Английский - русский
Перевод слова Feedback

Перевод feedback с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обратной связи (примеров 1224)
It was during this time that industry was rapidly adopting feedback controllers, which were introduced in the 1930s. Именно в это время индустрия быстро принимала контроллеры обратной связи, которые были введены в 1930-х годах.
The revised draft sought to address a number of the concerns expressed by Member States during the open feedback sessions on the initial draft. В пересмотренном проекте составители попытались учесть ряд опасений, которые были высказаны государствами-членами в ходе открытых сессий, нацеленных на налаживание обратной связи в отношении первоначального проекта.
The need for follow-up and/or feedback; е) необходимость последующих мер и/или обратной связи;
UNOPS agreed with the Board's recommendation that it develop a strategy to encourage clients to engage more with the partner centre, including providing feedback. ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии разработать стратегию поощрения более активного использования клиентами центра для партнеров, включая обеспечение обратной связи.
The Procurement Division also needed to increase its efforts to widen vendor participation in bidding for air transportation contracts by seeking feedback from vendors who did not respond to invitations to bid and developing additional strategies to further encourage prospective carriers. Отделу закупок необходимо активизировать усилия по расширению числа участников торгов на заключение договоров воздушной перевозки посредством налаживания обратной связи с потенциальными участниками, которые не ответили на приглашение принять участие в торгах, и разработки дополнительных стратегий по привлечению потенциальных перевозчиков.
Больше примеров...
Отзыв (примеров 76)
He appreciated the Board's feedback regarding clear reporting in relation to targets and indicators and the inclusion of challenges and lessons learned. Он высоко оценил отзыв Совета относительно ясности отчетности, касающейся целевых индикаторов и показателей, а также включение в нее возникших проблем и накопленного опыта.
If you have any propositions, want to send feedback or found bugs, please post comments. Если у Вас есть предложения, Вы хотите оставить отзыв или нашли ошибки, пожалуйста, отпишитесь в комментариях.
I'm sure Mr. Fitz is eager to get his feedback. Я уверен, что мистер Фитц жаждет получить его отзыв.
Leigh gave me the first chapter of her new book, and she wants feedback. [laughs] Ли дала мне почитать первую главу ее новой книги, и она хочет отзыв.
I am very proud of what is now far and am looking forward to the feedback from my fellow-TEL next Monday. В поисках подходящего материала для следующей тренировки, я отзыв Карин: Руководство Windows Movie Maker, также посетите сайт Microsoft с несколькими очень использоваться клипов.
Больше примеров...
Отклик (примеров 83)
Until recently, over 98 percent of teachers just got one word of feedback: Satisfactory. До недавнего времени, более 98% учителей получали один отклик: Удовлетворительно.
Feedback highlighted the importance of improving interaction with states that use languages other than English. Отклик подчеркнул важность улучшения взаимодействия с государствами, использующими другие языки, кроме английского;
Feedback on this expanded service has been positive, with libraries reporting that they are re-disseminating this information to their patrons through postings on their bulletin boards and web sites. Отклик на расширение этого вида обслуживания был позитивным; библиотеки сообщают о том, что они препровождают эту информацию пользователям путем размещения объявлений на своих информационных стендах и шёЬ-сайтах.
Even though sometimes watching television about seven to eight percent of the time is in flow, but that's when you choose a program you really want to watch and you get feedback from it. Однако, даже во время просмотра телевизора около 7-8% времени можно находиться в «потоке» это происходит тогда, когда программа действительно нам интересна и находит в нас внутренний отклик.
Feedback to the scientific teams/ institutions on dissemination by the UNCCD and its partners of the scientific information they produce Отклик, направляемый научным группам/ учреждениям по итогам распространения структурами КБОООН и их партнерами представляемой научной информации
Больше примеров...
Обратную связь (примеров 306)
OIOS seeks regular feedback from managers on their satisfaction with the audit services provided and on areas for improvement. УСВН стремится поддерживать регулярную обратную связь с руководителями на предмет выяснения степени их удовлетворенности предоставляемыми аудиторскими услугами и направлений, нуждающихся в дальнейшем улучшении.
