Английский - русский
Перевод слова Exploring

Перевод exploring с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изучение (примеров 314)
This should continue exploring efficiencies, such as coordinating and/or linking with existing databases. При этом следует продолжить изучение эффективности, например координации и/или привязки к существующим базам данных.
The seminar aimed at assessing new opportunities and challenges arising from regional arrangements for developing countries and economies in transition, and at exploring possible policy responses. Семинар имел целью проведение оценки новых возможностей и задач, возникающих в связи с региональными соглашениями для развивающихся стран и стран с переходной экономикой, а также изучение возможных ответных мер политики.
Accordingly, the Union welcomed agreement by the Group to continue exploring the issue of anti-vehicle mines, including the possibility of a negotiating mandate for a new instrument. Соответственно, Союз приветствует согласие Группы на тот счет, чтобы продолжить изучение проблемы противотранспортных мин, включая возможность переговорного мандата по новому документу.
The seminar on 'Exploring multiple-use and ecosystem management, from policy to operational practice', Prince George (Canada) in 1995; and Семинар на тему "Изучение методов многоцелевого лесного хозяйства и экосистемного управления: от политики к практике", Принс-Джорж (Канада), 1995 год; и
In 2010, the Council hosted a side event at the thirteenth session of the Human Rights Council on the theme of "Exploring sustainable systems to document torture - the role of health professionals". В 2010 году Совет организовал параллельное мероприятие на тринадцатой сессии Совета по правам человека на тему "Изучение устойчивых систем для документирования пыток - роль работников здравоохранения"
Больше примеров...
Изучает (примеров 401)
The Department is also exploring the possibilities of creating a similar programme for journalists in developed countries. Департамент также изучает возможности разработки аналогичной программы для журналистов из развитых стран.
In addition, he is exploring more effective ways to ensure their recovery from the adverse effects of sanctions. Кроме того, он изучает более эффективные меры по обеспечению их защиты от негативных последствий санкций.
The Department was exploring different proposals to overcome that challenge. Департамент изучает различные предложения по решению этой проблемы.
While primary responsibility for internally displaced populations lay with States, UNHCR was exploring opportunities for its partners to play a stronger and more predictable role in planning, coordinating and delivering assistance. Хотя основная ответственность за внутренне перемещенное население лежит на государствах, УВКБ изучает возможности усиления и обеспечения большей предсказуемости роли своих партнеров в области планирования, координации и оказания помощи.
In view of its increasing caseload, the Internal Audit and Investigations Group is continuously exploring all alternative ways to best use its investigation resources, and is in regular dialog with management on the issue. С учетом увеличения ее рабочей нагрузки Группа по внутренней ревизии и расследованиям постоянно изучает новые альтернативные пути, позволяющие максимально эффективно использовать имеющиеся у нее ресурсы в целях проведения расследований, и на регулярной основе проводит диалог с руководством по данному вопросу.
Больше примеров...
Исследование (примеров 63)
Common activities in the Forest are exploring, using the Forest Magic and Forest Actions, sleeping, and swimming. Основные занятия в игре - исследование Леса, использование Лесного Волшебства и Лесных Действий, общение с другими оленями, сон, плавание.
Exploring outer space is today's reality and the scientific challenge for humankind par excellence. Исследование космического пространства является сегодняшней реальностью и беспрецедентным научным вызовом для человечества.
Exploring different places is very exciting and romantic. Исследование новых мест очень захватывает и романтично.
Exploring these tunnels could take days. На исследование этих туннелей может уйти несколько дней.
In 1992 Cameco Corporation, formerly Centerra's largest shareholder was exploring for uranium and gold prospects in the Kyrgyz Republic, accepted an opportunity to follow up on a 1978 gold discovery at Kumtor. В 1992 году корпорация «Камеко», ранее являвшаяся крупнейшим акционером Centerra Gold и изучавшая перспективы добычи урана и золота в Кыргызской Республике, заинтересовалась возможностью продолжить исследование золотоносной минерализации на руднике Кумтор.
Больше примеров...
Изучить (примеров 156)
It also suggested exploring funding sources other than governments to finance the work under the Convention. Она также предложила изучить иные источники, помимо правительств, для финансирования работы в рамках Конвенции.
So when I stepped off the boat 12 years ago, I tried to make sense of that, because exploring a city on foot only gets you so far. Когда я сошёл с корабля 12 лет назад, я пытался понять эту систему, потому что только так можно изучить город на своих двоих.
