Английский - русский
Перевод слова Fancy

Перевод fancy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модный (примеров 56)
Now you are a big fancy editor and you don't even talk to the little people Теперь ты большой модный редактор и даже не разговариваешь с маленькими людишками?
I just need you to pretend that you're married to me and help me charm a very intimidating older woman into letting my son into a fancy preschool. Мне просто надо, чтобы ты притворился моим мужем и помог очаровать очень устрашающую женщину постарше, чтобы моего сына приняли в модный садик.
This big, fancy one. Большой такой, модный.
Thanks. You look fancy. Спасибо, а ты такой модный.
In fact, that fancy beach house in sunny Laguna was bought and paid for in no small part by the ten-mill ConHealth deposited in Skip's passbook savings account. По сути, тот модный пляжный домик у озера был куплен на 10 миллионов, которые КонХэлс внесли на сберегательный счёт Скипа.
Больше примеров...
Шикарный (примеров 37)
I don't need this big fancy dinner. Мне не нужен этот шикарный ужин.
Big, fancy office, he's calling in the cavalry, instead of leaving Beth and me to work this out ourselves. Большой, шикарный офис, он вызывал кавалерию, вместо того, чтобы отпустить нас с Бэт, наладить наши отношения.
I put on this fancy suit. Я надел этот шикарный костюм.
You've got some fancy stuff. У тебя шикарный гардероб.
I'm too fancy for a Band-Aid. Я слишком шикарный для пластыря.
Больше примеров...
Причудливый (примеров 28)
You know, like, nice pants, maybe a fancy sweater. Вы знаете, хорошие брюки, может быть, причудливый свитер.
Slap on whatever fancy term you like. Применяете причудливый термин, который вам нравится.
You can spend all your money on your fancy fixtures and your wallpaper as long as you keep paper in my pocket. Можешь тратить все свои деньги на свой причудливый инвентарь и обои, но только до тех пор, пока ты даешь мне зеленые бумажки.
You have the sauce to come to my house, in your fancy car, and fire me... and tell me you're having it rough? Ты набрался смелости, пришел в мой дом на своей причудливый тачке, и уволил меня... и говоришь, что тебе не просто?
Fancy Fed, coming in here, treating me like a paper monkey from the get-go. Причудливый Фед идет сюда относишься ко мне как к обезьянке с самого начала
Больше примеров...
Хочешь (примеров 131)
Go down the station, talk about it there if you fancy. Тогда пройдем в участок, поговорим там, если хочешь.
Listen, do you fancy this party? Слушай, хочешь, пойдем на вечеринку?
Do you fancy going out? Не хочешь прогуляться наружу?
Do you fancy a little drink later? Ты не хочешь потом немного выпить?
Do you fancy dinner next week? Хочешь поужинать на следующей неделе?
Больше примеров...
Нравится (примеров 93)
You fancy a card game, do you? Нравится играть в карты, да?
He's the one the girls all fancy. Он же девчонкам нравится.
You don't fancy anyone. Да тебе никто не нравится.
Fred, you fancy it? Фред, тебе это нравится?
I like your fancy suit. Мне нравится твой пиджак.
Больше примеров...
Дорогой (примеров 26)
With your college educations and your big words and your fancy clothes. Со своим высшим образованием, красивыми словами, дорогой одеждой...
What did you ever do for Tyler before I killed Robert Keller and rolled him up in his fancy rug and dragged him to the trash? Что вы вообще сделали для Тайлера до того, как я убила Роберта Келлера и завернула его в его дорогой ковёр и вытащила его к мусорке?
You're doing fancy, expensive surgery. Вы занимаетесь шикарной и дорогой хирургией.
How do you think I can afford to take you to all these fancy places? То есть, ты думаешь, что я мог бы себе позволить сводить тебя в какой-нибудь дорогой ресторан?
This place is kind of fancy, isn't it? Ёто же дорогой ресторан, да?
Больше примеров...
Крутой (примеров 34)
A hot lab rat with a fancy new job. Шикарная подопытная крыса с крутой новой работой.
Then we went straight to a fancy hotel where the narcos were about to meet. Затем мы направились в крутой отель, в котором нарки планировали встретиться.
Better than anyone at your fancy ballet school? Лучше, чем дети в твоей крутой балетной школе?
No offense, Kirk, I know you're the big fancy actor here, but I've done a lot more effects-driven event films than you. Ты не обижайся, Кирк, ты у нас знаменитый и крутой, но спецэффектов я повидал побольше твоего.
You think you're such a big shot just because you're on TV and you have a fancy tie and a tiny little microphone. Думаешь, ты такой крутой, раз пробрался на телевидение, завёл себе модный галстук и крошечный микрофон.
Больше примеров...
Фантазия (примеров 8)
Sir, this is pure fancy, bald conjecture. Сэр, это чистая фантазия, голое предположение.
Forward to begin with, and then any other direction that takes my fancy. Для начала развязным, а затем любой другой сценарий, который подскажет мне фантазия.
I don't much fancy an obstacle course. У меня не самая богатая фантазия на полосы препятствий
Mr. Big Fancy Mayor. Мистер Мэр большая фантазия.
Well, it's very fancy. У тебя богатая фантазия.
Больше примеров...
