Английский - русский
Перевод слова Fancy

Перевод fancy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модный (примеров 56)
Well, he's taking her to a fancy restaurant. Он поведет ее в модный ресторан.
A guy from the neighborhood makes it out of here, goes to Manhattan in a big, fancy doctor's office with desks... Соседский парень, съезжает отсюда, перебирается на Манхэттен в большой, модный докторский офис со столами...
And I also snagged you this designer number by a designer that is so fancy, I can't even pronounce his name. А еще я нашла для тебя эту вещичку, дизайнер которой настолько модный, что я даже не могу произнести его имя.
Thanks. You look fancy. Спасибо, а ты такой модный.
Your natural yellowish diamonds will be enhanced to vivid colors such as fancy yellow, fancy green. Таким образом, обычные бриллианты приобретут великолепный, модный и пользующийся спросом цвет.
Больше примеров...
Шикарный (примеров 37)
My dad works construction, a fancy banquet's not really our thing. Мой папа работает на стройке, шикарный банкет - не совсем наше.
Because Christy went out to her fancy dinner meeting, right? Кристи же ушла на шикарный ужин?
Sir, if you are not too lethargic on the heat, you might remember I told you I'm leaving early tonight to surprise Vimi with her favorite flowers, and then we are going to a restaurant so fancy the waiters don't have second jobs. Сэр, если вы не слишком вялый от жары вы возможно помните я говорил вам, что я ухожу сегодня раньше чтобы удивить Вими её любимыми цветами, а потом мы пойдем в шикарный ресторан где у официантов нет второй работы.
I'm taking $24,562.47 that I got, that's left after a new haircut and a new suit and took Mama out to a real fancy dinner, and I bought a bus ticket, then three Dr. Peppers. У меня есть $24,562.47 Столько осталось после того, как я купил себе новый костюм, подстригся, сводил мамау в шикарный ресторан, купил билет на автобус и купил три банки Доктор Пеппер.
This is not some fancy hotel. Это не какой-нибудь шикарный отель.
Больше примеров...
Причудливый (примеров 28)
That's why I'm filling out this fancy form that says I'm leaving against medical advice. И поэтому я и заполняю этот причудливый бланк, в котором говорится, что я ухожу вопреки врачебной рекомендации.
I'm getting a fancy lawyer award! "Я получаю причудливый приз адвоката."
Fancy floor tiles for a mattress, sore backs every morningl Причудливый пол устлан матрасами, мучения отступают с каждым днем
Kind of fancy to leave a guy like Bobby. Слишком причудливый для Бобби.
We have collected and conserved a great deal of biological diversity, agricultural diversity, mostly in the form of seed, and we put it in seed banks, which is a fancy way of saying a freezer. Мы собрали и сохранили большое биологическое разнообразие, разнообразие сельскохозяйственных культур, в основном в виде семян, и положили его в банк семян, что, в прочем, лишь причудливый способ сказать "морозильник".
Больше примеров...
Хочешь (примеров 131)
Well, we could, you know, play Scrabble, - if you fancy it. Мы лучше сыграем в "Города", если хочешь.
Sure you don't fancy coming down the welcome? Ты уверена, что не хочешь с нами?
Do you really fancy? Ты правда этого хочешь?
You don't fancy her? Даже не хочешь её?
How do you fancy driving over to Buckstones Ridge? Ты не хочешь прокатится в Бакстонс Ридж?
Больше примеров...
Нравится (примеров 93)
I really fancy living in Merchant City. Мне нравится жить в районе Мерчант Сити.
There's a woman there that I fancy. Там живёт женщина, которая мне нравится.
It's like when you fancy someone, and they don't even know you exist. Будто тебе нравится человек, который не знает о твоём существовании.
You fancy him, don't you? Он тебе нравится, да?
You don't fancy Odile? Тебе Одиль не нравится?
Больше примеров...
Дорогой (примеров 26)
You come from a different world. Abu Azzam's daughter, living in a fancy neighborhood. Ты живешь в ином мире, дочь Абу-Асама, дорогой район.
A Jew and a black woman go to a fancy country club. Еврей и негритянка заходят в дорогой загородный клуб.
While Erika Silverman is the only victim who didn't visit a private club, a concert, or go to a fancy restaurant in the days leading up to her death, she did spend a couple of hours at Cheekwood botanical gardens on Tuesday. Хотя Эрика Сильверман единственная из всех жертв не посещала частный клуб или концерт и не ходила в дорогой ресторан в дни, предшествующие ее гибели, она провела несколько часов в четверг в Чиквудском ботаническом саду.
and I learned that there was one thing that I could do... and it didn't require money and it didn't require a fancy school. и я постиг, что способен на дело,... не требующее ни денег, ни дорогой учёбы.
This place is kind of fancy, isn't it? Ёто же дорогой ресторан, да?
Больше примеров...
Крутой (примеров 34)
A hot lab rat with a fancy new job. Шикарная подопытная крыса с крутой новой работой.
There's this really fancy hotel on the beach... На пляже есть реально крутой отель...
And yes, I know what "patronize" means, fancy ivy league boy. И да, я знаю, что такое "опекать", крутой мальчик из лиги плюща.
We start hassling Brandon, his fancy lawyer, and next thing you know we'll be looking at a harassment beef. Мы чуть прижмем Брэндона, появится его крутой адвокат, и не успеешь оглянуться, как у нас будет иск за третирование.
You think you're such a big shot just because you're on TV and you have a fancy tie and a tiny little microphone. Думаешь, ты такой крутой, раз пробрался на телевидение, завёл себе модный галстук и крошечный микрофон.
Больше примеров...
