Английский - русский
Перевод слова Explaining

Перевод explaining с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разъяснение (примеров 69)
MINUSCA has developed a communications strategy aimed at providing an impartial and credible voice, explaining the mandate and managing expectations. МИНУСКА разработала коммуникационную стратегию, направленную на предоставление беспристрастной и заслуживающей доверия информации, разъяснение своего мандата и управление ожиданиями.
The first panel produced a comprehensively factual report, primarily describing and explaining the current situation and its background, including the technical characteristics of ballistic, cruise and other missiles and the various international instruments set up to address them. Первая группа подготовила исчерпывающий фактологический доклад, в котором в основном содержалось описание и разъяснение сложившейся в настоящее время ситуации, а также история вопроса, включая тактико-технические характеристики баллистических, крылатых и других ракет и различные международные документы, разработанные для их рассмотрения.
Legal assistance (including explaining the rights and duties under Belarusian law), including assistance in obtaining free legal aid оказание правовой помощи (включая разъяснение прав и обязанностей, предусмотренных законодательством Республики Беларусь), в том числе содействие в получении бесплатной юридической помощи
The report of the Secretary-General explains that the Media Relations Unit is responsible for explaining the mandate and work of MINUSMA to the media. В докладе Генерального секретаря поясняется, что Группа по связям со средствами массовой информации отвечает за разъяснение мандата и сути работы МИНУСМА средствам массовой информации.
The Spokesperson's core functions include handling the Secretary-General's relations with the news media, explaining the policies and the work of the United Nations to the global media through daily briefings, interviews and background discussions and travelling with the Secretary-General. Основные функции Пресс-секретаря включают поддержание связей с агентствами новостей от имени Генерального секретаря, разъяснение политики и работы Организации Объединенных Наций в ходе ежедневных брифингов, собеседований и тематических дискуссий с представителями общемировых средств массовой информации и сопровождение Генерального секретаря в его поездках.
Больше примеров...
Объяснение (примеров 55)
I'm going to have a hard time explaining this gross incompetence to New York. В Нью-Йорке мне предстоит трудное объяснение такой вопиющей некомпетентности.
explaining the term trafficking in human beings; объяснение понятия "торговля людьми";
Why? Well, it was her way of explaining where you were, and it seemed harmless enough to me. Ну, тебя не было рядом, и она нашла этому такое безобидное объяснение.
Explaining why she was here. Объяснение, почему она была здесь.
They purport to explain something by not explaining it. Они претендуют на объяснение чего-то, но не объясняют этого.
Больше примеров...
Объяснить (примеров 272)
If we make that switch now, we got a lot of explaining' to do. Если мы сейчас начнем действовать иначе, нам придется многое объяснить.
That would be funny explaining that one to the spouse, wouldn't it? Необходимость объяснить это одному из супругов была бы забавной.
While the theory is far from explaining all of the motivations behind consumer behaviour, some quite strong ideas, for example that prices and quantities are generally inversely related, have been shown to hold. Хотя данная теория позволяет объяснить далеко не все мотивы, определяющие поведение потребителей, практика показывает, что некоторые идеи являются весьма обоснованными, например касающиеся того, что цены и физические объемы, как правило, характеризуются обратной корреляцией.
Do you mind explaining why you've hired an investigator when I was the one who discovered the truth about your "accident"? Потрудитесь объяснить, зачем вы наняли сыщика, если именно я раскрыл вам правду о вашем "происшествии"?
Try explaining that to Kai Winn. Попробуй объяснить это Каю Винн.
Больше примеров...
Объясняя (примеров 165)
According to ISO Credibility requires that the consumer is given information explaining why a product is better for the environment and how it is as suitable for use as competing products on the market. По мнению ИСО, в интересах сохранения доверия необходимо информировать потребителя, объясняя при этом, почему тот или иной продукт лучше в экологическом отношении и в какой степени он пригоден для использования по сравнению с конкурирующими продуктами на рынке.
In explaining the purpose of its visit to the Timorese authorities and other stakeholders, the mission explained that it was guided by the parameters and goals of Security Council resolution 2037 (2012) and the terms of reference approved by the entire Council. Объясняя цель своего визита тиморским властям и другим заинтересованным сторонам, члены миссии поясняли, что они руководствуются принципами и целями резолюции 2037 (2012) Совета Безопасности и кругом ведения миссии, утвержденным всеми членами Совета.
