Английский - русский
Перевод слова Example

Перевод example с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пример (примеров 6540)
Furthermore, it sets a great example for generations to come. Даже больше, это пример будущим поколениям.
Another blatant example of defiance of international law has been unfolding in the Caucasus, where Armenian forces continue to occupy one-fifth of Azerbaijani territory. Еще один пример грубого нарушения международного права наблюдается на Кавказе, где армянские силы продолжают оккупировать пятую часть территории Азербайджана.
In all seriousness. Here's an example from a physics textbook. It applies equally to math. Нет, серьёзно! Вот пример из учебника физики, с равным успехом применимый и к математике.
they can sense this new quality in yourself, and it helps them already, and gives them an example. Они чувствуют это новое качество в вас, и уже это им помогает и подает пример.
This is a magnificent example of car control from The Stig, in one of them at least! Это великолепный пример контроля над машиной от Стига, в одном из них, по крайней мере!
Больше примеров...
Образец (примеров 174)
I'm not setting a very good example for you. Наверное, я не лучший образец для вас.
The example should include the rights and obligations of national guaranteeing associations in accordance with Article 6 and Annex 9 of the Convention. Этот образец должен включать права и обязанности национальных гарантийных объединений в соответствии со статьей 6 и приложением 9 к Конвенции.
That is an example to follow. Именно этот пример следует взять за образец.
The current trend is for countries to consolidate their financial regulatory apparatus into a single agency, with Britain's Financial Services Agency (FSA) a leading example. В настоящее время имеет место тенденция объединения аппаратов финансового регулирования стран в единый регулирующий орган, принимая за образец Управление Финансовых Услуг (FSA) Великобритании.
The painting is an outstanding example of the International Gothic style, and the nationality of the unknown artist is probably French or English. Диптих, хранящийся ныне в Лондонской национальной галерее, являет собой выдающийся образец интернациональной готики, написанный неизвестным, вероятно, французским или английским художником.
Больше примеров...
Таких (примеров 440)
Our work on trade and the environment is one such example. Наша работа в области торговли и окружающей среды - один из таких примеров.
Some Parties expect to obtain significant reductions in the future through the use of these instruments.For example, Sweden. Некоторые Стороны ожидают добиться в будущем значительных сокращений путем использования таких инструментов.
The recently launched Asia-Pacific Network for Sustainable Forest Management and Rehabilitation, hosted by the State Forestry Administration of China, is an example of such an initiative at the regional level. Одним из примеров таких инициатив на региональном уровне является недавно созданная на базе Государственного управления лесного хозяйства Китая Азиатско-тихоокеанская сеть по устойчивому управлению лесными ресурсами и их реабилитации.
Its development process is an example of just how well the Open Source development model can work - even for very complex tasks such as building and maintaining a complete operating system. Его процесс разработки является примером того, как хорошо может работать модель Открытых Исходников (Open Source) даже для очень сложных задач, таких как построение и сопровождение целой операционной системы.
"invites a reflection on the example of Brazil and Argentina as a source of inspiration for other regions of the world, such as the Middle East, the Korean peninsula and South Asia". «заставляет задуматься над примером Бразилии и Аргентины в качестве вдохновляющего примера для других регионов мира, таких как Ближний Восток, Корейский полуостров и Южная Азия».
Больше примеров...
Случае (примеров 273)
In this example we're using ISA 2004, but the same procedures apply to 2006. В данном примере мы используем ISA 2004, но в случае с ISA 2006 применяются аналогичные процедуры.
Example: Below 3% overrun there is no charge. Пример: в случае превышения менее З% плата не взимается.
In the first example, the "knight-elect" kneels in front of the monarch on a knighting-stool. При первом случае «избранный» во время обряда становится на колени перед монархом на мягкую подушку.
It was added that, in that example, the difference in cost was inversely proportional to the amount transferred, and therefore the introduction of mobile technologies was particularly beneficial for "low-income" customers. При этом отмечалось, что разница в стоимости услуг в данном случае обратно пропорциональна сумме денежного перевода и что таким образом внедрение мобильных технологий отвечает прежде всего интересам клиентов с низким уровнем дохода.
