Английский - русский
Перевод слова Expansion

Перевод expansion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расширение (примеров 5140)
In the West Bank, difficulties in obtaining building permits hinder appropriate maintenance and expansion of necessary health infrastructure such as primary health clinics. На Западном берегу по причине трудностей с получением строительных разрешений сложно обеспечивать надлежащее обслуживание и расширение необходимой медицинской инфраструктуры, как, например, центров первичного медико-санитарного обслуживания.
Only an expansion of relatively small size will preserve the Council's ability to respond quickly, effectively and credibly to threats to international peace and security. Но только относительно небольшое расширение состава позволит сохранить способность Совета быстро, эффективно и значимо реагировать на угрозы международному миру и безопасности.
In recent years, rapid technological innovation has led to a significant expansion of broadband connections and growth in the use of mobile communications for business applications and the creation of new livelihoods. В недавние годы стремительное развитие новаторских технологий повлекло за собой значительное расширение широкополосной связи и использование мобильных коммуникационных средств для предпринимательских целей и формирования новых источников средств к существованию.
As the expansion of the Conference materializes today, I think we must pay tribute to the efforts that have been made by all those who laid the foundations which made today's decision possible. Сегодня, когда расширение состава Конференции уже стало реальностью, мы, как я считаю, должны воздать должное усилиям, которые были приложены теми, кто заложил основы, сделавшие возможным сегодняшнее решение.
The expansion of these centres and increased funding to address service gaps to francophone women resulted in a marked increase of francophone women (including immigrant women) having access to quality services. Расширение сети этих центров и увеличение объемов финансирования на устранение недостатков в системе услуг для франкоязычных женщин привело к значительному увеличению числа франкоязычных женщин (включая женщин-иммигрантов), получивших доступ к качественным услугам.
Больше примеров...
Рост (примеров 701)
Although those countries witnessed some acceleration of economic growth at the beginning of the past decade, that expansion was largely driven by a commodity price boom and large inflows of remittances. Несмотря на то что в этих странах в начале прошлого десятилетия было отмечено некоторое ускорение темпов экономического роста, этот рост во многом был обусловлен существенным повышением цен на сырьевые товары и значительным объемом денежных переводов.
11 September 2008 - Agricultural output is expected to increase significantly in the Russian Federation and Ukraine this year, as higher food prices have led to an expansion in area planted in cereals. 11 сентября 2008 года - В текущем году ожидается значительный рост объемов сельскохозяйственного производства в Российской Федерации и Украине вследствие того, что рост цен привел к расширению посевов зерновых культур.
For that matter, could the unravelling of the market-based economy, as evident in the financial crisis, be a glimpse of the truth that mindless and irresponsible economic growth and expansion cannot go on? И, кстати, разве не может быть, что закат рыночной экономики, проявившийся в финансовом кризисе, является намеком на то, что бездумный и безответственный экономический рост и экспансия не могут продолжаться вечно?
To those Charter-based facilities must now be added, in this information age, the dramatic expansion of media- and technology-based sources of information which have enabled us to be aware of emerging problems to an extent simply inconceivable 10 years ago. Теперь, в этот век информации, к этим описанным в Уставе механизмам следует добавить резкий рост числа связанных с прессой и технологиями источников информации, позволяющих нам узнать о возникающих проблемах с быстротой, о которой 10 лет назад нельзя было и мечтать.
In late 1985 and early 1986, the United States economy shifted from a rapid recovery from the early 1980s recession to a slower expansion, resulting in a brief "soft landing" period as the economy slowed and inflation dropped. В 1986 году быстрый восстановительный рост экономики США стал сменяться более медленной экспансией, приведшей к «мягкой посадке» экономики и снижению инфляции.
Больше примеров...
Экспансия (примеров 125)
Indeed, US monetary expansion had itself become a weapon in the war over exchange rates. Действительно, денежная экспансия Соединенных Штатов сама по себе стала оружием в войне за курсы обмена.
When the crash came in 2008, massive fiscal and monetary expansion prevented US consumption from collapsing. Когда наступил крах в 2008 году, масштабная фискальная и монетарная экспансия предотвратила коллапс потребления в США.
