Английский - русский
Перевод слова Fancy

Перевод fancy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модный (примеров 56)
You know, cocktail dinner, some fancy house over in sea cliff. Знаешь, фуршет, модный дом на морском берегу.
In Paris, on the Champs Elysées, there was a very fancy restaurant and he was there with his court. В Париже, на Елисейских Полях, был один очень модный ресторан... и он там был со своей свитой.
What am I running here, a fancy restaurant? У меня тут что, модный ресторан?
You're the fancy new lawyer? Вы модный новый адвокат?
Thanks. You look fancy. Спасибо, а ты такой модный.
Больше примеров...
Шикарный (примеров 37)
I suppose you want to go up the West End again, in a fancy restaurant. Наверное, ты опять хочешь сходить в тот шикарный ресторан в Вест-Энде.
Problem solved, the fancy blender stays. Проблема решена, этот шикарный блендер остается.
Like, $100 kicks, you know, big, fancy convertible, thought he owned the world. Кроссовки за 100 долларов, большой, шикарный кабриолет, думал, что он - хозяин мира.
I was trying to make a fancy dinner, but it turns out that $700 of scallops and lobster tails is... Я пыталась приготовить шикарный ужин, но обернулось тем, что устрицы за 700 долларов и хвост омара...
This is not some fancy hotel. Это не какой-нибудь шикарный отель.
Больше примеров...
Причудливый (примеров 28)
You know, like, nice pants, maybe a fancy sweater. Вы знаете, хорошие брюки, может быть, причудливый свитер.
You have the sauce to come to my house, in your fancy car, and fire me... and tell me you're having it rough? Ты набрался смелости, пришел в мой дом на своей причудливый тачке, и уволил меня... и говоришь, что тебе не просто?
but she was downtown, middle of the night, fancy dress, stolen purse - he probably jumped her before she knew what was happening. но она была в центре города, посреди ночи, причудливый костюм, украденный кошелек он наверное набросился на нее прежде, чем она поняла, что случилось.
Kind of fancy to leave a guy like Bobby. Слишком причудливый для Бобби.
Same fancy paper, same fancy handwriting. Та же причудливая бумага, тот же причудливый почерк.
Больше примеров...
Хочешь (примеров 131)
You... you fancy a summer job? Ты... хочешь найти летнюю работу?
And the next thing you know, you'll be telling your friends you can't see them tonight because you fancy a "quiet night in". И в следующий момент ты уже говоришь друзьям, что вечером не пойдёшь с ними, потому что хочешь "тихо посидеть дома".
How do you fancy a few birthday drinks? Не хочешь сходить выпить в честь дня рождения?
You fancy a runaround with the Councillor? Не хочешь сыграть с советником?
You know Leslie you got that fancy Jag you working on a Rolls Royce now? Мало тебе "Ягуара", хочешь теперь "Роллс-Ройс"?
Больше примеров...
Нравится (примеров 93)
When they fancy a man, they take him. Когда мужчина им нравится, они сами себя предлагают.
I'm told you and your brother fancy my doppelganger. Мне сказали, что вам с братом нравится мой двойник.
I really fancy her, Cally. Мне очень нравится, Кэлли.
Do you fancy Tara, Brad? Тебе нравится Тара, Брэд?
He said, I'm going to go to Belgium because there's awoman there that I fancy. Он ответил: «Я поеду в Бельгию. Там живёт женщина, котораямне нравится.
Больше примеров...
Дорогой (примеров 26)
We were at the market buying food when he saw her from his fancy car. Мы покупали еду на рынке, когда он увидел её из своей дорогой машины.
Don't suppose it's got anything to do with that fancy car she tossed at you. Думаю, это никак не связано с дорогой машиной, которой она откупилась от тебя.
Like, get you into a fancy hotel suite, give your dad a few drinks, loosen him up, and then they hit you with the pitch? Приглашают тебя в дорогой номер, наливают твоему отцу выпить, он расслабляется, и они берутся за тебя?
What did you ever do for Tyler before I killed Robert Keller and rolled him up in his fancy rug and dragged him to the trash? Что вы вообще сделали для Тайлера до того, как я убила Роберта Келлера и завернула его в его дорогой ковёр и вытащила его к мусорке?
No shops, no expensive clothes, no fancy shoes. Ни магазинов, ни дорогой одежды, ни дизайнерских туфель.
Больше примеров...
Крутой (примеров 34)
I was once the scholarship kid - at the fancy private school. Я тоже раньше жил на стипендию в крутой частной школе.
He wrote this essay about the Overlords and sent it to some fancy college in Massachusetts. Написал эссе о Повелителях и отправил его в какой-то крутой колледж в Массачусетсе.
'Cause you think the Queen of England's just sittin' around, ordering her butler or whatever to clean the fancy china with Colgate? Думаешь, королева Британии просто сидит и приказывает своему дворецкому или кому там чистить свой крутой фарфор Колгейтом?
Hello, Mr. Fancy. Значит ты у нас крутой.
Found out he works at a hunting store where some fancy compound bow and some arrows went missing last month. Он работал в охотничьем магазине, и там украли крутой композитный лук и стрелы.
Больше примеров...
Фантазия (примеров 8)
Forward to begin with, and then any other direction that takes my fancy. Для начала развязным, а затем любой другой сценарий, который подскажет мне фантазия.
I don't much fancy an obstacle course. У меня не самая богатая фантазия на полосы препятствий
But, in his disordered fancy, the idea had assumed a more daring character and trespassed, under certain conditions, upon the kingdom of inorganisation. Однако безудержная фантазия Родерика Ашера довела эту мысль до крайней дерзости, переходящей подчас все границы разумного.