An example is the interpretation of "wilful misconduct" in Article 29-1 CMR, which, if proved, bars the road carrier from relying upon the provisions of Chapter IV which exclude or limit his liability or which shift the burden of proof. Примером является толкование "злоумышленного поступка" в статье 29-1 КДПГ, запрещающей автодорожному перевозчику в случае представления доказательств ссылатьcя на положения главы IV, которая исключает или ограничивает его ответственность или которая переносит бремя доказательства на другую сторону.
Больше примеров...
Свидетельством (примеров 61)
A vivid example of this policy is the abolition of the death penalty in Azerbaijan, an event without precedent throughout the East. Ярким свидетельством тому служит отмена смертной казни в Азербайджане - беспрецедентный факт на всем Востоке.
The North-South Corridor programme in East Africa is a prime example. Наглядным свидетельством тому служит принятая в Восточной Африке программа «Коридор Север-Юг».
The judgment in the Maritime Dispute (Peru v. Chile) case provides only the latest example for the need, but also for the occasional difficulty of drawing the distinction. Решение по делу о морском споре (Перу против Чили) является лишь самым последним свидетельством необходимости, но и, порой, сложности проведения различия.
My delegation believes that such criticism is proof and example of the fact that the Court today is well established and anchored in the international system and that its activities have a tangible impact. Моя делегация полагает, что такая критика является доказательством и свидетельством того факта, что сегодня Суд уже вполне сформировался и занял свое место в рамках международной системы, а его деятельность дает осязаемые результаты.
The death of five Senegalese soldiers of the African Union Mission in Sudan offers us a sad example of this escalation, and, like Mr. Holmes, we wish to express our condolences to the families of those soldiers. Гибель пяти сенегальских военнослужащих Миссии Африканского союза в Судане является прискорбным свидетельством этой эскалации, и, как и г-н Холмс, мы также хотели бы выразить наши соболезнования семьям этих военнослужащих.
Больше примеров...
Подтверждением (примеров 44)
The current report serves as a final notable example. Представленный доклад является тому последним ярким подтверждением.
While deleveraging is ongoing in advanced economies, many developing countries will be able to explore untapped investment opportunities - infrastructure bottlenecks being a glaring example. В то время как в развитых странах происходит дегиринг, многие развивающиеся страны смогут воспользоваться неиспользованными инвестиционными возможностями - проблемы с инфраструктурой являются ярким тому подтверждением.
Guatemala provides an example of how the United Nations can assist in consolidating peace and respect for human rights, without any improper intrusion into the internal affairs of a nation. Ситуация в Гватемале является подтверждением возможностей Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в деле укрепления мира и обеспечения уважения прав человека без необоснованного вмешательства во внутренние дела государства.
We shall not fail in this task we have set ourselves as a country: to be an example to all who could contribute more. Наш бюджет на оказание помощи является одновременно и проверкой, и подтверждением нашей приверженности ценностям и принципам, провозглашенным в принятой на Саммите Декларации тысячелетия.
Such initiatives are another dramatic example of a basic truth of our time: extreme poverty, illiteracy, and death from preventable diseases are anachronistic scourges when we have the technologies and global goodwill to end them. Подобные инициативы являются очередным впечатляющим подтверждением простой истины нашего времени: такие проблемы, как чрезмерная бедность, неграмотность и гибель людей от предотвращаемых болезней могут стать анахронизмом, поскольку они легко устранимы с помощью имеющихся у нас технологий и готовности людей всего мира положить им конец.
Больше примеров...
Иллюстрации (примеров 58)
The example of violence against women becoming routine or normalized was used to illustrate the powerful way in which stereotypes can shape thoughts. В качестве иллюстрации той силы, с которой такие стереотипы могут формировать образ мыслей, был использован пример того, что случаи насилия в отношении женщин встречаются все чаще или вообще становятся нормой.
An example can be used to illustrate this point. Для иллюстрации можно привести один пример.