Mr. BRYDE, explaining his position after the vote, said that he had preferred to abstain, knowing very well that it might be difficult for him to attend the session in question. Г-н БРИДЕ, объясняя свою позицию после голосования, говорит, что он предпочел воздержаться, зная, что у него могут возникнуть трудности с участием в работе этой сессии.
Explaining the reference to "acts of unreasonable discrimination" (art. 30, para. 2), she said it covered cases, for instance, where favourable treatment for specific persons was not considered to be discriminatory. Объясняя ссылку на "акты необоснованной дискриминации" (пункт 2 статьи 30), оратор говорит, что речь идет, например, о таких случаях, когда благоприятное обращение с конкретными лицами не считается дискриминационным.
Furthermore, if the legion was founded around in the period 230-44 and destroyed in 251, its existence lasted only a decade or two, explaining the lack of more evidence. Кроме того, если легион был основан в период 230-244 годов и уничтожен в 251 году, его существование длилось всего одно или два десятилетия, объясняя тем самым отсутствие большего числа доказательств.
Больше примеров...
Объяснять (примеров 115)
I'm afraid both of you boys have some explaining to do down at the station. Боюсь, мальчики, вам обоим придётся кое-что объяснять у меня в участке.
I assume you'll be explaining to the public why it's necessary for Starfleet to seize control of Earth. И я полагаю, ты будешь объяснять общественности, почему так необходим контроль Звёздного Флота над Землёй?
You are going to get discovered sooner or later, and you got a lot of explaining to do, right? Рано или поздно тебя здесь найдут, и тебе придется очень многое объяснять.
I'm not explaining my coolness to you. Я не буду объяснять тебе свою крутость.
Nothing's as fun as explaining to the overpaid hairdos they're replaceable. Ничто не доставляет мне такую радость, как объяснять переплачиваемым при- чёскам, как они все неизбежно заменимы.
Больше примеров...
Объяснив (примеров 79)
The Tribunal did not use the detention facilities, explaining that significant cost increases required the identification of a more cost-effective solution. Трибунал не стал использовать эти помещения для содержания под стражей, объяснив это значительным повышением расходов и необходимостью поиска менее дорогостоящего решения.
He had apologized to the United Kingdom Permanent Mission, explaining that the press officers did not receive instructions from the Committee. Он извинился перед Постоянным представительством Соединенного Королевства, объяснив, что работники печати не получали инструкций от Комитета.
Impatiently, I went to ask for Luísa's hand, after explaining my current position. С нетерпением я бросился просить руки Луизы, объяснив своё настоящее положение.
The secretariat introduced this agenda item, explaining that a consultative group had been set up to work on this issue during the intersessional period. Представитель секретариата вынес на рассмотрение этот пункт повестки дня, объяснив, что для работы над этим вопросом в межсессионный период была создана консультативная группа.
But, although both conditions were met earlier in September, the FOMC decided to leave the rate unchanged, explaining that it was concerned about global economic conditions and about events in China in particular. Однако несмотря на то, что в начале сентября оба условия совпали, FOMC решил оставить ставку неизменной, объяснив это беспокойством по поводу состояния мировой экономики, в частности, событий в Китае.
Больше примеров...
Пояснив (примеров 81)
The chair of the friends of the Chair group later introduced a further revised version of the draft format, explaining that the group had made progress. Руководительница группы друзей Председателя позднее представила дополнительный пересмотренный вариант проект формы, пояснив, что группа добилась определенного прогресса.
Also, at the beginning of the trial, Mr. Iskandarov retracted his confession on the counts of terrorism, banditry, and illegal possession of fire-arms, explaining that initially, he had confessed guilt under threats of physical reprisals, but the court ignored his statements. Также в начале судебного разбирательства г-н Искандаров отказался от своих признательных показаний по обвинениям в терроризме, бандитизме и незаконном хранении оружия, пояснив, что первоначально он признал свою вину под угрозой физической расправы, однако суд проигнорировал его заявление.
UNDP elaborated on the proposal to develop a community of practice on indigenous peoples' issues, explaining that it would serve as a tool for communication between practitioners. Представитель ПРООН развил внесенное предложение о создании сети обмена практическим опытом по вопросам коренных народов, пояснив, что эта сеть будет выступать в роли механизма общения между практическими работниками.