The expansion into Eastern Europe designed for many businesses is also very difficult, with the lifestyle and mentality in these countries, the Germans or the West Europeans more similar than that of the Chinese. Экспансия в Восточной Европе, спроектированным для многих предприятий является очень трудным, с образом жизни и менталитета в этих странах, немцы и Западной Европе больше, чем у аналогичных китайских.
Before European exploration, the Polynesian expansion across the Pacific probably exterminated species at the rate of one every year or two, which is 50 to 100 times more extinctions than should occur naturally. До начала европейской колонизации, экспансия полинезийцев на острова Тихого океана привела к вымиранию одного вида за каждые год или два года, что в 50-100 раз превышает естественные темпы вымирания.
In mammals, and especially primates, the massive expansion of the cerebral cortex reduces the tectum ("superior colliculus") to a much smaller fraction of the whole brain. У млекопитающих, особенно у приматов, массивная экспансия церебральной коры мозга оставила тектуму (верхнему двухолмию) значительно меньшую долю в общем объёме мозга.
Больше примеров...
Увеличение (примеров 820)
Technological innovation has thus had two interrelated effects on commodity supply; expansion of production volume and reduction of production costs, both of them contributing to the decline in prices. Таким образом, технологические новшества оказывали двоякое взаимозависимое воздействие на предложение сырьевых товаров: как увеличение объема производства, так и сокращение производственных затрат способствовали снижению цен.
The increase in membership will also entail significant expansion of work on trade facilitation, environmental protection and transport, particularly in assisting institutions and monitoring mechanisms to apply region-wide norms and agreements. Увеличение численного состава повлечет за собой, кроме того, значительное расширение работы в областях упрощения торговых процедур, охраны окружающей среды и транспорта, особенно в части содействия учреждениям и контрольным механизмам в применении общерегиональных норм и соглашений.
It is therefore time that we embraced the position of the Non-Aligned Movement, namely, that expansion should take place in the non-permanent category for the time being. Поэтому уже пора согласиться с позицией Движения неприсоединения, а именно с тем, что увеличение численности следует произвести пока только в категории непостоянных членов.
LDCs account for barely 0.4 per cent of world trade, but they are particularly dependent on trade expansion for boosting their overall output growth. Несмотря на то, что на НРС приходится лишь 0,4 процента мирового товарооборота, увеличение общего объема производства в этих странах особенно сильно зависит от развития торговли.
The impact of the extension of product coverage on the expansion of industrial exports is likely to be less pronounced, as most import-sensitive industrial products remain excluded and the supply capabilities of LDCs are still fairly weak for many other manufactured articles. Что касается промышленности, увеличение товарного охвата вряд ли окажет столь же заметное воздействие на экспорт, поскольку на большинство "чувствительных" к импорту промышленных изделий действие схемы не распространяется, а потенциал НРС по производству многих других видов продукции обрабатывающей промышленности продолжает оставаться весьма ограниченным.
Больше примеров...
Развитие (примеров 531)
The expansion of oil industry infrastructure is particularly noticeable in Baku and the surrounding area. Развитие инфраструктуры этого сектора наблюдается прежде всего в городе Баку и укрупненной его агломерации.
This extremely important issue must be incorporated into the political agenda of states and municipalities through the construction, expansion and consolidation of public policies. Эта чрезвычайно важная тема должна быть вписана в политическую повестку дня штатов и муниципалитетов через разработку, развитие и укрепление программных мер, принимаемых административными органами.
Chinese cooperation with Pakistan has reached economic high points, with substantial Chinese investment in Pakistani infrastructural expansion including the Pakistani deep-water port at Gwadar. Китай вкладывает инвестиции в развитие пакистанской инфраструктуры, в том числе глубоководного порта в Гвадаре.
Vertical and horizontal expansion of undergraduate and graduate studies in various fields of science and technology is believed to provide the qualified scientists, engineers, managers and technicians that are required to achieve knowledge-based socio-economic development. Предполагается, что вертикальное и горизонтальное развитие исследований, проводимых выпускниками высших учебных заведений со степенью бакалавра и аспиранта в различных научно-технических областях, обеспечивает подготовку квалифицированных ученых, инженеров, менеджеров и технических специалистов, востребованных для достижения наукоемкого социально-экономического развития.
