Английский - русский
Перевод слова Fancy

Перевод fancy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модный (примеров 56)
It's not very fancy, but you won't catch cold. Он не модный, но в нем вы не простудитесь.
Get you a big, fancy desk in here. Вы получите большой модный регистрации здесь.
A guy from the neighborhood makes it out of here, goes to Manhattan in a big, fancy doctor's office with desks... Соседский парень, съезжает отсюда, перебирается на Манхэттен в большой, модный докторский офис со столами...
I got a raise, so I bought Burt this fancy new grill, and he won't even touch it. Я получила прибавку, поэтому купила Бёрту этот новый модный гриль, а он к нему даже не притронется.
This way, you can go and make it on your own, be a famous chef, open your fancy restaurant. Так что ты сможешь уехать, жить своим умом... стать знаменитым шеф-поваром, открыть свой модный ресторан.
Больше примеров...
Шикарный (примеров 37)
When people hear the magazine's paying, they want a big, fancy restaurant. Обычно, когда люди узнают о том, что журнал платит, они заказывают большой, шикарный ресторан.
Like, $100 kicks, you know, big, fancy convertible, thought he owned the world. Кроссовки за 100 долларов, большой, шикарный кабриолет, думал, что он - хозяин мира.
Change can be welcomed or feared, or it can come to you in a black limo and take you to a fancy restaurant. Могут быть желанными или пугающими или могут приехать в черном лимузине и отвезти тебя в шикарный ресторан.
Fancy plastics fellow who also happens to own a hospital. Шикарный пластический хирург который еще и владеет больницей
This is not some fancy hotel. Это не какой-нибудь шикарный отель.
Больше примеров...
Причудливый (примеров 28)
That's why I'm filling out this fancy form that says I'm leaving against medical advice. И поэтому я и заполняю этот причудливый бланк, в котором говорится, что я ухожу вопреки врачебной рекомендации.
Like a fancy sailboat waiting for the wind to whip up. Как причудливый кораблик жду попутного ветра.
You have the sauce to come to my house, in your fancy car, and fire me... and tell me you're having it rough? Ты набрался смелости, пришел в мой дом на своей причудливый тачке, и уволил меня... и говоришь, что тебе не просто?
We have collected and conserved a great deal of biological diversity, agricultural diversity, mostly in the form of seed, and we put it in seed banks, which is a fancy way of saying a freezer. Мы собрали и сохранили большое биологическое разнообразие, разнообразие сельскохозяйственных культур, в основном в виде семян, и положили его в банк семян, что, в прочем, лишь причудливый способ сказать "морозильник".
Fancy floor tiles for a mattress, sore backs every morningl Причудливый пол устлан матрасами, мучения отступают с каждым днем
Больше примеров...
Хочешь (примеров 131)
You fancy fishcakes when I come home? Хочешь приготовлю рыбные палочки, когда вернусь домой?
Do you fancy going for a coffee or something, or Хочешь кофейку попить, или, я не знаю, там...
You fancy a pint later? Ты не хочешь пропустить пинту, чуть позже?
Listen, if you want to plan an affordable party, you got to stop calling those fancy places that can afford Web sites, and hit the local bulletin boards. Слушай, если хочешь устроить вечеринку, которая будет нам по средствам, тебе нужно прекратить звонить в эти модные фирмы, которые могут себе позволить веб-сайт, и пройтись по местным доскам объявлений.
Fancy yourselves in bandit country, then? Ты хочешь со мной побазарить?
Больше примеров...
Нравится (примеров 93)
And if you don't fancy subbing the greyhound results, start looking for another job. И если тебе что-то не нравится, начинай искать другую работу.
'Tim, that girl you fancy's coming into the office.' Тим, та девушка, что тебе нравится, заходит в офис.
Everybody knows you fancy her. Да все знают, что она тебе нравится.
Do you fancy Martha Costello? Тебе нравится Марта Костелло?
