Английский - русский
Перевод слова Fancy

Перевод fancy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модный (примеров 56)
See, now, this is a fancy country club. Видишь, это модный загородный клуб.
It's my boss', so fancy him, but... Это мой босс, он такой модный, но...
They're calling Kieran the "vampire who couldn't fly," and you're his fancy new lawyer. Они называют Кирана "вампиром, который не может летать", а ты его модный новый адвокат.
Fancy pool got... old after a while. Модный бассейн нам очень скоро надоел.
Please don't tell me you made reservations at somewhere fancy. Ты ведь не заказала какой-то модный ресторан?
Больше примеров...
Шикарный (примеров 37)
Doesn't have to be anything fancy, say, 20 by 40 feet with a Jacuzzi, and, of course, a fence so that it's safe. Не обязательно шикарный, скажем, 20 на 40 с джакузи и, конечно, ограждением для безопасности.
I was trying to make a fancy dinner, but it turns out that $700 of scallops and lobster tails is... Я пыталась приготовить шикарный ужин, но обернулось тем, что устрицы за 700 долларов и хвост омара...
She took me to a really fancy restaurant for lunch, and... gave me a necklace. Она повела меня обедать в шикарный ресторан И подарила ожерелье
Change can be welcomed or feared, or it can come to you in a black limo and take you to a fancy restaurant. Могут быть желанными или пугающими или могут приехать в черном лимузине и отвезти тебя в шикарный ресторан.
We went to a fancy restaurant. Мы пошли в шикарный ресторан
Больше примеров...
Причудливый (примеров 28)
Like a fancy sailboat waiting for the wind to whip up. Как причудливый кораблик жду попутного ветра.
This is quite a fancy machine. Правда? Что за причудливый приборчик.
You can spend all your money on your fancy fixtures and your wallpaper as long as you keep paper in my pocket. Можешь тратить все свои деньги на свой причудливый инвентарь и обои, но только до тех пор, пока ты даешь мне зеленые бумажки.
It's a very fancy car. Это - очень причудливый автомобиль.
Same fancy paper, same fancy handwriting. Та же причудливая бумага, тот же причудливый почерк.
Больше примеров...
Хочешь (примеров 131)
What do you fancy yourself as? Тем, кем ты хочешь себя видеть.
Didn't fancy the battlefields of France? Не хочешь воевать во Франции?
Fancy some more talent, boy? Хочешь еще талантов, мальчик?
Fancy a bit of bargaining, do you? Хочешь немного поторговаться, да?
Fancy yourselves in bandit country, then? Ты хочешь со мной побазарить?
Больше примеров...
Нравится (примеров 93)
I fancy a bit of exercise after a frustrating day. Мне нравится разминаться после дня разочарований.
Here, boss - you know you fancy the padre? Босс, я знаю, вам нравится падре.
Who do you fancy... American guys or Indian? Кто тебе больше нравится американские парни или индийские?
'Tim, that girl you fancy's coming into the office.' Тим, та девушка, что тебе нравится, заходит в офис.
That's if you fancy it. Если тебе нравится учиться.
Больше примеров...
Дорогой (примеров 26)
And put it in a fancy glass. И налью его в дорогой бокал.
She goes to a fancy house in Coconut Grove. Она зашла в один дорогой особняк, на Коконат Гроув.
In some fancy restaurant that I'd never been to before. Я случайно попал в один дорогой ресторан.
That fancy lawyer of yours is telling me he can get it down to 120 years. Тот твой дорогой адвокат говорит, что может сократить срок до 120 лет.
and I learned that there was one thing that I could do... and it didn't require money and it didn't require a fancy school. и я постиг, что способен на дело,... не требующее ни денег, ни дорогой учёбы.
Больше примеров...
Крутой (примеров 34)
You went to a fancy charity function last night. Вчера ты поехал на крутой благотворительный вечер.
So You will become that fancy doctor? Значит, уже стала этой... крутой докторшей?
Hello, Mr. Fancy. Значит ты у нас крутой.
Found out he works at a hunting store where some fancy compound bow and some arrows went missing last month. Он работал в охотничьем магазине, и там украли крутой композитный лук и стрелы.
It's that British butcher from the new fancy butcher shop that just opened. Ёто британский м€сник из недавно открывшейскрутой м€сной лавки.
Больше примеров...
Фантазия (примеров 8)
Forward to begin with, and then any other direction that takes my fancy. Для начала развязным, а затем любой другой сценарий, который подскажет мне фантазия.
I don't much fancy an obstacle course. У меня не самая богатая фантазия на полосы препятствий
But, in his disordered fancy, the idea had assumed a more daring character and trespassed, under certain conditions, upon the kingdom of inorganisation. Однако безудержная фантазия Родерика Ашера довела эту мысль до крайней дерзости, переходящей подчас все границы разумного.
Well, it's very fancy. У тебя богатая фантазия.
O'er-picturing that Venus where we see The fancy outwork nature: on each side her Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids, В своем шатре из золотой парчи, прекраснее, чем то изображенье Венеры, где природу превзошла Фантазия, царица возлежала.
