Английский - русский
Перевод слова Feedback

Перевод feedback с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обратной связи (примеров 1224)
Either way, the neural feedback loop is incredibly active. В любом случае, нейронная петля обратной связи невероятно активна.
I don't get that feedback in real life. У меня нет такой обратной связи в реальном мире.
This has been achieved through a three-part strategy of enhanced feedback and evaluation with existing partners, outreach to new partners and strengthened coordination with other members of the United Nations family. Этого удалось достичь благодаря триединой стратегии улучшения обратной связи и оценки совместно с существующими партнерами, налаживанию новых партнерских связей и укреплению координации с другими организациями системы Организации Объединенных Наций.
In addition, already now every user of K1.tv can offer the team of 'A Single Day' their own topic for a news story or investigation by filling out a feedback form. Кроме того, уже сейчас каждый пользователь К1.tv может предложить команде "Одного дня" собственную тему для новостного сюжета или расследования, заполнив форму обратной связи.
Community liaison staff will also act as an intermediary between local communities and UNEP technical teams and establish a system of feedback to ensure that all community concerns and priorities are reported back into the project. Сотрудники по взаимодействию с общинами также будут выступать в роли посредников между местными общинами и техническими группами ЮНЕП и наладят систему обратной связи, с тем чтобы все, что волнует местное население и его жизненные интересы, были учтены в проекте.
Больше примеров...
Отзыв (примеров 76)
He appreciated the Board's feedback regarding clear reporting in relation to targets and indicators and the inclusion of challenges and lessons learned. Он высоко оценил отзыв Совета относительно ясности отчетности, касающейся целевых индикаторов и показателей, а также включение в нее возникших проблем и накопленного опыта.
I'm sure Mr. Fitz is eager to get his feedback. Я уверен, что мистер Фитц жаждет получить его отзыв.
The draft guidelines would be submitted for feedback to the Bureau and for approval by the Steering Committee at its fourth session in Spring 2006. Проект руководящих положений будет представлен на отзыв членам Бюро и на утверждение Руководящим комитетом на его четвертой сессии весной 2006 года.
Sorry, that's my feedback. Прости, это мой отзыв
What's really interesting to me though is at the end of the game you get stats and feedback about how you did. Интереснее всего для меня то, что в конце игры вы получаете статистику и отзыв о том, как вы справились.
Больше примеров...
Отклик (примеров 83)
It was vital that the reports of field visits garnered substantial feedback with adequate discussion in the Executive Board. Важно, чтобы доклады о поездках на места получали значительный отклик и должным образом обсуждались Исполнительным советом.
The main feedback on the structure of the questionnaire was received from the United States and the Netherlands. Основной отклик на структуру вопросника был получен из Соединенных Штатов Америки и Нидерландов.
The idea to create a modern medical institution for seriously ill children has received a strong feedback both in Ukraine and abroad. Идея создания современного медицинского учреждения для лечения тяжелобольных детей нашла отклик в сердцах украинцев и далеко за границей.
Anyone, regardless of age and photography genre can show the works and receive the feedback and the opportunity to cooperate with FotoDepartment. Показать свои работы профессионалам, получить отклик, а также возможность сотрудничества с ФотоДепартаментом, может любой желающий, вне зависимости от возраста и направления в фотографии.
To assess the overall outcome of the Workshop, a feedback form was designed for submission by each individual participant. Для оценки общего итога практикума был подготовлен вопросник с целью получить отклик от каждого участника.
Больше примеров...
Обратную связь (примеров 306)
Library 2.0 also attempts to harness the library user in the design and implementation of library services by encouraging feedback and participation. Библиотека 2.0 стремится вовлечь их в разработку и реализацию библиотечных сервисов, одобряя и поддерживая обратную связь и участие.
Conference gave Aboriginal women an opportunity to meet, discuss issues of importance to them and provide the Government with feedback. Женщинам-аборигенам конференция дала возможность встретиться, обсудить интересующие их вопросы и наладить обратную связь с органами государственного управления.
Summary Risk Assessment Process and Risk Management Process are shown as one flexible system having Feedback between them. Процесс Оценки Риска и процесс управления показываются как одна гибкая система, имеющая обратную Связь между собой.
General feedback includes: sales enquiries; business and collaboration, marketing and advertising, human resource questions, partner relations, other subjects. В общую обратную связь входят вопросы продаж, бизнес-развития и сотрудничества, продвижения и рекламы, трудоустройства, партнерской программы, другие общие вопросы.
