Английский - русский
Перевод слова Faster

Перевод faster с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Быстрее (примеров 4500)
And I found it even faster than the butter. И я нашла его еще быстрее, чем сливочное масло.
I've had plane tickets refunded faster. Я быстрее на самолет билеты покупаю.
More happens every day, and it happens at a faster speed with greater fanfare and more colors. Каждый день происходит множество событий, жизнь пролетает быстрее, интереснее и ярче.
Staleness is caused by crystallization of the starch which occurs faster at cool temperatures. Черствение происходит из-за кристаллизации. молекул крахмала, что происходит быстрее При низких температурах.
But electronic crewing does this job much more efficiently, faster and without presence of crewing manager himself. Crewplanet does it's job 24/7/365. Но электронный крюинг делает это быстрее, эффективнее и без участия человека в процессе.
Больше примеров...
Ускорение (примеров 98)
A faster pace of development and progress of the country. ускорение темпа развития и прогресса страны.
Such advantages could include: reduced administrative burdens and input errors thanks to data sharing; faster information flows with increased predictability of trade-related timelines; enhanced risk management for control and enforcement purposes. Эти преимущества могут включать уменьшение административной нагрузки и количества ошибок при вводе информации благодаря совместному использованию данных, ускорение потоков информации и повышение предсказуемости сроков торговых операций и более эффективное регулирование рисков для целей контроля и исполнения.
Faster regional integration and the establishment of new partnerships were imperative in the development of South-South cooperation. Для развития сотрудничества Юг - Юг важ-нейшее значение имеют ускорение региональной интеграции и формирование новых партнерских отношений.
The reform process should aim to improve the predictability of aid flows and emphasize reforms that promote faster aid delivery and fewer conditionalities. Реформы должны быть направлены на повышение предсказуемости потоков помощи, ускорение процесса предоставления помощи и сокращение числа выдвигаемых условий.
Faster reductions in neonatal mortality are critical to achieve Millennium Development Goal 4. Ускорение темпов сокращения неонатальной смертности имеет принципиально важное значение для достижения цели развития 4 Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Быстрей (примеров 112)
Work faster and if you're sick, don't come in tomorrow. Работай быстрей, и если ты больна, завтра не приходи.
Well, all I can say is, work faster. Ну, всё, что я могу сказать, это работайте быстрей.
I'm sorry, I can't go any faster. Простите, я не могу идти быстрей.
What if I'm faster than a police car? А если я буду быстрей полицейской машины?
Faster! Use some muscle! Hurry! Быстрей, бездельники, поворачивайтесь!
Больше примеров...
Более быстрого (примеров 119)
Humboldt Bay had been recently rediscovered by gold miners seeking a faster and cheaper route to transport supplies. Залив был недавно переоткрыт золотоискателями в поисках более быстрого и дешёвого маршрута для перевозки грузов.
While openness has its proven benefits in terms of faster growth and development, increased trade dependence can increase the vulnerability of these countries to external shocks. В то время как открытость, несомненно, имеет свои преимущества с точки зрения обеспечения более быстрого роста и развития, растущая зависимость от торговли может приводить к повышению уязвимости этих стран перед внешними потрясениями.
It would further lead to saving physical space and faster and more accurate provisioning of servers either in real-time or in a disaster recovery scenario. В дальнейшем это приведет к экономии физического пространства и обеспечению более быстрого и точного обслуживания как в реальном времени, так и в случае аварийного восстановления данных.
Furthermore, in the light of the effects of the financial and economic crisis, it is crucial to ensure that aid systems are flexible enough to react faster when large external shocks occur. Более того, в свете последствий финансового и экономического кризиса исключительно важно обеспечить, чтобы системы помощи были достаточно гибкими для более быстрого реагирования на крупные внешние потрясения.
To this end, dynamic roster databases could provide more candidates for a faster selection process and also facilitate the competition. В этой связи реестры на основе динамической базы данных могли бы обеспечивать большее число кандидатов для более быстрого отбора, а также облегчать конкурсный процесс.
Больше примеров...
Более быстрый (примеров 115)
The deregulation of domestic markets in the last decade and their opening up to international competition have created expectations of faster growth and convergence of incomes at the global level, greater income equality at the national level, primarily in the developing countries, and increased economic stability. Дерегулирование национальных рынков в последнее десятилетие и их открытие для международной конкурентной борьбы привели к возникновению надежд на более быстрый рост и выравнивание доходов на глобальном уровне, на достижение большего равенства доходов на национальном уровне, прежде всего в развивающихся странах, и на повышение степени экономической стабильности.
Might be a faster way. Есть более быстрый способ.
There's got to be a faster way. Должен быть более быстрый путь!
