Английский - русский
Перевод слова Fancy

Перевод fancy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модный (примеров 56)
Okay, fine, we bailed on your fancy place and got burgers. Ладно, мы забили на твой модный ресторан и поели бургеры.
A guy from the neighborhood makes it out of here, goes to Manhattan in a big, fancy doctor's office with desks... Соседский парень, съезжает отсюда, перебирается на Манхэттен в большой, модный докторский офис со столами...
They're calling Kieran the "vampire who couldn't fly," and you're his fancy new lawyer. Они называют Кирана "вампиром, который не может летать", а ты его модный новый адвокат.
I'm wearing a well-fitted suit, Can't I wear it to a fancy French restaurant? Я ношу хорошо сидящие костюмы, почему бы мне не одеть его в модный французский ресторан?
Go back to your fancy pool. Почему бы вам не вернуться в ваш модный бассейн.
Больше примеров...
Шикарный (примеров 37)
So two of the partners want to take me out tomorrow night to some fancy private dinner at someplace called Beak. Так вот, партнеры позвали меня вечером на шикарный приватный ужин в место под названием "Клюв".
You wanted to sweeten the pill by taking me out to a fancy restaurant? Ты хотел подсластить пилюлю, пригласив меня в шикарный ресторан?
Because Christy went out to her fancy dinner meeting, right? Кристи же ушла на шикарный ужин?
Change can be welcomed or feared, or it can come to you in a black limo and take you to a fancy restaurant. Могут быть желанными или пугающими или могут приехать в черном лимузине и отвезти тебя в шикарный ресторан.
So, he took me to this fancy French restaurant... and halfway through the hors d'oeuvres, he clutches my hand. Итак, он привел меня в этот шикарный французский ресторан, и полчаса тискал мою руку.
Больше примеров...
Причудливый (примеров 28)
A fancy term for someone who files frivolous lawsuits. Причудливый термин для тех, кто подает явно необоснованные иски.
So I thought I would have you over to my equally large and fancy but imperceptibly more classy mansion for an awkward dinner. Поэтому я пригласил тебя в свой большой и причудливый, но незначительно более стильны особняк, на неловкий ужин.
You can spend all your money on your fancy fixtures and your wallpaper as long as you keep paper in my pocket. Можешь тратить все свои деньги на свой причудливый инвентарь и обои, но только до тех пор, пока ты даешь мне зеленые бумажки.
We have collected and conserved a great deal of biological diversity, agricultural diversity, mostly in the form of seed, and we put it in seed banks, which is a fancy way of saying a freezer. Мы собрали и сохранили большое биологическое разнообразие, разнообразие сельскохозяйственных культур, в основном в виде семян, и положили его в банк семян, что, в прочем, лишь причудливый способ сказать "морозильник".
Fancy floor tiles for a mattress, sore backs every morningl Причудливый пол устлан матрасами, мучения отступают с каждым днем
Больше примеров...
Хочешь (примеров 131)
I can put a shot of advocaat in it if you fancy it. Могу капнуть в него яичного ликера, если хочешь.
Do you fancy a quick drink? Не хочешь выпить? - Да.
Do you fancy a mug of horlicks? Не хочешь ли укрепляющего молочного напитка?
Didn't fancy the battlefields of France? Не хочешь воевать во Франции?
Fancy a roll in the hay? Не хочешь покувыркаться на сеновале?
Больше примеров...
Нравится (примеров 93)
I really fancy living in Merchant City. Мне нравится жить в районе Мерчант Сити.
You never know what strikes the fancy of whom, but everybody is perfectly willing to believe the car changed the world. Конечно, кому что нравится, но абсолютно все считают, что автомобили изменили мир.
Do you fancy Miss, Sir? А вам нравится учительница?
You don't fancy anyone. Да тебе никто не нравится.
Do you fancy Tara, Brad? Тебе нравится Тара, Брэд?
Больше примеров...