He said, I'm going to go to Belgium because there's awoman there that I fancy. Он ответил: «Я поеду в Бельгию. Там живёт женщина, котораямне нравится.
Больше примеров...
Дорогой (примеров 26)
We went to this fancy restaurant. Мы пошли в этот дорогой ресторан.
In some fancy restaurant that I'd never been to before. Я случайно попал в один дорогой ресторан.
And if it's fancy, we can't go like this. И если он дорогой, в таком виде нам туда не попасть.
You're a pawn shop with fancy furniture. Ломбард с дорогой мебелью.
How do you think I can afford to take you to all these fancy places? То есть, ты думаешь, что я мог бы себе позволить сводить тебя в какой-нибудь дорогой ресторан?
Больше примеров...
Крутой (примеров 34)
You have his kids, this fancy penthouse, his bank accounts. У тебя есть дети, крутой пентхаус, его счета в банке.
Well, he's probably out playing with his fancy new credit card, but let me check in on him. Вероятно, он где-то заигрался со своей новой крутой кредиткой, но я сейчас найду, где он.
And yes, I know what "patronize" means, fancy ivy league boy. И да, я знаю, что такое "опекать", крутой мальчик из лиги плюща.
Well, we got a fancy friend of a friend, how's that? Зато у нас есть друг, у которого есть крутой друг - тоже ничего?
You may be starting in a ramshackle old tub of a boat, but in no time at all you'll be able to buy a fancy speedboat, or a classy catamaran. Нередко игрок, начинавший на ржавой развалюхе, вскоре приобретает крутой катер или катамаран высшего класса.
Больше примеров...
Фантазия (примеров 8)
Sir, this is pure fancy, bald conjecture. Сэр, это чистая фантазия, голое предположение.
Then again, I quite fancy being, you know, a postman. Если посмотреть, то у меня богатая фантазия.
I don't much fancy an obstacle course. У меня не самая богатая фантазия на полосы препятствий
But, in his disordered fancy, the idea had assumed a more daring character and trespassed, under certain conditions, upon the kingdom of inorganisation. Однако безудержная фантазия Родерика Ашера довела эту мысль до крайней дерзости, переходящей подчас все границы разумного.
Mr. Big Fancy Mayor. Мистер Мэр большая фантазия.
Больше примеров...
Красивый (примеров 11)
I got her a really fancy one. Я заказала ей очень красивый торт.
Drover take Missus Boss to Faraway Downs in a great big fancy truck! Дровер вези Миссис Босс в Фаравэй Даунс... на большой красивый грузовик!
Tina is bringing a really fancy bounce castle. Тина привезёт красивый надувной замок.
Where's your fancy fiancé? Где твой красивый будущий муж?
Fancy sword you've got there. Какой красивый у тебя меч.
Больше примеров...
Роскошный (примеров 23)
He's with your boy right now having a fancy dinner. У него прямо сейчас роскошный ужин с твоим другом.
You know, maybe a fancy dinner one night, take in some of the sights. Может быть роскошный ужин, как-то вечером. Глянем на местные достопримечательности.
And I will not be the one who has to tell Coulson we got his fancy new plane blown up. И не я буду сообщать Коулсону, что его роскошный новый самолет взорвали.
There are plenty of girls... plenty, who'd give their eye teeth for a time like I showed you... theater, champagne, fancy suppers, Вокруг полно девочек, орава девчонок, которые отдали бы все за то время, которое я провел с тобой... театр, шампанское, роскошный ужин,
That's a fancy restaurant! Но это роскошный ресторан.
Больше примеров...
Нравлюсь (примеров 21)
I think Annie might fancy me. Мне кажется, что я нравлюсь Энни.
Not because you fancy me and can't stop thinking about me? Может, я тебе нравлюсь, и ты не можешь перестать обо мне думать?
