала обычно контролируется институтами по подготовке работников судебной системы; оценка проводится теми, кто получил профессиональную подготовку и которым выданы рекомендации в отношении улучшения работы курсов подготовки.
The News Centre has been praised as an important source of news on the United Nations. Recent user feedback has confirmed the need to significantly upgrade customization features, including the option to select stories on specific issues and geographical regions, and to suspend subscription temporarily. Недавно полученные отклики пользователей этой новой услуги, в которых дается высокая оценка этому важному источнику новостей об Организации Объединенных Наций, подтверждают необходимость существенного обновления заказных функций, включая возможность выбирать события на конкретные темы и в конкретных географических регионах, а также временно приостанавливать подписку.
The requested evaluation is done through a variety of means, including through internal discussions, feedback from the member of the Executive Committee of Economic and Social Affairs (for those involving collaboration with members of the Executive Committee), media coverage and sales figures. Запрошенная оценка производится при помощи целого ряда средств, включая внутренние обсуждения, получение отзывов от членов Исполнительного комитета по экономическим и социальным вопросам (в тех случаях, когда речь идет о сотрудничестве с Исполнительным комитетом), освещение в средствах массовой информации и анализ показателей объема продаж.
The participants emphasized that rendering taxation systems conducive to entrepreneurship would require a systematic assessment of their impact on enterprises through company surveys, and a feedback from SMEs and individual entrepreneurs. Участники подчеркнули, что для обеспечения того, чтобы системы налогообложения благоприятствовали предпринимательству, необходимы систематическая оценка их
Больше примеров...
Замечаний (примеров 165)
The draft report is then put to public hearings, both at the regional and national levels, to gather feedback and recommendations. Затем на региональном и национальном уровнях проводились общественные обсуждения проекта этого доклада для получения замечаний и рекомендаций.
OIOS had issued its recommendations to provide constructive feedback in the context of the Mission's new role. УСВН выпустило свои рекомендации по предоставлению конструктивных замечаний в условиях выполнения Миссией новой роли.
As part of the consultation process, the OECD set up a page on its national accounts internet site to present the issues to a broad audience and to obtain feedback from interested national accountants. В рамках процесса консультаций ОЭСР создала на своем Интернет-сайте по национальным счетам специальную страницу, на которой эти вопросы предлагаются для широкого обсуждения с целью получения замечаний от заинтересованных специалистов в области национальных счетов.
The Policy Committee has utilized several tools to seek feedback and measure its performance. Для получения замечаний и предложений и оценки результатов своей деятельности Комитет по вопросам политики использовал ряд инструментов.
The purpose of the meeting was to share information on various IFC secured transactions law reform projects (including establishment of registries) all over the world and to seek the feedback of Advisory Panel members. Цель совещания заключалась в обмене информацией о различных проектах МФК по реформе законодательства об обеспеченных сделках (включая создание реестров) в различных районах мира и получении замечаний членов Консультативной группы.
Больше примеров...
Мнений (примеров 118)
As a result of feedback from members of the staff concerning certain aspects of the social security agreement, internal discussions on amending the agreement began soon after UNIDO's conversion to a specialized agency in 1985. На основе мнений представителей персонала в отношении некоторых аспектов соглашения о социальном обеспечении вскоре после преобразования ЮНИДО в 1985 году в специализированное учреждение внутри Организации началось обсуждение вопроса о внесении поправок в это соглашение.
Discussion and advice on next steps and further work; (e) October-November 2009: Second workshop to present results and receive feedback from UNECE member States; (f) 2010: Publication of results and recommendations. Обсуждение и консультации по последующим шагам и дальнейшей работе; ё) октябрь 2009 года: Второе рабочее совещание для представления результатов и получения мнений государств-членов ЕЭК ООН; f) 2010 год: Публикация результатов и рекомендаций.
The study is contracted out to a market research company, and is aimed at determining awareness of the Competition Act and providing some stakeholder feedback on the effectiveness of the authority. Исследование, проводимое по заказу компанией, специализирующейся на изучении рынка, ставит целью пропаганду Закона о конкуренции, а также изучение мнений некоторых заинтересованных сторон об эффективности работы органа по вопросам конкуренции.
