Английский - русский
Перевод слова Expansion

Перевод expansion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расширение (примеров 5140)
The first round of consultations had shown that the public did believe such an expansion to be necessary. Первый раунд консультаций показал, что общественность считает такое расширение необходимым.
In the meantime, let us tackle a less problematic issue - the expansion of the category of non-permanent members. Тем временем давайте будем решать менее спорную проблему - расширение категории непостоянных членов.
In 2012, according to the decision taken by President Dmitry Medvedev, there was a sharp expansion of the territory of Moscow due to the accession of the South-West of the Moscow region. При Собянине по принятому президентом России Медведевым решению произошло резкое расширение территории Москвы за счёт присоединения части юго-запада Московской области.
It is also proposed to strengthen the Finance Section, whose staffing level has remained largely unchanged since 2004/05 despite the establishment and the expansion of field offices and the increases in military, police and civilian staffing levels. Предлагается также укрепить Финансовую секцию, численность персонала которой с 2004/05 года остается практически неизменной, несмотря на создание и расширение полевых отделений и увеличение штатной численности военного, полицейского и гражданского персонала.
The expansion of these centres and increased funding to address service gaps to francophone women resulted in a marked increase of francophone women (including immigrant women) having access to quality services. Расширение сети этих центров и увеличение объемов финансирования на устранение недостатков в системе услуг для франкоязычных женщин привело к значительному увеличению числа франкоязычных женщин (включая женщин-иммигрантов), получивших доступ к качественным услугам.
Больше примеров...
Рост (примеров 701)
The pace of expansion is expected to slow further in 2008 in most ECE economies. Ожидается, что в большинстве стран ЕЭК в 2008 году экономический рост еще более замедлится.
One effect of the dramatic expansion in international work has been the increased competition worldwide for qualified people. Одним из следствий такого лавинообразного роста масштабов международной деятельности стал рост конкуренции за квалифицированных специалистов во всем мире.
The expected expansion in nuclear power will drive a corresponding increase in the need for countries to ensure a reliable supply of nuclear fuel. Ожидаемое расширение использования атомной энергии повлечет за собой параллельный рост потребности стран в обеспечении надежного источника поставок ядерного топлива.
In the same vein, for the Security Council to reflect the dramatic expansion of the United Nations membership since 1945, more non-permanent seats are needed, in particular for developing countries. В то же время, для того чтобы Совет Безопасности отражал значительный рост числа членов Организации Объединенных Наций с 1945 года, категорию непостоянных членов следует расширить, в частности путем привлечения развивающихся стран.
The EU's problems are stagnant output, high structural unemployment, weak productivity growth, the wasteful and unfair Common Agricultural Policy (CAP), and the forthcoming structural adjustments from the expansion of the EU itself. Проблемами Евросоюза являются стоящие на одном месте объемы выпуска продукции, высокая структурная безработица, слабый рост производительности труда, расточительная и несправедливая Общая аграрная политика (САР) и приближающаяся структурная перестройка, вызванная расширением самого Евросоюза.
Больше примеров...
Экспансия (примеров 125)
In Iron Age Europe, the Celtic expansion was in progress. В Европе железного века продолжается экспансия кельтов.
The expansion into the Ararat plain was briefly interrupted by minor clashes with the Assyrians at the south-western frontier of Urartu. Затем экспансия в Араратскую долину ненадолго прерывается на мелкие столкновения с Ассирией на противоположном конце Урарту у его юго-западных границ.
When the crash came in 2008, massive fiscal and monetary expansion prevented US consumption from collapsing. Когда наступил крах в 2008 году, масштабная фискальная и монетарная экспансия предотвратила коллапс потребления в США.
International expansion had begun in the 1960s, when the first production plant outside of Sweden was established in Mexico in 1960, soon to be followed by another in the United States in 1962. В начале 1960-х годов началась международная экспансия: в 1960 году в Мексике был построен первый за пределами Швеции завод по производству упаковочного материала, а в 1962 году аналогичное предприятие появилось в США.