As an illustration of the scrutiny process that should be undertaken to assess the whole programme, we can consider an example. В качестве иллюстрации процесса тщательного изучения, который следует осуществить для оценки всей программы, мы можем рассмотреть один пример.
While the United States example cannot be easily transposed elsewhere, it can be usefully examined to illustrate the factors that make legal frameworks prohibiting racial discrimination effective or ineffective. Хотя опыт Соединенных Штатов нелегко применить в других странах, его целесообразно проанализировать для иллюстрации факторов, обусловливающих эффективность или неэффективность нормативных положений, запрещающих расовую дискриминацию.
Ms Matthews underlined the importance of developing agreements and commissions as one way forward, and used the example of the Nile Basin to illustrate also the importance of separating the political and technical dimensions in conflict resolution. Г-жа Мэтьюс подчеркнула важность развития соглашений и создания комиссий как один из способов движения вперед и в качестве примера привела бассейн реки Нил для иллюстрации также важности разделения политического и технического измерений в процессе разрешения конфликта.
Больше примеров...
Отметить (примеров 89)
An interesting feature of this example is that it is managed by the Ministry of Agriculture and uses the Ministry's local surveyors and agricultural specialists. В этой связи интересно отметить, что этой деятельностью руководит министерство сельского хозяйства, которое пользуется услугами своих местных специалистов в области топографической съемки и сельского хозяйства.
However, it is worth mentioning a positive example: UNHCR exempts those candidates who pass the United Nations NCRE examination in finance from taking its own International Professional Roster test, and includes them automatically on the UNHCR roster for finance-related positions. Однако стоит отметить один позитивный пример: УВКБ освобождает кандидатов, сдавших НКЭ Организации Объединенных Наций в сфере финансов, от прохождения его собственного тестирования для включения в Международный реестр сотрудников категории специалистов и автоматически включает их в реестр УВКБ по разделу должностей, связанных с финансами.
However, this situation is also a prime example of a lack of values on the part of the employer, who refused to accept any responsibility for the little boy's injuries and his refusing to acknowledge the parents as workers and more importantly, as human beings. Следует также отметить, что данная ситуация является наглядным примером отсутствия необходимых моральных ценностей у работодателя, который отказался взять на себя ответственность за вред, причиненный здоровью мальчика, и признать его родителей как трудящихся и, что еще более важно, как человеческих существ.
To give one more example, it is agreed that in some circumstances a transport document should be not simply prima facie evidence but conclusive evidence of the issuing carrier's receipt of the goods as described in the transport document. В качестве еще одного примера можно отметить договоренность о том, что при определенных обстоятельствах в транспортном документе должны фигурировать не только доказательства prima facie, но и убедительные доказательства получения выдавшим транспортный документ перевозчиком грузов, описание которых содержится в транспортном документе.
An important example of actions undertaken by non-governmental organizations is the work of the Themis Assessoria Jurídica e Estudos de Gênero as part of the Training Program for Female Popular Public Prosecutors. В качестве примера мер, принятых неправительственными организациями, важно отметить деятельность Группы по консультативно-правовым и гендерным исследованиям, действующей в рамках Программы подготовки общественных обвинителей из числа женщин.
Больше примеров...
Экземпляр (примеров 14)
Well. I think your aunt's an extreme example. Я думаю, твоя тетя исключительный экземпляр.
I don't pretend to be a good example. Я не подходящий экземпляр.
It shows that, from any example of a Pythagorean triangle with square area, one can derive a smaller example. Он показал, что из любого экземпляра пифагорова треугольника с квадратной площадью можно получить такой же экземпляр с меньшей площадью.
An original example was retained by the Museum of Liverpool and an example of a modernised carriage is stored at the Electric Railway Museum, Warwickshire. Один экземпляр был сохранён в Музее Ливерпуля, а экземпляр модернизированной версии вагона находится в музее Электрифицированных железных дорог в городе Багинтон.
This is an example of bio-mimicry, which is something we're really starting to look a lot more for. Это экземпляр биомимикрии, мы все больше и больше стараемся находить подобные идеи.
Больше примеров...
