| It's not very fancy, but you won't catch cold. | Он не модный, но в нем вы не простудитесь. |
| Well, he's taking her to a fancy restaurant. | Он поведет ее в модный ресторан. |
| You want the new fancy shower with the whatever and the whatever, you need to work the overtime. | Если хочешь новый модный душ с неважно чем, тебе придётся работать сверхурочно. |
| Of course. "Guest towels." A fancy way of saying "towels that are clean." | Конечно. "Полотенца для гостей" это модный способ сказать "полотенца, которые чистые". |
| "I'm a fancy lad with fancy pants." | я модный парень в модных штанах. |
| Pete got a fancy new trailer over by the dump. | У Пита шикарный новенький трейлер у свалки. |
| Because Christy went out to her fancy dinner meeting, right? | Кристи же ушла на шикарный ужин? |
| Sir, if you are not too lethargic on the heat, you might remember I told you I'm leaving early tonight to surprise Vimi with her favorite flowers, and then we are going to a restaurant so fancy the waiters don't have second jobs. | Сэр, если вы не слишком вялый от жары вы возможно помните я говорил вам, что я ухожу сегодня раньше чтобы удивить Вими её любимыми цветами, а потом мы пойдем в шикарный ресторан где у официантов нет второй работы. |
| This is not some fancy hotel. | Это не какой-нибудь шикарный отель. |
| So, he took me to this fancy French restaurant... and halfway through the hors d'oeuvres, he clutches my hand. | Итак, он привел меня в этот шикарный французский ресторан, и полчаса тискал мою руку. |
| You know, like, nice pants, maybe a fancy sweater. | Вы знаете, хорошие брюки, может быть, причудливый свитер. |
| Some suggest that the fancy term "reforming the global financial architecture" was a dead giveaway. | Некоторые предполагают, что причудливый термин «преобразование глобальной финансовой архитектуры» выдает их несерьезные намерения. |
| You just went over to the fancy theatre? | И ты просто так вошла в этот причудливый театр? |
| It's a very fancy car. | Это - очень причудливый автомобиль. |
| Fancy floor tiles for a mattress, sore backs every morningl | Причудливый пол устлан матрасами, мучения отступают с каждым днем |
| Fancy some sushi at my place while you wait? | Хочешь, закажем суши ко мне домой, пока ты ждёшь? |
| Fancy a trip on the S-1, Arthur? | Эй, не хочешь прокатиться на С-1, Артур? |
| Do you fancy a rest, Robinson? | Хочешь отдохнуть, Робинсон? |
| Look, do you fancy a drink? | Слушай, хочешь пропустить стаканчик? |
| Fancy having a drink, this evening? | Если хочешь, встретимся вечером. |
| Well, you fancy her, like all youngsters. | Ну, может быть, вам она нравится, как и большинству молодых людей. |
| You fancy a card game, do you? | Нравится играть в карты, да? |
| I don't even fancy him. | Он мне даже не нравится. |
| Your boy fancy the thracian, does he? | Твоему мальчику нравится фракиец? |
| I don't fancy her, she's really old looking. | Не в том смысле "нравится", она и вправду выглядит старовато. |
| We were at the market buying food when he saw her from his fancy car. | Мы покупали еду на рынке, когда он увидел её из своей дорогой машины. |
| In some fancy restaurant that I'd never been to before. | Я случайно попал в один дорогой ресторан. |
| While Erika Silverman is the only victim who didn't visit a private club, a concert, or go to a fancy restaurant in the days leading up to her death, she did spend a couple of hours at Cheekwood botanical gardens on Tuesday. | Хотя Эрика Сильверман единственная из всех жертв не посещала частный клуб или концерт и не ходила в дорогой ресторан в дни, предшествующие ее гибели, она провела несколько часов в четверг в Чиквудском ботаническом саду. |
| No shops, no expensive clothes, no fancy shoes. | Ни магазинов, ни дорогой одежды, ни дизайнерских туфель. |
| How do you think I can afford to take you to all these fancy places? | То есть, ты думаешь, что я мог бы себе позволить сводить тебя в какой-нибудь дорогой ресторан? |
| That's a pretty fancy truck for this neighborhood. | Больно крутой драндулет для этого района. |
| Then we went straight to a fancy hotel where the narcos were about to meet. | Затем мы направились в крутой отель, в котором нарки планировали встретиться. |
| You're the fancy detective who's been spying on us. | Вы ведь крутой детектив и шпионили за нами. |
| Okay, fancy folks, now what? | Ладно, крутой народ, что теперь? |
| Found out he works at a hunting store where some fancy compound bow and some arrows went missing last month. | Он работал в охотничьем магазине, и там украли крутой композитный лук и стрелы. |
| Then again, I quite fancy being, you know, a postman. | Если посмотреть, то у меня богатая фантазия. |
| Forward to begin with, and then any other direction that takes my fancy. | Для начала развязным, а затем любой другой сценарий, который подскажет мне фантазия. |
| I don't much fancy an obstacle course. | У меня не самая богатая фантазия на полосы препятствий |
| But, in his disordered fancy, the idea had assumed a more daring character and trespassed, under certain conditions, upon the kingdom of inorganisation. | Однако безудержная фантазия Родерика Ашера довела эту мысль до крайней дерзости, переходящей подчас все границы разумного. |