Since the late 1980s, the expansion of the industrial longline fishery has created a damaging feedback loop both for the marine ecosystem and the societies that rely on pelagic species for their livelihoods. С конца 80-х годов эта экспансия привела к эффекту обратной петли, ущербному как для морской экосистемы, так и для обществ, у которых пелагические виды составляют основу жизненного уклада.
Больше примеров...
Увеличение (примеров 820)
The major expansion in the size of the Subcommittee and in its workload has not been matched by a similar expansion in the secretariat, which has only increased marginally. Значительное увеличение членского состава Подкомитета и его рабочей загруженности не сопровождалось аналогичным расширением секретариата, который увеличился лишь незначительно.
The exponential increase in the membership of the United Nations has made necessary an expansion in the size of the Council in order to strengthen its representative character. Экспоненциальное увеличение числа членов Организации Объединенных Наций делает необходимым расширение численного состава Совета, с тем чтобы увеличить представленность в нем государств-членов.
Another initiative was the natural resources programme, aimed at providing drinking water supplies and the treatment of waste water, increasing reforested land areas, and the improvement and expansion of protected areas. Среди других инициатив - программа поддержки природных ресурсов, цель которой - обеспечение снабжения питьевой водой и очистка сточных вод, увеличение масштабов облесения, а также улучшение состояния и расширение площади находящихся под охраной районов.
An important aspect of the rapid expansion of world merchandise trade during 2006 is a continued large increase in trade flows of oil and non-oil commodities in value terms, mainly due to the higher prices of these commodities. Важным аспектом быстрого расширения мировой товарной торговли на протяжении 2006 года являлось продолжавшееся значительное увеличение стоимостных объемов торговли нефтью и ненефтяными сырьевыми товарами, главным образом из-за повышения цен на эти товары.
In fact, the increase in personnel of the Social Fund has been necessary to keep up with the rapid expansion of the SFD's scope of operations. Фактически увеличение штатов социального фонда было обусловлено необходимостью удовлетворения потребностей, связанных со стремительным расширением круга операций СФР.
Больше примеров...
Развитие (примеров 531)
The expansion of cultivated land and single-crop farming... encouraged the development of parasites. Развитие сельскохозяйственных земель и монокультурного земледелия... привело к возникновению паразитов.
Such a development is unlikely to be seen as beneficial from the standpoint of Ukraine's long-term strategy, although it would result in a possible expansion of trade with the European Union. Но едва ли такое развитие можно отнести к благоприятным с точки зрения долгосрочной стратегии Украины, хотя он и привел бы к возможному расширению торговли с ЕС.
24 Ibid., para. 8: the five policy themes are population and development, eradication of poverty, expansion of productive employment and reduction of unemployment, social integration and status of women and men. 24 Там же, пункт 8: пятью стратегическими темами являются народонаселение и развитие, ликвидация нищеты, повышение занятости в сфере производства и снижение уровня безработицы, социальная интеграция и положение женщин и мужчин.
As Dr. Piot noted, we also strongly support the further development and expansion of HIV/AIDS prevention activities in uniformed populations more generally, in coordination with international organizations, other donors and non-governmental organizations. Как отметил др Пиот, мы также решительно поддерживаем дальнейшее развитие и расширение мер по обучению военнослужащих методам профилактики ВИЧ/СПИДа в целом, в координации с международными организациями, другими донорами и неправительственными организациями.
An important factor in the development of the national economy is integration in the EurAsEC context, including expansion of mutual trade and investments. Важным фактором развития казахстанской экономики является развитие интеграционных процессов в рамках ЕврАзЭС, включая расширение взаимных товарных потоков и привлечение инвестиций.
Больше примеров...
Распространение (примеров 289)
The expansion of the global economy in the last four decades has not eliminated gross poverty or even reduced its prevalence. Расширение глобальной экономики в последние четыре десятилетия не уничтожило крайнюю нищету и даже не сократило ее распространение.
In that context, another grave danger is represented by the increasing spread of light and portable weapons and by the expansion of armed organized violence, whose toll in human lives has begun to exceed the lives lost in wars. В этой связи следует отметить, что еще одну серьезную угрозу представляет сейчас все более широкое распространение стрелкового оружия и легких вооружений и рост вооруженного организованного насилия, которое стало сейчас уносить больше человеческих жизней, чем войны.
