Английский - русский
Перевод слова Excited

Перевод excited с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рад (примеров 409)
No, just excited to talk to you. Да я тоже, просто рад тебя слышать.
I'm excited to have you all in my life. И я очень рад, что встретил вас.
Someone else is excited you're back. Кое-кто ещё очень рад твоему возвращению.
Be much more excited if Mack wasn't still down there. Я был бы рад больше, если бы Мак не был там внизу.
I'm really excited to share with you some findings that really surprise me about what makes companies succeed the most, what factors actually matter the most for startup success. Я очень рад поделиться с вами некоторыми своими открытиями, удивляющими меня самого, о том, что больше всего делает компании успешными, какие факторы действительно играют роль в успехе стартапа.
Больше примеров...
Взволнованный (примеров 12)
But excited turns to nervous, nervous turns to drunk. Но взволнованный превращается в нервного, а нервный превращается в пьяного.
Excited as a kid at Christmas. взволнованный, как ребёнок на Рождество.
Look how excited he is. Посмотри какой он взволнованный.
"Just as I arrived I heard an excited young Frenchman saying to his boss, 'Chef, chef, there's a French officer and he's brought his wife!". После приземления он услышал, как «взволнованный молодой француз говорил своему начальнику: "Шеф, шеф, здесь французский офицер, и он привез жену!" На их месте было легко ошибиться, приняв меня за женщину в юбке».
Always this excited, when you give me money. Всегда этот взволнованный вид, когда вы даете мне деньги.
Больше примеров...
Восторге (примеров 238)
Maybe his gang is not so excited about him getting out on parole. Может, его бандиты не в восторге от того, что он выйдет условно.
I guess people aren't excited about the idea of our children being in play now. Я думаю, что люди не в восторге от мысли, что наши дети тоже в игре.
I promised George I'd get you excited about Chatswin, and what do I do? Я обещала Джорджу, что ты будешь в восторге от Чатсуина. И что я делаю?
Excited their aunt is running for president. В восторге, что их тетя баллотируется в президенты.
I'm excited about that. Вот от чего я в восторге.
Больше примеров...
Волнуюсь (примеров 97)
Because I said I would tonight and I'm excited. Потому что я пообещала сегодня и волнуюсь.
Sorry. When I'm excited, I abbreviate words I shouldn't. Простите, когда волнуюсь, я слова неправильно сокращаю.
I'm doing it for my mom and myself, but I'm very excited, you know, to... Я делаю это ради своей мамы и ради себя, но я очень волнуюсь, понимаете...
So, dad, you know how excited I am to redefine myself at college? Ещё, пап, ты знаешь, как я волнуюсь насчёт своего имиджа в колледже?
You see, I have a date, and it's the first date I've had in ages that I'm actually excited about. У меня свидание, и это первое свидание, за последнее время, поэтому я очень волнуюсь.
Больше примеров...
Терпится (примеров 91)
She's excited to see the kids tomorrow. Ей не терпится увидеть завтра детей.
We're so excited to see your new piece. Не терпится посмотреть твою новую пьесу.
I'm so excited to see what you'll think. Мне не терпится услышать твое мнение.
Well, she's excited to start planning. Ей не терпится начать планирование.
(LAUGHING) So excited! Да. Уже не терпится!
Больше примеров...
Возбужден (примеров 60)
Really, I'm just excited for the wheelchair race. Серьезно, я просто возбужден от гонки на стульях.
I wouldn't get too excited. Я бы не был так возбужден.
Sometimes I get like I'm angry when I'm excited, OK? А когда я возбужден, бывает похоже будто я злюсь.
What's he so excited about? Чем он так возбужден?
excited by what he's doing. возбужден игрой, которую он ведет.
Больше примеров...
Предвкушении (примеров 63)
I'm as excited as a little boy on Christmas morning. Я в предвкушении, словно мальчишка в Рождество.
So you excited for nate's big adventure this summer? Так ты в предвкушении летнего приключения с Нейтом?
He's very excited to meet you. Он весь в предвкушении встречи с тобой
I'm actually really excited. Я сейчас в предвкушении.
I hope you're as excited as I am. Надеюсь вы в таком же предвкушении, каком и я.
Больше примеров...