Catching-up capabilities are constructed incrementally based upon experience, with high-technology industries demanding a faster and more efficient process of capability-building than less technology-intensive industries. Потенциал для преодоления отставания поступательно формируется на основе опыта, причем для высокотехнологичных отраслей требуется более быстрый и эффективный процесс наращивания потенциала, чем для менее техноемких отраслей.
How to stimulate faster growth thus represents a challenge of a high order for the international community and one that is closely linked to realizing greater social progress. Поэтому вопрос о том, как стимулировать более быстрый рост, является весьма серьезной проблемой для международного сообщества и тесно связан с проблемой достижения более значительного социального прогресса.
Больше примеров...
Побыстрее (примеров 87)
Helmsman, engineering decks could have been faster too. Рулевой, инженерные палубы также могли быть побыстрее.
Can't you get rid of them any faster? Вы не можете мочить их побыстрее?
Well, can you be almost there a little faster? А это "почти" можно делать побыстрее?
His daughter urged him, screaming, to move faster, but it seemed that the louder she shouted, the slower he moved towards the reinforced room. Его дочь визгливо требовала, чтобы он шел побыстрее, но, похоже, чем громче она кричала, тем медленнее он двигался в сторону убежища.
Will you push faster? I'm tired. Не мог бы ты побыстрее?
Больше примеров...
Ускорить (примеров 143)
Holden: Whoever unleashed it on Eros dosed everyone with radiation to spread it faster. Тот, кто выпустил её на Эрос, облучил всех радиацией, чтобы ускорить её распространение.
Maternal mortality has declined dramatically, from 543,000 deaths per year in 1990 to 287,000 in 2010, but faster progress is needed. Уровень материнской смертности резко снизился - с 543000 случаев в год в 1990 году до 287000 в 2010 году, хотя и здесь необходимо ускорить прогресс.
In addition, faster disbursement of financial aid is needed; and (g) more effective regional cooperation could improve the benefits of assistance. Кроме того, необходимо ускорить выплату средств в рамках финансовой помощи; и g) более эффективное региональное сотрудничество способствовало бы повышению отдачи от предоставляемой помощи.
For example, electronic commerce (and, more broadly, trade facilitation) allows faster and cheaper transactions, increased profitability for both exporters and importers. Например, электронная торговля (и в целом упрощение процедур торговли) позволяет ускорить и удешевить операции, повышая тем самым прибыльность и экспортеров, и импортеров.
is there anything I can do to make this go faster? Я могу как-нибудь ускорить процесс?
Больше примеров...
Быстро (примеров 162)
Wait, why are you typing faster? Погоди, почему ты так быстро печатаешь?
Experience in both industrialized and developing countries during the current global economic crisis demonstrates that those cities that have adequately invested in primary and secondary education, despite fiscal constraints, have had faster recoveries. Опыт как промышленно развитых, так и развивающихся стран в ходе текущего экономического кризиса свидетельствует о том, что те города, которые в должной мере инвестировали в начальное и среднее образование, более быстро справились с восстановлением, невзирая на финансовые ограничения.
They also move faster. Также он позволяет быстро передвигаться.
We hope that our material will ruin a number of legends and will allow you finding errors in settings faster and helping you save your time and spare your nerves. Надеемся, что материал разрушит ряд легенд и позволит Вам более быстро находить ошибки в настройках, тем самым сэкономит Ваше время и нервы.
With an emphasis on simplicity and enabling consumers to do more, Nero has incorporated features into both Nero 9 and Nero BackItUp & Burn that help users get where they want to go faster, as well as other rich features that deliver an unsurpassed user experience. Сделав ставку на простоту использования и полноту функциональности, «Nero» включает в программные продукты «Nero 9» и «Nero BackItUp & Burn» функции, которые помогут пользователям не только выполнить необходимые задачи максимально быстро, но и воспользоваться выдающимися дополнительными функциями.
Больше примеров...
Выше (примеров 145)
Relatively soon, you'll be able to buy a ticket and fly higher and faster than the highest-performance military operational airplane. Сравнительно скоро вы сможете купить билет и лететь выше и быстрее, чем высокотехнологичный действующий военный самолет.
Gordo Cooper went higher, farther... and faster than any other American. Гордо Купер пошёл выше, дальше... и быстрее, чем другие американцы.
The report also stated that since the 2008 international economic crisis, unemployment among immigrants had increased at a faster pace than among the population as a whole. В докладе также утверждается, что после начала мирового экономического кризиса в 2008 году темпы роста безработицы среди иммигрантов были выше, чем среди населения в целом.
Compared to microcode, another popular design technique, random logic offers faster execution of processor opcodes, provided that processor speeds are faster than memory speeds. В отличие от микрокода, произвольная логика позволяет достичь большей скорости выполнения операций, при условии, что скорость срабатывания образующих её логических элементов выше, чем скорость чтения из памяти.