| Mr. Big Fancy Mayor. | Мистер Мэр большая фантазия. |
| You tie someone to a stone, get a fancy dagger and a bunch of robes. | Привязать кого нибудь к камню, найти красивый кинжал, длинное одеяние. |
| I got her a really fancy one. | Я заказала ей очень красивый торт. |
| So, when do we get to see our new, fancy offices? | И когда мы увидим наш новый красивый офис? |
| Fancy way of saying "teleportation". | Красивый способ сказать "телепортация". |
| I even burned the edges to make it look fancy. | Я даже немного опалил края, чтобы придать ему красивый вид. |
| Island living, maybe Dr. Walton decides he doesn't need his fancy jacket. | Жизнь на острове, может, доктор Уолтон решил, что там не нужен роскошный пиджак. |
| That's a fancy hotel near Central Park, isn't it? | Это роскошный отель рядом с Центральным парком, ведь так? |
| And I will not be the one who has to tell Coulson we got his fancy new plane blown up. | И не я буду сообщать Коулсону, что его роскошный новый самолет взорвали. |
| In fact, he wants to take us out for a fancy dinner to thank us for saving his life in Africa. | Вообще-то он даже хочет пригласить нас на роскошный ужин в знак благодарности за спасение его жизни в Африке. |
| There are plenty of girls... plenty, who'd give their eye teeth for a time like I showed you... theater, champagne, fancy suppers, | Вокруг полно девочек, орава девчонок, которые отдали бы все за то время, которое я провел с тобой... театр, шампанское, роскошный ужин, |
| (SIGHS) I think Annie might fancy me. | Мне кажется, что я нравлюсь Энни. |
| He really doesn't fancy me! | Я и правда больше не нравлюсь ему. |
| What are you looking at? Fancy me? | Что ты на меня так смотришь, нравлюсь? |
| Do you fancy me, Tony? | Я тебе нравлюсь, Тони? |
| Frank don't fancy me and I don't fancy Frank, right? | Эй, я Френку не нравлюсь, и он не нравится мне, так что отстань! |
| If that was a friendly, I don't fancy a league game. | Если это был дружеский матч, что-то в лигу не хочется. |
| And you don't fancy blowing yourself up. | И вам не хочется взлететь на воздух. |
| I'm thinking you don't fancy Chantal hanging out... with a handsome, successful younger man. | Думаю, вам не хочется, чтобы Шанталь виделась с симпатичным,... знаменитым молодым человеком. |
| I fancy something wet and warm. | Хочется чего-нибудь влажного и теплого. |
| I fancy a scotch. | Все-таки вискарика очень хочется. |
| Well, tickle my fancy, fat man. | Ну, пощекочи моё воображение, толстяк. |
| I have a cabinet full of potions and medicinals I wager would tickle yer fancy. | У меня есть целый кабинет, полный зельев и лекарств, держу пари, это разыграет ваше воображение. |
| You'd be a simpleton if you let your fancy for Wickham lead you to slight a man of ten times his consequence. | Будет полным безрассудством позволить Уикэму влезть в твое воображение и пренебречь человеком в десять раз достойнее его. |
| Least of all could it have been that my fancy, shaken from its half slumber, had mistaken the head for that of a living person. | Все ещё полагая, что со мной сыграло дурную шутку мое воображение, я думал, что принял голову за живого человека. |
| It was one of William's more extreme flights of fancy. | Тут воображение занесло Уильяма экстремально далеко. |
| So take your fancy laser shovel and haul it back to G.D. | Так, берите свой фантастический лазерный экскаватор и везите обратно в Глобал. |
| I can't go into such a fancy place alone. | Я не могу идти в этот фантастический дом одна. |
| I was going to come by your fancy new restaurant but I went to a meeting instead. | Я собиралась прийти в твой новый фантастический ресторан но вместо этогот я пошел на встречу. |
| A fancy car, do you want to see it? | Фантастический автомобиль, хочешь его увидеть? |
| I could lose every floater I've got and your fancy Space Corps would do nothing, but the government loses one beacon and you come running. | Когда я терял свои баржи, ваш фантастический космический корпус ничего не предпринимал, но стоило правительству потерять один маяк, и вы сбегаетесь. |
| Do you fancy some nice dinner? | Вы можете представить какой-нибудь хороший ужин? |
| Chamber of Commerce asked me to introduce him at a very fancy black tie gala tonight. | В торговой палате попросили меня представить его на сегодняшнем очень шикарном вечере. |
| So they didn't really fancy us getting close to their nest. | Поэтому нельзя было и представить, чтобы они подпустили нас близко к своему гнезду. |
| So who do you fancy as our killer? | И кого ты можешь представить в роли наемного убийцы? |
| (shouts) One might fancy a bird, a huge black bird that hovers over the terrace. | Представить можно словно птица, огромная чёрная птица, будто над террасою парит. |
| The adoration of Miss Fancy Day. | Вхождение во храм мисс Фэнси Дэй. |
| What are you doing here, Fancy? | Что ты здесь делаешь, Фэнси? |
| I knew you felt the same, Fancy. I knew it. | Я знаю, ты любишь меня, Фэнси, я знаю. |
| John, it's Fancy Lee. | Джон, это Фэнси Ли. |
| Fancy gave me the big "attaboy" before for makin'that new collar. | Фэнси выдал мне гору похвал, прежде чем оформить новый арест. |