Английский - русский
Перевод слова Expansion

Перевод expansion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расширение (примеров 5140)
Acquaintance with new technologies, building materials, machines and mechanisms, expansion of a labor market, participation in processes of world construction is represented the major necessity for building branch of Armenia. Ознакомление с новыми технологиями, стройматериалами, машинами и механизмами, расширение рынка труда, участие в процессах мирового строительства представляется важнейшей необходимостью для строительной отрасли Армении.
Non-recurrent publications: expansion of export supply capabilities of developing countries (1994); and export-related domestic and foreign investment (subject to approval of the Trade and Development Board) (1995). Непериодические издания: расширение экспортного потенциала развивающихся стран (1994 год) ; внутренние и внешние инвестиции, ориентированные на развитие экспорта (при условии утверждения Советом по торговле и развитию) (1995 год).
The plan also included expansion of the Government-Assisted Refugees Program to 500 places while a further 2,000 resettlement places were added to the Private Sponsorship of Refugees Program. План включил в себя расширение Субсидируемой государством программы переселения беженцев на 500 мест, а остальные 2000 мест переселений были включены в Программу частного спонсорства переселения беженцев.
The Commissioner-General, following a recommendation of the Audit Committee in April 2000, approved the expansion of the functions of the Audit and Inspection Department to include performance audits. По рекомендации Ревизионного комитета от апреля 2000 года Генеральный комиссар утвердил указанное расширение функций Департамента по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности, с тем чтобы они включали проверку служебной деятельности.
The native Chamorro population of the island had dropped, from 45 per cent in 1980 to 37 per cent in 2000, and expansion of the United States military presence, without the consent of the people or Government of Guam, would further aggravate that situation. Численность коренного населения чаморро на острове сократилась с 45 процентов в 1980 году до 37 процентов в 2000 году, и расширение военного присутствия Соединенных Штатов без согласия населения и правительства Гуама продолжает усугублять это положение.
Больше примеров...
Рост (примеров 701)
Both before and after the crisis, growth in GDP in the region was not accompanied by a commensurate expansion in formal sector employment. Как до, так и после кризиса рост ВВП в странах региона не сопровождался соразмерным увеличением занятости в формальном секторе.
Development strategies would therefore have to rely more on the expansion of domestic demand. Соответственно, стратегии развития должны в большей степени опираться на рост внутреннего спроса.
Women have contributed significantly to the expansion of the world growth in the last decades and their income has become also an important factor to their households. В последние десятилетия женщины внесли значительный вклад в рост мировой экономики, и их доход в структуре домохозяйств также становится все более весомым.
The underlying threats of biodiversity in the region include population growth, agricultural and urban expansion into ecologically important areas, poverty and unsustainable use of biota, industrial pollution, and macro-scale stress such as drought. К основным угрозам для биоразнообразия региона относятся рост численности населения, сельскохозяйственная и городская экспансия с вторжением в экологически важные районы, бедность и неустойчивое использование биоты, промышленное загрязнение и такие крупномасштабные катастрофы, как засуха.
Also, cost reductions and technological improvements in deregulated industries, such as telecommunications, can stimulate expansion in other sectors. Кроме того, снижение затрат и техническое переоснащение в отраслях, выведенных из сферы государственного регулирования, таких, как телекоммуникации, могут стимулировать рост в других секторах.
Больше примеров...
Экспансия (примеров 125)
Indeed, US monetary expansion had itself become a weapon in the war over exchange rates. Действительно, денежная экспансия Соединенных Штатов сама по себе стала оружием в войне за курсы обмена.
The continued expansion of settlement activities produces the opposite effect. Продолжающаяся экспансия поселенческой деятельности ведет к прямо противоположному результату.
Market-seeking motivations (market expansion in neighbouring countries and further afield) Поиск рынков (рыночная экспансия в соседних и отдаленных странах)
And monetary expansion is also having a positive impact on the labor market: the unemployment rate has fallen to 4%, and the job-to-applicant ratio is nearing parity. Денежная экспансия также оказывает положительное влияние на рынок труда: уровень безработицы упал до 4%, а соотношение работа-претендент приближается к паритету.