The Labour Code of 21 July 1972 contains a number of provisions aimed at encouraging continued education, including the expansion of literacy among adults, regardless of gender. They include: Кодекс Законов о труде от 21 июля 1972 г., содержит ряд положений, направленных на поощрение продолжения образования, включая распространение грамотности среди взрослых, независимо от пола, в частности:
The expansion of the Walliser German speaking Walser stopped in 1457 when they were forbidden from marrying or buying land from the Romansh speaking locals. Их распространение было остановлено в 1457 году - германцам было запрещено покупать земли и женится на романоязычном населении долины.
The modernization of Roshydromet (the Russian Federal Service for Hydrometeorology and Environmental Monitoring), which included the development of a monitoring system to improve the quality of weather and climate forecasts and the expansion of user-tailored products, cost USD 80 million. Для модернизации Росгидромета (Российская федеральная служба гидрометеорологии и мониторинга окружающей среды), которая включала разработку системы мониторинга для повышения качества прогнозов погоды и климата и более широкое распространение продуктов, отвечающих потребностям конкретных пользователей, было затрачено 80 млн. долл. США.
Больше примеров...
Дополнение (примеров 137)
X-Tension (2000) was released as an expansion to Beyond the Frontier; however, many gamers and reviewers consider it more a "sequel" than an "add-on". X-Tension (2000, в российском переводе - X: Мобилизация) дополнение к компьютерной игре X: Beyond the Frontier, хотя многие игроки и рецензенты считают её скорее продолжением (сиквелом), чем дополнением.
With the continued expansion of revenue available to the programme, much greater emphasis is now being placed, in addition to food and medicines, on infrastructure-related requirements. При продолжающемся росте объема поступлений в программу значительно больший упор сегодня делается - в дополнение к продовольствию и медикаментам - на удовлетворение связанных с инфраструктурой потребностей.
He also welcomed the wider announcement of contracts, training of those responsible for procurement, completion of a procurement manual and enlargement of, and expansion of geographic representation on, the vendors' roster. Он также приветствует объявление контрактов в более широких масштабах, обеспечение профессиональной подготовки для сотрудников по вопросам закупок, завершение подготовки и дополнение руководства по вопросам закупок и расширение географического представительства в списке поставщиков.
A further expansion of the training facilities at the Haitian National Police school is now envisaged, with the objective of providing it with additional capacity to conduct higher-level training, in addition to the basic training that it can now provide for two 700-cadet promotions simultaneously. В настоящее время предусматривается дальнейшее расширение учебных возможностей в школе национальной полиции Гаити, с тем чтобы обеспечить ее дополнительными возможностями для осуществления подготовки более высокого уровня, в дополнение к базовой подготовке, которую она может в настоящее время осуществлять одновременно для двух наборов в составе 700 курсантов.
In addition to six returning franchises the CBA added three expansion teams - the Oklahoma Cavalry, the Rio Grande Valley Silverados and East Kentucky Miners; the Atlanta Krunk joined the league after sitting out the 2006-07 season. В дополнение к 6 вернувшимся командам, в КБА вошло 3 команды: «Оклахома Чивалри», «Рио Гранде Сильверадос» и «Ист Кентуки Майнерс», а также «Атланта Кранк» вернулась, после того как пропустила сезон 2006/07.
Больше примеров...
Стыковочной (примеров 35)
Doing so can damage the connectors on the computer and the expansion station. Это может повредить разъемы на компьютере и стыковочной станции.
You can undock the computer from the D/Dock expansion station while the computer is in a power management mode or turned off. Компьютер можно отсоединить от стыковочной станции D/Dock, когда он выключен или находится в режиме управления электропитанием.
Before you initially connect your computer to the Expansion Station, the operating system must complete its setup process. Перед тем как в первый раз пристыковать компьютер к стыковочной станции, необходимо завершить процесс установки операционной системы.
NOTE: The slide lock on the right side of the expansion station must be in the unlocked position before you remove a device from the module bay. ПРИМЕЧАНИЕ. Прежде чем вынимать устройство из модульного отсека, передвиньте защелку на правой панели стыковочной станции в позицию "открыто".
security cable slot Lets you attach a commercially available antitheft device to the expansion station. Отверстие для защитного троса. Позволяет присоединить к стыковочной станции серийное блокировочное устройство.