It should also be people-centred, with the emphasis on human-resources development, the application of science and technology and the expansion of employment and income-generating opportunities. Она также должна концентрировать свое внимание на людях, с упором на развитие людских ресурсов, применение науки и техники, а также расширении занятости и создании возможностей увеличения доходов.
Больше примеров...
Распространение (примеров 289)
The successful expansion of bilateral neighbourly relations based on internationally accepted principles cannot be replaced by the imposition of superfluous and ambitious regional associations. Успешное распространение двусторонних добрососедских отношений, основанных на международно признанных принципах, не может быть заменено навязыванием избыточных и амбициозных региональных ассоциаций.
In the backdrop of this expansion, APCICT developed a structured monitoring and evaluation framework, which sets methodologies for determining the progress and impact of the Academy. Учитывая такое распространение, АТЦИКТ разработал структурированную основу мониторинга и оценки, содержащую методику, определения хода и обучения по программе «Академия» и ее результативности.
The rapid expansion of general education in the Kingdom and the socio-economic development that has accompanied it has led to increased demand for higher educational institutions. Стремительное распространение общего образования в Королевстве наряду с социально-экономическим развитием привело к увеличению спроса на услуги высших учебных заведений.
The international expansion of e-commerce need not be a game reserved for a limited number of "big players": through appropriate strategies and alliances, SMEs from all countries (including LDCs) can participate in it. Электронная торговля, получающая все более широкое международное распространение, не должна превращаться в сектор, предназначенный для ограниченного числа крупных участников: благодаря надлежащим стратегиям и союзам МСП всех стран (включая НРС) могут участвовать в ней.
Expansion of the existing records management programme to all duty stations will increase efficiency as non-essential materials will be disposed of - thus eliminating the need for costly management and storage. Распространение существующей программы управления документацией на все места службы приведет к повышению эффективности, поскольку это позволит ликвидировать второстепенные материалы, что будет способствовать устранению необходимости в дорогостоящих услугах по управлению данными и их хранению.
Больше примеров...
Дополнение (примеров 137)
Hellfire is a single-player expansion to Diablo. Diablo: Hellfire - дополнение для игры Diablo.
Rise of Nations: Thrones and Patriots is the official expansion pack to the real-time strategy video game Rise of Nations. Rise of Nations: Thrones and Patriots - дополнение к игре в жанре стратегии в реальном времени Rise of Nations.
Harmonization of financial regulations and rules considered by HLCM for possible expansion beyond UNDP, UNFPA, UNICEF, WFP and the United Nations Secretariat Согласование финансовых положений и правил рассматривается КВУУ для изучения возможности расширения их применения в дополнение к ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ, ВПП и Секретариату Организации Объединенных Наций
The Sims 4: Get to Work or Get to Work is the first expansion pack for the strategic life simulation computer game The Sims 4. The Sims 4: На работу! (англ. The Sims 4: Get to Work) - первое дополнение к компьютерной игре The Sims 4.
A further expansion of the training facilities at the Haitian National Police school is now envisaged, with the objective of providing it with additional capacity to conduct higher-level training, in addition to the basic training that it can now provide for two 700-cadet promotions simultaneously. В настоящее время предусматривается дальнейшее расширение учебных возможностей в школе национальной полиции Гаити, с тем чтобы обеспечить ее дополнительными возможностями для осуществления подготовки более высокого уровня, в дополнение к базовой подготовке, которую она может в настоящее время осуществлять одновременно для двух наборов в составе 700 курсантов.
Больше примеров...
Стыковочной (примеров 35)
When docked to the expansion station, the computer only runs on electrical power. После подсоединения к стыковочной станции компьютер получает питание только от электрической сети.
See the following table for more information on docking-control light behavior under different computer and expansion station conditions. В следующей таблице приведена дополнительная информация о работе индикатора контроля стыковки при различных состояниях компьютера и стыковочной станции.
