Английский - русский
Перевод слова Exploring

Перевод exploring с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изучение (примеров 314)
The process begun in Monterrey is geared primarily towards exploring in depth the main interdependent factors that affect States' ability to generate and obtain the financial resources they need to develop. Начатый в Монтеррее процесс главным образом направлен на углубленное изучение основных взаимозависимых факторов, которые влияют на способность государств создавать и получать финансовые ресурсы, необходимые им для развития.
However, they see great merit in taking advantage of information technologies to extend their outreach by using the Internet to the maximum extent possible and exploring other innovative methods in this regard. Вместе с тем организации считают весьма полезным использование преимуществ информационных технологий для расширения охвата путем максимально широкого использования Интернета и изучение других новаторских методов в этой связи.
B. Exploring innovative financing models В. Изучение новейших моделей финансирования
In 2007, "Exploring Humanitarian Law", an educational programme for the age group 13-18 has been implemented in the State Secondary Schools. В 2007 году в государственных средних школах была реализована образовательная программа "Изучение гуманитарного права", предназначенная для учащихся 13 - 18 лет.
Exploring the proximate and root causes of poverty taking duly into account the loss of ecosystem services in the vulnerable drylands and further analysing land degradation issues and their impact on poverty in expanding NAP-related assessment; изучение непосредственных и коренных причин бедности с должным учетом факта сокращения экосистемных услуг в уязвимых засушливых районах и проведение дальнейшего анализа проблем деградации земель и их воздействия на бедность за счет расширения сферы охвата оценки, выполняемой в связи с НПД;
Больше примеров...
Изучает (примеров 401)
He further reported that UNOPS was exploring with UNDP how they could capitalize on the resources and loans of regional development banks. Он также сообщил, что ЮНОПС совместно с ПРООН изучает возможности использования ресурсов и кредитов региональных банков развития.
The Department is also exploring possibilities presented by an array of new media sites. Кроме того, Департамент изучает возможности, предоставляемые целым рядом новых медийных сайтов.
Despite these measures, the facility remains vulnerable to certain risks, and the Joint Mission is actively exploring viable alternative locations to base its activities, should the security situation require it. Несмотря на эти меры, объект по-прежнему подвергается некоторым рискам, и Совместная миссия активно изучает безопасные альтернативные места в качестве базы для ее деятельности, если это будет сочтено необходимым по соображениям безопасности.
I am happy to note that my Australian colleague, John Campbell is at present (Mr. Chowdhury, Bangladesh) exploring the possibilities of starting work on anti-personnel landmines in this Conference. Я рад, что в настоящее время мой австралийский коллега Джон Кэмпбелл изучает возможности для начала на данной Конференции работы по противопехотным наземным минам.
Consequently, Habitat is exploring the feasibility of measures to arrest further deterioration of the Tasluja Cement Factory and options for increasing cement availability through imports. С учетом этого Хабитат изучает возможность принятия мер, которые позволят предотвратить дальнейшее ухудшение состояния цементного завода в Таслудже, а также возможность увеличения импорта цемента.
Больше примеров...
Исследование (примеров 63)
Was it about... exploring a new feeling? Это было... исследование новых ощущений?
I realize you've been very helpful to Detective Decker on her last couple of cases, but... exploring mortality is not really what I do here. Я понимаю, что вы очень помогли детективу Декер в её паре последних дел, но... исследование смертности - это не то, чем я занимаюсь.
I intend to continue exploring these three scenarios and four proposals, to see if there is within them something on which everybody can agree, that it to say, to find that precious "consensus". Я намерен продолжить исследование этих трех сценариев и четырех предложений, чтобы посмотреть, есть ли в них нечто такое, по чему все могли бы достичь согласия, т.е. "драгоценного консенсуса".
'Today, our exploring would begin in earnest, 'but first, we had to mend Jeremy's car, again.' Сегодня у нас начнется настоящее исследование, но сперва надо было опять починить машину Джереми.
Exploring different places is very exciting and romantic. Исследование новых мест очень захватывает и романтично.
Больше примеров...
Изучить (примеров 156)
Some Parties recommended exploring mechanisms and procedures to review information contained in the reports prior to the review by the CRIC, similar to practices established under other environmental conventions. Некоторые Стороны Конвенции рекомендовали изучить механизмы и процедуры для рассмотрения содержащейся в докладах информации до их рассмотрения в КРОК по аналогии с практикой, сложившейся в органах других природоохранных конвенций.