The recently released National Security Strategy outlines three, in particular: China's global trade expansion, its military transparency, and its relations with "misruling" states. Недавно озвученная Стратегия национальной безопасности выделяет три таких проблемы, в частности: глобальная торговая экспансия Китая, его военная прозрачность и его отношения со странами с «плохим руководством».
Больше примеров...
Увеличение (примеров 820)
The expansion of alternate and renewable energy sources has been encouraged. Мы поощряем увеличение числа альтернативных и возобновляемых источников энергии.
An increased number of qualified enterprises capable of spearheading trade expansion and diversification Увеличение количества квалифицированных предприятий, способных обеспечить расширение и диверсификацию торговли
For countries where there has been an increase in the relative share of the industry sector, much of that increase can be traced to expansion in the extractive and mining subsectors, followed by construction, particularly infrastructure development. Для тех стран, в которых наблюдается рост доли промышленного сектора, в значительной степени это увеличение обусловлено активизацией добычи полезных ископаемых, а также расширением масштабов строительства, в частности развитием инфраструктуры.
As I have argued before, the endgame to the financial bailouts and fiscal expansion will almost certainly mean higher interest rates, higher taxes, and, quite possibly, inflation. Как я раньше уже говорил, на завершающей фазе программы финансовой помощи и налогово-бюджетного расширения почти наверняка произойдёт повышение процентных ставок, увеличение налогов и, вполне возможно, рост инфляции.
This necessitates a reconsideration of its system and mechanisms, given the vast expansion in its membership, its new responsibilities and the emergence of new international economic and political blocs and systems that were not in existence when the United Nations was founded. Это сделало необходимым перестройку ее системы и механизмов, учитывая существенное увеличение числа ее членов, ее новую ответственность и возникновение новых международных экономических и политических блоков и систем, которые не существовали ранее, когда была создана Организация Объединенных Наций.
Больше примеров...
Развитие (примеров 531)
It was expected that the agreement would enhance recognition of dry ports of international importance and facilitate mobilization of investment for infrastructure development and capacity expansion. Ожидается, что соглашение будет способствовать признанию «сухих портов» международного значения и содействовать привлечению инвестиций в развитие инфраструктуры и расширение производственных мощностей.
The successful version of this "big push" concentrated on selective leading sectors whose development would attract a further round of investment through the expansion of strong backward and forward linkages. Успешный вариант использования этого подхода под названием «большой толчок» ограничивается отдельными ведущими секторами, чье развитие привлекает следующую волну инвестиций благодаря установлению прочных взаимовыгодных связей.
They pointed out that the continued growth of markets in goods and services, the expansion of global credit, including credit on concessional terms, and the development and dissemination of technology on a global basis were predicated on preserving the multilateral framework for international economic cooperation. Они указали на то, что непрерывный рост рынков товаров и услуг, расширение глобального кредитования, включая кредитование на льготных условиях, а также развитие и распространение технологии на глобальной основе наводят на мысль о необходимости сохранения многосторонней основы для международного экономического сотрудничества.
One delegation considered that developing a transport system in Asia and the Pacific was critical not only to markets but also for the expansion of trade in, and economic and social development of the region. Одна из делегаций заявила, что развитие транспортной системы в Азии и Тихом океане имеет исключительно важное значение не только для рынков, но и для расширения торговли в регионе и его экономического и социального развития.
Expansion of the research and technological development infrastructure. развитие исследовательской и технологической инфраструктуры.
Больше примеров...
Распространение (примеров 289)
The expansion of social collateral as a tool of microfinance institutions is an example of an intervention that has improved the investment climate in the informal sector, by facilitating contract enforcement. Распространение социального залога в качестве одного из инструментов, используемых учреждениями микрофинансирования, является примером вмешательства, которое позволило бы улучшить инвестиционный климат в неофициальном секторе в результате облегчения выполнения контрактов.