A steering committee (composed of senior managers) and headquarters and national reference groups provided input and feedback into the evaluation process and support for the use of the findings. Руководящий комитет (состоящий из руководителей высокого уровня), специалисты в штаб-квартире и национальные исследовательские группы внесли свой вклад в процесс выполнения оценки и обеспечили обратную связь, а также оказали поддержку в использовании полученных данных.
Operationalization of the stakeholder engagement could be facilitated through the secretariat, which could provide clear information regarding opportunities for stakeholder engagement and seek feedback from stakeholders, with a view to making suggestions to improve the process and foster two-way communication. Содействие привлечению заинтересованных субъектов на практике может быть оказано через секретариат, который может предоставить четкую информацию о возможностях для привлечения заинтересованных субъектов и запросить обратную связь от заинтересованных субъектов для внесения предложений по улучшению процесса и развитию двусторонней связи.
The modelling community need to provide more detailed feedback to identify priority areas for improvement. е) сообществу, занимающемуся разработкой моделей, необходимо обеспечить более детализированную обратную связь с целью выявления приоритетных областей, нуждающихся в улучшении.
But this means that newspapers, in order to survive, will have to abandon their top-down tone, their "we decide what's important" sense of hierarchy, and create more collaborative kinds of documentation and feedback with citizens. Это означает, что чтобы выжить, газетам придется отказаться от своего нисходящего тона и иерархической идеи относительно того, что «мы решаем, что важно», а вместо этого создавать больше совместных статей с населением и налаживать с ним обратную связь.
Больше примеров...
Информация (примеров 186)
The additional information section allows feedback to be received on the reporting process. Раздел «Дополнительная информация» обеспечивает обратную связь по процедуре отчетности.
Yes, but if your user-generated feedback data is being generated predominately by white users, doesn't it follow that the results will be skewed? Да, но если информация от пользователей создается в основном белыми пользователями, разве это не означает, что результат будет перекошенным?
The findings of the survey and feedback from country offices and partners will be used to further improve UNICEF contributions to the formulation and implementation of SWAPs, including better information and enhanced capacity of UNICEF staff to respond to new challenges. Результаты обследования и информация, полученные от страновых отделений и партнеров, будут использоваться для дальнейшего расширения вклада ЮНИСЕФ в разработку и осуществление ОПД, в том числе повышение качества информации и расширение возможностей персонала ЮНИСЕФ в плане реагирования на новые проблемы.
(e) The exchange of information needed to be followed up and feedback needed to be provided that would enable States to take the necessary actions and pursue their own investigations and prosecutions; е) обмен информацией должен сопровождаться принятием соответствующих мер, и должна направляться ответная информация, с тем чтобы государства могли предпринимать необходимые шаги и производить собственные расследования и уголовное преследование;
Feedback received from staff who have used the services of the Office continues to indicate that the overwhelming majority was satisfied with the process and that in over 70 per cent of the cases closed, staff members were satisfied with the outcome. Информация, полученная от лиц, воспользовавшихся услугами Канцелярии, неизменно свидетельствует о том, что в подавляющем большинстве сотрудники были довольны проходившим процессом и что их удовлетворили итоги более 70 процентов дел.
Больше примеров...
Обратная связь (примеров 230)
Similarly, there is limited feedback from Headquarters to the duty stations on their budget submissions. Аналогичным образом, практически отсутствует обратная связь между Центральными учреждениями и другими местами службы в плане их бюджетных представлений.
It also provided opportunities for experts to network; this is important as regular technical feedback is necessary when preparing the various sections of national communications. Она также предоставила экспертам возможность доступа к сети; это является важным, поскольку при подготовке различных разделов национальных сообщений необходима регулярная техническая обратная связь.
Sorry to interrupt that beautiful moment, but temporal engines have a regulator valve, which has to be kept from the main reactor or there's feedback. Извините, что прерываю на таком прекрасном моменте, но у временных двигателей есть регулирующий клапан, который нужно предохранять от главного реактора, или есть обратная связь.
