Dirk, light the fire faster. | Дирк, зажги огонь, быстрее. |
Why not have the quick twitch muscle that will enable you to run faster and longer? | Почему бы не иметь быстро сокращающиеся мышцы, которые позволят вам бежать быстрее и дольше? |
You can move faster than that! | Да ладно, ты же можешь быстрее. |
You would think that this would fall faster than this, wouldn't you? | Ты ведь наверняка скажешь, что это будет падать быстрее, чем вот это. |
So the image is that we're not only on a treadmill that's going faster, but we have to change the treadmill faster and faster. | Картинка показывает, что мы не только находимся на беговой дорожке, которая ускоряется, но нам нужно менять беговые дорожки всё быстрее и быстрее. |
They acknowledged the uncertainties of the future emission estimates and noted that these estimates could be higher projected due to possible faster economic growth. | Они признали неопределенность в отношении оценок будущих выбросов и отметили, что эти оценки могут оказаться заниженными, учитывая возможное ускорение их экономического роста. |
Transfer of telecommunication technology to small island developing States and coordination of any research and development activities that may lead to faster transfer of environmentally sound technology. | Передача технологии связи малым островным развивающимся государствам и координация всех видов деятельности в области НИОКР, способных обеспечить ускорение передачи экологически безопасной технологии. |
Do the terms of reference of the CRIC sufficiently target an improved and faster implementation of the Convention? | Ь) В достаточной ли мере круг ведения КРОК нацелен на улучшение и ускорение осуществления Конвенции? |
Faster access to more accurate information | Ускорение доступа к более точной информации. |
(a) Faster tests. | а) ускорение процедуры проверки. |
'cause you're faster than the others. | Потому что ты быстрей, чем другие. |
It's like their brains are lit up with these flashing lights that say, "yes, go, faster." | Это так, будто в их мозге вспыхивают сияющие огни, которые говорят "да, вперед, быстрей". |
I move faster alone. | Один я быстрей передвигаюсь. |
It's way faster than I thought it'd be. | Это намного быстрей чем я думала |
Come on, faster. | Еще, еще, еще быстрей, черт возьми. |
Its goal is to improve the supply chain for selected products by reducing lead times and costs by providing faster and easier access for beneficiaries and clients to high quality reproductive health commodities at competitive prices. | Его цель заключается в совершенствовании цепочки поставок отдельных товаров путем сокращения сроков и уменьшения затрат за счет обеспечения более быстрого и простого доступа бенефициаров и клиентов к высококачественным средствам охраны репродуктивного здоровья по конкурентоспособным ценам. |
Lower number of VSAT systems and locations due to a faster than planned pace of drawdown of the Mission | Сокращение числа терминалов ВСАТ и мест базирования по причине более быстрого, чем ожидалось, сокращения численности Миссии |
In order to present to the Assembly the need for a global partnership framework as a way to achieve a faster and sustainable rate of economic growth, let me use my own country as an example. | Для того, чтобы подтвердить в Ассамблее необходимость создания рамок глобального партнерства как средства достижения более быстрого и устойчивого экономического роста, позвольте мне взять в качестве примера мою собственную страну - Малави. |
Improved international cooperation aimed at creating better educational systems will help developing countries progress faster towards achieving the Millennium Development Goals, particularly those related to all levels of education, health and gender equality. | Улучшение международного сотрудничества в целях создания лучших систем образования поможет развивающимся странам добиваться более быстрого прогресса в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, особенно тех, которые связаны со всеми уровнями образования, здравоохранением и гендерным равенством. |
Faster progress on the untying of aid | обеспечения более быстрого прогресса в деле прекращения увязки помощи с выполнением определенных условий. |
Dad, there's a faster way for you to get to Metropolis. | ѕап, есть более быстрый способ добратьс€ до ћетрополиса. |
Simplified border procedures to enable faster processing, such as those used for standard TIR movements - 5 minutes per truck; | упрощение пограничных процедур, позволяющих более быстрый пропуск транспортных средств, как, например, процедур, используемых в случае обычных перевозок в режиме МДП - 5 минут на грузовой автомобиль; |
The issue still remains open on how to provide a comprehensive and adequate debt resolution for all components of debt and provide inter-creditor equity and fair burden sharing between debtors and creditors, legal predictability and timeliness for a faster return to growth and debt sustainability. | По-прежнему открытым остается вопрос о том, как обеспечить всестороннее и надлежащее урегулирование проблемы задолженности по всем компонентам долга, равенство кредиторов и справедливое распределение бремени между должниками и кредиторами, юридическую предсказуемость и своевременный и более быстрый возврат к докризисным темпам роста и поддержанию задолженности на приемлемом уровне. |