Azerbaijan had responded to recommendation 38/2 in correspondence dated 28 August 2007, explaining that it had mistakenly applied the customs code for other CFCs to what had in fact been a non-ozone-depleting substance. Азербайджан ответил на рекомендацию 38/2 в корреспонденции от 28 августа 2007 года, пояснив, что он ошибочно использовал закрепленный за другими ХФУ таможенный код в отношении вещества, которое на самом деле не относилось к категории озоноразрушающих.
Jackson told NME in September 2015 that she had begun a career as a visual artist, explaining that art had been her "first choice of career" prior to the formation of The Long Blondes. В сентябре 2015 года в интервью журналу NME певица заявила о том, что начала свою карьеру в качестве художника, пояснив это тем, что изобразительное искусство её интересовало ещё задолго до формирования The Long Blondes.
Больше примеров...
Разъясняя (примеров 79)
They brought converging views on the transition to international accounting standards, thus creating a climate of trust, explaining at every stage the situation, risks, proposals made, and their expected benefits. Они доводили до него сходные точки зрения по вопросу о переходе на международные стандарты учета, создавая тем самым атмосферу доверия и разъясняя на каждом этапе положение дел, риски, вносимые предложения и ожидаемые выгоды.
It is agreed by the Parties hereto that each party shall immediately commence a community information or educational programme, explaining to the public by means of communication devices or any form of media, the essence and purpose of the cease-fire, encampment, disarmament and demobilization. З. Сторонами согласовано, что каждая сторона безотлагательно приступает к осуществлению информационной или просветительской программы на уровне общин, разъясняя общественности при помощи средств связи или любых средств массовой информации сущность и цель прекращения огня, сосредоточения, разоружения и демобилизации.
Explaining the reason why they voted against or abstained from voting on the resolutions, they said "a total ban on the use of nuclear weapons is incompatible with nuclear deterrent" and it "might destroy the nuclear equilibrium". Разъясняя причины, по которым они голосовали против или воздерживались при голосовании по этим резолюциям, они заявляли, что "полный запрет на применение ядерного оружия несовместим с принципом ядерного сдерживания" и что это "могло бы привести к нарушению ядерного баланса".
Explaining the application procedure for residence, she said that after three years as a dependent resident any applicant could apply for independent residence. Разъясняя процедуру подачи заявлений о предоставлении вида на жительство, оратор говорит, что после трех лет проживания в статусе иждивенца каждый заявитель может ходатайствовать о предоставлении ему независимого вида на жительство.
Explaining the International Terrestrial Reference Frame, the only authoritative global geodetic reference frame, he emphasized the importance of data-sharing for sustainability and improvement of the global network of geodetic infrastructure and supporting GGOS Services. Разъясняя Международную систему наземных координат, единственную авторитетную глобальную систему ориентиров геодезической сети, он подчеркнул важность обмена данными для целей обеспечения устойчивости и совершенствования глобальной сети геодезической инфраструктуры и поддержки служб ГГОС.
Больше примеров...
Объясняет (примеров 80)
She takes Phillip to the woods and introduces him to Mulan, explaining what has happened. Она берет Филиппа в лес, знакомит с соратницей и объясняет, что произошло.
This legal uncertainty does not contribute to the creation of an ambiance attractive for foreign investors and is to a big extent explaining why they are staying away. Эта правовая неопределенность не способствует созданию обстановки, привлекательной для иностранных инвесторов, и в значительной мере объясняет, почему иностранные инвесторы не торопятся вкладывать средства.
Second, the former Special Representative of the Secretary-General for Western Sahara, Francesco Bastagli, had published an extensive article, entitled "Justice Undone" explaining that he had resigned in protest against the United Nations attitude over the issue of Western Sahara. Во-вторых, бывший Специальный представитель Генерального секретаря по Западной Сахаре Франческо Бастальи опубликовал большую статью под названием "Уничтоженное правосудие", в которой объясняет, что он подал в отставку в знак протеста против позиции Организации Объединенных Наций по вопросу о Западной Сахаре.
Likewise, in Lubutu, gold and diamond mining is flourishing, explaining why there is no shortage of supplies in shops. Подобным же образом процветает добыча золота и алмазов в Лубуту, что объясняет изобилие товаров в местных магазинах.