Work in these areas, rightly a priority, is viewed as a means to contributing to lowering these sorts of tensions, in Kirkuk and elsewhere, and exploring new solutions for some of these most pressing issues. Мы рассматриваем работу по этим безусловно приоритетным направлениям как способ снизить подобную напряженность в Киркуке и других местах и изучить новые пути решения некоторых из этих неотложных вопросов.
Some delegates suggested exploring, in the context of the Commission, the establishment of a steering group with appropriate regional representation to advise UNODC on capacity-building in the area of illicit drug data collection, analysis and reporting. Некоторые делегаты предложили изучить, в контексте деятельности Комиссии, целесообразность создания руководящей группы, включающей соответствующих региональных представителей, с целью выработки для ЮНОДК рекомендаций относительно наращивания потенциала в области сбора, анализа и представления данных о запрещенных наркотиках.
We look forward to exploring with Member States how these sessions can be improved so as to respond to their requirements as fully as possible. Мы надеемся изучить вместе с государствами-членами вопрос о том, как можно повысить отдачу от этих заседаний, с тем чтобы реагировать на их просьбы как можно более эффективно.
The heads of State and Government of French-speaking countries entrusted that Conference with the mandate of exploring in greater depth the problems of globalization in terms of cultural diversity, as actually experienced by the members of our organization. Главы государств и правительств франкоязычных стран поручили Конференции более глубоко изучить проблемы глобализации в свете культурного разнообразия, ставшего реальностью для членов нашей организации.
Больше примеров...
Изучают (примеров 110)
Governments are exploring various innovative solutions to tackle the challenge of regulating services. Правительства изучают различные новаторские подходы к решению задачи регулирования услуг.
Another innovative idea that Hong Kong and Guangdong are exploring is the "P2E2" scheme. Другая инновационная идея, которую изучают Гонконг и Гуандун, это схема "P2E2".
Donor countries are actively exploring sustainable, innovative mechanisms to finance programmes for AIDS and international development. Страны-доноры активно изучают возможности реализации на устойчивой основе нетрадиционных механизмов финансирования программ борьбы со СПИДом и программ международного развития.
DCMS, together with its sponsored bodies in culture and the arts, is exploring the impact which participation in such activities has on educational achievement, suitability for employment, mental and physical health and community well being. МКСМИС совместно с финансируемыми ими органами культуры и искусства изучают характер воздействия, которое участие в таких мероприятиях может оказать на прогресс в обучении, содействии занятости, физическом и духовном здоровье и благосостоянии общин.
Economists have been exploring people's behavior for hundreds of years: how we make decisions, how we act individually and in groups, how we exchange value. Сотни лет экономисты изучают поведение людей: как мы принимаем решения, как мы ведём себя, когда мы одни и в группе, как мы перемещаем средства.
Больше примеров...
Поиск (примеров 53)
It is still exploring further options for streamlining documentation. Он продолжает поиск дополнительных возможностей для совершенствования документации.
Japan also believes that it is vital to reform the chair system and to continue exploring the ideal form of the organization from a medium- and long-term perspective. Япония полагает также, что жизненно важно провести реформу системы председательствования и продолжать поиск идеальной структуры организации в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
Should the report prove to be useful in enhancing transparency and accountability, further efforts will be devoted to exploring, with intergovernmental bodies, additional opportunities for the integration of performance reporting on related subjects. Если предлагаемый доклад окажется полезным с точки зрения повышения транспарентности и укрепления подотчетности, то в сотрудничестве с межправительственными органами будет продолжен поиск дополнительных возможностей для включения в него отчетности по смежным вопросам.
Some participants recalled the two-step approach to the issue of privileges and immunities, which involves exploring short-term arrangements as well as a long-term solution in the form of appropriate treaty arrangements. Некоторые участники напомнили о двухэтапном подходе к решению вопроса о привилегиях и иммунитетах, включающем изучение возможности создания краткосрочных механизмов и поиск долгосрочного решения в форме надлежащих договорных механизмов.
The Secretary-General should also encourage further involvement of think tanks and civil society organizations and networks in the efforts aimed at exploring new avenues and searching for common ground in order to overcome current deadlocks; Генеральный секретарь должен также поощрять дальнейшее участие аналитических центров и организаций и сетей гражданского общества в усилиях, направленных на изучение новых путей и поиск общей позиции в целях изыскания выхода из сложившихся тупиковых ситуаций;
Больше примеров...
Изучать (примеров 88)
Furthermore, it was prepared to join with other countries in exploring new ways of further lightening the developing countries' debt burden. Кроме того, оно готово совместно с другими странами изучать новые пути дальнейшего облегчения долгового бремени развивающихся стран.
