Английский - русский
Перевод слова Fancy

Перевод fancy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модный (примеров 56)
You know, cocktail dinner, some fancy house over in sea cliff. Знаешь, фуршет, модный дом на морском берегу.
Now, look how fancy I am. А теперь посмотри, какой модный.
You want the new fancy shower with the whatever and the whatever, you need to work the overtime. Если хочешь новый модный душ с неважно чем, тебе придётся работать сверхурочно.
Of course. "Guest towels." A fancy way of saying "towels that are clean." Конечно. "Полотенца для гостей" это модный способ сказать "полотенца, которые чистые".
You're, like, a big, fancy designer in london, and I'm a big shot stylist in New York. Ты, словно большой модный дизайнер в Лондоне а я большой взрывной стилист в Нью-Йорке
Больше примеров...
Шикарный (примеров 37)
'Cause it's so fancy that-that... Потому что она такой шикарный, что...
And when Edgar came back from his had the last of our fancy private lunches. А когда Эдгар вернулся с переговоров, у нас был наш последний шикарный обед.
Like, $100 kicks, you know, big, fancy convertible, thought he owned the world. Кроссовки за 100 долларов, большой, шикарный кабриолет, думал, что он - хозяин мира.
So two of the partners want to take me out tomorrow night to some fancy private dinner at someplace called Beak. Так вот, партнеры позвали меня вечером на шикарный приватный ужин в место под названием "Клюв".
Hawkes: Fancy meal, fancy dress, fancy party... Шикарный ужин, шикарное платье, шикарная вечеринка.
Больше примеров...
Причудливый (примеров 28)
You just went over to the fancy theatre? И ты просто так вошла в этот причудливый театр?
You have the sauce to come to my house, in your fancy car, and fire me... and tell me you're having it rough? Ты набрался смелости, пришел в мой дом на своей причудливый тачке, и уволил меня... и говоришь, что тебе не просто?
Fancy car, nice hair. Причудливый автомобиль, хорошие волосы.
Kind of fancy to leave a guy like Bobby. Слишком причудливый для Бобби.
We have collected and conserved a great deal of biological diversity, agricultural diversity, mostly in the form of seed, and we put it in seed banks, which is a fancy way of saying a freezer. Мы собрали и сохранили большое биологическое разнообразие, разнообразие сельскохозяйственных культур, в основном в виде семян, и положили его в банк семян, что, в прочем, лишь причудливый способ сказать "морозильник".
Больше примеров...
Хочешь (примеров 131)
Do you fancy coming to the pictures next week, Barbara? Не хочешь пойти в кино на следующей неделе, Барбара?
Fancy a game of something later? Хочешь потом поиграть или еще что-нибудь?
Fancy going up onto the roof with me to look at the stars? Хочешь подняться со мной на крышу посмотреть на звезды?
How do you fancy a few birthday drinks? Не хочешь сходить выпить в честь дня рождения?
You fancy a runaround with the Councillor? Не хочешь сыграть с советником?
Больше примеров...
Нравится (примеров 93)
I don't fancy this place. Не нравится мне это место.
"I fancy something sweet." "Мне нравится сладенькое".
You don't fancy anyone. Да тебе никто не нравится.
Your boy fancy the thracian, does he? Твоему мальчику нравится фракиец?
I quite fancy being one of 500. Мне нравится идея быть одной из 500.
Больше примеров...
Дорогой (примеров 26)
With the fancy flour they use these days? Из дорогой муки, которую они в эти дни используют?
A Jew and a black woman go to a fancy country club. Еврей и негритянка заходят в дорогой загородный клуб.
And put it in a fancy glass. И налью его в дорогой бокал.
We went to this fancy restaurant. Мы пошли в этот дорогой ресторан.
and I learned that there was one thing that I could do... and it didn't require money and it didn't require a fancy school. и я постиг, что способен на дело,... не требующее ни денег, ни дорогой учёбы.
Больше примеров...
Крутой (примеров 34)
Then we went straight to a fancy hotel where the narcos were about to meet. Затем мы направились в крутой отель, в котором нарки планировали встретиться.
You're not too fancy when you got your legs up Уже не такой крутой, когда болтаешь ногами в воздухе, да?
Okay, fancy folks, now what? Ладно, крутой народ, что теперь?
And yes, I know what "patronize" means, fancy ivy league boy. И да, я знаю, что такое "опекать", крутой мальчик из лиги плюща.
Who needs a fancy gym? Кому нужен крутой спортзал?
Больше примеров...
Фантазия (примеров 8)
Forward to begin with, and then any other direction that takes my fancy. Для начала развязным, а затем любой другой сценарий, который подскажет мне фантазия.
I don't much fancy an obstacle course. У меня не самая богатая фантазия на полосы препятствий
Mr. Big Fancy Mayor. Мистер Мэр большая фантазия.
Well, it's very fancy. У тебя богатая фантазия.
O'er-picturing that Venus where we see The fancy outwork nature: on each side her Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids, В своем шатре из золотой парчи, прекраснее, чем то изображенье Венеры, где природу превзошла Фантазия, царица возлежала.