Haiti's proximity, plus the fact that close to a million Haitians live in the US, goes some way towards explaining why Americans have responded so generously. Близость Гаити, плюс тот факт, что около миллиона Гаитян живут в США, объясняет некоторым образом, почему американцы так великодушно отнеслись к этому событию.
Больше примеров...
Объяснял (примеров 65)
Dr. Avery was just explaining the new plan. Доктор Ейвери только что объяснял новый план.
I had to spend half an hour explaining your little friend's phone call to my wife. Я битых полчаса объяснял свой жене звонок твоей подружки.
Professor Litefoot has been explaining to me about tea. Профессор Лайтфут объяснял мне про чаепитие.
I was just explaining to agent Fischer doesn't have security clearance for the Whitaker case. Я просто объяснял агенту Фишер, что у мистера Джейна нет допуска к делу Уитакера.
I have been explaining his duties to him. Я объяснял ему его обязанности.
Больше примеров...
Объяснил (примеров 39)
A representative from Stuttgart University gave a presentation explaining the work being undertaken to map diffuse sources of emissions as part of the E-PRTR under a European Commission-funded project. Представитель Штутгартского университета сделал сообщение, в котором он объяснил проводящуюся в настоящее время работу над картированием диффузных источников выбросов в рамках Е-РВПЗ по линии проекта, финансируемого Европейской комиссией.
The officer of the department refused to accept the complaint in person, explaining that the Minister's special regulation set an order for submission of individual complaints, whereby complaints should be placed in the box at the building's entry hall. Сотрудник департамента отказался принять жалобу лично и объяснил, что специальными правилами Министерства установлен порядок подачи индивидуальных жалоб, в соответствии с которым жалобы опускаются в ящик, расположенный в вестибюле здания.
Two days later, Pitchfork ran a cover story explaining the nature of Angelakos' health issues and its ties to Passion Pit's second album. Два дня спустя Pitchfork в своей главной статье объяснил суть проблем со здоровьем у Анджелакоса и их связь со вторым альбомом группы.
The CFO denied that they chose the Netherlands as their European headquarters to avoid tax, explaining that the company's Dutch coffee roasting plant was the reason for the decision. Финансовый директор отрицал, что они выбрали Голландию для размещения своего головного европейского офиса с целью уклонения от налогов, он объяснил, что причиной выбора стало то, что завод по обжарке кофейных зёрен находится в Голландии.
You want me start explaining relativity to you now? Хочешь, чтобы я сейчас объяснил тебе теорию относительности?
Больше примеров...
Разъяснив (примеров 33)
The representative of Canada introduced his Party's proposal, explaining that it had been revised from the earlier version following comments from some Parties and TEAP. Представитель Канады вкратце изложил предложение своей Стороны, разъяснив, что предыдущий вариант был пересмотрен с учетом замечаний, полученных от некоторых Сторон и ГТОЭО.
The issue could be resolved by leaving the phrase in draft article 13 but explaining in the Guide what was meant and why it had been retained, namely, only for the reasons explained by the United States delegation. Эту проблему можно решить, сохранив эту формулировку в про-екте статьи 13 и разъяснив в руководстве, что под ней подразумевается и почему она была сохранена, а именно лишь по причинам, изложенным делегацией Соединенных Штатов.
The Commission decided that a letter should be addressed to the Permanent Mission of Brazil to the United Nations explaining the situation and drawing its attention to the amendments concerning annex III to the rules of procedure. Комиссия постановила направить в Постоянное представительство Бразилии при Организации Объединенных Наций письмо, разъяснив ситуацию и обратив его внимание на поправки, касающиеся приложения III к правилам процедуры.
In this view, a comprehensive administrative policy should be developed and communicated to all missions clarifying and explaining all administrative arrangements pertaining to the rapid deployment roster mechanism. В этом плане следует выработать всеобъемлющую административную политику в отношении списка, которую следует распространить среди всех миссий, уточнив и разъяснив все административные положения, касающиеся механизма списка.
It attempts to objectively present the status of Korean women by explaining government policies to implement the articles of the Convention, discussing the shortcomings, and explaining ways to further improve the situation. В нем делается попытка дать объективную оценку положения корейских женщин, рассказав о том, какие правительством предпринимаются меры для претворения в жизнь статьей Конвенции, обсудив имеющиеся проблемы и разъяснив те пути, по которым можно было бы улучшить сложившееся положение.