His Government was committed to actively exploring policy issues on international cooperation to prevent and combat the trafficking in persons as identified in the report of the Secretary-General. Его правительство преисполнено решимости активно изучать стратегические вопросы международного сотрудничества в целях предотвращения торговли людьми, как описано в докладе Генерального секретаря, и борьбы с этим явлением.
But while we're exploring those, I'd like to get more aggressive with another round of chemo. Но пока мы будем изучать их, я предлагаю тебе заступить на курс более агрессивной химиотерапии.
f) Continue exploring trading opportunities for environmentally preferable products; the Commission welcomes the work carried out by the International Task Force on Harmonization and Equivalence in Organic Agriculture of UNCTAD, FAO and the International Federation of Organic Agricultural Movements. f) продолжать изучать возможности торговли экологически предпочтительными товарами; Комиссия приветствует работу, проделанную Международной целевой группой по вопросам унификации и эквивалентности в области биологически чистого сельскохозяйственного производства, созданной ЮНКТАД, ФАО и Международной федерацией движений за биологически чистое сельское хозяйство.
But I began to ask questions and search out the usual things that I had been exploring before, like, what do the maps look like? Я начал задавать вопросы и изучать простые вещи, которые я изучал прежде, к примеру, как выглядят карты?
Больше примеров...
Исследовать (примеров 81)
Have you considered I might enjoy exploring humanity? Считай, что мне нравится исследовать человечество.
Russians started exploring the Laptev Sea coast and the nearby islands some time in the 17th century, going through the rivers emptying into the sea. Русские начали исследовать побережье моря Лаптевых и близлежащие острова приблизительно в XVII веке, сплавляясь по течению сибирских рек.
It stands in a privileged central area, close enough to all of the major attractions, and therefore provides a great base for exploring the city. Он находится в привилегированном центральном районе, достаточно близко ко всем достопримечательностям, поэтому именно отсюда можно начинать исследовать город.
As my colleagues and I have been stating to the CD's plenary sessions for the last two weeks, there is a story worth exploring in how much we have achieved under the framework of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. Как уже говорили на пленарных заседаниях КР на протяжении последних двух недель я и мои коллеги, имеет смысл исследовать вопрос о том, как много мы достигли в рамках Конвенции о запрещении противопехотных мин.
Specifically the two things I learned about myself that I most didn't want to forget was how important it felt to keep exploring and, simultaneously, how important it is to somehow keep an eye on your own true north. Особенно две вещи которые я поняла про себя, и больше всего не хотела забыть, а именно: как казалось важным продолжать исследовать и, в то же время, как важно помнить о твоем истинном севере.
Больше примеров...
Рассматривает (примеров 60)
The Office is exploring other existing systems to fulfil the billing requirement Управление рассматривает другие существующие системы на предмет соответствия требованиям по выставлению счетов
ASEAN is also exploring plans to establish a commission for the promotion and protection of the rights of women and children for which the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and UNICEF are providing expert advice. АСЕАН также рассматривает планы по созданию комиссии для поощрения и защиты прав женщин и детей, в связи с чем экспертную консультативную помощь ему оказывают Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) и ЮНИСЕФ.
Similarly, the Office is exploring whether the development of "open data" policies could strengthen information exchange with and between Member States and humanitarian partners. Кроме того, Управление рассматривает вопрос о том, поможет ли открытый доступ к данным укрепить обмен информацией с государствами-членами и партнерами по гуманитарной деятельности и между ними.
She presented her current research exploring the reasons why children in situations of armed conflict are frequently ill-treated by military personnel and looking at the ways military personnel are trained on child rights norms and standards. Г-жа Дженни Купер рассказала о проводимом ею исследовании, в котором она рассматривает причины, по которым дети в условиях вооруженных конфликтов зачастую подвергаются жестокому обращению со стороны военнослужащих, а также методы подготовки военнослужащих по вопросам, связанным с нормами и стандартами в области прав детей.
Education 13. Please indicate whether the State party is undertaking any research to explore the causes of the higher drop-out and repetition rates of girls compared to boys between grades 7 and 8 and 12 and 13 and whether it is exploring measures to address the discrepancy. Просьба указать, проводит ли государство-участник какие-либо исследования для определения причин более высоких показателей выбывания девочек из системы образования и повторения ими учебного года по сравнению с мальчиками в 7 - 8 и 12 - 13 классах и рассматривает ли оно возможность принятия мер для решения этой проблемы.
Больше примеров...
Исследуя (примеров 56)
You know, my practice keeps me so busy, and he was so busy exploring Mars. Знаешь, я так занята в своей практике, и он был очень занят исследуя Марс.
Exploring the comet systems, Guliyev has found more than 50 new regularities. Исследуя кометную систему, А. Гулиев обнаружил более 50 эффектов.