Возбуждённый (примеров 2)
It seems we have an excited pilgrim. Похоже, у нас тут возбуждённый пуританин.
So anything such as "upset", "excited", "insane". То есть всё, что означает беспокойный, возбуждённый, безумный...
Больше примеров...
Волнуешься (примеров 62)
Please tell me you're excited. Скажи, что ты немного волнуешься.
So, are you excited about tonight? А ты волнуешься из-за сегодняшнего вечера?
Are you... are you excited about this baby shower tomorrow? Ты волнуешься по поводу завтрашней вечеринки в честь ребенка?
No, now, son, you've gotten too excited. О, нет, нет. Сынок, мой сынок, ты слишком волнуешься.
Are you excited to see your grandmother? Ты волнуешься из-за того что увидишь свою бабушку?
Больше примеров...
Волноваться (примеров 36)
And it's not worth it to get everyone excited over the satchel... И не стоит всем волноваться из-за портфеля...
So I'm going to be excited. Так что я лучше буду волноваться.
I know you rarely get the chance to dine with me, Captain, but don't get too excited. Капитан, вам редко выпадает шанс со мной поужинать, но так волноваться не стоит.
Don't get so excited! Не стоит так волноваться!
~ It is no use getting excited, if it is not at all possible. Прежде времени волноваться не стоит, вдруг это невозможно.
Больше примеров...
Обрадовался (примеров 34)
Liam got very excited about seeing polar bears, so his dad bought him one of your books. Лиам очень обрадовался, что увидит полярных медведей, и отец купил ему одну из Ваших книг.
You were so excited, you jumped up and lost your balance. Ты так обрадовался, что потерял равновесие.
How excited was he About the lights going out in his neighborhood? Он обрадовался, что в его районе будут отключать освещение?
I was so excited about being Santa that I forgot what Santa was really about. Я так обрадовался, что буду Сантой, что забыл, зачем Санта вообще приходит.
So I was excited. Я, конечно, обрадовался.
Больше примеров...
Восторг (примеров 33)
He gives the girl to Foont, and Foont's getting excited. Он передает девушку Фунту, и Фунт приходит в восторг.
"How do I get 12-year-old girls excited." "Как привести в восторг 12 летних девочек."
I feel excited, but also kind of like throwing up. Я чувствую восторг, но, в то же время, меня подташнивает.
It would be inconceivable for us to do that work if wedidn't make people excited and uncomfortable with the things thatwe do at the same time. Сложно представить, что наша работа не будет вызывать влюдях восторг и беспокойство одновременно.
So that's getting me excited. Это приводит меня в восторг.
Больше примеров...
Счастлив (примеров 34)
I'm excited to talk to you, too. Я тоже счастлив поговорить с тобой.
I was pretty excited the day that bad boy came in. Я был счастлив, когда эта штука пришла по почте.
Man, I'm excited to meet you. Чувак, я так счастлив познакомиться с тобой!
He was excited, and he was inclined to accept the offer. Брат был счастлив и собирался его принять.
Happy, impatient, excited. Счастлив, в нетерпении, взволнован.
Больше примеров...
Интересно (примеров 39)
You don't seem excited anymore. Не похоже, что тебе теперь интересно.
They're excited to see where you are in six months. Им очень интересно поглядеть, что с вами будет через полгода.
I'm very excited to see how you pull all this together. Мне интересно, что у тебя выйдет.
Now we're really getting excited. Теперь становится реально интересно.
I'mveryexcitedtoseewho's going to win, very excited. Интересно, кто же из вас победит.
Больше примеров...
Счастлива (примеров 38)
When he invited me to dinner and cinema I was so excited. И когда он наконец пригласил меня поужинать с ним и пойти в кино, я была так счастлива.
I told you she's very excited. Я же говорил, она будет счастлива.
I am so excited thinking about this child you're going to adopt. Я так счастлива каждый раз, когда думаю об этом ребенке, которого ты хочешь усыновить.
In fact she'd just been accepted To a masters program she was excited about. Что она была счастлива, ее приняли в магистрскую программу, о которой она мечтала.
I'm excited and happy and content and excited. Я в восторге и счастлива, и довольна, и в восторге.
Больше примеров...