Английский - русский
Перевод слова Fancy

Перевод fancy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модный (примеров 56)
See, now, this is a fancy country club. Видишь, это модный загородный клуб.
Okay, fine, we bailed on your fancy place and got burgers. Ладно, мы забили на твой модный ресторан и поели бургеры.
I wonder if they have that fancy Greek yogurt in their kitchen. Интересно, у них на кухне есть этот модный греческий йогурт?
I just need you to pretend that you're married to me and help me charm a very intimidating older woman into letting my son into a fancy preschool. Мне просто надо, чтобы ты притворился моим мужем и помог очаровать очень устрашающую женщину постарше, чтобы моего сына приняли в модный садик.
Thanks. You look fancy. Спасибо, а ты такой модный.
Больше примеров...
Шикарный (примеров 37)
Pete got a fancy new trailer over by the dump. У Пита шикарный новенький трейлер у свалки.
Like, $100 kicks, you know, big, fancy convertible, thought he owned the world. Кроссовки за 100 долларов, большой, шикарный кабриолет, думал, что он - хозяин мира.
So two of the partners want to take me out tomorrow night to some fancy private dinner at someplace called Beak. Так вот, партнеры позвали меня вечером на шикарный приватный ужин в место под названием "Клюв".
Why the fancy red suit, Mr. Pool? Для чего этот шикарный красный костюм, м-р Пул?
You wanted to sweeten the pill by taking me out to a fancy restaurant? Ты хотел подсластить пилюлю, пригласив меня в шикарный ресторан?
Больше примеров...
Причудливый (примеров 28)
Like a fancy sailboat waiting for the wind to whip up. Как причудливый кораблик жду попутного ветра.
The one that bought the fancy desk. Тот, что купил причудливый стол.
You can spend all your money on your fancy fixtures and your wallpaper as long as you keep paper in my pocket. Можешь тратить все свои деньги на свой причудливый инвентарь и обои, но только до тех пор, пока ты даешь мне зеленые бумажки.
Fancy car, nice hair. Причудливый автомобиль, хорошие волосы.
Fancy floor tiles for a mattress, sore backs every morningl Причудливый пол устлан матрасами, мучения отступают с каждым днем
Больше примеров...
Хочешь (примеров 131)
You... you fancy a summer job? Ты... хочешь найти летнюю работу?
YOU FANCY SO BECAUSE YOU DO NOT KNOW IT. Ты так хочешь этого, потому что не знаешь.
I guess you'll want a fancy funeral, too. Сдаётся мне, ты ещё хочешь и шикарные похороны.
call whatever fancy names you want, but it is still a comic book. Называй как хочешь, но это все равно комиксы.
Do you fancy a drink? Не хочешь сходить выпить чего-нибудь?
Больше примеров...
Нравится (примеров 93)
But if you fancy him just throw yourself at him. Но если он тебе нравится, сделай все сама.
I don't really fancy this color. Мне действительно не нравится этот цвет.
I don't really think you fancy her. На самом деле, я не думаю, что она вам нравится.
Do I fancy Clive Reader? Нравится ли мне Клайв Ридер?
You not fancy staying in Cold Case? Вам не нравится в нераскрытых?
Больше примеров...
Дорогой (примеров 26)
It's either vomit or fancy cheese. Это либо блевотина, либо дорогой сыр.
We were at the market buying food when he saw her from his fancy car. Мы покупали еду на рынке, когда он увидел её из своей дорогой машины.
Don't suppose it's got anything to do with that fancy car she tossed at you. Думаю, это никак не связано с дорогой машиной, которой она откупилась от тебя.
Mel, we're not looking to fix you up, but we need to know how you got these and how Hickson got that fancy jacket. Мы искали тебя не чтобы задержать, нам нужно знать, откуда у тебя это, и откуда у Хиксона дорогой пиджак.
and I learned that there was one thing that I could do... and it didn't require money and it didn't require a fancy school. и я постиг, что способен на дело,... не требующее ни денег, ни дорогой учёбы.
Больше примеров...
Крутой (примеров 34)
You went to a fancy charity function last night. Вчера ты поехал на крутой благотворительный вечер.
You know, nice shirt, fancy phone. Ну типа, хорошая рубашка, крутой телефон.
You really want Ty flying Gretchen on a private - plane to a fancy film festival? Ты реально хочешь, чтобы Тай катал Гретхен на личном самолете на крутой кинофестиваль?
Okay, fancy folks, now what? Ладно, крутой народ, что теперь?
You may be starting in a ramshackle old tub of a boat, but in no time at all you'll be able to buy a fancy speedboat, or a classy catamaran. Нередко игрок, начинавший на ржавой развалюхе, вскоре приобретает крутой катер или катамаран высшего класса.
Больше примеров...
Фантазия (примеров 8)
Then again, I quite fancy being, you know, a postman. Если посмотреть, то у меня богатая фантазия.
Forward to begin with, and then any other direction that takes my fancy. Для начала развязным, а затем любой другой сценарий, который подскажет мне фантазия.
I don't much fancy an obstacle course. У меня не самая богатая фантазия на полосы препятствий
But, in his disordered fancy, the idea had assumed a more daring character and trespassed, under certain conditions, upon the kingdom of inorganisation. Однако безудержная фантазия Родерика Ашера довела эту мысль до крайней дерзости, переходящей подчас все границы разумного.
