Английский - русский
Перевод слова Fancy

Перевод fancy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модный (примеров 56)
My dad says that's just a fancy way of saying you're a loser. Папа говорит, это просто модный способ сказать, что ты неудачник.
And I also snagged you this designer number by a designer that is so fancy, I can't even pronounce his name. А еще я нашла для тебя эту вещичку, дизайнер которой настолько модный, что я даже не могу произнести его имя.
Now you are a big fancy editor and you don't even talk to the little people Теперь ты большой модный редактор и даже не разговариваешь с маленькими людишками?
You're, like, a big, fancy designer in london, and I'm a big shot stylist in New York. Ты, словно большой модный дизайнер в Лондоне а я большой взрывной стилист в Нью-Йорке
Your natural yellowish diamonds will be enhanced to vivid colors such as fancy yellow, fancy green. Таким образом, обычные бриллианты приобретут великолепный, модный и пользующийся спросом цвет.
Больше примеров...
Шикарный (примеров 37)
When people hear the magazine's paying, they want a big, fancy restaurant. Обычно, когда люди узнают о том, что журнал платит, они заказывают большой, шикарный ресторан.
My dad works construction, a fancy banquet's not really our thing. Мой папа работает на стройке, шикарный банкет - не совсем наше.
I was trying to make a fancy dinner, but it turns out that $700 of scallops and lobster tails is... Я пыталась приготовить шикарный ужин, но обернулось тем, что устрицы за 700 долларов и хвост омара...
She took me to a really fancy restaurant for lunch, and... gave me a necklace. Она повела меня обедать в шикарный ресторан И подарила ожерелье
You've got some fancy stuff. У тебя шикарный гардероб.
Больше примеров...
Причудливый (примеров 28)
This is quite a fancy machine. Правда? Что за причудливый приборчик.
You just went over to the fancy theatre? И ты просто так вошла в этот причудливый театр?
The invoice documents from dirt and clean makeup boxes, wrapped in a fancy box on a piece of paper, paste and send documents on it. Грязь на счета-фактуры и другие документы, чистые несессер, завернутые в причудливый ящик на клочке бумаги, пасты и отправить документы на нее.
You have the sauce to come to my house, in your fancy car, and fire me... and tell me you're having it rough? Ты набрался смелости, пришел в мой дом на своей причудливый тачке, и уволил меня... и говоришь, что тебе не просто?
but she was downtown, middle of the night, fancy dress, stolen purse - he probably jumped her before she knew what was happening. но она была в центре города, посреди ночи, причудливый костюм, украденный кошелек он наверное набросился на нее прежде, чем она поняла, что случилось.
Больше примеров...
Хочешь (примеров 131)
Do you fancy going for a drink? Не хочешь сходить со мной куда-нибудь?
You don't fancy going to the USA? Ты не хочешь ехать в Соединенные Штаты?
Do you fancy coming with me to the clinic? Не хочешь сходить со мной в больницу?
How do you fancy driving over to Buckstones Ridge? Ты не хочешь прокатится в Бакстонс Ридж?
Fancy your chances, do you? Не хочешь упускать свой шанс?
Больше примеров...
Нравится (примеров 93)
I have taken a fancy to the idea of installing Julia here. Право, мне нравится мысль поселить здесь Джулию.
Everybody knows you fancy her. Да все знают, что она тебе нравится.
Do you fancy Miss, Sir? А вам нравится учительница?
I do like my fancy shopping bag. Мне нравится моя сумка с фантазиями.
That's great, that's great, and essentially what you do is spend the entire time trying to make the one you don't fancy as much not realise you don't fancy them as much, so you go and over-compensate and ruin it for yourself. Отлично, отлично, а по большому счёту ты проводишь всё время, пытаясь заставить того, кто тебе не очень нравится, не понять, что он тебе не очень нравится, поэтому ты перестараешься и рушишь всё для себя.
Больше примеров...
Дорогой (примеров 26)
That fancy lawyer of yours is telling me he can get it down to 120 years. Тот твой дорогой адвокат говорит, что может сократить срок до 120 лет.
While Erika Silverman is the only victim who didn't visit a private club, a concert, or go to a fancy restaurant in the days leading up to her death, she did spend a couple of hours at Cheekwood botanical gardens on Tuesday. Хотя Эрика Сильверман единственная из всех жертв не посещала частный клуб или концерт и не ходила в дорогой ресторан в дни, предшествующие ее гибели, она провела несколько часов в четверг в Чиквудском ботаническом саду.
Mel, we're not looking to fix you up, but we need to know how you got these and how Hickson got that fancy jacket. Мы искали тебя не чтобы задержать, нам нужно знать, откуда у тебя это, и откуда у Хиксона дорогой пиджак.
No shops, no expensive clothes, no fancy shoes. Ни магазинов, ни дорогой одежды, ни дизайнерских туфель.
How do you think I can afford to take you to all these fancy places? То есть, ты думаешь, что я мог бы себе позволить сводить тебя в какой-нибудь дорогой ресторан?
Больше примеров...
Крутой (примеров 34)
You went to a fancy charity function last night. Вчера ты поехал на крутой благотворительный вечер.
You're the fancy detective who's been spying on us. Вы ведь крутой детектив и шпионили за нами.
And yes, I know what "patronize" means, fancy ivy league boy. И да, я знаю, что такое "опекать", крутой мальчик из лиги плюща.
"Drive fancy car." "Прокатится на крутой тачке".
Who needs a fancy gym? Кому нужен крутой спортзал?
Больше примеров...