The further we move up the ship, the slower time moves for us and the faster it moves for the Cybermen. Чем выше мы находимся, тем медленнее время идёт для нас и быстрее - для киберлюдей.
Больше примеров...
Более быстрым (примеров 73)
The sooner existing structures and processes adapt to this overall strategy, the faster and more sustainable progress towards the goals will be. Чем раньше существующие структуры и процессы будут приведены в соответствие с этой общей стратегией, тем более быстрым и устойчивым будет такой прогресс.
Wherever possible and appropriate, mechanical mine-clearance systems, other methods based on new technology and dogs, which help to make demining faster, safer and most cost-effective, should be applied. По мере возможности и в соответствующих случаях, следует использовать механические системы разминирования, другие методы, основанные на новой технологии, и собак, что помогает сделать разминирование более быстрым, более безопасным и более эффективным с точки зрения затрат.
A version of the remix with an even faster tempo appeared on The Singles 86-98. Версия ремикса с ещё более быстрым темпом появилась на сборнике The Singles 86>98.
The variance was the result of higher than budgeted expenditures for self-sustainment of contingent-owned equipment, mainly due to contingent troops being deployed faster than budgeted. Разница явилась результатом более высоких, чем предусматривалось в бюджете, расходов по статье принадлежащего контингентам имущества, предоставляемого на условиях самообеспечения, что в основном объяснялось более быстрым развертыванием военнослужащих контингентов, чем предусматривалось в бюджете.
It was pointed out that South-South investment and trade flows were likely to grow in significance in the future, in line with faster growth rates in some leading developing economies. Отмечалось, что инвестиции и потоки капитала в рамках сотрудничества Юг-Юг, вероятно, значительно возрастут в будущем благодаря более быстрым темпам роста в некоторых ведущих странах с развивающейся экономикой.
Больше примеров...
Более быстрые (примеров 66)
These statistics also have the advantage of being able to react and thus also depict faster changes in the economic environment. Такая статистика также имеет то преимущество, что она способна реагировать и, таким образом, также способна отображать более быстрые изменения экономической среды.
However, the demand for freight service in those economies is shifting towards faster and more flexible but more energy-intensive transportation system. Тем не менее в области грузовых перевозок спросом все чаще пользуются более быстрые и гибкие, но при этом и более энергоемкие транспортные системы.
Faster 166 and 233 MHz versions were announced on 12 September 1996. Более быстрые версии с частотами в 166 и 233 МГц были анонсированы 12 сентября 1996 года.
Faster replacement strategies typically keep track of less usage information-or, in the case of direct-mapped cache, no information-to reduce the amount of time required to update that information. Более быстрые стратегии вытеснения обычно отслеживают наименее используемую информацию - или, в случае кэша прямого отображения (direct-mapped cache), отсутствие информации, чтобы снизить затраты времени на обновление информации.
We sincerely hope for a faster pace for the reform process. Мы искренне надеемся на более быстрые темпы процесса реформ.
Больше примеров...
Скорость (примеров 147)
With speeds Two to three times faster Than in Jupiter's blustery Great red spot. Их скорость в три раза выше, чем в центре красного пятна Юпитера.
That's billions and billions of times faster than light. Это в миллиарды миллиардов быстрее, чем скорость света.
Any faster, we'll come off the rails! Если увеличить скорость, мы сойдем с рельс!
The electrical current in the cable should heat up the carbine, which in turn should speed up the electrons and the faster they go... Электрический ток в кабеле должен нагреть карбин, что в свою очередь должно увеличить скорость электронов, а чем быстрее они будут...
To quote Richard Feynman ... there is also an amplitude for light to go faster (or slower) than the conventional speed of light. Можно процитировать Ричарда Фейнмана: «... Кроме того, для света есть диапазон скоростей, он может распространяться быстрее (или медленнее), чем обычная скорость света.
Больше примеров...
Более быстрому (примеров 55)
UNCTAD continues to work closely with regional integration groupings (ECOWAS, COMESA, SADC etc.), which play a major role in promoting regional standards, procedures, documentation and practices designed to facilitate faster movements of goods in transit. ЮНКТАД продолжает тесно сотрудничать с региональными интеграционными группировками (ЭКОВАС, КОМЕСА, САДК и т.д.), которые играют важную роль в распространении региональных норм, процедур, документации и практики, предназначенных для содействия более быстрому передвижению транзитных товаров.
Cities are merging into new spatial configurations that take the form of mega-regions, urban corridors and city regions, resulting in an economic and demographic growth faster than that of the countries where they are located. В результате процессов слияния городов образуются новые пространственные конфигурации, принимающие форму мега-регионов, городских коридоров и городских регионов, что приводит к более быстрому экономическому и демографическому росту, чем в тех странах, где они расположены.