Exploring the reality of words, or paint itself. Исследуя мир слов, или самих красок.
While exploring the village, the player can come across a mortally wounded Simon, who then gives the player a key and his bowblade, and pleads for the player to end the nightmare. Исследуя деревню, игрок наткнётся на смертельно раненного Саймона, который отдаст необходимый ключ и попросит о том, чтобы главный герой положил конец Кошмару.
Exploring the ship, the Doctor meets some of the patients being transported - Eve Cicero, a renowned general; her brother Durkas; Eve's synth robot partner Ronan; and Yoss, a pregnant man. Исследуя корабль, Доктор встречает других пациентов - титулованного генерала Еву Цицерон, её брата Дуркаса, андроида Евы Ронана и беременного мужчину Йосса.
Больше примеров...
Изучаем (примеров 36)
We have outlined the substantial progress made to this end and the new areas that we are exploring. Мы рассказали о значительном прогрессе, который был достигнут в этой области, и о новых направлениях, которые мы изучаем.
To enable the Agency to assist States that lack the resources to upgrade their security systems, we are also exploring the feasibility of establishing a fund for protection against nuclear terrorism. Для того чтобы Агентство могло оказывать помощь государствам, у которых нет достаточных ресурсов для совершенствования систем их безопасности, мы также изучаем возможность создания фонда для защиты от ядерного терроризма.
To further facilitate this, we are exploring the feasibility of several energy-related projects, including the establishment of a natural gas pipeline through the eastern Caribbean. В развитие этого мы изучаем возможности реализации ряда проектов, связанных с энергетическим сектором, в том числе строительства газопровода через восточную часть Карибского региона.
We can do even more, and we are exploring new technologies, including the use of hydrogen in transportation, to increase still further the share of renewable energy in our energy profile. Мы можем сделать еще больше, и мы изучаем новые технологии, включая использование водорода в транспортных средствах, чтобы еще больше увеличить долю возобновляемой энергии в нашем энергетическом балансе.
We are exploring partnership arrangements with the World Bank and regional banks, which have an important role in addressing the economic and social causes underlying coerced movements as well as in post-conflict reconstruction to consolidate peace settlements. Мы изучаем возможность заключения соглашений о партнерстве с Всемирным банком и региональными банками, которые играют важную роль в решении экономических и социальных проблем, лежащих в основе вынужденных перемещений, а также в восстановлении в период после прекращения конфликта, в целях укрепления мирных соглашений.
Больше примеров...
Изучая (примеров 46)
Those that have the capacities can and should promote compassionate policies in favour of those nations most in need, exploring all possibilities of cooperation". Те, кто располагает возможностям, могут и должны содействовать проведению политики поддержки в отношении тех государств, которые больше всех нуждаются, изучая все возможности для укрепления сотрудничества».
Travel for training should be reduced by emphasizing training of trainers and fully exploring the possibilities for videoconferencing and e-learning (para. 48). Поездки в целях прохождения подготовки следует сократить, делая упор на подготовку инструкторов и в полной мере изучая возможности для видеоконференций и компьютерного обучения (пункт 48).
When exploring alternative migration definitions, we should keep in mind that the need for both timeliness and reliability may be regarded as paramount for policy support. Изучая альтернативные определения миграции, следует иметь в виду, что как своевременность, так и надежность данных могут иметь первостепенное значение для целей политики.
In exploring whether consensus is possible on a mechanism, we should ensure a credible outcome. Изучая возможность консенсуса по такому механизму, нам следует позаботиться об убедительном результате.
UN-Habitat has continued actively to consolidate its relations with the various European Union institutions, while exploring and strengthening new partnerships with the potential to provide added value to its overall work. ООН-Хабитат продолжала активно развивать свои отношения с различными учреждениями Европейского союза, изучая возможности создания и укрепления существующих партнерств, способных повысить эффективность ее работы в целом.
Больше примеров...
Изыскивает (примеров 19)
Singapore therefore is exploring new ways and means of extending the reach of our technical assistance to as many African countries as we can. Поэтому Сингапур изыскивает новые пути и средства, для того чтобы расширить масштабы охвата нашей технической помощью максимально возможного числа африканских стран.
UNESCO is in the process of improving in-house dialogue on indigenous gender issues and is continually exploring possibilities for strengthening the consideration of indigenous women in its programmes. В настоящее время ЮНЕСКО занимается развитием внутреннего диалога по гендерным вопросам применительно к коренному населению и постоянно изыскивает возможности уделения большего внимания рассмотрению проблематики женщин коренных народов в своих программах.