Some delegates suggested exploring, in the context of the Commission, the establishment of a steering group with appropriate regional representation to advise UNODC on capacity-building in the area of illicit drug data collection, analysis and reporting. Некоторые делегаты предложили изучить, в контексте деятельности Комиссии, целесообразность создания руководящей группы, включающей соответствующих региональных представителей, с целью выработки для ЮНОДК рекомендаций относительно наращивания потенциала в области сбора, анализа и представления данных о запрещенных наркотиках.
In this regard, he suggested exploring the potential of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the CAT, at both the regional and international levels. В этой связи он предложил изучить потенциальные возможности Европейского комитета по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания и КПП как на региональном, так и международном уровне.
Recommends in this context that the General Assembly consider exploring during its fifty-fourth session the possibility of inviting the Bretton Woods institutions to participate in a joint task force with the United Nations with the aim of facilitating the further involvement of the Bretton Woods institutions in this process; рекомендует Генеральной Ассамблее в этом контексте изучить в ходе ее пятьдесят четвертой сессии возможность приглашения бреттон-вудских учреждений для участия в совместной целевой группе вместе с Организацией Объединенных Наций с целью содействия дальнейшему вовлечению бреттон-вудских учреждений в этот процесс;
Больше примеров...
Изучают (примеров 110)
Governments are exploring various innovative solutions to tackle the challenge of regulating services. Правительства изучают различные новаторские подходы к решению задачи регулирования услуг.
Another innovative idea that Hong Kong and Guangdong are exploring is the "P2E2" scheme. Другая инновационная идея, которую изучают Гонконг и Гуандун, это схема "P2E2".
Recognizing that the rapid decline in telecommunications costs offers the opportunity to widen the scope for delivery of ICT support functions, organizations are actively exploring the opportunities for shared services. Понимая, что падение цен на телекоммуникационные услуги открывает возможности для расширения деятельности по поддержке ИКТ, организации активно изучают возможности распределения услуг.
As Your Excellency is aware that the Southern Sudan Referendum Commission has been formed, the Parties are now exploring mechanisms and measures that would support the work of the Commission and ensure that the referendum is conducted in free and fair environment. Как известно Вашему Превосходительству, Комиссия по проведению референдума в Южном Судане уже сформирована, и в настоящее время стороны изучают механизмы и меры, которые будут поддерживать работу Комиссии и обеспечивать проведение референдума в обстановке свободы и справедливости.
Members of the Mountain Partnership from Latin America are exploring how to tap the potential of ecotourism as a means to promote more effective sustainable development in the Andes and to better integrate ecotourism into development planning in the region, as a whole. Члены Партнерства по горным районам из Латинской Америки изучают вопрос о возможных путях задействования потенциала экотуризма в качестве средства обеспечения более эффективного устойчивого развития в Андах и лучшего включения экотуризма в процесс планирования в регионе в целом.
Больше примеров...
Поиск (примеров 53)
It is still exploring further options for streamlining documentation. Он продолжает поиск дополнительных возможностей для совершенствования документации.
We further take note of ongoing initiatives aimed at exploring options regarding an appropriate and effective mechanism to assist the Conference of the Parties to the Convention in the review of its implementation. Кроме того, мы принимаем к сведению осуществляемые в настоящее время инициативы, направленные на поиск возможных решений относительно надлежащего и эффективного механизма содействия Конференции участников Конвенции в проведении обзора хода ее осуществления.
New Zealand retains an open mind as to how we might best get down to business on substantive disarmament negotiations, whether through existing arrangements, fine-tuning Conference on Disarmament working methods, or exploring alternative avenues for pursuing priority disarmament objectives. Новая Зеландия готова открыто обсуждать возможные варианты начала предметных переговоров по разоружению либо в рамках существующих механизмов, путем доработки рабочих методов Конференции по разоружению, либо через поиск альтернативных путей продвижения главных целей разоружения.
In the context of financing for development, and as already recognized in the relevant forums, there is value in exploring, in the appropriate forums, innovative sources of finance, provided that these sources do not unduly burden developing countries. с) В контексте финансирования развития это уже признавалось на соответствующих форумах большое значение имеет поиск на надлежащих форумах нетрадиционных источников финансирования при условии, что в результате использования таких источников на развивающиеся страны не возлагается неоправданно большое бремя.
You have to operate as one entity, one mass cell, no egos, and the motivation for moving and then exploring the environment is in search of food. Нужно было действовать как единое целое, как одна большая клетка, - никакой самодеятельности - и мотивацией для движения и исследования среды был поиск пищи.