Дорогой (примеров 26)
It's either vomit or fancy cheese. Это либо блевотина, либо дорогой сыр.
A Jew and a black woman go to a fancy country club. Еврей и негритянка заходят в дорогой загородный клуб.
While Erika Silverman is the only victim who didn't visit a private club, a concert, or go to a fancy restaurant in the days leading up to her death, she did spend a couple of hours at Cheekwood botanical gardens on Tuesday. Хотя Эрика Сильверман единственная из всех жертв не посещала частный клуб или концерт и не ходила в дорогой ресторан в дни, предшествующие ее гибели, она провела несколько часов в четверг в Чиквудском ботаническом саду.
It's a fancy restaurant, you know. Это дорогой ресторан, знаешь.
and I learned that there was one thing that I could do... and it didn't require money and it didn't require a fancy school. и я постиг, что способен на дело,... не требующее ни денег, ни дорогой учёбы.
Больше примеров...
Крутой (примеров 34)
Then we went straight to a fancy hotel where the narcos were about to meet. Затем мы направились в крутой отель, в котором нарки планировали встретиться.
I was once the scholarship kid - at the fancy private school. Я тоже раньше жил на стипендию в крутой частной школе.
You went to a fancy charity function last night. Вчера ты поехал на крутой благотворительный вечер.
He wrote this essay about the Overlords and sent it to some fancy college in Massachusetts. Написал эссе о Повелителях и отправил его в какой-то крутой колледж в Массачусетсе.
You have his kids, this fancy penthouse, his bank accounts. У тебя есть дети, крутой пентхаус, его счета в банке.
Больше примеров...
Фантазия (примеров 8)
Then again, I quite fancy being, you know, a postman. Если посмотреть, то у меня богатая фантазия.
Forward to begin with, and then any other direction that takes my fancy. Для начала развязным, а затем любой другой сценарий, который подскажет мне фантазия.
But, in his disordered fancy, the idea had assumed a more daring character and trespassed, under certain conditions, upon the kingdom of inorganisation. Однако безудержная фантазия Родерика Ашера довела эту мысль до крайней дерзости, переходящей подчас все границы разумного.
Mr. Big Fancy Mayor. Мистер Мэр большая фантазия.
O'er-picturing that Venus where we see The fancy outwork nature: on each side her Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids, В своем шатре из золотой парчи, прекраснее, чем то изображенье Венеры, где природу превзошла Фантазия, царица возлежала.
Больше примеров...
Красивый (примеров 11)
You tie someone to a stone, get a fancy dagger and a bunch of robes. Привязать кого нибудь к камню, найти красивый кинжал, длинное одеяние.
I got her a really fancy one. Я заказала ей очень красивый торт.
So, when do we get to see our new, fancy offices? И когда мы увидим наш новый красивый офис?
Fancy way of saying "teleportation". Красивый способ сказать "телепортация".
Where's your fancy fiancé? Где твой красивый будущий муж?
Больше примеров...
Роскошный (примеров 23)
You know, maybe a fancy dinner one night, take in some of the sights. Может быть роскошный ужин, как-то вечером. Глянем на местные достопримечательности.
That's a fancy hotel near Central Park, isn't it? Это роскошный отель рядом с Центральным парком, ведь так?
I'm taking her out to a fancy dinner, someplace romantic where everyone will see us, maybe even end up on "page six." Я поведу ее на роскошный ужин, куда-нибудь в романтическое место, где все могут увидеть нас, может, даже попадем на "шестую страницу".
There are plenty of girls... plenty, who'd give their eye teeth for a time like I showed you... theater, champagne, fancy suppers, Вокруг полно девочек, орава девчонок, которые отдали бы все за то время, которое я провел с тобой... театр, шампанское, роскошный ужин,
Why would Patrick Jane, of all people, Invite me to a fancy house And put a first-rate scotch in my hand if he didn't know? Иначе зачем вам, Патрику Джейну, приглашать меня в роскошный дом и угощать первоклассным скотчем?