Mr. Big Fancy Mayor. Мистер Мэр большая фантазия.
Больше примеров...
Красивый (примеров 11)
You tie someone to a stone, get a fancy dagger and a bunch of robes. Привязать кого нибудь к камню, найти красивый кинжал, длинное одеяние.
Drover take Missus Boss to Faraway Downs in a great big fancy truck! Дровер вези Миссис Босс в Фаравэй Даунс... на большой красивый грузовик!
Fancy way of saying "teleportation". Красивый способ сказать "телепортация".
That's a fancy bit of suitcase, no mistake. Какой у вас красивый чемодан.
Government affairs and communications are just fancy words for lobbying. ѕравительственные св€зи и коммуникации это просто красивый фантик дл€ лоббировани€.
Больше примеров...
Роскошный (примеров 23)
Honey, that's what you have to do after a man takes you to a fancy dinner. Милая, это то, что надо делать, после того, как мужчина сводил тебя на роскошный ужин.
That's a fancy hotel near Central Park, isn't it? Это роскошный отель рядом с Центральным парком, ведь так?
Why would Patrick Jane, of all people, Invite me to a fancy house And put a first-rate scotch in my hand if he didn't know? Почему бы тогда Патрик Джейн, из всех людей на планете, пригласил бы меня в такой роскошный дом, и дал мне в руку бокал первоклассного виски, если бы он точно не знал?
Something about a fancy restaurant. Что-то про роскошный ресторан.
Why would Patrick Jane, of all people, Invite me to a fancy house And put a first-rate scotch in my hand if he didn't know? Иначе зачем вам, Патрику Джейну, приглашать меня в роскошный дом и угощать первоклассным скотчем?
Больше примеров...
Нравлюсь (примеров 21)
(SIGHS) I think Annie might fancy me. Мне кажется, что я нравлюсь Энни.
Billy, do you not fancy us, like? Билли, я тебе не нравлюсь?
What are you looking at? Fancy me? Что ты на меня так смотришь, нравлюсь?
Don't you fancy me? Я тебе не нравлюсь?
And obviously you fancy me. Спасибо. Ну и, очевидно, я нравлюсь ТЕБЕ.
Больше примеров...
Хочется (примеров 25)
You're the only one who doesn't fancy it. Ты единственный, кому не хочется.
And you don't fancy blowing yourself up. И вам не хочется взлететь на воздух.
Do you fancy a little something this morning? Тебе чего-нибудь хочется сегодня утром?
I fancy a scotch. Все-таки вискарика очень хочется.
Do you know what I actually really fancy is a bit of a night out. Знаете, как мне хочется иногда куда-нибудь пойти вечерком, немного повеселиться.
Больше примеров...
Воображение (примеров 16)
Maybe when you're shaving one day, it'll tickle your fancy. Может как-нибудь, во время бритья, это пощекочет ваше воображение.
In case someone else takes your fancy. в случае, если кто-то другой оценит твое воображение
Well, if there's one that takes your fancy, Father, I might be open to persuasion. Ну, если одна из них поразила ваше воображение, отец, я могла бы обсудить.
Things that take my fancy. То, что захватывает моё воображение.
Well, the least you could do is pour me some fancy, rich-people scotch. Так что меньшее, что ты можешь сделать - это поразить моё воображение дорогим скотчем.
Больше примеров...
Фантастический (примеров 14)
So take your fancy laser shovel and haul it back to G.D. Так, берите свой фантастический лазерный экскаватор и везите обратно в Глобал.
I can't go into such a fancy place alone. Я не могу идти в этот фантастический дом одна.
I hope you're all enjoying your fancy convention Надеюсь вам всем нравится ваш фантастический съезд.
I'd frame it, but then I couldn't take my little typist out for a fancy dinner. Я бы поместил его в рамку, но тогда я бы не смог бы устроить для моей маленькой машинистки фантастический ужин.
That's your fancy, $75-an-hour advice? Это ваш фантастический совет за 75$ в час?
Больше примеров...
Представить (примеров 7)
Chamber of Commerce asked me to introduce him at a very fancy black tie gala tonight. В торговой палате попросили меня представить его на сегодняшнем очень шикарном вечере.
She begged me to go with her but I didn't fancy it. Она умоляла меня поехать с ней, но я не мог себе этого представить.
I fancy I see someone else wandering about in there Я стараюсь представить себе, что там живёт кто-то другой...
So they didn't really fancy us getting close to their nest. Поэтому нельзя было и представить, чтобы они подпустили нас близко к своему гнезду.
(shouts) One might fancy a bird, a huge black bird that hovers over the terrace. Представить можно словно птица, огромная чёрная птица, будто над террасою парит.
Больше примеров...
Фэнси (примеров 49)
Get off my ship, Fancy. Убирайся с моего корабля, Фэнси.
Fancy Francie is no longer with us. Фэнси Фрэнси больше нет с нами.
To this end... I have appointed Miss Fancy Day as our new schoolmistress. И поэтому... я назначил мисс Фэнси Дэй нашей новой школьной учительницей.
But you will be my wife, Fancy? Но вы станете моей женой, Фэнси?
Poisoned blade, Fancy. Отравленный клинок, Фэнси.
Больше примеров...