Move the lock toward the back of the expansion station (unlocked position) before using the eject button. Перед нажатием кнопки освобождения передвиньте защелку в направлении задней панели стыковочной станции (в позицию "открыто").
If the expansion station is connected to an electrical outlet and the computer is turned on, the power button light on the top of the expansion station turns from amber to green. Когда стыковочная станция подключена к электросети и компьютер включен, индикатор кнопки питания на верхней панели стыковочной станции переключается с оранжевого света на зеленый.
Connect the AC power cable to the expansion station, and connect the expansion station to an electrical outlet. Подсоедините кабель питания к стыковочной станции и подключите ее к источнику питания.
Больше примеров...
Расширены (примеров 33)
Few areas of the Agency's activities have undergone as much major expansion in so short a period as has our nuclear security programme over the past four years. За очень короткий срок несколько направлений деятельности Агентства были существенно расширены, равно как и наша программа ядерной безопасности за последние четыре года.
There was also a significant expansion of preventative and curative nutrition services for children and women, as the United Nations supported the establishment of 290 outpatient nutrition treatment units and 24 in-patient stabilization units. Значительно расширены были также услуги по предоставлению профилактического и лечебного питания для детей и женщин, поскольку Организация Объединенных Наций содействовала созданию 290 амбулаторных пунктов терапевтического питания и 24 стационарных стабилизационных пунктов.
The Government stated that YES had assisted in the start-up of 55 businesses, over 75 per cent of which are still in business; has facilitated expansion of 74 businesses; and created 61 jobs. Правительство сообщило, что с помощью ПЗМ были созданы 55 новых предприятий, более 75 процентов которых по-прежнему работают, а также расширены 74 предприятия и создано 61 рабочее место.
There had been a vast expansion in social services and institutional mechanisms had been put in place to respond to the challenges facing various social groups. В рамках этой программы были значительно расширены социальные услуги и созданы институциональные механизмы для решения проблем, с которыми сталкиваются различные социальные группы.
The potential for trade expansion under the Agreement could be improved considerably through an increase in the number of participating countries as well as expansion of the product list. Возможности обеспечения роста объема торговли в соответствии с Соглашением могут быть значительно расширены путем увеличения количества стран-участниц, а также включения в перечень дополнительных видов продукции.
Больше примеров...
Подъема (примеров 33)
The period of expansion that preceded the current crisis was accompanied by employment growth across most regions. Период экономического подъема, предшествовавший нынешнему кризису, сопровождался увеличением числа рабочих мест в большинстве регионов.
But by 1995 and 1996 employment growth was strong, and the aggregate unemployment rate fell to its lowest point since the peak of the 1980s expansion, and substantially lower than that in the 1970s. Положение изменилось к 1995-1996 годам, когда занятость стала увеличиваться быстрыми темпами, а суммарный показатель безработицы уменьшился до своего самого низкого уровня за период после пика подъема 80-х годов, опустившись ниже показателя 70-е годов.
Second, inflationary tendencies in many developed countries were very subdued during the current phase of the expansion, and thus did not provide a stimulus to speculative buying of commodities. Во-вторых, на нынешнем этапе подъема во многих развитых странах практически не проявлялось инфляционных тенденций, которые, таким образом, не стимулировали спекулятивную скупку сырья.
Robust domestic demand in both the Russian Federation and Ukraine, and rising oil prices and corresponding hydrocarbon investment in the Caspian region, have been the primary causes of this expansion. Главными причинами такого подъема экономической активности явились энергичный внутренний спрос как в Российской Федерации, так и на Украине, а также рост нефтяных цен и соответствующих капиталовложений в разработку углеводородов в Каспийском регионе.
The investment boom in information technology equipment, a major force behind the long expansion, petered out in the face of growing excess capacity in the manufacturing sector. Инвестиционный бум в секторе оборудования для информационной технологии, выступавший одной из основных движущих сил продолжительного экономического подъема, прекратился в условиях увеличения избыточных мощностей в обрабатывающей промышленности.
Больше примеров...