They probably have a faster escape ship. | Тогда у них, вероятно, есть более быстрый корабль для побега. |
However, his opinion is that remastering in Q-Sound, making some of the songs faster than the original versions and other changes, makes it so "while all the hits are present, they're simply not in their correct versions." | Тем не менее, ремастеринг в Q-Sound создал более быстрый ритм песен, чем в оригинальных версиях песен, и другие изменения показывают лишь то, что «хиты присутствуют, но они теряют свою простоту в скорректированном виде». |
Helmsman, engineering decks could have been faster too. | Рулевой, инженерные палубы также могли быть побыстрее. |
Can you try it again, but faster this time? | Можешь попробовать ещё раз, но побыстрее? |
Could you drive a little faster maybe? | Ќеужели нельз€ ехать побыстрее? |
Is there any way you can just drive this thing a little bit faster, please? | Можно как-то побыстрее повезти эту штуку, пожайлуста? |
And taking shots at me won't make Haley get here any faster. | А попытки зацепить меня не заставять Хейли прийти сюда побыстрее |
The increase in delegated authority has led to faster processing of minor, non-strategic procurement cases, which benefits the end user. | Такое увеличение объема делегируемых полномочий также позволило ускорить обработку второстепенных, нестратегических закупок, от чего выиграли конечные пользователи. |
The first part in its quest for faster product development was computer-aided design (CAD) software system that make engineers more productive. | Первым этапом в стремлении ускорить разработку продукта стала программная система автоматизированного проектирования (САПР), которая сделала инженеров более продуктивными. |
Poverty could be eradicated faster. | Темпы искоренения нищеты можно ускорить. |
Beneficiaries may now have their lands demarcated faster, will not have to wait long to obtain housing and production loans, and will be able to expedite the laying down of the productive infrastructure on their land and start deriving farming income sooner. | Бенефициары сейчас уже могут рассчитывать на более быструю маркировку границ своих участков, им не приходится долго ждать выдачи ссуд на строительство жилья и организацию производства, и они смогут ускорить работу по созданию инфраструктуры на своей земле и раньше начать получать доходы от фермерства. |
My boss wants things to move a bit faster. | Мой начальник хочет ускорить процесс. |
I was hoping it'd kill him faster. | Я думала, что они быстро его убьют. |
That if I start now The letter will go faster. | Чтобы с этого момента письма начали быстро приходить. |
I've seen enough movies to know that popping the back of a raft makes it go faster. | Я видел достаточно фильмов, чтобы знать, что если быстро поднимать заднюю часть плота, то он движется быстрее. |
Why not have the quick twitch muscle that will enable you to run faster and longer? | Почему бы не иметь быстро сокращающиеся мышцы, которые позволят вам бежать быстрее и дольше? |
Experience has shown that now, and at an ever faster pace, we are changing our Constitution because the world is changing very quickly. | Опыт показал, что сейчас - и все более ускоряющимся темпом - мы изменяем нашу Конституцию в связи с быстро меняющимся миром. |
The advantages of decentralization are known: unburdening of top managers; decisions made closer to the scene of action; better training, morale and initiative at lower levels; more flexibility and faster decision-making in a rapidly changing environment. | Преимущества децентрализации известны: снятие нагрузки с руководителей высшего звена; решения принимаются ближе к месту деятельности; выше уровень профессиональной подготовки, моральное состояние и инициативность в более низких эшелонах; больше гибкости и оперативности при принятии решений в стремительно изменяющихся условиях. |
The above forecast should thus be understood as subject to errors that could produce slower or faster growth than the forecasts show, albeit with a preponderance of downside risks. | Поэтому при работе с приведенным выше прогнозом следует исходить из того, что в нем могут содержаться погрешности, в результаты которых темпы роста могут оказаться ниже или выше, хотя и с преобладанием риска ухудшения положения. |
The speed of data is a major theme in the book; the faster the data travels, the better the price of the trade. | Скорость передачи данных - основная тема книги: чем выше скорость, тем выгодней сделка. |
Relatively soon, you'll be able to buy a ticket and flyhigher and faster than the highest-performance military's never happened before. | Сравнительно скоро вы сможете купить билет и лететь выше ибыстрее, чем высокотехнологичный действующий военный самолет. Этогоникогда не случалось ранее. |
Research at the Albert Einstein College of Medicine showed that three melanin-containing fungi-Cladosporium sphaerospermum, Wangiella dermatitidis, and Cryptococcus neoformans-increased in biomass and accumulated acetate faster in an environment in which the radiation level was 500 times higher than in the normal environment. | Они показали, что три грибка, содержащих пигмент меланин - Cladosporium sphaerospermum, Wangiella dermatitidis и Cryptococcus neoformans - увеличивали биомассу и накапливали ацетат быстрее в среде, где уровень радиации был в 500 раз выше нормального. |
