Английский - русский
Перевод слова Faster

Перевод faster с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Быстрее (примеров 4500)
I'd ride in first class, too... if it was only faster. Я тоже ездил первым классом... только если это было быстрее.
If you are out of breath, it could mean that your soul is aging faster than your body. Если ты задыхаешься, это может значить, что твоя душа стареет быстрее, чем тело.
I'm faster than you now, remember? Я теперь быстрее тебя, забыла?
Move a little faster, faster. Двигаемся немножко быстрее, быстрее.
Then there's a faster way. Значит, есть способ быстрее.
Больше примеров...
Ускорение (примеров 98)
Gingerbread's user interface was refined in many ways, making it easier to master, faster to use, and more power-efficient. Пользовательский интерфейс Gingerbread был усовершенствован по-разному, что упростило его освоение, ускорение использования и большую энергоэффективность.
Although some countries in the region recorded faster rates of growth in FDI flows, the distribution of those flows was uneven. Хотя в некоторых странах региона наблюдается ускорение роста потоков ПИИ, распределение этих потоков является неравномерным.
Possibility of accepting errors (Suppress) has to be limited as much as possible, because faster work this option enables can lead to abuse. Следует в максимально возможной степени ограничивать допущение ошибок (сокрытие), поскольку ускорение работы таким образом может вести к злоупотреблениям.
A second common policy goal that was strongly emphasized is faster development of human resources, with an emphasis on expanding primary education, primary health care and sanitation, including safe drinking water. Второй общей целью в области политики, что было особо подчеркнуто всеми ими, является ускорение развития людских ресурсов с упором на расширении начального образования, первичного медико-санитарного обслуживания и санитарии, включая снабжение безопасной питьевой водой.
While more rapid growth is obviously essential to poverty reduction in sub-Saharan Africa, faster aggregate economic growth alone is not likely to have a discernible effect on poverty indicators or the number of poor people. Хотя ясно, что более быстрый рост имеет важное значение для сокращения показателей нищеты в странах Африки к югу от Сахары, по всей видимости, одно лишь ускорение совокупных показателей экономического роста не окажет заметного воздействия на показатели нищеты или на численность малоимущего населения.
Больше примеров...
Быстрей (примеров 112)
Now the music was playing faster and faster. И сейчас музыка играла все быстрей и быстрей.
We're all going faster and faster! Мы едем все быстрей и быстрей...
They walked faster and faster and did not slow down to eat or to rest. Они шли все быстрей и быстрей, не тратя времени на еду и отдых.
The faster we retake the fort, the faster you'll be back on the water en route to the Urca with my men in your service. Чем быстрей возьмём форт, тем быстрей ты вернёшься в воду, на пути к Урке с моими людьми в твоём распоряжении.
Which to the tune of flutes kept stroke, and made The water which they beat to follow faster, As amorous of their strokes. серебряные весла били в такт под звуки флейт и заставляли воду бежать быстрей, за ними вслед, как будто в удары их влюбилась она.
Больше примеров...
Более быстрого (примеров 119)
The concept of modularization should provide a solid basis for faster deployments and an increased level of flexibility in the field. Концепция модульного принципа обслуживания заложит прочную основу для более быстрого развертывания сил и средств и повышения уровня их гибкости в полевых условиях.
The fundamental aim is to improve the status of women and ensure faster progress towards the realisation of de facto gender equality. Главная цель состоит в улучшении положения женщин и обеспечении более быстрого прогресса в установлении фактического гендерного равенства.
There's no faster way to clean the skeleton? Нет более быстрого способа очистить скелет?
The ADB is committed to assisting countries in realizing faster and more sustainable development and to helping the peoples of the region to enjoy higher and more equitable standards of living. АЗБР преисполнен решимости поддержать прилагаемые странами усилия, направленные на обеспечение более быстрого и устойчивого развития, и помогать народам региона добиваться более высокого и справедливого уровня жизни.
It may thus be necessary to reorient macroeconomic and structural policies in the industrial world outside the United States so as to bring faster and more balanced growth in the world economy. Таким образом, не исключено, что для обеспечения более быстрого и более сбалансированного роста в мировой экономике потребуется переориентировать макроэкономическую и структурную политику в индустриальном мире за пределами Соединенных Штатов.