Наращивания (примеров 64)
In response to the scarcity of water resources, several countries have drawn up strategies for the preservation of underground water, which is subject to heavy demand resulting from rapid urbanization and the expansion of farming. В условиях скудности водных ресурсов несколько стран разработали стратегии предохранения подземных вод, на которые вследствие быстрой урбанизации и наращивания масштабов сельскохозяйственной деятельности оказывается сильная нагрузка.
In granting further access to their markets, developing countries need to make full use of these capacity building conditions to ensure expansion of services exports. Открывая доступ на свои рынки, развивающимся странам необходимо в полной мере использовать эти возможности для наращивания потенциала в интересах расширения экспорта услуг.
Calls upon the Executive Director to ensure continued expansion of the global campaigns through normative dialogue, awareness raising, capacity-building and technical cooperation; призывает Директора-исполнителя обеспечить непрерывное расширение глобальных кампаний в рамках проведения нормативных диалогов, повышения осведомленности, наращивания потенциала и оказания технического сотрудничества;
We stress the need to consider measures to prevent the expansion of urban crime, including by improving international cooperation and capacity-building for law enforcement and the judiciary in that area and by promoting the involvement of local authorities and civil society. Мы подчеркиваем необходимость рассмотреть меры по предупреждению роста масштабов преступности в городах, в том числе путем совершенствования международного сотрудничества и наращивания потенциала правоохранительных и судебных органов в этой области и путем содействия участию местных органов власти и гражданского общества.
A number of producers have expansion capacity that they will only develop if the market situation warrants their expansion or development. Ряд добывающих компаний имеют потенциал наращивания мощностей, который будет реализован лишь в том случае, если это будет оправдано в условиях сложившейся рыночной конъюнктуры.
Больше примеров...
Расширена (примеров 35)
The system adopted will allow further expansion if necessary. Принятая система в случае необходимости может быть расширена.
Partnership agreements are currently being discussed that would see the expansion of the Aboriginal Employment Development Programme beyond the health districts to both government and non-government agencies. В настоящее время обсуждаются соглашения о сотрудничестве, в рамках которых программа развития возможностей в области занятости коренных народов могла бы быть расширена за пределы округов медицинского обслуживания до уровня правительственных и неправительственных учреждений.
As a result of these events, UNHCR's assistance programme in Rwanda underwent a radical expansion of activities, as well as a shift in emphasis towards reintegration and rehabilitation activities. В результате всех этих событий программа помощи УВКБ в Руанде была радикально расширена и акцент в ней был перенесен на деятельность по реинтеграции и реабилитации.
(b) Expansion and centralization of the existing senior appointment roster system by consolidating one roster for all senior appointments to peace operations. Ь) расширена и поставлена на централизованную основу существующая система ведения списка кандидатов на назначение на должности старших сотрудников путем составления единого списка всех кандидатов на должности старших сотрудников в рамках операций в пользу мира.
Also noticeable is the global expansion of the World Health Organization (WHO) programme to promote aged-friendly cities since the first review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing. Следует отметить также, что после первого цикла обзора и оценки Мадридского международного плана действий по проблемам старения была расширена программа Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), направленная на обустройство городской инфраструктуры с учетом потребностей пожилых людей.
Больше примеров...
Более широкое (примеров 46)
The reallocation of the in-house translation workload and the expansion of contractual translation were feasible, provided that the quality control capacity was increased in line with the increased use of contractual translation. Перераспределение внутренних ресурсов письменного перевода и более широкое использование письменного перевода по контрактам возможно при условии повышения потенциала в области контроля качества сообразно масштабам расширения использования письменного перевода по контрактам.
Other non-fossil fuel options include the expansion of nuclear power plants, the development of geothermal projects and wind turbines and the expansion of sustainable biomass combustion. Другие варианты использования неископаемого топлива - это более широкое применение ядерных энергетических установок, разработка геотермальных проектов и ветреных турбин, а также более широкое применение непрерывного горения биомассы.
One might argue that wider application of the draft convention is always desirable and there is no reason to oppose the further expansion whatever the intention of the Visby Amendment was. Можно утверждать, что более широкое применение проекта конвенции всегда является желательным и что нет оснований возражать против дальнейшего расширения, какой бы ни была цель Висбийской поправки.