The expansion of vertical proliferation to include countries other than the five traditional nuclear-weapon States and the persistent danger of horizontal proliferation are made worse by the real threat of having those weapons fall into the hands of non-State actors. Продолжающееся вертикальное распространение, охватывающее другие страны помимо пяти традиционных ядерных держав, и сохраняющаяся опасность горизонтального распространения усугубляются реальной угрозой того, что эти виды оружия могут попасть в руки негосударственных субъектов.
An important precondition for developing country export expansion is the availability and effective dissemination of new technologies and means of production that allow developing country producers to fully profit from their comparative advantage. Важная предпосылка расширения экспорта развивающихся стран наличие и эффективное распространение новых технологий и средств производства, позволяющих производителям этих стран в полной мере пользоваться своими сравнительными преимуществами.
These projects, whose objective was the development of a trade information system of the Caribbean and Latin American countries, were sponsored by SELA in view of the important contribution that can be made by the dissemination of information to the expansion of intraregional trade. Эти проекты, цель которых состоит в создании информационной системы по вопросам торговли стран Латинской Америки и Карибского бассейна, осуществляются при поддержке ЛАЭС с учетом того важного вклада, который распространение информации может внести в дело расширения межрегиональной торговли.
The expansion of the Matua programme is an immediate need by the State as stipulated below in the RDSSED 2009-2014: Распространение программы "Матуа" является ближайшей задачей государства, как предусматривается ниже в Дорожной карте на 2009 - 2014 годы:
Больше примеров...
Дополнение (примеров 137)
In addition to a considerable expansion of their activities in the economic and social fields, the two countries have recently endeavoured to redraw and demarcate their common boundaries, a matter that had remained pending since colonial days. В дополнение к существенному расширению своих мероприятий в экономической и социальной областях обе страны недавно предприняли усилия для урегулирования вопроса о пересмотре и демаркации их совместных границ, который оставался нерешенным с колониальных времен.
Harmonization of financial regulations and rules considered by HLCM for possible expansion beyond UNDP, UNFPA, UNICEF, WFP and the United Nations Secretariat Согласование финансовых положений и правил рассматривается КВУУ для изучения возможности расширения их применения в дополнение к ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ, ВПП и Секретариату Организации Объединенных Наций
This resulted in a number of engine and gameplay features being omitted from the game, some of which were later included in Firestorm expansion pack, as well as numerous bugs which have not been fixed even after the patching period. Это привело к тому, что некоторые особенности игрового движка и геймплея были исключены из игры, некоторые из которых были позже включены в дополнение Firestorm, а также многочисленные ошибки, которые не были исправлены даже после выпуска патчей.
The game Star Wars Jedi Knight: Dark Forces II is based on this engine, and its expansion, Star Wars Jedi Knight: Mysteries of the Sith, is based on a slightly updated version. Игра Jedi Knight: Dark Forces II базируется на этом движке, а её дополнение, Star Wars Jedi Knight: Mysteries of the Sith, использует слегка обновлённую версию этого движка.
In 1999 Blizzard published the Warcraft II: Edition for Windows and Mac, which combined the original game and the expansion pack, retained the Macintosh facilities and replaced the DOS version with a Windows version that included Blizzard's online service,, for multiplayer games. В 1999 году Blizzard опубликовала для Windows и Mac OS издание Warcraft II: Edition, которое объединило оригинальную игру и дополнение, сохранило особенности Mac OS версии и заменило DOS версию версией для Windows, где была включена поддержка онлайн-сервиса для использования в многопользовательских играх.
Больше примеров...
Стыковочной (примеров 35)
A fourth USB connector can be found on the left side of the expansion station. Четвертый разъем USB расположен на левой панели стыковочной станции.
Before you initially connect your computer to the Expansion Station, the operating system must complete its setup process. Перед тем как в первый раз пристыковать компьютер к стыковочной станции, необходимо завершить процесс установки операционной системы.
See the following table for more information on docking-control light behavior under different computer and expansion station conditions. В следующей таблице приведена дополнительная информация о работе индикатора контроля стыковки при различных состояниях компьютера и стыковочной станции.