Больше примеров...
Более быстрый (примеров 115)
Dr. Stone requesting faster transport. Доктор Стоун, запрашиваю более быстрый транспорт.
The data warehouse technology applied in an efficient way will provide a faster and more flexible way to access should also make the data access much easier. Эффективное применение технологии хранилищ данных должно обеспечивать более быстрый и гибкий доступ к данным.
With server access points across the globe, the new platform ensures faster and more reliable access to radio and photo content. Благодаря расположенным по всему миру точкам доступа к серверу, новая платформа обеспечивает более быстрый и более надежный доступ к радио- и фотонаполнению.
TIE/IN interceptors - faster TIE fighters with dagger-shaped wings and four laser cannons - appear at various points in Return of the Jedi. TIE interceptor'ы - более быстрый вариант TIE fighter'ов с кинжалообразной формой крыльев и четырьмя лазерными пушками - появляются в различных моментах фильма «Возвращение джедая».
If you reduce the margin, you may find a faster transport connection but at the same time, you increase the risk of the connection not working out in practice. При уменьшении запаса времени можно найти более быстрый маршрут, но в действительности увеличивается риск не успеть на пересадку.
Больше примеров...
Побыстрее (примеров 87)
I was thinking about something a little faster. Грузовике? Мне хотелось что-нибудь побыстрее.
Lessons from previous banking crises around the world could have been learned faster. Уроки предыдущих мировых банковских кризисов можно было бы усвоить и побыстрее.
Can we walk a little faster, please? Мы не могли бы пойти побыстрее, пожалуйста?
You need a faster van. Тебе бы фургон побыстрее.
Please drive a little faster. Извините, можно немного побыстрее.
Больше примеров...
Ускорить (примеров 143)
Most States encountered severe difficulties in their transition to democracy and it was to be hoped that Macedonia would soon be able to move forward faster in building a genuine democracy. В период перехода к демократии большинство государств сталкиваются с серьезными трудностями, и следует надеяться, что Македония в скором времени сможет ускорить строительство подлинно демократического общества.
To achieve these objectives we need more and better aid and the ability to implement it faster, as well as institutional and structural reforms in partner countries. Для достижения этих целей нам необходимо увеличить объем помощи, повысить ее качество и ускорить ее предоставление, необходимы также организационные и структурные реформы в странах-партнерах.
The affluent countries could exhibit their solidarity and shared responsibility by further opening their markets, providing deeper and faster debt relief, and giving more and better-focused development assistance and incentives for foreign direct investment flows to their less fortunate partners. Богатым странам следует проявить солидарность и общую ответственность и шире открыть свои рынки, ускорить радикальное списывание задолженности, увеличить объем ориентированной помощи в целях развития и создать стимулы для прямых внешних инвестиций в страны-партнеры, к которым судьба не так благосклонна.
A representative from the private sector noted that Rwanda had good security and an efficient investment promotion agency, RIEPA. However, he recommended that the one-stop shop be further strengthened, and that customs procedures be made less burdensome and, if possible, faster. Другой представитель частного сектора отметил, что в Руанде обеспечены хорошие гарантии безопасности и имеется эффективно действующее учреждение по поощрению инвестиций, РИЕПА. Однако он рекомендует продолжить работу по укреплению единой системы комплексного обслуживания, а также упростить и, если возможно, ускорить таможенные процедуры.
So to make this blink faster or slower, you would just turn this knob and basically make it pulse faster or slower. Так, чтобы ускорить или замедлить мигание, вы поворачиваете эту ручку и ускоряете или замедляете посыл импульсов.
Больше примеров...
Быстро (примеров 162)
I was saying that you may be slow in starting, but there's nobody faster. Я рассказывал, ты медленно начинаешь, но очень быстро набираешь обороты...
An in-house building services shop will also provide a faster first response to emergency calls, which should reduce the risk of power supply interruption to critical infrastructure. Такая мастерская позволит также быстро реагировать на аварийные вызовы, что должно содействовать снижению степени риска сбоя в системе энергоснабжения имеющих важное значение объектов инфраструктуры.
