| We just passed the exit for Corcoran. | Мы только что пропустили поворот на Коркоран. |
| The first exit, my personal favorite, is six hours in. | Первый поворот, мой любимый, встречается через 6 часов. |
| Then a year and a half, 18 years, and the last exit - death. | Затем полтора года, 18 лет и последний поворот - смерть. |
| All right, it's the next exit, then four miles straight into the desert. | Поворот. И 6 км прямо в пустыню. |
| Somehow, I must have taken the wrong exit, and we're here, so... | Я как-то перепутал поворот, и мы заехали сюда, так что... |
| You experience it every night as you drift asleep, focus on a book, or miss your exit on the FDR. | Вы сталкиваетесь с ним каждый вечер, когда засыпаете, читаете книгу или пропускаете поворот с шоссе. |
| You know, most people tell me to be somewhere, they say, "West on the 40, this or that exit, second gas station on the left." | Знаешь, обычно люди, когда объясняют как проехать, говорят "На запад по сороковому, этот или тот поворот, вторая слева заправка". |
| His best-known novels are Last Exit to Brooklyn (1964) and Requiem for a Dream (1978), exploring worlds in the New York area. | Его самые известные романы - Последний поворот на Бруклин (1964) и Реквием по мечте (1978), исследуют миры нью-йоркского андеграунда. |
| Was that my exit? | Блин, это был мой поворот. |
| Your exit's coming up, man! | Твой поворот совсем рядом. |
| JUICE: This is our exit, Rat. | Наш поворот, Крысёныш. |
| You just passed the exit for Dos Locos. | Ты проехал поворот на Дос Локос |
| I... I think you just missed the exit. | Кажется, вы проехали поворот. |
| This is our exit, Rat. | Наш поворот, Крысёныш. |
| Except I missed the exit. | Но я пропустил поворот. |
| Which exit is the hospital? | Который поворот в больницу? |
| Slow down, I don't want to miss the exit. I've just received confirmation. | Притормози, а то проедем, проскочим нужный поворот. |
| His film role in Last Exit to Brooklyn (1989) garnered him widespread critical acclaim, but its limited release prevented the film from reaching a wider audience. | Его роль в фильме «Последний поворот на Бруклин» (1989) принесла ему признание критиков и слухи об «Оскаре», но ограниченный выпуск фильма помешал добиться более широкой известности. |
| The song's inspiration came from the 1964 book Last Exit to Brooklyn where each chapter stars a different character, specifically chapter four which features a character named 'Tralala', a prominent lyric in the song. | Вдохновление на написание композиции пришло из книги 1964 года - Последний поворот на Бруклин, когда каждая новая глава повествуется от лица разных персонажей, таким образом, в четвёртой главе есть персонаж «Тралала», который узнаётся в словах песни. |
| So this is the Carthage exit. | Вот здесь поворот к университету Карфаген. |
| Slow down, I don't want to miss the exit. | Притормози, а то проедем, проскочим нужный поворот. |
| By car: A20 motorway Messina-Palermo, exit Barcellona P.G. | На автомобиле: Автострада 20 Мессина - Палермо, поворот с на Барселона P.G. |