USB 2.0 connectors (3) Connects up to three USB 2.0-compliant devices to the back of the expansion station. Разъемы шины USB 2.0 (3) - Возможность подключения до трех устройств USB 2.0 к задней панели стыковочной станции.
NOTICE: To avoid damaging the expansion station or the module, do not install any device in the expansion-station module bay that you do not normally use in your computer. ЗАМЕЧАНИЕ. Во избежание повреждения стыковочной станции или устройства устанавливайте в модульный отсек только те устройства, которые вы обычно используете в компьютере.
Больше примеров...
Расширены (примеров 33)
It was also a time which saw the introduction of free second level education in 1967 along with a major expansion in higher education. Тогда же, в 1967 году, было введено бесплатное среднее образование второй ступени и были значительно расширены возможности получения высшего образования.
Not only was Lithuania prepared to pursue the implementation of the Convention, it was also in favour of the expansion and strengthening of CEDAW's functions, with a view to the more effective promotion of women's rights. Вновь заявляя о своем стремлении продолжить осуществление Конвенции, Литва выражает пожелание, чтобы функции КЛДЖ были расширены и укреплены в целях более эффективного осуществления прав женщин.
First, there was a considerable expansion in the scale of training processes for education professionals on these and on other issues, which accompanies the yearly increase of their budget. Во-первых, были значительно расширены масштабы обучения педагогов по этим и ряду других предметов с соответствующим ежегодным увеличением средств, выделяемых на эти цели.
The Government stated that YES had assisted in the start-up of 55 businesses, over 75 per cent of which are still in business; has facilitated expansion of 74 businesses; and created 61 jobs. Правительство сообщило, что с помощью ПЗМ были созданы 55 новых предприятий, более 75 процентов которых по-прежнему работают, а также расширены 74 предприятия и создано 61 рабочее место.
These teams will be expanded to support the UNAMI mandate for coordination between stakeholders, as well as to complement the anticipated expansion of the political affairs team. Эти группы будут расширены, что позволит МООНСИ лучше выполнять свой мандат, в том что касается координации усилий заинтересованных сторон, и дополнит намеченное расширение Группы по политическим вопросам.
Больше примеров...
Подъема (примеров 33)
Several nations, opting for a new approach, today considered nuclear reactors as reliable energy sources and an expansion of all activities related to the nuclear production chain could reliably be predicted. Несколько стран, сделав выбор в пользу нового подхода, рассматривают сегодня ядерные реакторы как надежные источники энергии, и тут можно ожидать подъема всех видов деятельности, связанных с ядерно-производственной цепочкой.
During an economic boom there is expansion and lots of entry into new markets. В период экономического подъема происходит расширение их деятельности и выход на новые рынки.
The expansion of the business cycle is expected to carry over into 2006, with an overall projected economic growth rate of 4.6 per cent. По прогнозам, фаза подъема в экономическом цикле перейдет и на 2006 год, при этом темпы общего экономического роста составят 4,6 процента.
Robust domestic demand in both the Russian Federation and Ukraine, and rising oil prices and corresponding hydrocarbon investment in the Caspian region, have been the primary causes of this expansion. Главными причинами такого подъема экономической активности явились энергичный внутренний спрос как в Российской Федерации, так и на Украине, а также рост нефтяных цен и соответствующих капиталовложений в разработку углеводородов в Каспийском регионе.
On the other hand, in periods of slowing growth in demand, for example from 1991 to 1994, producers delayed confirmed expansion programmes for several years until demand picked up again. С другой стороны, в период замедления роста потребностей, к примеру с 1991 до 1994 года, добывающие компании откладывали утвержденные программы подъема добычи на несколько лет до возобновления роста спроса.
Больше примеров...
Наращивания (примеров 64)
I am encouraged by the steady progress in the expansion of AMISOM authorized in resolution 2036 (2012) and commend AMISOM for deploying beyond Mogadishu for the first time since its establishment. Я с удовлетворением воспринимаю неуклонный прогресс в деле наращивания потенциала АМИСОМ в соответствии с резолюцией 2036 (2012) и высоко оцениваю предпринятые АМИСОМ усилия в целях развертывания - впервые с момента ее учреждения - персонала Миссии за пределами Могадишо.