Group A: Customers Demand and Feedback Группа А: Потребности пользователей и обратная связь с ними
If your feedback is concerning a quote not returning a price please check for a reason in the workings before sending. Если Ваша обратная связь касается ценового предложения, не отражающего какую-либо стоимость, то перед отправкой, пожалуйста, проверьте, не заключена ли причина в рабочих операциях.
Больше примеров...
Мнения (примеров 190)
The document describes background and aims of the survey as well as its main processes and feedback from the persons who were involved in the survey. В документе описываются обоснование цели обследования, а также его основные процессы и мнения лиц, которые участвовали в обследовании.
Furthermore, this consultant will prepare and conduct a qualitative evaluation, including consultations, as well as interviews and survey(s) featuring feedback from country Parties and relevant international organizations and experts on all elements of the mid-term evaluation. Кроме того, этот консультант подготовит и проведет качественную оценку, включая консультации, а также опросы и обследование(я), которые будут отражать мнения стран-Сторон и соответствующих международных организаций экспертов в отношении всех элементов среднесрочной оценки.
The authorities had implemented two programmes whereby they had obtained public feedback on the new system; if the bills were adopted, State institutions and civil society organizations would continue their public outreach activity on the benefits of the new system. Власти осуществили две программы, целью которых являлось изучение мнения общественности по поводу новой системы, и в случае принятия этих законопроектов государственные органы и организации гражданского общества продолжат свою деятельность по информированию населения о преимуществах новой системы.
The two documents provided a revised and finalized version of ISAR's deliberations on this subject, including material developed for, and delegate feedback during, the twenty-first, twenty-second, twenty-third and twenty-fourth sessions of ISAR. В указанных двух документах представлен пересмотренный окончательный вариант отчета об обсуждении этого вопроса в МСУО, включая материалы, подготовленные для двадцать первой, двадцать второй, двадцать третьей и двадцать четвертой сессий МСУО, и мнения делегатов, высказывавшиеся в ходе указанных сессий.
Managers have also reported that feedback regarding competency areas that needed to be developed was in some instances perceived as harassment or abuse of authority by dissenting parties. Руководители также сообщали, что выражение ими своего мнения в отношении тех специальных областей, в которых сотрудникам следует улучшить свои показатели, в некоторых случаях воспринималось несогласными с этим мнением сторонами как запугивание или злоупотребление служебным положением.
Больше примеров...
Ответ (примеров 55)
The Inspectors commend the compliance and timeliness of UNODC feedback to the annual request for follow-up information on recommendations included in JIU reports and notes. Инспекторы одобряют своевременное предоставление ЮНОДК информации о последующих мерах по выполнению рекомендаций, включенных в доклады и записки ОИГ, в ответ на ежегодный запрос.
9.1.2 Due to short notice to the Ministry of Defence, the Group of Experts could not receive feedback within the short duration of their visit to Uganda. 9.1.2 Поскольку министерство обороны получило этот запрос и вопросник в последний момент, оно не смогло дать ответ Группе экспертов во время ее краткосрочного пребывания в Уганде.
To date, no feedback has been received. Пока никакой информации в ответ на этот призыв не поступило.
In reply to the request for feedback, kindly note that OHCHR does not have any particular comments at this stage. В ответ на запрос о представлении последующей информации просьба учитывать, что УВКПЧ не имеет каких-либо конкретных замечаний на данном этапе.
The database, which collects feedback received from Member States, committee chairs, staff members and other clients, makes it possible to monitor the status of actions taken in response to complaints. Эта база данных, в которой учитываются отклики государств-членов, председателей комитетов, сотрудников и других клиентов, позволяет контролировать принятие мер в ответ на жалобы.
Больше примеров...
Оценка (примеров 95)
Feedback on the performance of the Malian troops trained by the European Union mission was overall positive, though it was noted that the population in the north of Mali distrusts the Malian military. Оценка деятельности малийских военнослужащих, подготовленных миссией Европейского союза, была в целом положительной, но при этом было отмечено, что население северных районов Мали не доверяет малийским военным.