Больше примеров...
Расширены (примеров 33)
Moreover, several of the missions have undergone significant expansion during the past five years, with new missions in the Central African Republic and Chad, and in Darfur. Кроме того, следует отметить, что некоторые из этих миссий в течение последних пяти лет были значительно расширены, а в Центральноафриканской Республике и в Чаде, а также в Дарфуре появились новые миссии.
There was also a significant expansion of preventative and curative nutrition services for children and women, as the United Nations supported the establishment of 290 outpatient nutrition treatment units and 24 in-patient stabilization units. Значительно расширены были также услуги по предоставлению профилактического и лечебного питания для детей и женщин, поскольку Организация Объединенных Наций содействовала созданию 290 амбулаторных пунктов терапевтического питания и 24 стационарных стабилизационных пунктов.
The recent lull in fighting, combined with the parties' consent to an emergency relief plan covering regions of critical need, offers some hope for the expansion of relief operations. Недавнее временное прекращение боевых действий в сочетании с согласием сторон с планом чрезвычайной помощи, охватывающим остро нуждающиеся в помощи районы, дает определенную надежду на то, что операции по оказанию помощи будут расширены.
Its major outputs for 2008-2013 were expanded to include new activities of contribution to the wood energy market study in conjunction with the long-term sector outlook, maintenance and expansion of their "Current Issues" website. Основные мероприятия, запланированные на период 2008-2013 годов, были расширены и включают участие в проведении исследования рынка энергии на базе древесины в рамках долгосрочного перспективного исследования по сектору, а также ведение и расширение веб-сайта "Текущие вопросы".
China holds that expansion of the Council should give priority to augmenting the representation of developing countries in general and African countries in particular, and should increase the opportunities for more countries, particularly small and medium-sized countries, to participate in the Council's decision-making process. Китай считает, что при расширении Совета Безопасности в приоритетном порядке должно быть увеличено число представителей развивающихся стран в целом и африканских стран в частности; должны быть расширены возможности большего числа стран, в особенности малых и средних стран, участвовать в процессе принятия решений Советом.
Больше примеров...
Подъема (примеров 33)
This will depress economic growth across Latin America and the Caribbean where, after six years of expansion, according to ECLAC estimates, GDP is expected to contract 0.3 per cent. Это понизит темпы экономического роста по всему региону Латинской Америки и Карибского бассейна, где, согласно оценкам ЭКЛАК, после шестилетнего подъема ВВП, как ожидается, сократится на 0,3 процента.
The expansion of the business cycle carried over into early 2006, with the economic growth rate likely to remain at around 4.4 per cent for the year overall. Фаза подъема в экономическом цикле перешла и на начало 2006 года, при этом темпы экономического роста за весь год, по всей вероятности, останутся на уровне примерно 4,4 процента.
On the other hand, in periods of slowing growth in demand, for example from 1991 to 1994, producers delayed confirmed expansion programmes for several years until demand picked up again. С другой стороны, в период замедления роста потребностей, к примеру с 1991 до 1994 года, добывающие компании откладывали утвержденные программы подъема добычи на несколько лет до возобновления роста спроса.
Economic recovery had gained momentum throughout the region in the course of 2003, led by robust growth in the United States, but also supported by dynamic expansion in emerging Asia and Japan; в течение 2003 года на всей территории региона набирал силу процесс экономического подъема, движимый энергичными темпами роста в Соединенных Штатах и поддерживаемый динамичным развитием Японии и стран с формирующейся рыночной экономикой в Азии;
Yet, as the length of the present recovery in many countries suggests, the priority given to avoiding reigniting inflation could be producing a much more durable expansion. Однако придание первостепенного значения недопущению нового скачка инфляции может обеспечивать гораздо более устойчивый рост экономической активности, свидетельством чему является нынешняя длительная фаза подъема экономики во многих странах.
Больше примеров...
Наращивания (примеров 64)
Although the developing countries bore prime responsibility for their development and were doing their utmost to overcome their difficulties, their efforts would be in vain without external assistance, easier access to markets and technologies and expansion of their national capacities. Однако без внешней помощи, облегчения доступа на рынки и к технологиям, а также без наращивания их национального потенциала эти усилия будут тщетными.