Больше примеров...
Изучать (примеров 88)
It was important to strengthen current efforts and to continue exploring new initiatives. Необходимо активизировать работу, которая уже ведется, и продолжать изучать новые инициативы.
During these meetings, both institutions agreed to continue supporting efforts to achieve the Millennium Development Goals and exploring opportunities to further cooperation in financing for development. В ходе этих совещаний оба этих учреждения согласились продолжать оказывать содействие в выполнении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и изучать возможности укрепления сотрудничества в области финансирования развития.
The University will also be exploring possibilities for developing a full-fledged postgraduate programme on DNP education, depending on the availability of resources and other factors. Университет будет также изучать возможности разработки полноценной программы подготовки кандидатов наук, специализирующихся в области образования по вопросам разоружения и нераспространения, при наличии ресурсов и других необходимых для этого условий.
We have often overlooked it, however, in exploring and devising pathways to productive, inclusive, sustainable societies. Однако мы часто о ней забываем в стремлении изучать возможности и пути создания продуктивных, всесторонних, устойчивых обществ.
UNDP and UNCDF are exploring alternative financing options that would allow UNCDF to achieve an appropriate level of predictable core funding for its investment activities in the LDCs during the 2008-2011 period, while improving burden-sharing. ПРООН и ФКРООН продолжают изучать альтернативные варианты финансирования, которые позволили бы ФКРООН добиться соответствующего объема предсказуемого основного финансирования для своей инвестиционной деятельности в
Больше примеров...
Исследовать (примеров 81)
Spatially explicit land-use modelling provides a tool for exploring various change scenarios and assisting decision makers in long-term planning. Пространственно-выверенное моделирование землепользования позволяет исследовать разные сценарии изменений и помогает директивным органам составлять планы на долгосрочную перспективу.
We've only just begun exploring other possible uses for this new technology. Мы только начали исследовать другие возможные способы применения этой новой технологии.
Even though he enjoyed exploring relationships more than anything, Более всего ему нравилось исследовать взаимоотношения между партнерами.
Travelling halfway across the world, building and running a mining town, exploring the depths of the earth. поехать на другой конец света, построить шактёрский городок, управлять им, исследовать недра земли - что за шанс!
You're free to do Whatever pleases you Exploring things you'd never dare 'Cause you don't care When suddenly there's исследовать то, что никогда не посмел бы, тебе все равно, потому что в дверях у тебя стоит великан.
Больше примеров...
Рассматривает (примеров 60)
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean is exploring the concept of a society for all ages in terms of the interplay of internal and external factors. Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна рассматривает концепцию "общества для людей всех возрастов" с точки зрения взаимодействия внутренних и внешних факторов.
He also outlined other steps that the Fund was exploring in order to strengthen the verification process, in particular technological advances in signature and thumbprint identification techniques. Он также вкратце изложил другие меры, которые рассматривает Фонд в целях укрепления процессов проверки, в частности рассказал о достижениях в разработке новых методов удостоверения подлинности подписей и сличении отпечатков пальцев.
The inter-agency Common Services Working Group is also exploring the kind of support needed for the implementation of the joint office initiative. Межучрежденческая Рабочая группа по вопросам общего обслуживания также рассматривает вопрос о характере поддержки, необходимой для осуществления инициативы в области создания совместных отделений.
Furthermore, the Development Assistance Committee of OECD is exploring how poverty reduction strategy papers can help to orient bilateral development assistance programmes. Кроме того, Комитет содействия развитию ОЭСР рассматривает вопрос о том, как документы по стратегии сокращения масштабов нищеты могут помочь в ориентации двусторонних программ по оказанию помощи в целях развития.
The Staff College is seeking the support of its Board of Governors to increase the agreed annual contributions of member organizations, exploring other potential sources of funding and re-evaluating and reformulating its programmes. Он также изучает вопрос о численности своего административного персонала и рассматривает свои административные процедуры и руководства по программам.
Больше примеров...
Исследуя (примеров 56)
Senahid Halilović studied at the University of Belgrade where he acquired his PhD in Dialectology, exploring the East-Bosnian dialect. Халилович учился в Белградском университете, где получил докторскую степень в диалектологии, исследуя восточно-боснийский диалект.
Charlotte spent time exploring nearby attractions, shopping for smuggled French silks, and from late September taking a course of heated seawater baths. Принцесса проводила время, исследуя близлежащие достопримечательности, магазины контрабандного французского шёлка, и с конца сентября прошла курс тёплых ванн с морской водой.