Evaluation and feedback are critical to good results-based management practice. Оценка и обратная связь играют важнейшую роль в добросовестном применении практики УОР.
Any evaluation of campaigns and training to date has been mainly based on informal feedback and the amount of materials distributed. При этом любая оценка кампаний и курсов подготовки основывалась главным образом на неофициальных откликах и количестве распространенных материалов.
ESB manages and coordinates several types of evaluation of technical cooperation programmes and projects: annual self-evaluation; annual client feedback questionnaires; independent in-depth evaluation (mid-term and terminal); and ex-post evaluation. ССО обеспечивает управление и координацию в отно-шении нескольких видов мероприятий по оценке программ и проектов технического сотрудничества: ежегодные самооценки; ежегодные вопросники для изучения мнений клиентов; независимая углубленная оценка (среднесрочная и окончательная); а также последующая оценка.
Promotion, feedback and project evaluation Содействие осуществлению проектов, обеспечение обратной связи и оценка проектов
Больше примеров...
Замечаний (примеров 165)
A wealth of feedback on technical cooperation activities was provided for and during the Mid-term Review. В ходе среднесрочного обзора и в связи с ним было представлено множество замечаний и соображений, касающихся деятельности по техническому сотрудничеству.
The purpose of the presentation is to seek feedback and proposals from the participants to be taken into account in the final report of the Task Force. Целью данного представления является получение от участников замечаний и предложений, которые будут учтены в окончательном докладе Целевой группы.
Both UNDP and UNIDO will actively follow up with their field offices in these countries and undertake field missions as necessary for consultation with the donor community to develop an overall joint funds mobilization strategy based on feedback from potential donors. ПРООН и ЮНИДО будут проводить активную работу через свои отделения в этих странах, по мере необходимости организуя поездки на места для проведения консультаций с сообществом доноров, в целях разработки общей совместной стратегии мобилизации средств с учетом замечаний, полученных от потенциальных доноров.
Lastly, he would also like to know whether there was a mechanism for monitoring the implementation of the Committee's concluding observations by the cantonal authorities, once the observations had been forwarded by the federal authorities, and for obtaining feedback. Наконец, было бы полезно узнать, существует ли механизм, предназначенный для контроля за осуществлением кантональными властями заключительных замечаний Комитета после их передачи этим властям соответствующими федеральными органами, а также для сбора откликов на них.
The feedback that the Commission received, through Governments' comments on the report or on its draft texts, was central to the strategic dialogue on the Commission's efforts at the codification and progressive development of international law. Полученная Комиссией ответная реакция в виде замечаний правительств по ее докладу и проектам текстов играет центральную роль в стратегическом диалоге в отношении усилий Комиссии по кодификации и последовательному развитию международного права.
Больше примеров...
Мнений (примеров 118)
As a result of feedback from members of the staff concerning certain aspects of the social security agreement, internal discussions on amending the agreement began soon after UNIDO's conversion to a specialized agency in 1985. На основе мнений представителей персонала в отношении некоторых аспектов соглашения о социальном обеспечении вскоре после преобразования ЮНИДО в 1985 году в специализированное учреждение внутри Организации началось обсуждение вопроса о внесении поправок в это соглашение.
The EC has launched an open consultation on legal problems in e-business with a view to collecting feedback and practical experience from the market and identifying remaining practical barriers or new legal problems encountered by enterprises when doing e-business. ЕК начала процесс открытых консультаций по правовым проблемам электронных коммерческих операций в целях обобщения мнений и практического опыта на рынке и выявления остающихся практических барьеров или новых правовых проблем, с которыми сталкиваются предприятия в процессе совершения электронных коммерческих операций.
The Guided Tours Unit would also benefit from a systematic survey of visitors' opinions in order to obtain feedback on the guided tour as well as the visitors' experience as a whole. Экскурсионная группа могла бы также с пользой для себя проводить систематический опрос мнений посетителей для получения отзыва о состоявшейся экскурсии, а также о впечатлении посетителей в целом.