(x) Strengthen the modernization, rehabilitation and capacity expansion of the electric power sector through energy efficiency improvements; х) расширять деятельность в целях модернизации, восстановления и наращивания потенциала электроэнергетического сектора за счет повышения энергоэффективности;
In response to the scarcity of water resources, several countries have drawn up strategies for the preservation of underground water, which is subject to heavy demand resulting from rapid urbanization and the expansion of farming. В условиях скудности водных ресурсов несколько стран разработали стратегии предохранения подземных вод, на которые вследствие быстрой урбанизации и наращивания масштабов сельскохозяйственной деятельности оказывается сильная нагрузка.
To support the planned expansion of nuclear power in Pakistan, we have embarked upon the establishment of a uranium conversion and enrichment facility that will cater for the needs for fuel of our nuclear power plants. В поддержку запланированного наращивания потенциала по производству ядерной энергии в Пакистане мы приступили к строительству завода по конверсии и обогащению урана, который призван удовлетворить потребности в топливе наших атомных электростанций.
The Republic of Armenia is taking advantage of the negotiation process to gain time with a view to increasing its military presence and expansion deep into Azerbaijan. Республика Армения использует переговорный процесс для выигрыша времени в целях наращивания военного присутствия и экспансии в глубь Азербайджана.
Больше примеров...
Расширена (примеров 35)
There has been a significant expansion of the treaty base of bilateral cooperation. Значительно расширена договорно-правовая база двустороннего сотрудничества.
From 2001 until now, education and training in ethnic minority areas have achieved significant progress with the expansion of the education system and establishment of well-built schools. За период после 2001 года были достигнуты значительные успехи в области образования и профессиональной подготовки этнических меньшинств, в районах проживания которых была расширена система образования и возведены новые школы.
As a result of these events, UNHCR's assistance programme in Rwanda underwent a radical expansion of activities, as well as a shift in emphasis towards reintegration and rehabilitation activities. В результате всех этих событий программа помощи УВКБ в Руанде была радикально расширена и акцент в ней был перенесен на деятельность по реинтеграции и реабилитации.
Further expansion will extend coverage to include solicitations at regional commissions and tribunals (phase 2) and peacekeeping and special political missions (phase 3). Далее сфера охвата будет расширена на торги в региональных комиссиях и трибуналах (второй этап) и в миротворческих и специальных политических миссиях (третий этап).
The first expansion of the territory occurred on October 28, 1878, when President Rutherford Hayes signed an executive order pushing the reservation boundary 20 miles to the west. Впервые территория резервации была расширена 28 октября 1878 года, когда президент Резерфорд Хейс подписал указ о передвижении границы на 30 километров западнее.
Больше примеров...
Более широкое (примеров 46)
In the planned revision of the occupational safety provisions, an expansion of medical examinations and counselling is envisioned. В рамках запланированного пересмотра положений об охране труда предусматривается более широкое применение медицинских обследований и консультирования.
Other non-fossil fuel options include the expansion of nuclear power plants, the development of geothermal projects and wind turbines and the expansion of sustainable biomass combustion. Другие варианты использования неископаемого топлива - это более широкое применение ядерных энергетических установок, разработка геотермальных проектов и ветреных турбин, а также более широкое применение непрерывного горения биомассы.
There is a self-evident need for a further expansion of the composition of the Security Council to allow for a broader and more representative participation. Существует очевидная необходимость дальнейшего расширения состава Совета Безопасности, с тем чтобы обеспечить более широкое и более представительное участие.
The international expansion of e-commerce need not be a game reserved for a limited number of "big players": through appropriate strategies and alliances, SMEs from all countries (including LDCs) can participate in it. Электронная торговля, получающая все более широкое международное распространение, не должна превращаться в сектор, предназначенный для ограниченного числа крупных участников: благодаря надлежащим стратегиям и союзам МСП всех стран (включая НРС) могут участвовать в ней.