Фантазия (примеров 8)
Sir, this is pure fancy, bald conjecture. Сэр, это чистая фантазия, голое предположение.
Then again, I quite fancy being, you know, a postman. Если посмотреть, то у меня богатая фантазия.
Mr. Big Fancy Mayor. Мистер Мэр большая фантазия.
Well, it's very fancy. У тебя богатая фантазия.
O'er-picturing that Venus where we see The fancy outwork nature: on each side her Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids, В своем шатре из золотой парчи, прекраснее, чем то изображенье Венеры, где природу превзошла Фантазия, царица возлежала.
Больше примеров...
Красивый (примеров 11)
You tie someone to a stone, get a fancy dagger and a bunch of robes. Привязать кого нибудь к камню, найти красивый кинжал, длинное одеяние.
I got her a really fancy one. Я заказала ей очень красивый торт.
So, when do we get to see our new, fancy offices? И когда мы увидим наш новый красивый офис?
I even burned the edges to make it look fancy. Я даже немного опалил края, чтобы придать ему красивый вид.
Fancy sword you've got there. Какой красивый у тебя меч.
Больше примеров...
Роскошный (примеров 23)
He's with your boy right now having a fancy dinner. У него прямо сейчас роскошный ужин с твоим другом.
Hors d'oeuvres, big fancy desserts... and my wife is paying for everything. Креветочный коктейль, роскошный десерт и жена платит за все!
Why would Patrick Jane, of all people, Invite me to a fancy house And put a first-rate scotch in my hand if he didn't know? Почему бы тогда Патрик Джейн, из всех людей на планете, пригласил бы меня в такой роскошный дом, и дал мне в руку бокал первоклассного виски, если бы он точно не знал?
Why would Patrick Jane, of all people, Invite me to a fancy house And put a first-rate scotch in my hand if he didn't know? Иначе зачем вам, Патрику Джейну, приглашать меня в роскошный дом и угощать первоклассным скотчем?
Fancy address on a teacher's salary? Не слишком роскошный район для простой учительницы?
Больше примеров...
Нравлюсь (примеров 21)
What are you looking at? Fancy me? Что ты на меня так смотришь, нравлюсь?
Do you fancy me or not? Я тебе нравлюсь или нет?
Do you fancy me, Tony? Я тебе нравлюсь, Тони?
I don't even fancy her. Я ей даже не нравлюсь.
And obviously you fancy me. Спасибо. Ну и, очевидно, я нравлюсь ТЕБЕ.
Больше примеров...
Хочется (примеров 25)
I don't fancy being poisoned on such a sunny day. Не хочется отравиться насмерть в такой солнечный день.
If that was a friendly, I don't fancy a league game. Если это был дружеский матч, что-то в лигу не хочется.
That person, that couple life, and I swear, I hate admitting it because I fancy myself Wonder Woman, but... Этого человека, жизни как у пары, и клянусь, не хочется это признавать потому, что я сама рисую себе эту Чудо Женщину, но
I fancy a bit of dessert. Мне очень хочется десерт.
He has a fancy to die famous, so he has. Ему страшно хочется умереть знаменитым.
Больше примеров...
Воображение (примеров 16)
Well, tickle my fancy, fat man. Ну, пощекочи моё воображение, толстяк.
In case someone else takes your fancy. в случае, если кто-то другой оценит твое воображение
Well, if there's one that takes your fancy, Father, I might be open to persuasion. Ну, если одна из них поразила ваше воображение, отец, я могла бы обсудить.
Things that take my fancy. То, что захватывает моё воображение.
Least of all could it have been that my fancy, shaken from its half slumber, had mistaken the head for that of a living person. Все ещё полагая, что со мной сыграло дурную шутку мое воображение, я думал, что принял голову за живого человека.
Больше примеров...
Фантастический (примеров 14)
I got a notice that they're tearing down my building, putting up a fancy parking lot. Я получил извещение, что они хотят снести мой дом... и возвести на его месте какой-то фантастический паркинг.
I can't go into such a fancy place alone. Я не могу идти в этот фантастический дом одна.
I hope you're all enjoying your fancy convention Надеюсь вам всем нравится ваш фантастический съезд.
A big fancy dinner and the ballet. Большой фантастический ужин и балет
That's your fancy, $75-an-hour advice? Это ваш фантастический совет за 75$ в час?
Больше примеров...
Представить (примеров 7)
Chamber of Commerce asked me to introduce him at a very fancy black tie gala tonight. В торговой палате попросили меня представить его на сегодняшнем очень шикарном вечере.
She begged me to go with her but I didn't fancy it. Она умоляла меня поехать с ней, но я не мог себе этого представить.
I fancy I see someone else wandering about in there Я стараюсь представить себе, что там живёт кто-то другой...
So they didn't really fancy us getting close to their nest. Поэтому нельзя было и представить, чтобы они подпустили нас близко к своему гнезду.
(shouts) One might fancy a bird, a huge black bird that hovers over the terrace. Представить можно словно птица, огромная чёрная птица, будто над террасою парит.
Больше примеров...
Фэнси (примеров 49)
Lieutenant Fancy, I want to hear what's on the table. Лейтенант Фэнси, я хочу услышать, что предлагают.
Fancy said that's what took the time. Фэнси сказал, что не сразу.
Fancy Francie is no longer with us. Фэнси Фрэнси больше нет с нами.
I suppose you should call me Fancy now as we're friends. Думаю, теперь ты можешь звать меня Фэнси, мы же друзья.
Now... what's a Fancy Dan? А теперь... что такое Фэнси Дэн?
Больше примеров...