The Tribunal is exploring technicalities of extending the video signals from the courtrooms during live broadcasts -as in the case of judgments- so that Rwandans could watch live the proceedings from the Information Centre. Трибунал изыскивает технические возможности для вывода видеосигнала из залов суда во время прямой трансляции, например при оглашении решений, с тем чтобы руандийцы могли наблюдать за процессом из информационного центра в прямой трансляции.
Norway is exploring cost-effective energy policies, for example through AIJ projects in Mexico and Poland, as well as options for verifying GHG reductions as a concrete contribution to the pilot phase of AIJ. Норвегия занимается поиском эффективных с точки зрения затрат вариантов энергетической политики посредством, в частности, реализации проектов МОС в Мексике и Польше, а также изыскивает возможности для осуществления контроля за сокращением выбросов ПГ в качестве одного из конкретных вкладов в осуществление экспериментального этапа МОС.
The Secretariat is continuously exploring means to improve efficiency in the procurement decision-making process and has developed a system, known as the eHCC system, to process presentations to the Headquarters Committee on Contracts electronically through the e-mail system. Секретариат постоянно изыскивает новые пути и средства повышения эффективности процесса принятия решений в области закупочной деятельности: так, он разработал систему представления Комитету Центральных учреждений по контрактам сведений о закупках в электронной форме с использованием системы электронной почты, известную под названием «электронная система КЦУК».
Больше примеров...
Рассмотреть (примеров 48)
As regards countries where the mandates of other thematic mechanisms may also be affected, he seeks consultation with them with a view to exploring with the Government in question, either jointly or in parallel, the possibility of a joint visit. В отношении стран, по которым также могут быть установлены мандаты других тематических механизмов, он стремится к проведению консультаций, с тем чтобы совместно или параллельно рассмотреть с правительством данной страны вопрос о возможности совместной поездки.
It further recommended exploring the utilization of vessel monitoring system data, in addition to their monitoring, control and surveillance uses, for scientific and statistical purposes. Кроме того, она рекомендовала рассмотреть вопрос об использовании данных, получаемых с помощью систем мониторинга судов, не только для нужд МКН, но в научных и статистических целях.
Also invites Member States to consider developing expertise in the field of forensic drug profiling, exploring innovative ways to ensure the more effective exchange of information worldwide, and to contribute that expertise to the work of the United Nations Office on Drugs and Crime; предлагает также государствам-членам рассмотреть вопрос о наращивании практического опыта в области криминалистического профилирования наркотиков и изыскании новых возможностей для обеспечения более эффективного обмена информацией во всем мире и использовать этот опыт для содействия работе Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности;
Some ministers proposed exploring and examining new forms of constructive interaction between different stakeholders, while others recommended a review in the United Nations of current proposals to strengthen the relationship and interactions between the United Nations, the Bretton Woods institutions and WTO. Министры одних стран предложили изучить и проанализировать новые формы конструктивного взаимодействия между различными заинтересованными сторонами, а министры других стран рекомендовали рассмотреть в рамках Организации Объединенных Наций нынешние предложения по укреплению отношений и взаимодействия между Организацией Объединенных Наций, бреттон-вудскими учреждениями и ВТО.
Consider exploring possible ways and means to further facilitate access to and provision of humanitarian aid and other forms of assistance to the IDP population, with a view to normalizing their living situation (Malaysia); 105.90 рассмотреть вопрос о возможных путях и средствах повышения доступности и обеспечения гуманитарной и иных форм помощи для ВПЛ в целях нормализации условий их жизни (Малайзия);
Больше примеров...
Исследуем (примеров 25)
We're exploring the limits of what we all can do to make a better world with open hardware technology. Мы исследуем границы того, что все мы можем сделать для создания лучшего мира с открытой технологией производства оборудования.
We're exploring new territory today, so it is fitting that this hearing is being held at Pathfinder. Сегодня мы исследуем новую область, и примечательно, что это слушание проводится на "Следопыте".
The broad movement of civil participation in favour of peace has become a genuine social laboratory in which, by using rule of law instruments, we are exploring the routes that Colombian society and local communities must take to end violence and favour sustainable development. Широкое движение за участие гражданских сил в укреплении мира стало подлинной социальной лабораторией, в которой, используя инструменты верховенства права, мы исследуем пути, которыми должны пойти колумбийское общество и местные общины, чтобы покончить с насилием и поддержать устойчивое развитие.
Exploring Italy and looking at all the great architecture of Milan and Venice and Naples. Исследуем Италию и... разглядываем всю великую архитектуру Милана, Венеции и Неаполя.
We're exploring ourselves individually. Мы исследуем свою индивидуальность, мы исследуем наши взаимоотношения.
Больше примеров...