The United Nations Information Centre at Tokyo organized a mission for the Japanese media to East Timor to get a first-hand view of the developments there and, upon return, held a debriefing session for the participants to get their feedback and views. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Токио организовал поездку представителей японских средств массовой информации в Восточный Тимор для получения из первых рук информации о событиях в этой территории и провел после этой поездки опрос вернувшихся участников для получения их откликов и мнений.
The Office of Programme Planning, Budget and Accounts has recently distributed a client service survey to all staff to get feedback on their handling of pay, taxes, insurance, allotments, budgets and other services Управление по планированию программ, бюджету и счетам недавно распространило среди всех сотрудников анкету обследования мнений клиентов об услугах для получения от них информации о качестве услуг, связанных с начислением заработной платы, налогами, страхованием, выплатами, бюджетами, и других услуг
Больше примеров...
Обратной связью (примеров 52)
However, there were many negative feedback loops in the global economy. Однако в мировой экономике имеется множество систем замкнутого цикла с отрицательной обратной связью.
However, contrary to natural predators, fishermen do not receive sufficient feedback control through signals of resource stress. Тем не менее в отличие от природных хищников, деятельность рыбаков не регулируется в достаточной степени обратной связью за счет получения сигналов, свидетельствующих о стрессовом состоянии базы ресурсов.
Department for General Assembly and Conference Management (specific standards and performance indicators and feedback mechanism; establishment of an integrated computerized system that would link the databases of all divisions, sections and units; expansion to a higher-capacity database system) Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению (конкретные нормы и показатели деятельности и механизм контроля за обратной связью; создание комплексной компьютеризированной системы, которая обеспечивала бы увязку баз данных всех отделов, секций и групп; переход на более мощную систему баз данных)
Rotary position feedback units having an "accuracy" less than 0.00025º; Блоки оценки положения вращения с обратной связью, имеющие «точность» меньше 0,00025о
That is anathema to many people because they like to think of us as people, as independent, but basically they are driven in most of their actions by feedback loops, which means physical systems, electrical systems, social systems, Для многих людей это как проклятие, потому что им приятнее думать о себе как о независимых личностях, На самом деле в большинстве своих действий они руководствуются обратной связью.
Больше примеров...
Свои замечания (примеров 52)
Every other year Statistics Sweden provides feedback to a selection of government agencies that produce official statistics based on individuals. Один раз в два года Статистическое управление Швеции направляет свои замечания избранным государственным ведомствам, которые готовят официальную статистику на основе данных об отдельных лицах.
All stakeholders were encouraged to give their feedback, in particular on the scientific knowledge brokering system, as requested in The Strategy. Всем заинтересованным сторонам было рекомендовано представить свои замечания, в частности по системе посредничества в распространении знаний, как требуется в Стратегии.
The need to identify additional key stakeholders who could provide critical analysis and feedback on the practicality of applying UNFC-2009 for these types of projects was also agreed upon. Кроме того, участники согласились, что необходимо определить дополнительные ключевые заинтересованные стороны, которые могли бы провести критический анализ по данному вопросу и представить свои замечания относительно возможности практического применения РКООН-2009 для проектов этого вида.
This evolution is fully reported in the annual reports of the mandate holders and those reports are the subject of debate and constant feedback among the various stakeholders. Эта эволюция нашла свое полное отражение в ежегодных докладах держателей мандатов, а сами доклады составляют предмет обсуждения самых разных заинтересованных участников, которые неизменно представляют по ним свои замечания.
Eighteen written reports on the effectiveness of these communications strategies have been sent to the client departments and their feedback has been sought. Департаментам-клиентам было направлено 18 письменных докладов, посвященных эффективности этих стратегий в области коммуникации, с просьбой представить свои замечания.
Больше примеров...
Комментарии (примеров 73)
Four internationally recognized researchers and experts in the peace and conflict arena who reviewed the terms of reference for the evaluation, including its design and methodology, and the draft evaluation report, provided comments and feedback to OIOS. III. Background Четверо пользующихся международным признанием ученых и экспертов по вопросам мира и конфликтов, проводивших обзор сферы охвата оценки, включая ее план и методологию, и обзор проекта доклада об оценке, представили УСВН свои замечания и комментарии.