But the Tribunal is implementing the Board's recommendation to formalize the thus far informal system of checks and balances that exists in addition to feedback provided by the Trial and Appeals Chambers to the Registry as to whether a defence team works efficiently. Однако в настоящее время Трибунал выполняет рекомендацию Комиссии о придании официального статуса пока еще неформальной системе взаимоограничений, дополняющей существующую обратную связь между Судебной и Апелляционной камерами и Секретариатом в отношении определения эффективности работы групп защиты.
Больше примеров...
Информация (примеров 186)
There is a feedback loop of sorts when States Parties must submit information in the context of an Article 5 extension request and, perhaps as a result, information in requests is generally of a high quality. Существует определенный канал для откликов, когда государства-участники должны представлять информацию в контексте запроса на продление срока согласно статье 5, и, возможно, в результате этого информация в запросах, как правило, отличается высоким качеством.
Feedback has been sought and received from the implementing entities regarding project design components and workplans. У учреждений-исполнителей была запрошена и получена информация, касающаяся компонентов разработки проектов и планов работы.
Feedback was used to inform strategies and work plans of mandate holders. Полученная информация была использована для разработки стратегий и планов работы мандатариев.
Feedback from staff, however, strongly indicated that coordination was ad hoc and based primarily on personal contacts. Однако поступившая от сотрудников информация явно свидетельствует о том, что координация осуществляется от случая к случаю и основывается в первую очередь на личных контактах.
Tribunal investigators were also not allowed to accompany the police for joint verification or investigation even when the information had been provided to them by Tribunal investigators and feedback in any form from the public and other authorities has been rare. Следователи Трибунала также не привлекались к участию в проведении совместных с полицией проверок или расследований, даже тогда, когда информация к местным правоохранительным органам поступала от следователей Трибунала, и редко могли рассчитывать на помощь в работе со стороны государственных и других структур.
Больше примеров...
Обратная связь (примеров 230)
Is the feedback with the site visitors provided? Предусмотрена ли обратная связь с посетителями?
In the pilot exercise carried out in 1997, upward feedback was provided anonymously for all managers supervising five staff or more. В 1997 году на экспериментальной основе "обратная связь по восходящей" использовалась анонимно в отношении всех управляющих, под руководством которых работали пять или более сотрудников.
OIOS determined that the factors contributing to strong linkages are: strong communication; ongoing feedback; systematic sharing of information, research and data; a combination of personal and institutional networks; a common understanding of objectives, priorities and strategies; and mutual trust. УСВН определило, что к числу факторов, содействующих налаживанию прочных связей, относятся: надлежащая коммуникация; постоянная обратная связь; систематический обмен информацией, научными исследованиями и данными; комбинирование личных и организационных сетей; общее понимание целей, приоритетов и стратегий; и взаимное доверие.
Feedback from the core team to country correspondents was evaluated as sporadic and limited by time pressures and scarce resources. Обратная связь основной группы с национальными корреспондентами является, согласно высказанным мнениям, спорадической и ограниченной ввиду дефицита времени и нехватки ресурсов.
Miyamoto's feedback was specific, offering suggestions rather than ultimatums, but was highly supportive overall. Обратная связь Миямото была конкретной, он высказывал предложения, а не ультиматумы.
Больше примеров...
Мнения (примеров 190)
The current version of the questionnaire takes into account this feedback. Эти мнения учтены в текущей версии вопросника.
The feedback provided at such informational meetings would help the language staff to improve their services. Мнения, высказанные в ходе проведения таких информационных совещаний, позволят сотрудникам языковых служб улучшить свою работу.
It also takes into account feedback from Member States, national reports submitted to intergovernmental bodies, and contributions from member organizations of the Collaborative Partnership on Forests. Были учтены также мнения государств-членов, представленные межправительственным органам национальные доклады и материалы, подготовленные организациями - членами Совместного партнерства по лесам.
Nearly 200 UNDP staff were closely involved during the design stage of the UNDP 2001 initiative and some 400 individual staff contributed to the change process by means of workshops, feedback sessions and informal communication. Почти 200 сотрудников ПРООН были непосредственно привлечены к работе на этапе проектирования инициативы "ПРООН 2001" и около 400 сотрудников внесли вклад в процесс изменений, участвуя в практикумах и совещаниях по выяснению мнения персонала, а также в неофициальном общении.
Feedback on the content of the workshops, such as ideas on streamlining exercises, was incorporated into the subsequent workshops. Мнения о содержании рабочих совещаний, такие как соображения о рационализации их работы, были учтены в программе работы последующих рабочих совещаний.
Больше примеров...