Упомянуть (примеров 49)
A further example was the moderating influence women had played in the KPS. В качестве еще одного примера можно упомянуть сдерживающее влияние, оказываемое женщинами в составе КПС.
One very good example of this type of inclusion occurred during recent sessions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, when non-governmental organizations were included in consultations. В качестве одного весьма наглядного примера такого участия можно упомянуть о том, что на последних сессиях Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин неправительственные организации привлекались к участию в консультациях.
An example was the Regional Meeting for Latin America and the Caribbean on the Role of Competition Policy in Protecting Consumers and Enhancing the Competitivity of SMEs (held in Buenos Aires on 12 - 14 September 2002). В качестве примера можно упомянуть Региональное совещание для Латинской Америки и Карибского бассейна, посвященное роли политики в области конкуренции в деле защиты прав потребителей и повышения конкурентоспособности МСП (проведенное в Буэнос-Айресе 12-14 сентября 2002 года).
In this regard, mention may be made, as a way of example, of the initiative at Monti Dauni (Apulia), as financed by the above Region. В связи с этим уместно упомянуть в качестве примера инициативу, предпринятую в Монти-Дауни (область Апулия), которая была профинансирована вышеупомянутой областью.
An example of market access or quota-like instruments are the local content rules that some countries impose on the production and distribution of television and radio programmes or conference market-sharing type of agreements that prevail in much of the international maritime transportation industry. В качестве примера инструментов регулирования доступа на рынок или установления квот можно упомянуть правила о местном компоненте, используемые некоторыми странами в отношении производства и распространения теле- и радиопрограмм, или довольно распространенные в области международных морских перевозок соглашения конференций о разделе рынка.
Больше примеров...
Случай (примеров 168)
A specific example was cited in which controlled delivery had been used in the investigation of an individual for bribery of a public official, leading to a successful prosecution. Был приведен конкретный случай того, как с помощью контролируемой поставки было успешно проведено расследование дела о подкупе публичного должностного лица, которое завершилось передачей его в суд.
The case of Kailek provides a graphic example of the situation prevailing in Darfur for many IDPs. Случай города Кайлека является наглядным примером сложившегося в Дарфуре положения.
But UFO enthusiasts think the Hill case is a classic example of a "close encounter of the third kind." Но любители НЛО считают, что случай семьи Хилл - классический пример "близких контактов третьего рода".
And it was like a lot of you, kind of a prosaic example, kind of trite. И, как у многих из вас, это был прозаический, банальный случай.
This is a classic example of res gestae. Это - классический случай.
Больше примеров...
Того (примеров 1581)
That's an example of how Ellen chose the facts... to make a compelling case. Это пример того, как Эллен отбирала факты, чтобы состряпать громкое дело.
That is, it provides a wonderful example of where you can go with a real regional initiative. Это прекрасный пример того, чего может достичь реальная реформа на региональном уровне.
The success of Easy Date Holdings Ltd. is a true example of how a company should adjust according to market conditions, change in social behaviour and market trends. Успех EasyDate Ltd. - пример того, как компания должна развиваться в условиях изменчивых тенденций рынка и потребностей общества.
This brings me to a second example of how international law has grown teeth. For in 1899, the participants at the Conference adopted the so-called Declaration concerning the Prohibition of the Use of Asphyxiating Gases. Это подводит меня ко второму признаку того, что у международного права появились средства обеспечения выполнения норм права, поскольку в 1899 году участники Конференции приняли так называемую Декларацию о запрещении применения удушающих газов.
Some parts of the country, though, were barely touched by the conflict-for example, Stephen's lands in the south-east and the Angevin heartlands around Gloucester and Bristol were largely unaffected, and David I ruled his territories in the north of England effectively. Но некоторые регионы страны война почти не затронула, например, практически ничего не изменилось во владениях Стефана на юго-востоке и в центре земель анжуйцев вокруг Глостер и Бристоля, кроме того, хорошо шли дела в управлении у Давида I на севере Англии.
Больше примеров...