Mr. Moollan (Mauritius) said that, as the aspect of arbitration that the Committee was considering was developing rapidly, he would caution against moving faster than current practice. Г-н Муллан (Маврикий) говорит, что, поскольку аспект арбитража, рассматриваемый Комитетом, быстро развивается, он бы посоветовал не опережать существующую в настоящее время практику.
He said that he does not normally write down his lyrics, since the ideas come faster to him, but Madonna had all these thoughts, riddles, poems, feelings, all written in huge notebooks... she kept handing them over. Он сказал, что обычно не записывает свои тексты, так как «идеи приходят к нему очень быстро, но Мадонна записывала все свои мысли, загадки, стихи, чувства в ноутбук... и все время ему их присылала.
What I'm going to try and do then - I notice that took some of you a little bit of time to get your answer. That's OK. I'll give you a shortcut for multiplying even faster on the calculator. Я попробую сделать следующее - Я заметил, что не все получили результат быстро Это не страшно. Я научу вас быстро умножать с помощью калькулятора.
Больше примеров...
Выше (примеров 145)
Given the Xbox's faster frame rate, we have no choice but to declare it the most technologically fit for Starfleet. Поскольку частота кадров в Икс-боксе выше у нас нет иного выбора, как признать его наиболее технически пригодным для звездного флота.
And within 15 minutes... he had me swinging higher and faster... than any of my friends at school. И через 15 минут он уже научил меня взлетать выше и быстрее, чем любой из моих друзей в школе.
The rate of expansion in world trade has been faster than the rate of growth in world output in past years, resulting in a greater proportion of world output traded internationally. В прошедшие годы темпы роста мировой торговли были выше темпов роста мирового производства, поэтому в международную торговлю поступала более значительная доля мировой продукции.
by 2.3 per cent in real terms in 2002, faster than the 0.6 per cent rise in 2001. В 2002 году ВВП вырос на 2,3% в реальном выражении, что на 0,6% выше, чем в 2001 году.
This, and the subregional trading arrangements cited above, are all GATT-consistent and seek trade liberalization, in most instances at a faster pace than would be possible under WTO. Все указанные механизмы, а также субрегиональные соглашения по вопросам торговли, о которых говорилось выше, отвечают требованиям ГАТТ и преследуют цели либерализации торговли, в большинстве случаев действуя более быстрыми темпами, чем это было бы возможно в рамках ВТО.
Больше примеров...
Более быстрым (примеров 73)
Population censuses are criticized more and more frequently on the grounds that they are too expensive and that the information is available faster from other sources. Все чаще переписи населения подвергаются критике на том основании, что они являются слишком дорогостоящими и что соответствующую информацию можно получить более быстрым путем из других источников.
The practical results for the public and for business are fewer visits to agencies and other organizations, which makes services faster, cheaper, more accessible and efficient. практическими результатами для общественности и бизнеса является меньшее количество посещений учреждений и других организаций, что делает обслуживание более быстрым, дешевым, доступным и эффективным.
This assertion was supported by the findings of a groundbreaking study undertaken by UNICEF, which showed that concentrating on the poorest in society would make achievement of the Goals faster, more cost-effective and more sustainable. Это утверждение подкрепляется выводами проведенного ЮНИСЕФ принципиально нового исследования, которое показывает, что сосредоточение внимания на самых бедных частях общества сделает достижение целей более быстрым, более эффективным с точки зрения затрат и более стабильным.
There is no fee for installing Tor, or using the Tor network, but if you want Tor to become faster and more usable please consider making a tax-deductible donation to The Tor Project. За установку Тог или за использование сети Тог не нужно ничего платить. Но если вы хотите, чтобы Тог стал более быстрым и удобным, пожалуйста, подумайте о внесении не облагаемого налогами пожертвования в поддержку проекту Тог.
Unemployment insurance, for instance, has a faster and more counter-cyclical effect than discretionary labour market measures. Например, страхование на случай безработицы обладает более быстрым и более сильным антициклическим эффектом, чем дискреционные меры на рынке труда.
Больше примеров...
Более быстрые (примеров 66)
In 2004, the faster GTS class was abandoned in order to provide a larger gap between the Daytona Prototypes and GT cars. В 2004 более быстрые GTS были запрещены для создания большей разницы между DP и GT.
