A fancy restaurant that still has big portions. | Модный ресторан, однако с большими порциями. |
You're, like, a big, fancy designer in london, and I'm a big shot stylist in New York. | Ты, словно большой модный дизайнер в Лондоне а я большой взрывной стилист в Нью-Йорке |
This big, fancy one. | Большой такой, модный. |
Your natural yellowish diamonds will be enhanced to vivid colors such as fancy yellow, fancy green. | Таким образом, обычные бриллианты приобретут великолепный, модный и пользующийся спросом цвет. |
"I'm a fancy lad with fancy pants." | я модный парень в модных штанах. |
Pete got a fancy new trailer over by the dump. | У Пита шикарный новенький трейлер у свалки. |
I suppose you want to go up the West End again, in a fancy restaurant. | Наверное, ты опять хочешь сходить в тот шикарный ресторан в Вест-Энде. |
My dad works construction, a fancy banquet's not really our thing. | Мой папа работает на стройке, шикарный банкет - не совсем наше. |
She took me to a really fancy restaurant for lunch, and... gave me a necklace. | Она повела меня обедать в шикарный ресторан И подарила ожерелье |
This is not some fancy hotel. | Это не какой-нибудь шикарный отель. |
Like a fancy sailboat waiting for the wind to whip up. | Как причудливый кораблик жду попутного ветра. |
Some suggest that the fancy term "reforming the global financial architecture" was a dead giveaway. | Некоторые предполагают, что причудливый термин «преобразование глобальной финансовой архитектуры» выдает их несерьезные намерения. |
This is quite a fancy machine. | Правда? Что за причудливый приборчик. |
I believe my daughter had an altercation with somebody here, some fancy gentleman with a squeaky voice? | Так понимаю, моя дочь ввязалась в ссору с кем-то отсюда, это был причудливый джентльмен с писклявым голосом. |
Well, this is quite a fancy machine. | Что за причудливый приборчик. |
Do you fancy a quick drink? | Не хочешь выпить? - Да. |
He sent me a text saying, "Fancy going on a bus sometime?" | Он мне прислал смс-ку, "Не хочешь как-нибудь прокатиться на автобусе?" |
Do you fancy getting something to eat? | Не хочешь чего-нибудь пожевать? |
Fancy a sandwich, Eve? | Ева, хочешь сэндвич? |
Fancy going to have a chat with him? | Хочешь съездить повидаться с ним? |
I know, you fancy my daughter. | Я знаю, вам нравится моя дочь. |
Everybody knows you fancy her. | Да все знают, что она тебе нравится. |
Is there anything that strikes your fancy? | Вам нравится что-нибудь конкретное? |
You fancy this one? | А вот эта не нравится? |
He said, I'm going to go to Belgium because there's awoman there that I fancy. | Он ответил: «Я поеду в Бельгию. Там живёт женщина, котораямне нравится. |
A Jew and a black woman go to a fancy country club. | Еврей и негритянка заходят в дорогой загородный клуб. |
And put it in a fancy glass. | И налью его в дорогой бокал. |
What did you ever do for Tyler before I killed Robert Keller and rolled him up in his fancy rug and dragged him to the trash? | Что вы вообще сделали для Тайлера до того, как я убила Роберта Келлера и завернула его в его дорогой ковёр и вытащила его к мусорке? |
It's a fancy restaurant, you know. | Это дорогой ресторан, знаешь. |
You're doing fancy, expensive surgery. | Вы занимаетесь шикарной и дорогой хирургией. |
Then we went straight to a fancy hotel where the narcos were about to meet. | Затем мы направились в крутой отель, в котором нарки планировали встретиться. |
You have his kids, this fancy penthouse, his bank accounts. | У тебя есть дети, крутой пентхаус, его счета в банке. |
We start hassling Brandon, his fancy lawyer, and next thing you know we'll be looking at a harassment beef. | Мы чуть прижмем Брэндона, появится его крутой адвокат, и не успеешь оглянуться, как у нас будет иск за третирование. |
Hello, Mr. Fancy. | Значит ты у нас крутой. |
It's that British butcher from the new fancy butcher shop that just opened. | Ёто британский м€сник из недавно открывшейс€ крутой м€сной лавки. |
Sir, this is pure fancy, bald conjecture. | Сэр, это чистая фантазия, голое предположение. |
Then again, I quite fancy being, you know, a postman. | Если посмотреть, то у меня богатая фантазия. |
Forward to begin with, and then any other direction that takes my fancy. | Для начала развязным, а затем любой другой сценарий, который подскажет мне фантазия. |
I don't much fancy an obstacle course. | У меня не самая богатая фантазия на полосы препятствий |
But, in his disordered fancy, the idea had assumed a more daring character and trespassed, under certain conditions, upon the kingdom of inorganisation. | Однако безудержная фантазия Родерика Ашера довела эту мысль до крайней дерзости, переходящей подчас все границы разумного. |