OpenOffice 1.1 became a very good office application getting faster and stable. | Например OpenOffice 1.1 занял хорошее место в ряду офисных приложений, он стал более быстрым и стабильным в работе. |
Given the rapid growth of output and audiences and the expanding access to new and faster media platforms, continuing efforts are needed to ensure timely production in all areas and the resources required to meet these demands. | С учетом быстрого роста масштабов деятельности и аудитории, а также расширения доступа к новым и более быстрым медийным платформам необходимы непрерывные усилия для обеспечения своевременного выпуска новостей во всех областях и ресурсы для удовлетворения этих потребностей. |
Working with European firms, Canadian companies are expanding their partnership in Earth observation and satellite navigation and building the next generation of satellites offering clients access to faster and cheaper high-speed communications, multimedia and the Internet. | Работая вместе с европейскими фирмами, канадские компании расширяют свои партнерские связи в таких областях, как наблюдение Земли, спутниковая навигация и создание спутников нового поколения, благодаря которым пользователи получат доступ к более быстрым и менее дорогостоящим высокоскоростным средствам связи, мультимедиа и Интернету. |
The increase of $5,018,500 under this heading relates to the proposed addition of a light tactical utility helicopter and a change in the fixed-wing aircraft to a faster medium transport jet aircraft with same-day turnaround capability between Tbilisi and Istanbul. | Увеличение ассигнований на 5018500 долл. США по этому разделу обусловлено предлагаемой передачей в распоряжение миссии тактического вертолета малой грузоподъемности и заменой одного самолета более быстрым средним самолетом, способным выполнить полет по маршруту Тбилиси - Стамбул и обратно в течение суток. |
As modulo-65,535 addition is considerably simpler and faster to implement than modulo-65,521 addition, the Fletcher-32 checksum is generally a faster algorithm. | Поскольку остаток по модулю 65535 значительно проще и быстрее реализовать, чем остаток по модулю 65521, контрольная сумма Fletcher-32 обычно является более быстрым алгоритмом. |
Better and faster communication is not a valuable end in itself, at least for diplomats. | Усовершенствованные и более быстрые средства связи не являются сами по себе важной целью, по крайней мере, для дипломатов. |
The R3000 was a further development of the R2000 with minor improvements including larger translation lookaside buffer and faster bus to the external caches. | R3000 является развитием микропроцессорного комплекта R2000 с незначительными улучшениями, включающими больший буфер ассоциативной трансляции и более быстрые шины к внешним кэшам. |
However, if the input points have integer coordinates and bitwise operations and table indexing operations are permitted using those coordinates, then faster algorithms are possible. | Однако, если входные точки имеют целочисленные координаты и доступны битовые операции и индексация таблицы над координатами, то возможны более быстрые алгоритмы. |
The later CM-5E replaces the SPARC processors with faster SuperSPARCs. | В более поздней CM-5E процессоры SPARC были заменены на более быстрые SuperSPARC. |
Success in promoting a business-friendly environment has been central to the rising role of private investment, domestic as well as foreign, that is evident in those developing countries that are experiencing faster poverty reduction and growth. | Успех в создании благоприятной для предпринимательства среды сыграл большое значение в укреплении роли частных инвестиций, как внутренних, так и международных, что видно на примере развивающихся стран, в которых в настоящее время наблюдаются более быстрые темпы сокращения масштабов нищеты и которые добиваются все большего роста. |
In some cases there are diferenciales (special services) which are faster, and notably more expensive. | В некоторых случаях ими предлагаются особые услуги (исп. diferenciales), в плату за которые входят скорость, кондиционер, и соответственно они дороже. |
So, the faster you go, the more grip you have. | Отсюда следует, чем быстрее скорость, тем большее сцепление с дорогой. |
Said that you cannot travel in space faster than the speed of light because the speed of light is a limiting factor. | Гласит, что вы не можете путешествовать в космосе быстрее скорости света, потому что скорость света - ограничивающий фактор. |
The stronger the kick you give him, the faster he'll go. | Если ударите ещё раз, скорость увеличится. |
We have noticed that this often produces an aggressive reaction: some drivers "push" to make the learner driver go faster and create unnecessary risks for him. | Приходилось констатировать, что часто это вызывает агрессивную реакцию: некоторые водители пытаются "подгонять" учебный автомобиль, чтобы обучающийся увеличил скорость, тем самым вынуждая его подвергаться ненужному риску. |
This led to faster response times for system users. | Это привело к более быстрому отклику системы на запросы ее пользователей. |
