Английский - русский
Перевод слова Excited

Перевод excited с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рад (примеров 409)
I'm excited you're excited. Я так рад, что ты рада.
I'm just excited that you got a chance to earn some money. Просто я рад, что у тебя есть возможность заработать немного денег.
Now, I never thought I'd say this, but I'm kind of excited to see Sheldon. Так, вот уж не ожидал, что такое скажу, но я даже рад видеть Шелдона.
He was really excited. Он был очень рад.
I'm so excited, I'm plotzing. Я так рад, что готов в обморок упасть.
Больше примеров...
Взволнованный (примеров 12)
Too excited by his discovery to think clearly, Griffin leaves Kemp and the Cranleys to complete the experiment in solitude. Слишком взволнованный своим открытием, чтобы думать ясно, Гриффин покидает Кемпа и Крейни для завершения эксперимента в одиночестве.
Excited as a kid at Christmas. взволнованный, как ребёнок на Рождество.
Look how excited he is. Посмотри какой он взволнованный.
Always this excited, when you give me money. Всегда этот взволнованный вид, когда вы даете мне деньги.
Harumi, you look excited. Харуми, у тебя взволнованный вид.
Больше примеров...
Восторге (примеров 238)
She's calling here because she wants to get you two excited about the house. Она звонит сюда, потому что хочет, чтобы вы были в восторге по поводу дома.
No, I'm not excited. Нет, я не в восторге.
Mom, I'm excited, I'm excited. Мама, я в восторге, в восторге.
I know the big cat with the accent wasn't so excited about us getting on. Я знаю, большой котяра с акцентом был не в восторге от этой идеи.
So, you excited? Ну что, ты в восторге?
Больше примеров...
Волнуюсь (примеров 97)
Just excited about presents and stuff. Просто волнуюсь о подарках и все такое прочее.
I am so excited, a little bit nervous, like before the time I had my first Phases I-IV class. Я очень волнуюсь, немного нервничаю, как и перед началом моего первого преподавания Фаз I-IV в классе.
Really, I'm excited. Я серьезно очень волнуюсь.
I'm really excited, Keith. Я так волнуюсь, Кит.
You see, I have a date, and it's the first date I've had in ages that I'm actually excited about. У меня свидание, и это первое свидание, за последнее время, поэтому я очень волнуюсь.
Больше примеров...
Терпится (примеров 91)
I'd be very excited to learn about it, Riley. Не терпится узнать это, Райли.
Are you excited, Father Franc? А вам не терпится, патер Франк?
We're so excited to have you over for dinner, you and Alice. Не терпится вас с Элис увидеть на ужине.
I mean, I am kind of excited to ask her about the products that she uses, but how dare she. Мне, конечно, не терпится спросить её, чем она пользуется, но как она смеет!
Excited to bring Taylor to justice. Не терпится привлечь Тейлора к правосудию.
Больше примеров...
Возбужден (примеров 60)
And he was so excited, he talked till 5:00 in the morning. Он был так возбужден, что проговорил до 5:00 утра.
Good. Okay, he was so excited that when he came, he kicked through the window and then he yelled my name... Хорошо, он был так возбужден, что когда кончил, ударил ногами в окно, и затем прокричал моё имя...
No, you must be a little excited from the ceremony, the watch, the ranks, from this whole day. Ты немного возбужден из-за церемонии, часов, ранга, от всего дня.
You know, excited. Ну, знаете, возбужден.
Well, he was excited. Ну, он был возбужден.
Больше примеров...
Предвкушении (примеров 63)
I'm excited about this. Я весь в предвкушении.
I'm too excited. Я вся в предвкушении.
I hope you're as excited as I am. Надеюсь вы в таком же предвкушении, каком и я.
So I was very excited about this. Поэтому я была в радостном предвкушении.
So I was ready, and I was really excited. Итак, я была готова, и была в радостном предвкушении.
Больше примеров...
Возбуждённый (примеров 2)
It seems we have an excited pilgrim. Похоже, у нас тут возбуждённый пуританин.
So anything such as "upset", "excited", "insane". То есть всё, что означает беспокойный, возбуждённый, безумный...
Больше примеров...
Волнуешься (примеров 62)
Please tell me you're the least bit excited. Скажи, что ты немного волнуешься.