Italy contributes to the progress and expansion of human knowledge by exploring the mysteries and the opportunities of the universe, through data obtained from high-tech space systems. Исследуя тайны и возможности Вселенной с помощью данных самых современных космических систем, Италия способствует прогрессу и расширению человеческих знаний.
The Gilbert Islands were named in 1820 by a Russian Admiral, Baron Johann von Krusenstern, after a British captain, Thomas Gilbert, who encountered the archipelago in 1788 while exploring an Outer Passage route from Port Jackson to Canton. Острова Гилберта получили свое название в 1820 году русским адмиралом бароном Иваном фон Крузенштерном в честь британского капитана Томаса Гилберта, который столкнулся с архипелагом в 1788 году, исследуя маршрут Внешнего прохода из Порт-Джэксона в Кантон.
Exploring the locations in the search for keys, the players solve puzzles, find the codes to unlock the doors, and blast hidden passages in walls. Исследуя локации в поиске ключей, игрок решает головоломки, подбирает код, чтобы разблокировать двери, взрывает скрытые проходы в стенах, а затем обследует образовавшиеся ниши.
Больше примеров...
Изучаем (примеров 36)
We are also exploring other alternatives, such as working with the manufacturers of generic pharmaceutical products. Мы также изучаем другие возможности, например, такие как сотрудничество с производителями общих фармацевтических препаратов.
The Estonian Youth Red Cross and the Ministry of Education organized a seminar in 2008 to introduce an educational programme on exploring humanitarian law in elementary and high schools. В 2008 году эстонское молодежное отделение Красного Креста и Министерство образования организовали семинар для представления образовательной программы «Изучаем гуманитарное право», предназначенной для начальных и средних школ.
The Austrian Youth Red Cross, together with its sister organizations in Germany, Switzerland and Luxembourg, published an electronic version of the ICRC manual "Exploring humanitarian law" in German in 2004 and a hard copy in 2005. Австрийское молодежное отделение Красного Креста совместно с родственными ему организациями в Германии, Швейцарии и Люксембурге издало электронную версию учебного пособия МККК «Изучаем гуманитарное право» на немецком языке в 2004 году и его печатный вариант в 2005 году.
The Government and the Norwegian Red Cross promote the use in schools of the Norwegian version of the Exploring Humanitarian Law educational programme, which was originally developed by ICRC. Правительство и Норвежское общество Красного Креста поддерживают введение в школах норвежской версии учебной программы «Изучаем гуманитарное право», разработанной МККК.
And the last is that these bold, new ways that we are exploring as a community will transform the way we look at our planet, our oceans, and eventually how we manage probably the entire planet, for what it's worth. И последний - эти смелые подходы, которые мы изучаем сообща изменят наш взгляд на планету, океаны, и вероятно со временем на то, как мы управляемся со всей планетой.
Больше примеров...
Изучая (примеров 46)
Yet it must be recognized that representatives in the Group spared neither time nor energy in exploring the outer limits of agreement. Однако надо признать, что представители в Группе потратили много времени и сил, изучая внешние ограничения соглашений.
It drafts official replies to international human rights reports and communications and liaises with the relevant international organizations, bodies and institutions, exploring opportunities for cooperation with them. Он подготавливает официальные ответы на международные доклады и сообщения, касающиеся прав человека, и осуществляет связь с соответствующими международными организациями, ведомствами и учреждениями, изучая возможности сотрудничества с ними.
UNFPA has spearheaded this process by exploring different ways to promote gender equality and human rights so that they are internalized and understood at the community level and by individuals. ЮНФПА возглавляет этот процесс, изучая различные пути продвижения гендерного равенства и прав человека и добиваясь, чтобы эти идеи получили общемировое распространение и встретили понимание как на общинном уровне, так и у отдельного человека.
In addition, the GM must work on the supply side of the financing equation by securing commitments to the UNCCD from bilateral and multilateral institutions and by exploring the untapped resources of the private sector, foundations and non-ODA/non-multilateral donors, including emerging carbon financing. Кроме того, ГМ должен работать над проблемой предложения финансирования, добиваясь приверженности двусторонних и многосторонних учреждений идеям КБОООН и изучая незадействованные ресурсы частного сектора, фондов и доноров, не занимающихся ОПР/немногосторонних доноров, в том числе формирующуюся практику финансирования мероприятий по борьбе с выбросами углерода.