The expansion of peer review processes, such as those now in place in the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), also hold great promise for the promotion of good governance practices. Многообещающим направлением совершенствования надлежащего управления является также более широкое применение практики проведения коллегиальных обзоров, как это делается в рамках Нового партнерства в целях развития в Африке (НЕПАД).
Больше примеров...
Развертывание (примеров 41)
Completion of this work, and its expansion to other countries, are now crucial and should form the basis for intensified efforts to mobilize the necessary resources from domestic and donor sources. Завершение этой работы и ее развертывание в других странах имеют сегодня важное значение и должны стать основой расширения усилий по мобилизации необходимых ресурсов из внутренних и донорских источников.
The expansion was completed on the heels of the September 2006 Operation Medusa, over the course of which ISAF expelled hundreds of insurgents formerly entrenched in Kandahar's Panjwai district. Развертывание Сил было завершено по окончании проведенной в сентябре 2006 года операции «Медуза», в ходе которой МССБ выдворили сотни повстанцев, ранее окопавшихся в районе Панджваи, провинция Кандагар.
Unanimously adopting resolution 1832 (2008), the Council commended the positive role of the mission, whose deployment, together with the Lebanese armed forces, had helped to establish a new strategic environment in southern Lebanon, and welcomed the expansion of coordinated activities between them. Единогласно приняв резолюцию 1832 (2008), Совет дал высокую оценку позитивной роли миссии, развертывание которой вместе с ливанскими вооруженными силами помогло создать новую стратегическую среду на юге Ливана и приветствовало расширение скоординированной деятельности между ними.
The force is planning further expansion of its deployment to additional cities in the north, as well as in the east and south. Силы планируют производить дальнейшее развертывание в дополнительных городах на севере, а также на востоке и на юге.
The UNPOS forward deployment to Mogadishu and the regions, and the expansion of the UNSOA component in Somalia, particularly with the new focus on the additional sectors, has required the safety and security sections of UNPOS and UNSOA to further integrate. Передовое развертывание ПОООНС в Могадишо и в регионах и расширение компонента ЮНСОА в Сомали, прежде всего новый акцент на дополнительные сектора, требуют дальнейшей интеграции секций охраны и безопасности ПОООНС и ЮНСОА.
Больше примеров...
Expansion (примеров 26)
While we are in the api directory, open the NGWAPI.PRM file shown in Figure 13, and locate the line that reads: Gateway does inbound group expansion. Поскольку мы находимся в директории api, открываем файл NGWAPI.PRM, показанный на рисунке 13, и находим строку, в которой написано: Gateway does inbound group expansion.
The most widely applied techniques of this category include the RESS process (Rapid Expansion of Supercritical Solutions), the SAS method (Supercritical Anti-Solvent) and the PGSS method (Particles from Gas Saturated Solutions). Среди современных методов наиболее широко используются следующие: процесс RESS (Rapid Expansion of Supercritical Solutions) - Быстрое Расширение Сверхкритических Растворов; метод SAS (Supercritical Anti-Solvent) - Сверхкритический Анти-Растворитель; метод PGSS (Particles from Gas Saturated Solutions) - Частицы Газонасыщенных Растворов.
At another level, adaptive optimizing may exploit local data conditions to optimize away branches and use inline expansion. На другом уровне адаптивная оптимизация может использовать преимущества локальных условий по данным для оптимизации ветвлений и использовать встраивания функций (англ. Inline expansion), чтобы уменьшить количество переключений контекста.
He is the representative member of the group 07th Expansion. Представитель любительского кружка 07th Expansion.
Though the Nintendo 64 cartridge takes advantage of Nintendo's Expansion Pak memory unit to display additional textures, the limited capacity of the cartridge resulted in the removal of all pre-rendered cutscenes seen on the Windows and Macintosh versions. Несмотря на то, что версия для N64 использовала Expansion Pak, позволявший использовать улучшенные текстуры, из-за ограниченной ёмкости картриджа из игры вырезали все пререндеренные ролики, существовавшие в Windows и Macintosh версиях.
Больше примеров...