Красивый (примеров 11)
You tie someone to a stone, get a fancy dagger and a bunch of robes. Привязать кого нибудь к камню, найти красивый кинжал, длинное одеяние.
So, when do we get to see our new, fancy offices? И когда мы увидим наш новый красивый офис?
Fancy way of saying "teleportation". Красивый способ сказать "телепортация".
That's a fancy bit of suitcase, no mistake. Какой у вас красивый чемодан.
Where's your fancy fiancé? Где твой красивый будущий муж?
Больше примеров...
Роскошный (примеров 23)
Henry visited a fancy restaurant and met briefly with a middle-aged woman. Генри посетил роскошный ресторан и по-быстрому встретился с женщиной средних лет.
Big record man, fancy house, built-in swimming pool. Большая компания, роскошный дом, бассейн...
I'm taking her out to a fancy dinner, someplace romantic where everyone will see us, maybe even end up on "page six." Я поведу ее на роскошный ужин, куда-нибудь в романтическое место, где все могут увидеть нас, может, даже попадем на "шестую страницу".
There are plenty of girls... plenty, who'd give their eye teeth for a time like I showed you... theater, champagne, fancy suppers, Вокруг полно девочек, орава девчонок, которые отдали бы все за то время, которое я провел с тобой... театр, шампанское, роскошный ужин,
That's a pretty fancy family dinner. Роскошный обед для семьи.
Больше примеров...
Нравлюсь (примеров 21)
Do you think he just doesn't fancy me? Как думает, может, я ему не нравлюсь?
Don't you fancy me? Я тебе не нравлюсь?
Do you fancy me, Tony? Я тебе нравлюсь, Тони?
And obviously you fancy me. Спасибо. Ну и, очевидно, я нравлюсь ТЕБЕ.
I fancy me now. Теперь я сам себе нравлюсь.
Больше примеров...
Хочется (примеров 25)
If that was a friendly, I don't fancy a league game. Если это был дружеский матч, что-то в лигу не хочется.
And I fancy I detect my mother's scent upon them. И мне так хочется почувствовать на нём запах духов моей матери.
Don't fancy going out there tonight. Не хочется этим вечером отсюда уходить.
Do you fancy a little something this morning? Тебе чего-нибудь хочется сегодня утром?
No. Don't fancy it. Нет, не хочется.
Больше примеров...
Воображение (примеров 16)
It's whatever takes my fancy, really. Это то, что на самом деле занимает мое воображение.
Well, tickle my fancy, fat man. Ну, пощекочи моё воображение, толстяк.
Here I was, waiting to be bored with biology, and instead you tickle my intellectual fancy. Я тут сижу, жду утомительного рассказа о биологии, а вместо этого ты щекочешь мое воображение.
I mean I grew up in a place like this, but not as big and actually not as fancy, but it was, you know, it was the real deal, mountains, trees, hung out with my dad. Я имею в виду, я вырос в таком месте, как этот дом, но не в таком большом и фактически не как воображение, но это было, ты знаешь, это было реальное дело, горы, деревья, общался с моим отцом.
Well, the least you could do is pour me some fancy, rich-people scotch. Так что меньшее, что ты можешь сделать - это поразить моё воображение дорогим скотчем.
Больше примеров...
Фантастический (примеров 14)
A fancy car, do you want to see it? Фантастический автомобиль, хочешь его увидеть?
I could lose every floater I've got and your fancy Space Corps would do nothing, but the government loses one beacon and you come running. Когда я терял свои баржи, ваш фантастический космический корпус ничего не предпринимал, но стоило правительству потерять один маяк, и вы сбегаетесь.
I'd frame it, but then I couldn't take my little typist out for a fancy dinner. Я бы поместил его в рамку, но тогда я бы не смог бы устроить для моей маленькой машинистки фантастический ужин.
So, Mr. Fancy Supreme Court Clerk. Ну что, мистер Фантастический Клерк Верховного Суда.
The first is reishiki which is a fancy way of stressing proper etiquette. Первое - это Рейшики... Фантастический способ подчеркивания соответствующего этикета.
Больше примеров...
Представить (примеров 7)
Do you fancy some nice dinner? Вы можете представить какой-нибудь хороший ужин?
Chamber of Commerce asked me to introduce him at a very fancy black tie gala tonight. В торговой палате попросили меня представить его на сегодняшнем очень шикарном вечере.
I fancy I see someone else wandering about in there Я стараюсь представить себе, что там живёт кто-то другой...
So who do you fancy as our killer? И кого ты можешь представить в роли наемного убийцы?
(shouts) One might fancy a bird, a huge black bird that hovers over the terrace. Представить можно словно птица, огромная чёрная птица, будто над террасою парит.
Больше примеров...
Фэнси (примеров 49)
We will marry within a month, Fancy. Мы поженимся в этом месяце, Фэнси.
You play a tasty melody, Fancy, and no mistake. Вы играли прелестно, Фэнси, и без ошибок!
All right, fellas, who's in the mood for Fancy Feast? Ладно, парни, кто желает Фэнси Фист? ("Пир мечты")
Now that is a Fancy Dan! Вот это Фэнси Дэн!
Kissing Fancy Day in Yalbury wood. Это Дик! Целовался с Фэнси Дэй в Иелбурском лесу!
Больше примеров...