The SMS provides a tool for monitoring the use of data and user feedback; accuracy, timelines, availability and coherence of the statistical output; as well as the costs and benefits of individual statistical activities. ССМ служит инструментом мониторинга использования данных и мнений пользователей; точности, своевременности, наличия и согласованности конечной статистической продукции; а также затрат и выгод, связанных с отдельными направлениями статистической деятельности.
In addition to the above, recognizing the challenges and opportunities that change entails for staff at large, the Director-General has launched regular meetings with staff as well as consecutive meetings with all organizational units to communicate with staff, listen to their views and invite their feedback. В добавление к вышесказанному, признавая задачи и возможности, которые преобразования влекут за собой для персонала в целом, Генеральный директор распорядился проводить регулярные совещания с персоналом, а также последовательные совещания со всеми организационными подразделениями для бесед с сотрудниками, выслушивания их мнений и получения их отзывов.
Больше примеров...
Обратной связью (примеров 52)
The insertion of the communication network in the feedback control loop makes the analysis and design of an NCS complex, since it imposes additional time delays in control loops or possibility of packages loss. Включение сети в контур управления обратной связью усложняет анализ и проектирование NCS, так как вызывает дополнительные временные задержки в контурах управления или возможность потери данных.
There are unavoidable lags between the implementation of policies; the emergence of impacts of those policies; the processes of testing and evaluation to identify these impacts; and the feedback to subsequent policies. Неизбежны временные разрывы между реализацией политики, воздействием, которое оно начинает оказывать, процедурами проверки и оценки с целью выявления этого воздействия и обратной связью с последующей политикой.
The company is best known for its visual Bug Tracking and Feedback Tool, which is employed by web developers, web designers, and customer care managers. Компания наиболее известна благодаря своей визуальной системе отслеживания ошибок и управления обратной связью, применяемой веб-разработчиками, веб-дизайнерами и менеджерами клиентских служб по всему миру.
A feedback control loop is directly controlled by the RTU or PLC, but the SCADA software monitors the overall performance of the loop. Цикл управления с обратной связью проходит через RTU или PLC, в то время как SCADA система контролирует полное выполнение цикла.
The linear feedback shift register has a strong relationship to linear congruential generators. Регистр сдвига с линейной обратной связью тесно связан с линейным конгруэнтным генератором.
Больше примеров...
Свои замечания (примеров 52)
Every other year Statistics Sweden provides feedback to a selection of government agencies that produce official statistics based on individuals. Один раз в два года Статистическое управление Швеции направляет свои замечания избранным государственным ведомствам, которые готовят официальную статистику на основе данных об отдельных лицах.
Members of these committees have reviewed the end-state non-paper, and provided feedback. Члены комитетов рассмотрели неофициальный документ, в котором изложено видение конечного результата, и представили свои замечания.
This evolution is fully reported in the annual reports of the mandate holders and those reports are the subject of debate and constant feedback among the various stakeholders. Эта эволюция нашла свое полное отражение в ежегодных докладах держателей мандатов, а сами доклады составляют предмет обсуждения самых разных заинтересованных участников, которые неизменно представляют по ним свои замечания.
At the meetings of the High-level Committee on Transition held on 19 April and 24 June, briefings were provided by the Government and UNMIT on the progress of the working groups in preparing the joint transition plan, and members provided feedback. На заседаниях Комитета высокого уровня по вопросам перехода 19 апреля и 24 июня представители правительства и ИМООНТ выступили с сообщениями о прогрессе, достигнутом рабочими группами в подготовке совместного плана на переходный период, и члены Комитета высказали свои замечания по этому поводу.
In addition to the feedback on performance indicators, the SFA, the PPS and the additional information section, the Parties provided feedback on various other aspects of the reporting process. В дополнение к откликам, касающимся показателей результативности, СФП и СПП, а также раздела, посвященного дополнительной информации, Стороны представляли свои замечания по различным другим аспектам процесса отчетности.
Больше примеров...
Комментарии (примеров 73)
Feedback on the draft CEDAW report centred on gaps in information as detailed below. Комментарии по проекту доклада по осуществлению КЛДОЖ были сосредоточены на пробелах в информации, которые подробно перечислены ниже.