Больше примеров...
Нравлюсь (примеров 21)
(SIGHS) I think Annie might fancy me. Мне кажется, что я нравлюсь Энни.
I think Annie might fancy me. Мне кажется, что я нравлюсь Энни.
Not because you fancy me and can't stop thinking about me? Может, я тебе нравлюсь, и ты не можешь перестать обо мне думать?
You still fancy me? Я ещё нравлюсь тебе?
And obviously you fancy me. Спасибо. Ну и, очевидно, я нравлюсь ТЕБЕ.
Больше примеров...
Хочется (примеров 25)
Harriet has a great fancy to have her there, too. Харриет очень хочется, чтобы она была. Да, да.
Do you fancy a little something this morning? Тебе чего-нибудь хочется сегодня утром?
No. Don't fancy it. Нет, не хочется.
Do you think I want some fancy boat? Думаете, мне хочется какую-нибудь причудливую посудину?
I fancy a scotch. Все-таки вискарика очень хочется.
Больше примеров...
Воображение (примеров 16)
It's whatever takes my fancy, really. Это то, что на самом деле занимает мое воображение.
I have a cabinet full of potions and medicinals I wager would tickle yer fancy. У меня есть целый кабинет, полный зельев и лекарств, держу пари, это разыграет ваше воображение.
You'd be a simpleton if you let your fancy for Wickham lead you to slight a man of ten times his consequence. Будет полным безрассудством позволить Уикэму влезть в твое воображение и пренебречь человеком в десять раз достойнее его.
Least of all could it have been that my fancy, shaken from its half slumber, had mistaken the head for that of a living person. Все ещё полагая, что со мной сыграло дурную шутку мое воображение, я думал, что принял голову за живого человека.
It's whatever takes my fancy, really. Это то, что на самом деле занимает мое воображение.
Больше примеров...
Фантастический (примеров 14)
I got a notice that they're tearing down my building, putting up a fancy parking lot. Я получил извещение, что они хотят снести мой дом... и возвести на его месте какой-то фантастический паркинг.
Daniel, the fancy lunch you made is getting cold. Дэниэл, фантастический ланч, который ты приготовил, остывает.
Every few years, Renee flies mom to New York for a big, fancy weekend. Каждые несколько лет, она забирает маму в Нью-Йорк - на фантастический уикэнд.
I can't go into such a fancy place alone. Я не могу идти в этот фантастический дом одна.
That's your fancy, $75-an-hour advice? Это ваш фантастический совет за 75$ в час?
Больше примеров...
Представить (примеров 7)
Chamber of Commerce asked me to introduce him at a very fancy black tie gala tonight. В торговой палате попросили меня представить его на сегодняшнем очень шикарном вечере.
She begged me to go with her but I didn't fancy it. Она умоляла меня поехать с ней, но я не мог себе этого представить.
So they didn't really fancy us getting close to their nest. Поэтому нельзя было и представить, чтобы они подпустили нас близко к своему гнезду.
So who do you fancy as our killer? И кого ты можешь представить в роли наемного убийцы?
(shouts) One might fancy a bird, a huge black bird that hovers over the terrace. Представить можно словно птица, огромная чёрная птица, будто над террасою парит.
Больше примеров...
Фэнси (примеров 49)
I'm a man of the country, Fancy. Я - деревенский житель, Фэнси...
Fancy, I've missed you. Фэнси, я тоскую по тебе.
Mellstock may only be a small place, Fancy, and it's not what I wish for you. Меллсток, конечно, маленькое местечко, Фэнси; совсем не то, что я хотел для тебя.
Look into my eyes, Fancy Day, and tell me it was wrong. Посмотри мне в глаза, Фэнси Дэй, и скажи; это было плохо.
Fancy, do we have to meet like this, like we've done something wrong? Фэнси. Мы встречаемся так, будто делаем что-то скверное.
Больше примеров...