He commended the secretariat for achieving concrete progress in its various capacity-building technical assistance projects despite the extremely difficult field conditions, and urged their expansion to include all the areas of UNCTAD's competences. ЗЗ. Оратор поблагодарил секретариат за тот конкретный прогресс, которого он, несмотря на чрезвычайно тяжелые условия на местах, добился в осуществлении различных проектов технической помощи в области наращивания потенциала, и призвал охватить ими все те области, которые относятся к ведению ЮНКТАД.
Integration of those two global initiatives had the potential to maximize the contribution of industrial expansion of developing countries to fairer and socially responsible sustainable development. Комплексное осуществление двух этих глобальных инициатив потенциально способно максимально усилить эффект наращивания промышленного производства в развивающихся странах для обеспечения более справедливого и ответственного в социальном плане устойчивого развития.
In addition, expansion is expected in the drug segment, particularly in relation to laboratory research activities in support of drug trend analysis and surveys, laboratory capacity-building and quality assurance. Кроме того, ожидается расширение масштабов деятельности в сегменте, касающемся наркотиков, в первую очередь в том, что касается лабораторных исследований в помощь анализу и обследованиям тенденций в сфере наркотиков, наращивания потенциала лабораторных исследований и обеспечения качества.
He said the sector this year would grow between eight and ten percent by boosting housing construction, infrastructure and expansion of shopping centers, that although growth slowed earlier this year to retake its trend in the coming months. Он сказал, что сектор в этом году будет расти в возрасте от восьми до десяти процентов за счет наращивания объема строительства жилья, инфраструктуры и расширения торговых центрах, что, хотя рост замедлился в начале этого года, чтобы вернуть свой тренд в ближайшие месяцы.
Больше примеров...
Расширена (примеров 35)
The performance period was characterized by the expansion of support provided to the African Union Mission in Somalia (AMISOM) to enable resumption of the military campaign against Al-Shabaab. В отчетный период в целях возобновления военной кампании против «Аш-Шабааб» была расширена поддержка, оказываемая Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ).
With the increasing demand for highly skilled labor in the country, a rapid expansion of higher education has been undertaken and its intake capacity has increased a great deal over the years. С учетом увеличения спроса на высококвалифицированную рабочую силу в стране была оперативно расширена система высшего образования, и за последние годы существенно возросли ее возможности по приему учащихся.
The report also states that there is expected to be an expansion in the current information system to 'include information systems in the field of drugs, the perpetrators of crime and extremism, and in the field of coordination, liaison, and information'. Также в докладе говорится, что, как ожидается, нынешняя информационная система будет расширена и включит в себя информационные системы, касающиеся наркотиков, преступников и экстремистов, а также координации, связи и информации.
The basic education expansion project saw the construction of 317 new schools, the rehabilitation of 244 schools and the extension of a further 561 schools. A total of 399 new schools were furbished and fitted out with a range of equipment. В рамках проекта развития базового образования было построено 317 новых школ, отремонтировано 244 школы и расширена дополнительно еще 561 школа. 399 новых школ были оснащены и укомплектованы новым оборудованием.
This prison has been enlarged through the construction of a second, more modern, complex with more comfortable cells than those of Complex I before the expansion. Эта тюрьма была расширена за счет строительства второго, более современного комплекса с более удобными камерами по сравнению с комплексом 1.
Больше примеров...
Более широкое (примеров 46)
However, the expansion in the use of such varieties accelerated the loss of agricultural biodiversity. Однако все более широкое использование таких сортов ускоряет процесс утраты сельскохозяйственного биоразнообразия.
She mentioned many of the accomplishments of the GSA during her terms, including establishment of the GSA Legal Defense Fund and the GSA National Staff Emergency Fund, expansion of the use of the ombudsperson system, and articulation of a rotation policy for international Professionals. Она рассказала о многих достижениях ВАП за период ее работы, включая создание Фонда правовой защиты ВАП и Фонда чрезвычайной помощи национальным сотрудникам, более широкое использование системы омбудсменов и разработку политики ротации международных сотрудников категории специалистов.