But if you won't trust me and you don't fancy me I'm never going to be, am I? Но если ты не будешь мне доверять, если я тебе не нравлюсь, то я им больше никогда не стану, так?
What are you looking at? Fancy me? Что ты на меня так смотришь, нравлюсь?
And obviously you fancy me. Спасибо. Ну и, очевидно, я нравлюсь ТЕБЕ.
Больше примеров...
Хочется (примеров 25)
Not so soon as you may fancy, perhaps. Не так скоро, как вам хочется.
And you don't fancy blowing yourself up. И вам не хочется взлететь на воздух.
Don't fancy going out there tonight. Не хочется этим вечером отсюда уходить.
I don't fancy one. Мне что-то не хочется.
I fancy a bit of dessert. Мне очень хочется десерт.
Больше примеров...
Воображение (примеров 16)
I have a cabinet full of potions and medicinals I wager would tickle yer fancy. У меня есть целый кабинет, полный зельев и лекарств, держу пари, это разыграет ваше воображение.
I mean I grew up in a place like this, but not as big and actually not as fancy, but it was, you know, it was the real deal, mountains, trees, hung out with my dad. Я имею в виду, я вырос в таком месте, как этот дом, но не в таком большом и фактически не как воображение, но это было, ты знаешь, это было реальное дело, горы, деревья, общался с моим отцом.
What ever tickles your fancy. Если захотите пощекотать свое воображение.
You'd be a simpleton if you let your fancy for Wickham lead you to slight a man of ten times his consequence. Будет полным безрассудством позволить Уикэму влезть в твое воображение и пренебречь человеком в десять раз достойнее его.
Well, the least you could do is pour me some fancy, rich-people scotch. Так что меньшее, что ты можешь сделать - это поразить моё воображение дорогим скотчем.
Больше примеров...
Фантастический (примеров 14)
Every few years, Renee flies mom to New York for a big, fancy weekend. Каждые несколько лет, она забирает маму в Нью-Йорк - на фантастический уикэнд.
So take your fancy laser shovel and haul it back to G.D. Так, берите свой фантастический лазерный экскаватор и везите обратно в Глобал.
A fancy car, do you want to see it? Фантастический автомобиль, хочешь его увидеть?
I'd frame it, but then I couldn't take my little typist out for a fancy dinner. Я бы поместил его в рамку, но тогда я бы не смог бы устроить для моей маленькой машинистки фантастический ужин.
The first is reishiki which is a fancy way of stressing proper etiquette. Первое - это Рейшики... Фантастический способ подчеркивания соответствующего этикета.
Больше примеров...
Представить (примеров 7)
Chamber of Commerce asked me to introduce him at a very fancy black tie gala tonight. В торговой палате попросили меня представить его на сегодняшнем очень шикарном вечере.
She begged me to go with her but I didn't fancy it. Она умоляла меня поехать с ней, но я не мог себе этого представить.
I fancy I see someone else wandering about in there Я стараюсь представить себе, что там живёт кто-то другой...
So they didn't really fancy us getting close to their nest. Поэтому нельзя было и представить, чтобы они подпустили нас близко к своему гнезду.
(shouts) One might fancy a bird, a huge black bird that hovers over the terrace. Представить можно словно птица, огромная чёрная птица, будто над террасою парит.
Больше примеров...
Фэнси (примеров 49)
Mr. Fancy, what happened to Gary? Мисетр Фэнси, что случилось с Гэри?
Just say the word, Fancy, and you'll make me the happiest man on this God's earth. Одно ваше слово, Фэнси, и я буду самым счастливым человеком на этой божьей земле.
I'm not a man for giving advice but if I was, I'd advise you to forget Miss Fancy Day and get on with your life. Я не из тех, кто даёт советы, а иначе я бы посоветовал тебе забыть мисс Фэнси Дэй и жить своей жизнью.
What say you, Fancy? Что скажете вы, Фэнси?
Open the door, Fancy. Откройте дверь, Фэнси.
Больше примеров...