Ответ (примеров 55)
Adequate approval time needs to be allowed for this as it may require approval from one or more Board Members or require feedback from Myeloma Euronet's Medical Advisory Committee. Для одобрения должен быть предоставлен обоснованный срок, поскольку может потребоваться одобрение одного или нескольких Членов Правления или ответ от Медицинского консультативного совета Myeloma Euronet.
In response to feedback, technical material is being developed to help assessments with ecosystem assessment methodology. В ответ на полученные отклики сейчас подготавливаются технические материалы для оказания помощи в проведении оценок с использованием методологии оценки экосистем.
He says that it merely reflects a feedback mechanism that is always present: any initial upward shock to asset prices strengthens the balance sheets of financial institutions, so in response they borrow more and bid up prices even more. Он говорит, что эта теория лишь отражает механизм обратной связи, который всегда присутствует: любой начальный восходящий толчок цен на ценные бумаги укрепляет балансовые отчеты финансовых учреждений, таким образом, в ответ они берут еще больше займов и еще выше поднимают цены.
Although the projects are eligible for funding by virtue of their prioritization in NAPAs, some LDCs have received feedback that some of the projects may not be funded. Несмотря на то, что проекты отвечают критериям для финансирования в силу того, что им отдается приоритет в НПДА, несколько НРС получили от учреждений ответ, в котором было указано, что некоторые проекты финансированы быть не могут.
Subsequently, in the same year, the organization submitted suggestions for draft principles and guidelines prepared in response to the resolution and sent feedback on several occasions, including comments on policies, women's issues and the use of terminology. Впоследствии в этом же году организация представила проект принципов и руководящих указаний, подготовленный в ответ на эту резолюцию, и направила свои отзывы, в том числе комментарий по вопросам политики, проблемам женщин и использованию терминологии.
Больше примеров...
Оценка (примеров 95)
Services should be evaluated on a continuing basis and feedback provided and assessed. Оценка услуг должна проводиться на постоянной основе; следует также представлять информацию о качестве оказанных услуг.
(c) Evaluation and pay decisions: the evaluation of performance will be done annually (competency development and client feedback could be annual or biennial at the discretion of the organizations). с) решение об оценке и размере вознаграждения: оценка эффективности работы будет проводиться ежегодно (оценка развития профессиональных качеств и обратной связи с клиентами может проводиться на ежегодной или двухгодичной основе по усмотрению организации).
In addition, the appraisal of country team members regarding their participation in the resident coordinator system would benefit the operation of the system through enhanced use of the 360-degree feedback approach. Помимо этого, оценка членов страновой группы с точки зрения их участия в системе координаторов-резидентов способствовала бы более эффективному функционированию системы благодаря более широкому применению подхода, предусматривающего всестороннюю обратную связь.
The requested evaluation is done through a variety of means, including through internal discussions, feedback from the member of the Executive Committee of Economic and Social Affairs (for those involving collaboration with members of the Executive Committee), media coverage and sales figures. Запрошенная оценка производится при помощи целого ряда средств, включая внутренние обсуждения, получение отзывов от членов Исполнительного комитета по экономическим и социальным вопросам (в тех случаях, когда речь идет о сотрудничестве с Исполнительным комитетом), освещение в средствах массовой информации и анализ показателей объема продаж.
Internal audit, inspections, feedback and implementation of audit/inspection recommendations, performance assessments, 360-degree feedback on performances, senior compacts (if applicable), scorecards. Внутренний аудит, инспекции, обратная связь и выполнение рекомендаций по результатам аудита/инспекции, служебная аттестация, круговая оценка служебной деятельности, документы с изложением обязательств руководителей старшего звена (если это применимо), оценочные листы.
Больше примеров...
Замечаний (примеров 165)
In that regard, the newly introduced performance appraisal system should be continuously reviewed in the light of experience and feedback from staff and managers. В этой связи новая система оценки результатов работы должна постоянно пересматриваться в свете опыта и замечаний со стороны сотрудников и руководителей.
It also aims at getting countries' comments and feedback on the detailed drafts of ISIC Rev. that was prepared by the UNSD and sent to the statistical offices. Его цель заключается также в получении комментариев и замечаний стран по подробным проектам четвертого пересмотренного варианта МСОК, которые были подготовлены СОООН и направлены в статистические управления.
He added that an informal meeting on that report could be organized with members of the Executive Board to obtain their feedback prior to the report's finalization. Он добавил, что можно организовать неофициальное заседание с участием членов Исполнительного совета на предмет получения их замечаний до подготовки окончательного варианта доклада.