Feedback on the draft CEDAW report centred on gaps in information as detailed below. Комментарии по проекту доклада по осуществлению КЛДОЖ были сосредоточены на пробелах в информации, которые подробно перечислены ниже.
While the feedback on the quality of services is sought from country offices, only limited comments have actually been collected. Хотя отзывы и мнения о качестве услуг стремились получить от страновых отделений, фактически удалось собрать лишь немногочисленные комментарии.
Whenever Facebook users post their views, they get feedback from their friends, who in turn express themselves through three basic options: "like", "comment" and "share". Когда пользователи сайта «Фейсбук» размещают на сайте свое мнение, они получают отзывы от своих друзей в виде трех основных вариантов выбора: «нравится», «комментарии» и «поддерживаю».
and then people started stumbling on it, and I started getting some comments and some letters and all sorts of feedback from random people from around the world. И люди стали натыкаться на них, а я стал получать комментарии и письма и другую обратную связь от случайных людей по всему миру.
Больше примеров...
Отдача (примеров 13)
(e) Planning must be incremental and flexible: public participation, shared communications and information feedback enable planners to periodically redirect planning as realities change. Planning must be designed as an exercise in learning; ё) планирование должно быть поэтапным и гибким: участие общественности, двусторонняя связь и информационная отдача дают специалистам по планированию возможность периодически корректировать процесс планирования с учетом меняющихся реалий; планирование должно строиться как учебный процесс;
Feedback on stream of the Kremlin oligarchy New!! Отдача на поток кремлевской олигархии Новинка!!
I just really needed feedback Мне действительно нужна отдача.
Depending on the system, some brake feedback may be felt through the brake control, such that it is not possible to maintain the specified control force. В зависимости от системы на орган тормозного управления может передаваться некоторая отдача в результате срабатывания тормозов, в связи с чем не представляется возможным постоянно поддерживать на органе управления заданные усилия.
The key idea is that due to the limited attentional resources, constant feedback facilitates processing of features at earlier stages due to the discovery of a clue which produces limbic activation to draw one's attention to important features. Ключевая идея здесь состоит в том, что вследствие того, что ресурс внимания ограничен, постоянная отдача (фидбэк) обратно содействует обработке определенных черт на ранних стадиях вследствие открытия нами подсказки, которая провоцирует лимбическую активацию, чтобы приковать внимание субъекта к важным чертам.
Больше примеров...
Фидбэк (примеров 9)
I turn the amp up so loud that I literally have to play harder than the feedback, because if I stop playing even for an instant, the whole thing explodes. Включаю его настолько громко, что мне буквально приходится играть громче, чем фидбэк, потому что, если я перестану играть хотя бы на мгновение, вся мелодия полетит к чертям».
We learnt from guitar feedback, with lots of distortion, that you can make any instrument, any one that you can imagine. Экспериментируя, мы поняли, что, используя гитарный фидбэк с большим количеством дисторшна, ты можешь звучать как любой инструмент, любой, который можешь себе представить».
Seattle music journalist Charles R. Cross defines "grunge" as distortion-filled, down-tuned and riff-based rock that uses loud electric guitar feedback and heavy, "ponderous" bass lines to support its song melodies. Сиэтлский музыкальный журналист Чарльз Р. Кросс описывал «гранж» как наполненную дисторшном, базирующуюся на низком строе и риффах рок-музыку, которая содержит громкий электрогитарный фидбэк и тяжёлые, «увесистые» басовые линии в качестве аккомпанемента песенных мелодий.
UNFPA has also supported the sharing of experiences through ICOMP's quarterly newsletter "Feedback", its journal "Innovations" and its web site. ЮНФПА также помогает обмениваться опытом, оказывая МСУПН поддержку в публикации его ежеквартального бюллетеня «Фидбэк» и его журнала «Инновейшэнз», а также в ведении его веб-сайта.
The album makes extensive use of samples; according to Shields, Most of the samples are feedback. Семплы в альбоме используются исключительно широко, и Шилдс отмечал: «Большинство семплов - это фидбэк.
Больше примеров...