The increased thermal efficiency of AAC makes it suitable for use in areas with extreme temperatures, as it eliminates the need for separate materials for construction and insulation, leading to faster construction and cost savings. Повышенный тепловой КПД АГБ делает его пригодным для использования в районах с экстремальными температурами, поскольку он устраняет необходимость в отдельных материалах для строительства и изоляции, что приводит к более быстрому строительству и экономии затрат.
The Group was encouraged by the lowering of the Organization's debt to Member States for troops and contingent-owned equipment, but called for faster payment of pending balances, particularly where the debt dated back many years and was owed to developing countries. Группа выражает удовлетворение по поводу снижения задолженности Организации перед государствами-членами за войска и принадлежащее контингентам имущество, однако она призывает к более быстрому покрытию остатка задолженности, особенно если речь идет о многолетней задолженности, причитающейся развивающимся странам.
For the claimants, administrative reparation programmes compare more than favourably to judicial procedures in circumstances of mass violations, offering faster results, lower costs, relaxed standards of evidence, non-adversarial procedures and a higher likelihood of receiving benefits. В случаях массовых нарушений административные программы возмещения ущерба выгоднее для истцов, чем судебные разбирательства, благодаря более быстрому получению результата, меньшим издержкам, менее строгим правилам представления доказательств, несостязательности процесса и большей вероятности выплат.
Больше примеров...
Более быстрое (примеров 58)
In field studies with application rates of 1.1 and 0.35 kg/ha, dissipation is faster. В полевых условиях при нормах расхода 1,1 и 0,35 кг/га наблюдалось более быстрое рассеивание.
The faster rate of increase for women will reduce the differential in retirement age for men and women. Более быстрое увеличение пенсионного возраста женщин имеет целью сократить разницу в пенсионном возрасте мужчин и женщин.
Thus, President Enrique Peña Nieto's task since taking office one year ago has been to ensure that the promise of major change in Mexico finally translates into sustained economic growth, improved living standards, and faster convergence with the US and Canada. Таким образом, задача президента Энрике Пенья Ньето с момента его вступления в должность год назад заключалась в том, чтобы гарантировать, что его обещание существенных изменений для Мексики наконец превратится в стабильный экономический рост, повышение уровня жизни и более быстрое сближение с США и Канадой.
A proposed expansion of the HIPC programme - agreed by the Cologne Summit of the G-8 in June 1999 and endorsed by the international financial institutions in September - provides for deeper, faster and broader debt relief. Предлагаемый расширенный вариант программы БСКЗ, согласованный на встрече на высшем уровне «большой восьмерки» в Кёльне в июне 1999 года и одобренный международными финансовыми учреждениями в сентябре, предусматривает более глубокое, более быстрое и более широкое облегчение бремени задолженности.
Fears of mother-to-child transmission and of faster progression of the disease might explain the higher termination rates among HIV-positive women. Боязнь передачи инфекции от матери ребенку и более быстрое прогрессирование болезни, возможно, объясняют более высокие показатели прерывания беременности среди женщин, имеющих положительную реакцию на ВИЧ.
Больше примеров...
Более оперативного (примеров 58)
The ITL software was enhanced to facilitate faster resolution of production incidents and ensure adherence to DES version 1.1.1. В целях более оперативного разрешения производственных инцидентов и обеспечения перехода на версию СОД 1.1.1 было расширено программное обеспечение МРЖО.
The development and maintenance of new databases is meant to provide easier, faster and cheaper access to the information. З. Развитие и обслуживание новых баз данных направлены на обеспечение более свободного, более оперативного и менее дорогостоящего доступа к информации.
The current challenges faced by the IPU to better serve its Members require a faster response time and flexibility, particularly in the area of communications and finance. Решение текущих задач, связанных с обеспечением более качественного обслуживания его членов, требует от МПС более оперативного реагирования и гибкости, особенно в области коммуникации и финансов.
The overall aim will be faster scale-up and better results in major humanitarian crises, including early identification of priorities and strategies, rapid deployment of qualified staff and clear accountabilities, consistent with the Transformative Agenda of the Inter-Agency Standing Committee. Главной целью организации ставится задача добиться более оперативного реагирования на масштабные чрезвычайные ситуации, в том числе обеспечить заблаговременное определение приоритетов и стратегий, быстрое развертывание квалифицированного персонала и установление четких критериев отчетности, в соответствии с Программой преобразований Межучрежденческого постоянного комитета.
(c) Global systems contracts have been reviewed, including through robust acquisition planning and alignment with global assets and the strategic deployment stocks, and are enabling faster service delivery through more rapid sourcing of equipment and enabling services; с) проведение анализа контрактов, заключенных в рамках глобальных систем, в частности в рамках активного процесса закупок и координации глобальных активов и стратегических запасов материальных средств для развертывания и создание условий для обеспечения более оперативного обслуживания путем оперативного ресурсного обеспечения оборудования и оказания сопутствующих услуг;
Больше примеров...