Collection of data and the use of formal feedback and comment forms will be established to make the evaluation effort more consistent. Будут приняты меры по обеспечению сбора данных и использованию официальных форм для представления отзывов и замечаний, с тем чтобы повысить последовательность деятельности по оценке.
In accordance with the feedback obtained at the nineteenth session and additional comments received after the session, and also at two workshops held in Geneva in April and June 2003, the model curriculum has been revised. Типовая учебная программа была пересмотрена с учетом откликов, полученных в ходе девятнадцатой сессии, и дополнительных замечаний, полученных после сессии, а также в ходе двух рабочих совещаний, проведенных в Женеве в апреле и июне 2003 года.
Больше примеров...
Мнений (примеров 118)
The Working Group intends to adjust the 2013 Forum programme based on lessons learned and feedback from participants of the 2012 Forum, while being conscious that different stakeholder groups may have diverging expectations. Рабочая группа намерена скорректировать программу Форума 2013 года с учетом извлеченных уроков и мнений участников Форума 2012 года, отдавая при этом себе отчет в том, что ожидания различных групп заинтересованных сторон могут различаться.
Committee members welcomed the efforts to establish mechanisms of transparency and to solicit feedback on client satisfaction but felt that much more should be done in that regard. Члены Комитета приветствовали усилия, нацеленные на создание механизмов обеспечения транспарентности и выяснение мнений заказчиков о том, насколько удается удовлетворять их потребности, при этом высказали соображение о том, что в этом направлении еще гораздо больше предстоит сделать.
Mutual feedback sessions are being held so that the population's expectations concerning the type and quality of services that should be provided can be incorporated into health-care systems. принятые меры в целях проведения встреч и семинаров для обсуждения предложений и мнений населения о типах и качестве предлагаемых им услуг;
The Office provides staff with a "Feedback form" in order to receive anonymous comments from the users. Канцелярия распространяет среди сотрудников анонимный «опросный лист» с целью выяснения их мнений.
Here in India, we call it a customer feedback vindaloop. Здесь, в Индии, мы зовём такое петлярри покупательских мнений!
Больше примеров...
Обратной связью (примеров 52)
In 2002, a United Nations country team assessment (180-degree feedback) programme was piloted in 10 countries. В 2002 году в 10 странах на экспериментальной основе осуществлялась программа оценки деятельности страновых групп Организации Объединенных Наций (с односторонней обратной связью).
The knowledge of a reliable and a reasonably precise number of persons killed and injured in road accidents is a necessary feedback for the implementation and improvement of present and future road safety measures. Наличие достоверной и достаточно точной информации о количестве убитых и раненых в дорожно-транспортных происшествиях является необходимой обратной связью для осуществления и совершенствования нынешних и будущих мер по безопасности дорожного движения.
There are unavoidable lags between the implementation of policies; the emergence of impacts of those policies; the processes of testing and evaluation to identify these impacts; and the feedback to subsequent policies. Неизбежны временные разрывы между реализацией политики, воздействием, которое оно начинает оказывать, процедурами проверки и оценки с целью выявления этого воздействия и обратной связью с последующей политикой.
Such a mechanism would provide upper-management with regular feedback on programme issues warranting immediate attention. Такой механизм обеспечит более высокие звенья руководства постоянной обратной связью по вопросам программ, заслуживающим немедленного рассмотрения.
Optional: Go to Options> Popularity if you want to modify the values of each view and feedback type. Дополнительно: выберите Опции> Популярность Если вы хотите изменить значения каждого просмотра и обратной связью.
Больше примеров...
Свои замечания (примеров 52)
Although the courses were delivered in asynchronous mode, lecturers fielded questions and provided feedback on assignments to participants on a timely basis. Несмотря на то что эти курсы проводились синхронно, лекторы своевременно отвечали на вопросы и представляли свои замечания по выполненным заданиям.
Comments were provided by a majority of the participating countries which often gave very detailed feedback on the different chapters and on individual issues. Большинство стран, принявших участие в консультациях, представили свои замечания, в которых были весьма подробно изложены их мнения относительно различных глав и отдельных вопросов.
One recent consultation exercise was on the draft Penal Code (Amendment) Bill, where members of the public were invited to give their comments and feedback on how the Code could be made more effective in maintaining a safe and secure environment for everyone. Одна из проведенных в последнее время консультаций была посвящена обсуждению проекта (исправленного) Уголовного кодекса; в ходе встречи представителям общественности было предложено высказать свои замечания и мнения по поводу способов повышения эффективности Уголовного кодекса в целях создания безопасных условий для жизни каждого человека.