MWA also received written feedback from other women's groups. Кроме того, ряд женских групп прислали МДЖ свои комментарии в письменном виде в рамках обратной связи.
In that context it was suggested that, at that moment, feedback on the draft from non-OECD countries should be actively sought. В этом контексте было предложено принять активные меры к тому, чтобы страны, не являющиеся членами ОЭСР, также представили свои комментарии по проекту.
You can send us your feedback in three ways: by comments and questions to The Welcome to Herefordshire editor, sent by e-mail, phone or post. Вы можете направить свои отзывы, комментарии и вопросы редактору сайта «Добро пожаловать в Херефордшир» по электронной или обычной почте, либо по телефону.
Friday is a nice day, weekend coming &c, but it also meant that feedback on updates hit us during the two days of the week where we're slower to react if necessary. Пятница - хороший день, впереди выходные и всё такое, но вместе с тем это и день, когда реакция на комментарии к обновлениям последует не раньше чем через два дня.
Больше примеров...
Отдача (примеров 13)
Feedback on stream of the Kremlin oligarchy New!! Отдача на поток кремлевской олигархии Новинка!!
If the fault of the malefactor proved to be true and did not cause doubts in citizens to it civil execution - feedback on stream was applied, having indicative and educational value. Если вина злоумышленника подтверждалась и не вызывала сомнений у граждан, то к нему применялась гражданская казнь - отдача на поток, имевшая показательное и воспитательное значение.
The first time they attempted to access it the feedback shorted out the computer. Когда они попытались получить к нему доступ в первый раз, отдача закоротила компьютер.
Finally, the impact of Board discussions could be assessed to some extent from the feedback from member States. Chairman's closing statement Наконец, отдача обсуждений Совета в известной степени может быть оценена по реакции государств-членов.
The key idea is that due to the limited attentional resources, constant feedback facilitates processing of features at earlier stages due to the discovery of a clue which produces limbic activation to draw one's attention to important features. Ключевая идея здесь состоит в том, что вследствие того, что ресурс внимания ограничен, постоянная отдача (фидбэк) обратно содействует обработке определенных черт на ранних стадиях вследствие открытия нами подсказки, которая провоцирует лимбическую активацию, чтобы приковать внимание субъекта к важным чертам.
Больше примеров...
Фидбэк (примеров 9)
I turn the amp up so loud that I literally have to play harder than the feedback, because if I stop playing even for an instant, the whole thing explodes. Включаю его настолько громко, что мне буквально приходится играть громче, чем фидбэк, потому что, если я перестану играть хотя бы на мгновение, вся мелодия полетит к чертям».
Seattle music journalist Charles R. Cross defines "grunge" as distortion-filled, down-tuned and riff-based rock that uses loud electric guitar feedback and heavy, "ponderous" bass lines to support its song melodies. Сиэтлский музыкальный журналист Чарльз Р. Кросс описывал «гранж» как наполненную дисторшном, базирующуюся на низком строе и риффах рок-музыку, которая содержит громкий электрогитарный фидбэк и тяжёлые, «увесистые» басовые линии в качестве аккомпанемента песенных мелодий.
The key idea is that due to the limited attentional resources, constant feedback facilitates processing of features at earlier stages due to the discovery of a clue which produces limbic activation to draw one's attention to important features. Ключевая идея здесь состоит в том, что вследствие того, что ресурс внимания ограничен, постоянная отдача (фидбэк) обратно содействует обработке определенных черт на ранних стадиях вследствие открытия нами подсказки, которая провоцирует лимбическую активацию, чтобы приковать внимание субъекта к важным чертам.
UNFPA has also supported the sharing of experiences through ICOMP's quarterly newsletter "Feedback", its journal "Innovations" and its web site. ЮНФПА также помогает обмениваться опытом, оказывая МСУПН поддержку в публикации его ежеквартального бюллетеня «Фидбэк» и его журнала «Инновейшэнз», а также в ведении его веб-сайта.
The album makes extensive use of samples; according to Shields, Most of the samples are feedback. Семплы в альбоме используются исключительно широко, и Шилдс отмечал: «Большинство семплов - это фидбэк.
Больше примеров...