Mr. Big Fancy Mayor. Мистер Мэр большая фантазия.
Well, it's very fancy. У тебя богатая фантазия.
Больше примеров...
Красивый (примеров 11)
Drover take Missus Boss to Faraway Downs in a great big fancy truck! Дровер вези Миссис Босс в Фаравэй Даунс... на большой красивый грузовик!
So, when do we get to see our new, fancy offices? И когда мы увидим наш новый красивый офис?
Fancy way of saying "teleportation". Красивый способ сказать "телепортация".
That's a fancy bit of suitcase, no mistake. Какой у вас красивый чемодан.
Government affairs and communications are just fancy words for lobbying. ѕравительственные св€зи и коммуникации это просто красивый фантик дл€ лоббировани€.
Больше примеров...
Роскошный (примеров 23)
Henry visited a fancy restaurant and met briefly with a middle-aged woman. Генри посетил роскошный ресторан и по-быстрому встретился с женщиной средних лет.
Big, fancy like this one? Большой, роскошный, как этот?
Why would Patrick Jane, of all people, Invite me to a fancy house And put a first-rate scotch in my hand if he didn't know? Почему бы тогда Патрик Джейн, из всех людей на планете, пригласил бы меня в такой роскошный дом, и дал мне в руку бокал первоклассного виски, если бы он точно не знал?
That's a pretty fancy family dinner. Роскошный обед для семьи.
It's a sumptuous, it's a very fancy affair, much like... this one. Банкет очень роскошный и яркий, похожий... на этот.
Больше примеров...
Нравлюсь (примеров 21)
And, for future reference, no-one says "fancy" any more. И чтоб ты знал, в наши дни уже никто не говорит "нравлюсь".
Not because you fancy me and can't stop thinking about me? Может, я тебе нравлюсь, и ты не можешь перестать обо мне думать?
Billy, do you not fancy us, like? Билли, я тебе не нравлюсь?
Do you fancy me or not? Я тебе нравлюсь или нет?
And obviously you fancy me. Спасибо. Ну и, очевидно, я нравлюсь ТЕБЕ.
Больше примеров...
Хочется (примеров 25)
If that was a friendly, I don't fancy a league game. Если это был дружеский матч, что-то в лигу не хочется.
Don't fancy going out there tonight. Не хочется этим вечером отсюда уходить.
Do you think I want some fancy boat? Думаете, мне хочется какую-нибудь причудливую посудину?
That person, that couple life, and I swear, I hate admitting it because I fancy myself Wonder Woman, but... Этого человека, жизни как у пары, и клянусь, не хочется это признавать потому, что я сама рисую себе эту Чудо Женщину, но
Do you know what I actually really fancy is a bit of a night out. Знаете, как мне хочется иногда куда-нибудь пойти вечерком, немного повеселиться.
Больше примеров...
Воображение (примеров 16)
Maybe when you're shaving one day, it'll tickle your fancy. Может как-нибудь, во время бритья, это пощекочет ваше воображение.
I mean I grew up in a place like this, but not as big and actually not as fancy, but it was, you know, it was the real deal, mountains, trees, hung out with my dad. Я имею в виду, я вырос в таком месте, как этот дом, но не в таком большом и фактически не как воображение, но это было, ты знаешь, это было реальное дело, горы, деревья, общался с моим отцом.
Least of all could it have been that my fancy, shaken from its half slumber, had mistaken the head for that of a living person. Все ещё полагая, что со мной сыграло дурную шутку мое воображение, я думал, что принял голову за живого человека.
It was one of William's more extreme flights of fancy. Тут воображение занесло Уильяма экстремально далеко.
Well, the least you could do is pour me some fancy, rich-people scotch. Так что меньшее, что ты можешь сделать - это поразить моё воображение дорогим скотчем.
Больше примеров...
Фантастический (примеров 14)
Every few years, Renee flies mom to New York for a big, fancy weekend. Каждые несколько лет, она забирает маму в Нью-Йорк - на фантастический уикэнд.
I can't go into such a fancy place alone. Я не могу идти в этот фантастический дом одна.
I could lose every floater I've got and your fancy Space Corps would do nothing, but the government loses one beacon and you come running. Когда я терял свои баржи, ваш фантастический космический корпус ничего не предпринимал, но стоило правительству потерять один маяк, и вы сбегаетесь.
The first is reishiki which is a fancy way of stressing proper etiquette. Первое - это Рейшики... Фантастический способ подчеркивания соответствующего этикета.
That's your fancy, $75-an-hour advice? Это ваш фантастический совет за 75$ в час?
Больше примеров...
Представить (примеров 7)
Chamber of Commerce asked me to introduce him at a very fancy black tie gala tonight. В торговой палате попросили меня представить его на сегодняшнем очень шикарном вечере.
I fancy I see someone else wandering about in there Я стараюсь представить себе, что там живёт кто-то другой...
So they didn't really fancy us getting close to their nest. Поэтому нельзя было и представить, чтобы они подпустили нас близко к своему гнезду.
So who do you fancy as our killer? И кого ты можешь представить в роли наемного убийцы?
(shouts) One might fancy a bird, a huge black bird that hovers over the terrace. Представить можно словно птица, огромная чёрная птица, будто над террасою парит.
Больше примеров...
Фэнси (примеров 49)
Fancy won't miss me next time. В следующий раз Фэнси не промажет.
Fancy, I've missed you. Фэнси, я тоскую по тебе.
And Fancy Lee saw you take him alive? И Фэнси Ли видел, как ты его забирала живым?
You play a tasty melody, Fancy, and no mistake. Вы играли прелестно, Фэнси, и без ошибок!
You know what I mean, Fancy. Ты меня поняла, Фэнси!
Больше примеров...