As international collaboration has a positive impact on the quality of science, and STI activities that are based on international cooperation are more widely recognized, the challenge is to kick-start an expansion of effective public - private cooperation, such as the example presented in box 6. Поскольку международное взаимодействие оказывает позитивное влияние на качество науки, а результаты деятельности в сфере НТИ, основанные на международном сотрудничестве, получают более широкое признание, задача заключается в форсировании расширения эффективного государственно-частного сотрудничества того типа, который описывается во вставке 6.
Strengthen immunization services for polio, measles and maternal and neonatal tetanus and for introduction or expansion of coverage of new or underutilized vaccines that can reduce under-five mortality significantly. Расширение масштабов работы по иммунизации от полиомиелита, кори, столбняка матерей и новорожденных и внедрение и более широкое использование новых и недостаточно широко используемых вакцин, позволяющих резко сократить смертность детей в возрасте до пяти лет.
Больше примеров...
Развертывание (примеров 41)
In the light of the above, the expansion of the International Security Assistance Force to the south of Afghanistan is a particularly welcome and timely development. В свете вышесказанного развертывание Международных сил содействия безопасности на юге Афганистана является весьма желательным и своевременным событием.
He also highlighted some of the tasks that the civilian police would be expected to undertake once MINURSO went into full expansion. Он также осветил некоторые из задач, выполнение которых должна будет обеспечивать гражданская полиция, после того как будет произведено полное развертывание МООНРЗС.
In addition to the challenges of generating troops, civilian police and other personnel for the expansion of AMIS, the AU Commission is also facing serious budgetary difficulties even as it continues to deploy. Помимо задачи мобилизации войск, гражданской полиции и другого персонала для увеличения численности МАСС, Комиссия АС сталкивается также с серьезными бюджетными трудностями даже в период, когда продолжается развертывание.
There will be a complete deployment, expansion and consolidation of AFISMA in close coordination with the Mali Defence and Security Forces (MDSF) and other allied forces operating in Mali. Полное развертывание, расширение района действия и консолидация АФИСМА будут осуществляться в тесной координации с Малийскими силами обороны и безопасности (МСОБ) и другими союзническими силами, действующими в Мали.
To compound matters, the overall expansion of United Nations peacekeeping activities, the increasing demands and the high tempo of operations have had an effect on the ability of the United Nations to deploy logistical and administrative support in a timely manner. Ситуация осложнялась еще и тем, что всеобщее расширение масштабов миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций, возрастающие требования, предъявляемые к операциям, и стремительные темпы их осуществления отразились на способности Организации Объединенных Наций обеспечить своевременное развертывание компонента материально-технической и административной поддержки.
Больше примеров...
Expansion (примеров 26)
He supported President Franklin D. Roosevelt and most New Deal legislation until the passage of the 1938 naval expansion bill. Роберт Лафоллет поддерживал президента Франклина Рузвельта и большую часть законопроектов, составлявших рузвельтовский Новый курс до принятия в 1938 году Акта об увеличении ВМФ в 1938 году (Naval expansion bill).
The Dell D/Dock Expansion Station is a full docking station that supports Dell D-Family portable computers and modules. Стыковочная станция D/Dock Expansion Station корпорации Dell является полноценным стыковочным устройством, поддерживающим портативные компьютеры и модули семейства Dell D-Family.
He is the representative member of the group 07th Expansion. Представитель любительского кружка 07th Expansion.
There is purported to be a single expansion for the board game called the Martian Wars Expansion, but it is not known if this was ever released. Предполагался выпуск дополнения к игре Martian Wars Expansion, но состоялся ли её релиз или нет, неизвестно.
Infogrames released the expansion pack Majesty: The Northern Expansion for Windows in March 2001, and Majesty Gold Edition, a compilation for Windows bundling Majesty and The Northern Expansion, in January 2002. Infogrames издала дополнение Majesty: The Northern Expansion для Windows в марте 2001 года и Majesty Gold Edition, сборник для Windows включающий Majesty и The Northern Expansion, в январе 2002 года.
Больше примеров...