In exploring whether consensus is possible on a mechanism, we should ensure a credible outcome. Изучая возможность консенсуса по такому механизму, нам следует позаботиться об убедительном результате.
Больше примеров...
Изыскивает (примеров 19)
It is difficult to sustain funding for such expensive treatments, and Nepal is exploring various options for health-care financing and social health protection. Трудно обеспечивать устойчивое финансирование таких дорогостоящих видов лечения, и Непал изыскивает различные варианты финансирования здравоохранения и социальных программ охраны здоровья населения.
The State is exploring every possibility of facilitating the supply of housing for persons returning to Ukraine, in particular those of Crimean Tatar nationality, and helping them with their initial re-establishment. Государство изыскивает все возможности с целью способствовать обеспечению жильем и первоначальному обустройству возвращающихся в Украину лиц, в частности крымско-татарской национальности.
At Headquarters, the Procurement Service has been exploring opportunities for joint sourcing for the past few years, whenever opportunities arise. В Центральных учреждениях Служба закупок в течение нескольких лет изыскивает в соответствующих случаях возможности для осуществления совместных закупок.
Eurasian Economic Community is working on establishing a common energy market and exploring the more efficient use of water in Central Asia Евразийское экономическое сообщество работает над созданием единого энергетического рынка и изыскивает пути более эффективного использования водных ресурсов в Центральной Азии
BINUCA, in cooperation with MONUSCO and UNMISS, has been exploring options on how best to support the Government in developing a mechanism to facilitate the repatriation of LRA defectors to their countries of origin. ОПООНМЦАР изыскивает в сотрудничестве с МООНСДРК и МООНЮС возможности для оказания наиболее эффективной помощи правительству Центральноафриканской Республики в создании механизма, который позволил бы ускорить репатриацию дезертиров из ЛРА в страны их происхождения.
Больше примеров...
Рассмотреть (примеров 48)
In planning for the realization of such an objective, there are a few points worth exploring. В порядке планирования действий по достижению такой цели стоит рассмотреть ряд аспектов.
Indeed, there is also the possibility of exploring the idea of matching funds: co-financing a reconstruction project in an amount equal to the contribution of a donor Government, for instance in areas such as disarmament, demobilization and reintegration. Более того, всегда есть также возможность рассмотреть идею долевого участия: совместного финансирования проектов в области восстановления, при котором сумма вносимого взноса равна сумме, предоставленной правительством-донором, - например, в таких областях, как разоружение, демобилизация и реинтеграция.
Consider the way for exploring possibilities for launching studies on the establishment of inter-basin waterway connections i.e.: Danube-Oder-Elbe and Rhine-German Canals-Vistula-Dnieper/. рассмотреть возможности проведения исследований по вопросу о создании соединений между бассейнами на внутренних водных путях, т.е.: Дунай - Одер - Эльба и Рейн - германские каналы - Висла - Днепр;
146.5. Continue exploring possibilities to extend its international commitments, in particular consider ratification of the ICCPR and the Rome Statute of the International Criminal Court (Latvia); 146.6. 146.5 продолжать изучать возможности для расширения своих международных обязательств, в частности рассмотреть вопрос о ратификации МПГПП, а также Римского статута Международного уголовного суда (Латвия);
It therefore recommended that the Secretary-General should consider exploring options for streamlining and synchronizing the resource requests related to those resolutions and decisions with resource requests related to the proposed programme budgets submitted biennially by the Secretariat. В этой связи Комитет рекомендует Генеральному секретарю рассмотреть возможность изучения вариантов упорядочения и синхронизации просьб о выделении ресурсов в связи с резолюциями и решениями Совета с просьбами о выделении ресурсов в связи с подготовкой предлагаемого бюджета по программам Секретариата на двухгодичные периоды.
Больше примеров...
Исследуем (примеров 25)
We're exploring the limits of what we all can do to make a better world with open hardware technology. Мы исследуем границы того, что все мы можем сделать для создания лучшего мира с открытой технологией производства оборудования.
Ma'am, we're exploring all possibilities. Мэм, мы исследуем все возможности.
We're exploring every option we have, Colonel. Мы исследуем все возможности которые у нас есть, Полковник.
Why are we doing all of these missions and why are we exploring them? Почему мы организуем все эти миссии, и зачем мы исследуем?
And izzie's all, "marriage is an adventure, Just the two of us, exploring the wild." А Иззи все говорит: "Брак - это приключение, только ты и я, исследуем дикую природу".
Больше примеров...