Больше примеров...
Красивый (примеров 11)
You tie someone to a stone, get a fancy dagger and a bunch of robes. Привязать кого нибудь к камню, найти красивый кинжал, длинное одеяние.
Drover take Missus Boss to Faraway Downs in a great big fancy truck! Дровер вези Миссис Босс в Фаравэй Даунс... на большой красивый грузовик!
Tina is bringing a really fancy bounce castle. Тина привезёт красивый надувной замок.
I even burned the edges to make it look fancy. Я даже немного опалил края, чтобы придать ему красивый вид.
Fancy sword you've got there. Какой красивый у тебя меч.
Больше примеров...
Роскошный (примеров 23)
He's with your boy right now having a fancy dinner. У него прямо сейчас роскошный ужин с твоим другом.
She's got a fancy man, I'm telling you. У нее появился какой-то роскошный мужчина, точно вам говорю.
The only thing I recall about this woman is poor Ned fumbling around with her fancy corset. Единственное, что я помню об этой женщине, как бедняга Нед лапал ее роскошный корсет.
That's a fancy restaurant! Но это роскошный ресторан.
It's a sumptuous, it's a very fancy affair, much like... this one. Банкет очень роскошный и яркий, похожий... на этот.
Больше примеров...
Нравлюсь (примеров 21)
Mr Nukada, I think you fancy me. Нукада-сан, кажется я вам нравлюсь.
(SIGHS) I think Annie might fancy me. Мне кажется, что я нравлюсь Энни.
And, for future reference, no-one says "fancy" any more. И чтоб ты знал, в наши дни уже никто не говорит "нравлюсь".
Do you think he just doesn't fancy me? Как думает, может, я ему не нравлюсь?
I fancy me now. Теперь я сам себе нравлюсь.
Больше примеров...
Хочется (примеров 25)
If that was a friendly, I don't fancy a league game. Если это был дружеский матч, что-то в лигу не хочется.
I don't fancy one. Мне что-то не хочется.
I fancy something wet and warm. Хочется чего-нибудь влажного и теплого.
Do you think I want some fancy boat? Думаете, мне хочется какую-нибудь причудливую посудину?
Do you know what I actually really fancy is a bit of a night out. Знаете, как мне хочется иногда куда-нибудь пойти вечерком, немного повеселиться.
Больше примеров...
Воображение (примеров 16)
It's whatever takes my fancy, really. Это то, что на самом деле занимает мое воображение.
I mean I grew up in a place like this, but not as big and actually not as fancy, but it was, you know, it was the real deal, mountains, trees, hung out with my dad. Я имею в виду, я вырос в таком месте, как этот дом, но не в таком большом и фактически не как воображение, но это было, ты знаешь, это было реальное дело, горы, деревья, общался с моим отцом.
What ever tickles your fancy. Если захотите пощекотать свое воображение.
It was one of William's more extreme flights of fancy. Тут воображение занесло Уильяма экстремально далеко.
It's whatever takes my fancy, really. Это то, что на самом деле занимает мое воображение.
Больше примеров...
Фантастический (примеров 14)
I got a notice that they're tearing down my building, putting up a fancy parking lot. Я получил извещение, что они хотят снести мой дом... и возвести на его месте какой-то фантастический паркинг.
I can't go into such a fancy place alone. Я не могу идти в этот фантастический дом одна.
I was going to come by your fancy new restaurant but I went to a meeting instead. Я собиралась прийти в твой новый фантастический ресторан но вместо этогот я пошел на встречу.
I hope you're all enjoying your fancy convention Надеюсь вам всем нравится ваш фантастический съезд.
The first is reishiki which is a fancy way of stressing proper etiquette. Первое - это Рейшики... Фантастический способ подчеркивания соответствующего этикета.
Больше примеров...
Представить (примеров 7)
Chamber of Commerce asked me to introduce him at a very fancy black tie gala tonight. В торговой палате попросили меня представить его на сегодняшнем очень шикарном вечере.
She begged me to go with her but I didn't fancy it. Она умоляла меня поехать с ней, но я не мог себе этого представить.
I fancy I see someone else wandering about in there Я стараюсь представить себе, что там живёт кто-то другой...
So who do you fancy as our killer? И кого ты можешь представить в роли наемного убийцы?
(shouts) One might fancy a bird, a huge black bird that hovers over the terrace. Представить можно словно птица, огромная чёрная птица, будто над террасою парит.
Больше примеров...
Фэнси (примеров 49)
I'm a man of the country, Fancy. Я - деревенский житель, Фэнси...
There are no other words for it, Fancy. И нет иного слова для него, Фэнси.
Mr. Fancy, what happened to Gary? Мисетр Фэнси, что случилось с Гэри?
I knew you felt the same, Fancy. I knew it. Я знаю, ты любишь меня, Фэнси, я знаю.
Let me go see Fancy. Пойду поздороваюсь с Фэнси.
Больше примеров...