Фантазия (примеров 8)
Sir, this is pure fancy, bald conjecture. Сэр, это чистая фантазия, голое предположение.
Forward to begin with, and then any other direction that takes my fancy. Для начала развязным, а затем любой другой сценарий, который подскажет мне фантазия.
I don't much fancy an obstacle course. У меня не самая богатая фантазия на полосы препятствий
But, in his disordered fancy, the idea had assumed a more daring character and trespassed, under certain conditions, upon the kingdom of inorganisation. Однако безудержная фантазия Родерика Ашера довела эту мысль до крайней дерзости, переходящей подчас все границы разумного.
Mr. Big Fancy Mayor. Мистер Мэр большая фантазия.
Больше примеров...
Красивый (примеров 11)
So, when do we get to see our new, fancy offices? И когда мы увидим наш новый красивый офис?
Fancy way of saying "teleportation". Красивый способ сказать "телепортация".
That's a fancy bit of suitcase, no mistake. Какой у вас красивый чемодан.
I even burned the edges to make it look fancy. Я даже немного опалил края, чтобы придать ему красивый вид.
Fancy sword you've got there. Какой красивый у тебя меч.
Больше примеров...
Роскошный (примеров 23)
She's got a fancy man, I'm telling you. У нее появился какой-то роскошный мужчина, точно вам говорю.
Henry visited a fancy restaurant and met briefly with a middle-aged woman. Генри посетил роскошный ресторан и по-быстрому встретился с женщиной средних лет.
Honey, that's what you have to do after a man takes you to a fancy dinner. Милая, это то, что надо делать, после того, как мужчина сводил тебя на роскошный ужин.
That's a fancy hotel near Central Park, isn't it? Это роскошный отель рядом с Центральным парком, ведь так?
Something about a fancy restaurant. Что-то про роскошный ресторан.
Больше примеров...
Нравлюсь (примеров 21)
Billy, do you not fancy us, like? Билли, я тебе не нравлюсь?
Do you think he just doesn't fancy me? Как думает, может, я ему не нравлюсь?
Do you fancy me or not? Я тебе нравлюсь или нет?
I know you fancy me. Я знаю, что нравлюсь тебе.
Do you fancy me, Tony? Я тебе нравлюсь, Тони?
Больше примеров...
Хочется (примеров 25)
Buy your own booze if you fancy it. Сам покупай себе бухло, если очень хочется.
If that was a friendly, I don't fancy a league game. Если это был дружеский матч, что-то в лигу не хочется.
Do you think I want some fancy boat? Думаете, мне хочется какую-нибудь причудливую посудину?
I fancy a scotch. Все-таки вискарика очень хочется.
He has a fancy to die famous, so he has. Ему страшно хочется умереть знаменитым.
Больше примеров...
Воображение (примеров 16)
Well, tickle my fancy, fat man. Ну, пощекочи моё воображение, толстяк.
I have a cabinet full of potions and medicinals I wager would tickle yer fancy. У меня есть целый кабинет, полный зельев и лекарств, держу пари, это разыграет ваше воображение.
Here I was, waiting to be bored with biology, and instead you tickle my intellectual fancy. Я тут сижу, жду утомительного рассказа о биологии, а вместо этого ты щекочешь мое воображение.
I mean I grew up in a place like this, but not as big and actually not as fancy, but it was, you know, it was the real deal, mountains, trees, hung out with my dad. Я имею в виду, я вырос в таком месте, как этот дом, но не в таком большом и фактически не как воображение, но это было, ты знаешь, это было реальное дело, горы, деревья, общался с моим отцом.
You'd be a simpleton if you let your fancy for Wickham lead you to slight a man of ten times his consequence. Будет полным безрассудством позволить Уикэму влезть в твое воображение и пренебречь человеком в десять раз достойнее его.
Больше примеров...
Фантастический (примеров 14)
Every few years, Renee flies mom to New York for a big, fancy weekend. Каждые несколько лет, она забирает маму в Нью-Йорк - на фантастический уикэнд.
I can't go into such a fancy place alone. Я не могу идти в этот фантастический дом одна.
I hope you're all enjoying your fancy convention Надеюсь вам всем нравится ваш фантастический съезд.
A big fancy dinner and the ballet. Большой фантастический ужин и балет
The first is reishiki which is a fancy way of stressing proper etiquette. Первое - это Рейшики... Фантастический способ подчеркивания соответствующего этикета.
Больше примеров...
Представить (примеров 7)
She begged me to go with her but I didn't fancy it. Она умоляла меня поехать с ней, но я не мог себе этого представить.
I fancy I see someone else wandering about in there Я стараюсь представить себе, что там живёт кто-то другой...
So they didn't really fancy us getting close to their nest. Поэтому нельзя было и представить, чтобы они подпустили нас близко к своему гнезду.
So who do you fancy as our killer? И кого ты можешь представить в роли наемного убийцы?
(shouts) One might fancy a bird, a huge black bird that hovers over the terrace. Представить можно словно птица, огромная чёрная птица, будто над террасою парит.
Больше примеров...
Фэнси (примеров 49)
Fancy won't miss me next time. В следующий раз Фэнси не промажет.
We will marry within a month, Fancy. Мы поженимся в этом месяце, Фэнси.
Look into my eyes, Fancy Day, and tell me it was wrong. Посмотри мне в глаза, Фэнси Дэй, и скажи; это было плохо.
Fancy, do we have to meet like this, like we've done something wrong? Фэнси. Мы встречаемся так, будто делаем что-то скверное.
Fancy gave me the big "attaboy" before for makin'that new collar. Фэнси выдал мне гору похвал, прежде чем оформить новый арест.
Больше примеров...