When you start getting excited, your English escapes you... and you get really native in your tongue. Когда ты волнуешься, твой английский тебя подводит, и ты начинаешь бегло говорить на своем языке.
Are you excited for tonight? Ты волнуешься из-за танцев?
You excited for tomorrow? Волнуешься насчет завтрашнего дня?
You excited about the match, Sam? Волнуешься перед матчем, Сэм?
Больше примеров...
Волноваться (примеров 36)
You should be excited, Amy. Ты и должна волноваться, Эми.
I'm getting terribly excited as my mind and my eyes flick across these things. Я начинаю ужасно волноваться, когда и разумом и глазами пробегаю по таким вещам.
I'm not disputing it, but there's no need to get so excited about it. Я не подвергаю это сомнению, но не нужно об этом так волноваться.
I know you rarely get the chance to dine with me, Captain, but don't get too excited. Капитан, вам редко выпадает шанс со мной поужинать, но так волноваться не стоит.
You shouldn't get too excited. Просто тебе вредно волноваться.
Больше примеров...
Обрадовался (примеров 34)
And it came on, and he heard the... sound, and he got so excited. Однажды, она началась, и он услышал... и так обрадовался.
I bet that got him excited. Уверен, он обрадовался.
No, I was just so excited because we haven't had the bonuses for 3 years. Просто я обрадовался, вёдь нам три года нё давали прёмий.
In these rooms, the air tracked the outdoor air relativelywell, and when Charlie saw this, he got really excited. В этих помещениях воздух разбавился наружным воздухом.Когда Чарли увидел это, он очень обрадовался.
I just got excited about the restaurant but I should probably call my investor and tell him we have a problem. Я просто так обрадовался из-за ресторана, но, наверное, надо позвонить инвестору и сказать, что у нас возникла проблема.
Больше примеров...
Восторг (примеров 33)
Excuse Dr. Kutner, he gets a little excited about new technology. Простите доктора Катнера, новые технологии приводят его в полный восторг.
Is that supposed to make me excited? Это должно привести меня в восторг?
"How do I get 12-year-old girls excited." "Как привести в восторг 12 летних девочек."
So tonight I'd like to tell you about the intersection that I'm most excited about at this very moment, which is entertainment and robotics. Итак, сегодня я расскажу вам о сочетании двух сфер, что в данный момент приводит меня в восторг, и это сферы развлечений и робототехники.
I'm just really excited. Просто пришла в восторг.
Больше примеров...
Счастлив (примеров 34)
But you were so excited when you got into Pepperdine. Но ты был так счастлив, когда тебя приняли в Пеппердайн.
It's wonderful lam very happy and excited Это замечательно, я очень рад и счастлив
The San Francisco representative remarked that flying in wind tunnel had been an unexpected opportunity and he was particularly excited about the acrobatic show. Представитель "Time Out" из Сан-Франциско признал, что был счастлив полетать и назвал полет представителей павильона Латвии великолепным.
I just remember how excited you were about studying to become an engineer, how happy it made your dad. Я помню, как ты радовался учёбе на инженера, как счастлив был твой отец.
It'll only beep if your heart rate goes above normal, like when you get agitated or excited or extra angry or extra happy. Он только пикнет, если сердцебиение превысит норму, например, если ты взволнован или возбужден, или очень зол или очень счастлив.
Больше примеров...
Интересно (примеров 39)
No, but I'm very excited to hear what you think she's doing. Нет, но мне очень интересно услышать, что она по-вашему делает.
Very excited, yes. Очень интересно, да.
I'm always excited to see what kind of get-up you're going to throw together. Мне всегда интересно, как ты сегодня оденешься.
I'm so excited to see who Peter chose... for his wedding party. Интересно, кого Питер пригласил на свадьбу.
I'm excited to see what you learned here. ХЭТФИЛД: Мне интересно наблюдать за тем, чем ты здесь занимаешься.
Больше примеров...
Счастлива (примеров 38)
But I'm here, and I'm so excited for you. Но я здесь, и я счастлива за тебя.
Sometimes, I'm really excited. А иногда я очень счастлива.
I'm so excited for you. Я так счастлива за тебя.
It makes me happy to see you excited. Я счастлива, когда ты так полон энтузиазма.
I'm just so happy and excited to Я так счастлива и взволнована, тем что я здесь.
Больше примеров...