This often leads to faster shader execution, and allows shaders to compute spatial derivatives (e.g. for texture filtering) by comparing values at neighboring micropolygon vertices. | Эта возможность приводит к более быстрому выполнению шейдерных программ и позволяет шейдерам вычислять пространственные производные (например, для фильтрации текстур) путём сравнения значений с вершинами соседних микрополигонов. |
However, owing to continuing displacement and insecurity, planting in the crisis-affected States has been reduced, which will have an impact on overall food production and lead to faster stock depletion. | Вместе с тем из-за продолжающегося перемещения населения и отсутствия безопасности масштабы посевной в пострадавших от конфликтов штатах сократились, и это повлияет на общий объем производства продовольствия и приведет к более быстрому истощению запасов. |
The refocus on equity holds abundant promise for children, especially through faster and more economical achievement of the MDGs. | Перенос акцента на равноправие может многое принести детям, особенно благодаря более быстрому и более экономичному достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
One of the main obstacles to achieving a faster recruitment process were the language requirements in certain duty stations, which reduced the pool of suitable candidates. | Одной из основных трудностей, препятствовавших более быстрому найму сотрудников, было предъявление языковых требований в некоторых местах службы, что сузило круг подходящих кандидатов. |
Many users would suggest multiple routes from various large well-known sites, providing even better and perhaps faster connection service from the mail sender. | Многие пользователи предложили бы несколько маршрутов от различных известных сайтов, обеспечивая еще лучшее и, возможно, более быстрое соединение с отправителем почты. |
The new terms of reference for the Peacebuilding Fund provide enhanced opportunities for faster and more flexible funding for peacebuilding activities in the crucial moments directly after a conflict. | Новый круг ведения Фонда миростроительства расширяет возможности осуществлять более быстрое и более гибкое финансирование деятельности в области миростроительства на важном этапе сразу же после окончания конфликта. |
We need something faster. | Нам нужно что то более быстрое. |
Fears of mother-to-child transmission and of faster progression of the disease might explain the higher termination rates among HIV-positive women. | Боязнь передачи инфекции от матери ребенку и более быстрое прогрессирование болезни, возможно, объясняют более высокие показатели прерывания беременности среди женщин, имеющих положительную реакцию на ВИЧ. |
Other major features include preemptive multitasking of the GPU with finer granularity (DMA buffer, primitive, triangle, pixel, or instruction-level), reduced memory footprint, improved resource sharing, and faster timeout detection and recovery. | Другие главные изменения включают вытесняющую многозадачность для GPU вместе с лучшей степенью параллельных вычислений (DMА буфера, примитивов, треугольников, пикселей, или на уровне инструкций), уменьшено потребление памяти, улучшено разделение ресурсов, и более быстрое обнаружение и восстановление. |
In consultation with the Member States and our staff, we will do all in our power to create a faster, more modern, flexible and effective United Nations work force by recruiting the best talent of tomorrow. | В консультации с государствами-членами и нашими сотрудниками мы намерены сделать все возможное для формирования более оперативного, современного, гибкого и эффективного персонала Организации Объединенных Наций на основе приема на работу наиболее талантливых людей завтрашнего дня. |
In addition, the Mission intends to establish a freight cell, as well as a forward engineering workshop in the south of the Mission area to provide faster engineering inspections and repairs. | Кроме того, Миссия планирует создать подгруппу грузового транспорта, а также передовую механическую мастерскую в южной части района операций Миссии для обеспечения более оперативного проведения инженерно-технических инспекций и ремонта. |
The Ombudsman recommended the adoption of measures to ensure faster decision-making on interlocutory injunctions, since some courts need several years to issue a decision on the proposal for issuing an interlocutory injunction. | Он рекомендовал принять меры для обеспечения более оперативного принятия решений о промежуточных судебных запретах, поскольку некоторым судам необходимо несколько лет для принятия решения по ходатайству о вынесении промежуточного судебного запрета. |
Re-engineered client reporting process so that reports generated - faster, cheaper, better successfully implemented (more accurate and complete and multi-dimensional) (12/31/06) | Успешное внедрение модифицированного процесса подготовки клиентской отчетности в целях более оперативного, экономичного и качественного составления отчетов (более точных и полных и многоаспектных) (31 декабря 2006 года) |
The purpose of these amendments is to strengthen the security of goods entering or leaving the Community, to better control export and import procedures and to produce faster and better-targeted customs control. | Цель этих поправок состоит в повышении безопасности грузов, доставляемых в Сообщество или вывозимых из Сообщества, в обеспечении более эффективного контроля за процедурами экспорта и импорта и во введении более оперативного и целенаправленного таможенного контроля. |