In addition to the feedback on performance indicators, the SFA, the PPS and the additional information section, the Parties provided feedback on various other aspects of the reporting process. В дополнение к откликам, касающимся показателей результативности, СФП и СПП, а также раздела, посвященного дополнительной информации, Стороны представляли свои замечания по различным другим аспектам процесса отчетности.
The Committee also seeks feedback through meetings with focal points from member departments and agencies every two months that include a discussion of the functioning of the Committee. Кроме того, при проведении раз в два месяца заседаний, включающих обсуждение функционирования Комитета, с участием координаторов из департаментов и учреждений-членов, Комитет просит их высказывать свои замечания и предложения.
Больше примеров...
Комментарии (примеров 73)
The feedback from Working Group members was reviewed by the secretariat and a document summarizing the proposed amendments was prepared. Секретариат рассмотрел комментарии членов Рабочей группы, после чего был подготовлен документ с краткой характеристикой предложенных поправок.
The process of building up partnerships for the Migration Integration Programme is continuing: important organizations have commended the programme and provided very positive initial feedback on the website. Продолжается процесс установления партнерских отношений в рамках программы по интеграции мигрантов: видные организации дали ей высокую оценку и выложили положительные комментарии на веб-сайте.
IF's network of experts has formulated feedback on the manual. Группа экспертов Федерации подготовила свои комментарии по этому руководству.
Feedback provided by monitoring and evaluation officers and focal points was also taken into account in revising the handbook. Комментарии сотрудников по вопросам контроля и оценки и координаторов соответствующих процессов также были учтены при пересмотре пособия.
Whenever Facebook users post their views, they get feedback from their friends, who in turn express themselves through three basic options: "like", "comment" and "share". Когда пользователи сайта «Фейсбук» размещают на сайте свое мнение, они получают отзывы от своих друзей в виде трех основных вариантов выбора: «нравится», «комментарии» и «поддерживаю».
Больше примеров...
Отдача (примеров 13)
In addition, readership questionnaires have been distributed at all intergovernmental meetings of UNCTAD since June 1995, again with little feedback. Помимо этого, с июня 1995 года опросные листы для изучения читательской аудитории распространяются на всех межправительственных совещаниях ЮНКТАД, однако отдача при этом также невелика.
I just really needed feedback Мне действительно нужна отдача.
If the fault of the malefactor proved to be true and did not cause doubts in citizens to it civil execution - feedback on stream was applied, having indicative and educational value. Если вина злоумышленника подтверждалась и не вызывала сомнений у граждан, то к нему применялась гражданская казнь - отдача на поток, имевшая показательное и воспитательное значение.
Depending on the system, some brake feedback may be felt through the brake control, such that it is not possible to maintain the specified control force. В зависимости от системы на орган тормозного управления может передаваться некоторая отдача в результате срабатывания тормозов, в связи с чем не представляется возможным постоянно поддерживать на органе управления заданные усилия.
The first time they attempted to access it the feedback shorted out the computer. Когда они попытались получить к нему доступ в первый раз, отдача закоротила компьютер.
Больше примеров...
Фидбэк (примеров 9)
I turn the amp up so loud that I literally have to play harder than the feedback, because if I stop playing even for an instant, the whole thing explodes. Включаю его настолько громко, что мне буквально приходится играть громче, чем фидбэк, потому что, если я перестану играть хотя бы на мгновение, вся мелодия полетит к чертям».
We learnt from guitar feedback, with lots of distortion, that you can make any instrument, any one that you can imagine. Экспериментируя, мы поняли, что, используя гитарный фидбэк с большим количеством дисторшна, ты можешь звучать как любой инструмент, любой, который можешь себе представить».
Seattle music journalist Charles R. Cross defines "grunge" as distortion-filled, down-tuned and riff-based rock that uses loud electric guitar feedback and heavy, "ponderous" bass lines to support its song melodies. Сиэтлский музыкальный журналист Чарльз Р. Кросс описывал «гранж» как наполненную дисторшном, базирующуюся на низком строе и риффах рок-музыку, которая содержит громкий электрогитарный фидбэк и тяжёлые, «увесистые» басовые линии в качестве аккомпанемента песенных мелодий.
The album makes extensive use of samples; according to Shields, Most of the samples are feedback. Семплы в альбоме используются исключительно широко, и Шилдс отмечал: «Большинство семплов - это фидбэк.
CallMe-widgets concept was a very good idea, we received a lot of feedback and decided that this subsystem can be detached and form the whole new service. Концепция CallMe-виджетов была удачной идеей, мы смогли собрать много мнений и получить фидбэк, благодаря чему приняли решение эту подсистему выделить в новый отдельный сервис.
Больше примеров...