Больше примеров...
Пояснение (примеров 12)
However, the report is not limited to this assessment; it also aims to provide multi-level information, such as explaining basic ERM concepts and methods and best practices in different areas. Однако доклад не ограничивается этой оценкой, будучи также нацелен на предоставление многоуровневой информации, такой как пояснение базовых концепций и методов и передового опыта ОУР в различных областях.
Mr. Miller (United States of America) thanked the German delegation for explaining the rationale behind its proposal, but said that his delegation read the current text very differently. Г-н Миллер (Соединенные Штаты Америки) благодарит делегацию Германии за пояснение мотивов ее предложения, но заявляет, что делегация его страны толкует данный текст совсем иначе.
(b) Further clarifying and explaining the contextual information in the training materials on cross-cutting issues, and further enhancing the suggested templates for reporting information on financial flows by adding additional columns to allow Parties to report the information by type and source. Ь) дальнейшее разъяснение и пояснение контекстуальной информации, содержащейся в учебных материалах по сквозным вопросам и дальнейшее усовершенствование предложенных типовых бланков для представления информации о финансовых потоках за счет включения дополнительных колонок, позволяющих Сторонам представлять информацию в разбивке по типам и источникам.
The Netherlands required a statement explaining how comments, whatever their source, had been taken into account. В Нидерландах требовалось подтверждение, содержащее пояснение в отношении того, каким образом были учтены замечания вне зависимости от их источника.
(a) All lead counsel are requested to provide a plan of action explaining the tasks of investigators/assistants for the pre-trial stage based, inter alia, on the disclosure made to them by the Office of the Prosecutor. а) все ведущие адвокаты должны подготовить план действий, содержащий пояснение задач следователей/референтов на стадии досудебного производства с учетом, в частности, информации, предоставленной им Канцелярией Обвинителя.
Больше примеров...
Объясняющих (примеров 32)
Depression is also considered to be a main factor in explaining the surge in suicide rates among persons aged 75 and over. Депрессия также считается одним из основных факторов, объясняющих резкое увеличение случаев суицида среди лиц в возрасте 75 лет и старше.
Each tale is followed by a long series of notes explaining inconsistencies and obscure points. Каждое сказание сопровождается длинным набором комментариев, объясняющих противоречивые и неясные моменты.
(b) 200,000 leaflets explaining the Convention were created and distributed throughout Cameroon; Ь) было подготовлено и распространено по всей территории Камеруна 200000 брошюр, объясняющих Конвенцию;
Some specifically identify the declining food supplies in the 1980s in s ub-Saharan Africa and the subsequent severe chronic malnutrition as one of the explaining factors of the reported increase of noma. В некоторых из них сокращение продовольственных ресурсов, которое наблюдалось в 1980-х годах в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, и обусловленное этим острое и хроническое недоедание непосредственно называются одним из факторов, объясняющих указанное увеличение заболеваемости номой.
OIOS noted that the Documentation Programming and Monitoring Unit felt that it did not have the authority to ensure departments' compliance with the above resolutions on the need for footnotes explaining delays in submission of documentation. УСВН отметило, что Группа по программированию и контролю документации считает, что она не уполномочена обеспечивать соблюдение департаментами требований вышеуказанных резолюций о необходимости приведения примечаний, объясняющих причины задержек в представлении документации.
Больше примеров...
Объясняла (примеров 25)
I was explaining to Benjamin that we want him to relax and feel at home. Я объясняла Бенджамену, что он может чувствовать себя у нас как дома.
I was explaining to Jeremy what to expect after her Whipple. Я объясняла, чего ожидать после Уиппла.
Explaining why my department is so behind on its revenue. Объясняла, почему в моем департаменте такие низкие доходы.
I was just explaining that... Я просто объясняла, что...
After listening to the completed album, Noda felt like the album was a theorem explaining himself, that it was a solution to all of his worries and the puzzles before him when he wrote the songs. Полностью прослушав готовый альбом, Нода чувствовал, что альбом был теоремой, которая объясняла его самого, что альбом был решением всех его переживаний и замешательств, которые стояли перед ним во время написания песен.
Больше примеров...