Legislations for the expansion of women's political participation include amendments of the Political Fund Act and the Political Parties Act, both in March 2004. К законодательным актам, призванным обеспечить более широкое участие женщин в политической жизни, относятся поправки к Закону о финансировании политической деятельности и к Закону о политических партиях, которые были приняты в марте 2004 года.
For UNDP, the most significant institutional change over the period of this evaluation has been the striking growth of the UNAIDS secretariat and the expansion of its action and presence in the field. Для ПРООН наиболее важным организационным изменением за отчетный период было резкое увеличение численности секретариата ЮНЭЙДС и его более широкое присутствие и более активное участие в деятельности на местах.
I have no easy solution to this difficult problem, but I would like to place on record again my Government's support for the widest possible expansion of your membership. У меня нет легкого решения для этой сложной проблемы, но я хотел бы еще раз официально заявить о том, что мое правительство поддерживает как можно более широкое расширение вашего членского состава.
Больше примеров...
Развертывание (примеров 41)
Rapid deployment, restoration and expansion of the means of emergency communication therefore are vital until terrestrial networks are restored. Быстрое развертывание, восстановление и расширение средств чрезвычайной связи представляются жизненно важными в ожидании восстановления ранее существовавших наземных коммуникационных сетей.
Thus, the deployment of UNAMET will begin with the establishment of a headquarters in Dili, to be followed by seven regional centres, with a possible further expansion at the subregional level. Таким образом, развертывание Миссии начнется с создания штаба в Дили, после чего будет создано семь региональных центров с возможностью дальнейшего расширения на субрегиональном уровне.
Meanwhile, in October 2003 the Security Council had authorized the expansion of the mandate of the North Atlantic Treaty Organization (NATO)-led International Security Assistance Force in Afghanistan (ISAF) and its deployment outside Kabul. Одновременно с этим в октябре Совет Безопасности санкционировал расширение мандата действующих под руководством Организации Североатлантического договора (НАТО) Международных сил содействия безопасности для Афганистана (МССБ) и их развертывание за пределами Кабула.
There will be a complete deployment, expansion and consolidation of AFISMA in close coordination with the Mali Defence and Security Forces (MDSF) and other allied forces operating in Mali. Полное развертывание, расширение района действия и консолидация АФИСМА будут осуществляться в тесной координации с Малийскими силами обороны и безопасности (МСОБ) и другими союзническими силами, действующими в Мали.
To compound matters, the overall expansion of United Nations peacekeeping activities, the increasing demands and the high tempo of operations have had an effect on the ability of the United Nations to deploy logistical and administrative support in a timely manner. Ситуация осложнялась еще и тем, что всеобщее расширение масштабов миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций, возрастающие требования, предъявляемые к операциям, и стремительные темпы их осуществления отразились на способности Организации Объединенных Наций обеспечить своевременное развертывание компонента материально-технической и административной поддержки.
Больше примеров...
Expansion (примеров 26)
It was released digitally as a part of the game's expansion pass on September 14, 2018, and physically at retail on September 21. Изначально она вышла как часть Expansion Pass 14 Сентября, 2018 года, а затем на физических носителях 21 Сентября.
If the string %a is present in expansion, each occurence is replaced by the nick name or, if the nick is not available, the UIN, of the contact that you sent the last message to, or the empty string if there is none. Если строка %а находится в expansion, то каждая %a заменяется на ник, или если ник недоступен, на UIN, контакта которому Вы последнему отослал сообщение, или пустая строка в противном случае.
It was the first game to require the Nintendo 64 console's Expansion Pak, an accessory that added memory resources. Игра стала первой для приставки Nintendo 64, которая требовала обязательное использование аксессуара Expansion Pak, расширяющего оперативную память приставки.
At another level, adaptive optimizing may exploit local data conditions to optimize away branches and use inline expansion. На другом уровне адаптивная оптимизация может использовать преимущества локальных условий по данным для оптимизации ветвлений и использовать встраивания функций (англ. Inline expansion), чтобы уменьшить количество переключений контекста.
He is the representative member of the group 07th Expansion. Представитель любительского кружка 07th Expansion.
Больше примеров...