A major factor in the lower than expected growth rate are faster than anticipated fertility declines in a number of countries of South-central Asia and sub-Saharan Africa. Одним из важнейших факторов отставания реальных темпов роста от прогнозов являются более быстрые, чем предполагалось, темпы снижения рождаемости в ряде стран Южной и Центральной Азии и в странах Африки к югу от Сахары.
Advances in semiconductor manufacturing techniques and ever increasing demand for faster and more complex integrated circuits (ICs) have driven the associated Metal-Oxide-Semiconductor field-effect transistor (MOSFET) to scale to smaller dimensions. Достижения в изготовлении полупроводников и постоянно растущий спрос на более быстрые и сложные интегральные схемы (ИС) привёл к появлению полевых транзисторов с МОП-структурой, масштабированных к малым размерам.
Faster replacement strategies typically keep track of less usage information-or, in the case of direct-mapped cache, no information-to reduce the amount of time required to update that information. Более быстрые стратегии вытеснения обычно отслеживают наименее используемую информацию - или, в случае кэша прямого отображения (direct-mapped cache), отсутствие информации, чтобы снизить затраты времени на обновление информации.
The focus of the first MTP (2008-2012) was to increase the levels of savings and investments to facilitate envisaged growth and development by 2012, faster job creation, poverty reduction, improved income distribution and regional balance and gender equity. Первый ССП (2008-2012 годы) предусматривал повышение уровней сбережений и средств, выделяемых на содействие плановому росту и развитию к 2012 году, более быстрые темпы создания рабочих мест, сокращение масштабов нищеты, более эффективное распределение доходов и региональную сбалансированность и равенство мужчин и женщин.
Больше примеров...
Скорость (примеров 147)
Acanti have the innate ability to fly faster than the speed of light, without technological assistance. Аканти обладают врожденной способностью летать быстрее, чем скорость света, без технической помощи.
Curiously, they were no faster than the older ships and equally unsuccessful in their intended role as they lacked the speed of the destroyers they were supposed to escort. Но они были не быстрее, чем более старые корабли и неудачными в их предполагаемого роли, поскольку скорость эсминцев, которые они должны сопровождать, за это время выросла значительно.
As the network speed faster and faster, the first site placed in the MIDI music, has long been high-quality MP3 and WAV music files to replace. Как скорость работы сети все быстрее и быстрее, первый сайт помещен в музыке MIDI, давно высококачественных MP3 и WAV музыкальные файлы на замену.
Well, the first thing I'd have to do is travel faster than the speed of light, even before I begin to consider how I could possibly do that and loop round to 1860, and the universe isn't built that way. Для начала мне придётся превысить скорость света, ещё до начала размышлений о том, как мне вообще попасть в прошлое, как развернуться к 1860 году, но во Вселенной так нельзя.
A comet with the cycle of 433 years will travel over the peninsula... around 4am tomorrow morning at the speed of 37,000 MPH... which is faster than a bullet. Комета проходящая сквозь нашу солнечную систему раз в 433 года... в районе 4 часов утра пролетит на страной со скоростью 3,7 километра в секунду... что превышает скорость пули.
Больше примеров...
Более быстрому (примеров 55)
But, at the end of the day, such a transfer is the most direct approach to faster recovery. Но, в конечном итоге, передача - самый верный подход к более быстрому восстановлению.
The Group was encouraged by the lowering of the Organization's debt to Member States for troops and contingent-owned equipment, but called for faster payment of pending balances, particularly where the debt dated back many years and was owed to developing countries. Группа выражает удовлетворение по поводу снижения задолженности Организации перед государствами-членами за войска и принадлежащее контингентам имущество, однако она призывает к более быстрому покрытию остатка задолженности, особенно если речь идет о многолетней задолженности, причитающейся развивающимся странам.
For the claimants, administrative reparation programmes compare more than favourably to judicial procedures in circumstances of mass violations, offering faster results, lower costs, relaxed standards of evidence, non-adversarial procedures and a higher likelihood of receiving benefits. В случаях массовых нарушений административные программы возмещения ущерба выгоднее для истцов, чем судебные разбирательства, благодаря более быстрому получению результата, меньшим издержкам, менее строгим правилам представления доказательств, несостязательности процесса и большей вероятности выплат.