Свидетельствует (примеров 180)
Such a decision demonstrated a real commitment to fiscal responsibility and, in the view of the European Union, set an example worthy of emulation by other countries faced with similar problems. Такое решение свидетельствует о подлинной приверженности финансовой ответственности и, по мнению Европейского союза, является примером, которому могли бы последовать другие страны, испытывающие аналогичные проблемы.
The reservations are a typical example of successful physical planning and it may also be seen that indigenous people have the same rights as other citizens, without distinction of any kind. Создание резерваций является одним из примеров успешного осуществления политики территориального планирования, который свидетельствует о том, что коренные жители наравне с другими жителями страны пользуются одинаковыми правами без какого-либо различия.
The Bakassi Peninsula case demonstrates that conflict prevention can work and provides an eloquent example of how countries can resolve disputes peacefully, utilizing the resources of the United Nations. История полуострова Бакасси свидетельствует о том, что предотвращение конфликтов возможно, и это хороший пример того, как страны могут разрешать споры мирным путем с помощью Организации Объединенных Наций.
This is not always the case. Most illegal markets are an example. Но практика показывает, что это не всегда так, о чем свидетельствует существование большинства незаконных рынков.
Mr. Alfredo Sfeir-Younis, Senior Advisor at the World Bank, stated that poverty could have non-material forms and that racial discrimination could be such an example. Старший советник Всемирного банка г-н Альфредо Сфейр-Юнис заявил, что нищета может иметь нематериальные формы, о чем свидетельствует явление расовой дискриминации.
Больше примеров...
Опыт (примеров 209)
Our long and successful experience with cooperatives provides a good example of how local capacities can be harnessed when the adequate legal frameworks and public policies are put in place to foster the creation and development of cooperative enterprises. Наш давний и успешный опыт в отношении кооперативов представляет собой неплохой пример того, как можно с пользой задействовать местные потенциалы при наличии надлежащей нормативно-правовой базы и государственной политики для содействия созданию и развитию кооперативных предприятий.
The Cuban example in assuring universal access to health services demonstrates what can possibly be achieved through the direct involvement of the state in the provision of these services, where society attaches overriding priority to guaranteeing these rights to the population at large. Кубинский опыт обеспечения всеобщего доступа к услугам здравоохранения показывает, чего можно достигнуть благодаря прямому участию государства в предоставлении таких услуг, если общество признает высший приоритет гарантирования этих прав для всего населения.
The European Union Artemis operation in Ituri was a convincing example of what can be done; this example should be repeated in a United Nations context. Опыт операции "Артемида", проводившейся Европейским союзом в Итури, является очень полезным.
An example of participation of small-holder farmers in a GVC that has produced process upgrading of firms is the case of banana exports from East Africa. Примером плодотворного участия мелких фермеров в ГПСЦ, позволившего им усовершенствовать свои производственные процессы, может служить опыт экспортеров бананов из Восточной Африки.
An interesting example is the Tatarbunary Sunday school in Odessa province, which offers a wide range of educational services. Заслуживает внимания опыт Татарбунарской воскресной школы в Одесской области, которая работает на базе учебно-воспитательного комплекса.
Больше примеров...
Урок (примеров 31)
Feel free to make an example out of our friend from California. Преподайте урок нашему другу из Калифорнии, да не стесняйтесь.
Look, Posey, it's just an example. Брось, Поузи, это лишь урок.
This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest grade) Этот скрипт предлагает два действия: 1) Перемещает выбранные словари в другой урок 2) Изменяет оценку текущих слов до известных (высшая оценка) Name
I would have to... I'd have to make an example out of him... take my time. Придется... убить его, чтобы преподать урок другим... потратить на это время.
A lesson to be drawn from the example of Burkina Faso is that challenges but also opportunities are considerable, provided the United Nations system acts in unison, alongside national Governments and the rest of the international partners. Урок, который необходимо извлечь из ситуации в Буркина-Фасо, заключается в том, что если система Организации Объединенных Наций будет предпринимать согласованные усилия во взаимодействии с национальными правительствами и остальными международными партнерами, то речь будет идти не только о серьезных проблемах, но и о широких возможностях.
Больше примеров...