Больше примеров...
Красивый (примеров 11)
I got her a really fancy one. Я заказала ей очень красивый торт.
Drover take Missus Boss to Faraway Downs in a great big fancy truck! Дровер вези Миссис Босс в Фаравэй Даунс... на большой красивый грузовик!
So, when do we get to see our new, fancy offices? И когда мы увидим наш новый красивый офис?
Where's your fancy fiancé? Где твой красивый будущий муж?
Fancy sword you've got there. Какой красивый у тебя меч.
Больше примеров...
Роскошный (примеров 23)
She's got a fancy man, I'm telling you. У нее появился какой-то роскошный мужчина, точно вам говорю.
Island living, maybe Dr. Walton decides he doesn't need his fancy jacket. Жизнь на острове, может, доктор Уолтон решил, что там не нужен роскошный пиджак.
That's a fancy hotel near Central Park, isn't it? Это роскошный отель рядом с Центральным парком, ведь так?
Why would Patrick Jane, of all people, Invite me to a fancy house And put a first-rate scotch in my hand if he didn't know? Иначе зачем вам, Патрику Джейну, приглашать меня в роскошный дом и угощать первоклассным скотчем?
It's a sumptuous, it's a very fancy affair, much like... this one. Банкет очень роскошный и яркий, похожий... на этот.
Больше примеров...
Нравлюсь (примеров 21)
Not because you fancy me and can't stop thinking about me? Может, я тебе нравлюсь, и ты не можешь перестать обо мне думать?
I know you fancy me. Я знаю, что нравлюсь тебе.
Do you fancy me or something? Я вам нравлюсь, да?
And obviously you fancy me. Спасибо. Ну и, очевидно, я нравлюсь ТЕБЕ.
I fancy me now. Теперь я сам себе нравлюсь.
Больше примеров...
Хочется (примеров 25)
If that was a friendly, I don't fancy a league game. Если это был дружеский матч, что-то в лигу не хочется.
And you don't fancy blowing yourself up. И вам не хочется взлететь на воздух.
And I fancy I detect my mother's scent upon them. И мне так хочется почувствовать на нём запах духов моей матери.
It may be some fancy brand, but it makes me vomit. Может быть, это и престижная марка, но мне от них блевать хочется.
I fancy a bit of dessert. Мне очень хочется десерт.
Больше примеров...
Воображение (примеров 16)
It's whatever takes my fancy, really. Это то, что на самом деле занимает мое воображение.
Hippel had extraordinary talents, rich in wit and fancy; but his was a character full of contrasts and contradictions. Гиппель имел литературный талант, богатое воображение и остроумие, но его характер был полон контрастов и противоречий.
Well, if there's one that takes your fancy, Father, I might be open to persuasion. Ну, если одна из них поразила ваше воображение, отец, я могла бы обсудить.
What ever tickles your fancy. Если захотите пощекотать свое воображение.
Least of all could it have been that my fancy, shaken from its half slumber, had mistaken the head for that of a living person. Все ещё полагая, что со мной сыграло дурную шутку мое воображение, я думал, что принял голову за живого человека.
Больше примеров...
Фантастический (примеров 14)
So take your fancy laser shovel and haul it back to G.D. Так, берите свой фантастический лазерный экскаватор и везите обратно в Глобал.
A fancy car, do you want to see it? Фантастический автомобиль, хочешь его увидеть?
I hope you're all enjoying your fancy convention Надеюсь вам всем нравится ваш фантастический съезд.
I'd frame it, but then I couldn't take my little typist out for a fancy dinner. Я бы поместил его в рамку, но тогда я бы не смог бы устроить для моей маленькой машинистки фантастический ужин.
The first is reishiki which is a fancy way of stressing proper etiquette. Первое - это Рейшики... Фантастический способ подчеркивания соответствующего этикета.
Больше примеров...
Представить (примеров 7)
She begged me to go with her but I didn't fancy it. Она умоляла меня поехать с ней, но я не мог себе этого представить.
I fancy I see someone else wandering about in there Я стараюсь представить себе, что там живёт кто-то другой...
So they didn't really fancy us getting close to their nest. Поэтому нельзя было и представить, чтобы они подпустили нас близко к своему гнезду.
So who do you fancy as our killer? И кого ты можешь представить в роли наемного убийцы?
(shouts) One might fancy a bird, a huge black bird that hovers over the terrace. Представить можно словно птица, огромная чёрная птица, будто над террасою парит.
Больше примеров...
Фэнси (примеров 49)
Lieutenant Fancy, I want to hear what's on the table. Лейтенант Фэнси, я хочу услышать, что предлагают.
Get off my ship, Fancy. Убирайся с моего корабля, Фэнси.
I suppose you should call me Fancy now as we're friends. Думаю, теперь ты можешь звать меня Фэнси, мы же друзья.
Just say the word, Fancy, and you'll make me the happiest man on this God's earth. Одно ваше слово, Фэнси, и я буду самым счастливым человеком на этой божьей земле.
Now... what's a Fancy Dan? А теперь... что такое Фэнси Дэн?
Больше примеров...