Beyond infrastructure, spending to improve education - specifically to ensure that the next generation receives the skills they need to contribute to the twenty-first-century economy - would also result in faster GDP growth. Помимо инфраструктуры, расходы на улучшение образования - в частности для того, чтобы гарантировать следующему поколению получение навыков, необходимых им для внесения вклада в экономику двадцать первого века - также привели бы к более быстрому росту ВВП.
Actions taken by multilateral and bilateral creditors to provide faster, deeper and broader debt relief for HIPCs are useful steps towards solving serious debt problems. Принятые многосторонними и двусторонними кредиторами меры, по более быстрому, глубокому и широкому уменьшению бремени задолженности БСВЗ являются полезным шагом к решению серьезных долговых проблем.
Больше примеров...
Более быстрое (примеров 58)
For the purpose of controlling of a partial flow dilution system, a faster response is required. В целях контроля системы частичного разбавления потока требуется более быстрое время срабатывания.
Many users would suggest multiple routes from various large well-known sites, providing even better and perhaps faster connection service from the mail sender. Многие пользователи предложили бы несколько маршрутов от различных известных сайтов, обеспечивая еще лучшее и, возможно, более быстрое соединение с отправителем почты.
Under the aegis of the Committee, faster implementation of the recommendations issued by the oversight bodies has contributed to the elimination of material weaknesses within the Organization and to the improvement of management practices. Более быстрое выполнение под эгидой Комитета рекомендаций надзорных органов способствовало устранению существенных недостатков в рамках Организации и совершенствованию практики управления.
The benefits of ICT and e-government could be summed up as: Improved efficiency of the organizations involved; Cost savings; Better consumer services; Faster processes; Opportunities for preventing data duplication; Better standardization within organizations involved; and New products and services. Выгоды от использования ИКТ и электронного управления могут быть подытожены следующим образом: повышение эффективности участвующих организаций; снижение издержек; лучшее обслуживание потребителей; более быстрое функционирование; возможности для предотвращения дублирования данных; повышение уровня стандартизации в рамках участвующих организаций; и новые продукты и услуги.
This allowed for faster provisioning of video services, provided cost savings by pooling ISDN lines rather than dedicating them where they might be only rarely used, and increased the reliability of connections. Это позволило обеспечить более быстрое предоставление услуг видеосвязи и привело к экономии затрат благодаря объединению каналов ИЦСС вместо выделения отдельных каналов, которые использовались только эпизодически, а также повысило надежность соединения.
Больше примеров...
Более оперативного (примеров 58)
Participants would like to see their governments invest in cheaper, faster, and more widespread internet access. Участники консультаций считают, что их правительства должны делать капиталовложения в развитие более дешевых услуг по обеспечению более оперативного и более широкого доступа населения к Интернету.
Women, in particular, benefit from lower transportation costs and faster responses. Женщины, в частности, выигрывают от снижения транспортных расходов и более оперативного получения ответов.
Further progress requires the provision of adequate contingency funds and the establishment of planning and logistical mechanisms to allow a faster and more effective response to complex emergencies. Достижение дальнейшего прогресса требует выделения необходимых резервных средств и создания механизмов планирования и материально-технического обеспечения для более оперативного и более эффективного реагирования на комплексные чрезвычайные ситуации.
The initiative taken at the Cologne Summit to provide faster, deeper and broader debt relief for the poorest countries is highly encouraging. Инициатива, объявленная на Кёльнской встрече на высшем уровне в целях обеспечения более оперативного, более глубокого и более широкого сокращения долгового бремени беднейших стран, весьма обнадеживает.
An effective communication link should be established to facilitate faster and regular exchange of vital information regarding terrorism; The elimination of terrorism should include the elimination of terrorist-related crimes, such as drug trafficking, organized crime, illegal proliferation of arms, mercenaries and money-laundering. Следует установить эффективную связь для обеспечения более оперативного и регулярного обмена жизненно важной информацией в отношении терроризма; ликвидация терроризма должна включать искоренение связанных с терроризмом преступлений, таких, как оборот наркотиков, организованная преступность, незаконное распространение оружия, использование наемников и отмывание денег.
Больше примеров...