You tie someone to a stone, get a fancy dagger and a bunch of robes. | Привязать кого нибудь к камню, найти красивый кинжал, длинное одеяние. |
So, when do we get to see our new, fancy offices? | И когда мы увидим наш новый красивый офис? |
Tina is bringing a really fancy bounce castle. | Тина привезёт красивый надувной замок. |
Where's your fancy fiancé? | Где твой красивый будущий муж? |
I even burned the edges to make it look fancy. | Я даже немного опалил края, чтобы придать ему красивый вид. |
He's with your boy right now having a fancy dinner. | У него прямо сейчас роскошный ужин с твоим другом. |
She's got a fancy man, I'm telling you. | У нее появился какой-то роскошный мужчина, точно вам говорю. |
That's a fancy restaurant! | Но это роскошный ресторан. |
Something about a fancy restaurant. | Что-то про роскошный ресторан. |
Fancy address on a teacher's salary? | Не слишком роскошный район для простой учительницы? |
(SIGHS) I think Annie might fancy me. | Мне кажется, что я нравлюсь Энни. |
Billy, do you not fancy us, like? | Билли, я тебе не нравлюсь? |
Although I was a tiny bit upset you told the whole school that you don't fancy me! | Хотя я немного расстроилась, когда ты на всю школу заявил, что я тебе не нравлюсь. |
You still fancy me? | Я ещё нравлюсь тебе? |
Frank don't fancy me and I don't fancy Frank, right? | Эй, я Френку не нравлюсь, и он не нравится мне, так что отстань! |
I don't fancy being turned to stone. | Мне как-то не хочется превратиться в камень. |
You're the only one who doesn't fancy it. | Ты единственный, кому не хочется. |
I don't fancy one. | Мне что-то не хочется. |
I fancy a scotch. | Все-таки вискарика очень хочется. |
He has a fancy to die famous, so he has. | Ему страшно хочется умереть знаменитым. |
I have a cabinet full of potions and medicinals I wager would tickle yer fancy. | У меня есть целый кабинет, полный зельев и лекарств, держу пари, это разыграет ваше воображение. |
Hippel had extraordinary talents, rich in wit and fancy; but his was a character full of contrasts and contradictions. | Гиппель имел литературный талант, богатое воображение и остроумие, но его характер был полон контрастов и противоречий. |
Maybe when you're shaving one day, it'll tickle your fancy. | Может как-нибудь, во время бритья, это пощекочет ваше воображение. |
Least of all could it have been that my fancy, shaken from its half slumber, had mistaken the head for that of a living person. | Все ещё полагая, что со мной сыграло дурную шутку мое воображение, я думал, что принял голову за живого человека. |
Well, the least you could do is pour me some fancy, rich-people scotch. | Так что меньшее, что ты можешь сделать - это поразить моё воображение дорогим скотчем. |
I got a notice that they're tearing down my building, putting up a fancy parking lot. | Я получил извещение, что они хотят снести мой дом... и возвести на его месте какой-то фантастический паркинг. |
I can't go into such a fancy place alone. | Я не могу идти в этот фантастический дом одна. |
A fancy car, do you want to see it? | Фантастический автомобиль, хочешь его увидеть? |
I'd frame it, but then I couldn't take my little typist out for a fancy dinner. | Я бы поместил его в рамку, но тогда я бы не смог бы устроить для моей маленькой машинистки фантастический ужин. |
A big fancy dinner and the ballet. | Большой фантастический ужин и балет |
Do you fancy some nice dinner? | Вы можете представить какой-нибудь хороший ужин? |
Chamber of Commerce asked me to introduce him at a very fancy black tie gala tonight. | В торговой палате попросили меня представить его на сегодняшнем очень шикарном вечере. |
I fancy I see someone else wandering about in there | Я стараюсь представить себе, что там живёт кто-то другой... |
So who do you fancy as our killer? | И кого ты можешь представить в роли наемного убийцы? |
(shouts) One might fancy a bird, a huge black bird that hovers over the terrace. | Представить можно словно птица, огромная чёрная птица, будто над террасою парит. |
To this end... I have appointed Miss Fancy Day as our new schoolmistress. | И поэтому... я назначил мисс Фэнси Дэй нашей новой школьной учительницей. |
Fancy, I've missed you. | Фэнси, я тоскую по тебе. |
Now... what's a Fancy Dan? | А теперь... что такое Фэнси Дэн? |
I know I said I wouldn't press you, Fancy, but seeing you play this morning... | Помню, я сказал, что не буду торопить вас, Фэнси, но я видел, как вы играли этим утром... |
John, it's Fancy Lee. | Джон, это Фэнси Ли. |