Английский - русский
Перевод слова Example

Перевод example с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пример (примеров 6540)
The United States of America provides an example of freedom of speech that seeks to limit prohibitions, based on the First Amendment to the Constitution. Соединенные Штаты Америки дают пример свободы слова, направленной на ограничение запрещений, на основе Первой поправки к Конституции.
One last example from this data: Sometimes it's actually a piece of content that is special. Последний пример: порой элемент контента играет особую роль.
If other countries emulated the example set by China and the US by establishing unilateral claims to international airspace, a dangerous situation would result. Но если другие страны скопируют пример, показанный Китаем и США, в создании односторонних претензий в сфере международного воздушного пространства, то это приведет к опасной ситуации.
A good example of clarity in this instance is the case of the ICTY headquarters agreement with the Netherlands, where it is clearly articulated that the United Nations pensions are not exempt from Dutch taxation. Хороший пример четкости в этом случае - соглашение о штаб-квартире МУТЮ с Нидерландами, где четко указывается, что пенсии Организации Объединенных Наций в Нидерландах от налогообложения не освобождаются.
they can sense this new quality in yourself, and it helps them already, and gives them an example. Они чувствуют это новое качество в вас, и уже это им помогает и подает пример.
Больше примеров...
Образец (примеров 174)
Indeed, other United Nations organizations looked to WFP for guidance and example. Более того, другие организации системы Организации Объединенных Наций смотрели на ВПП как на ориентир и образец.
You are a shining example of how putrid man has become. Ты блестящий образец того, как загнивает человек.
Such an example, in line with the relevant provisions of the revised Convention, should provide guidance on the legal act between guaranteeing associations and the national Customs authorities, particularly for those countries that had only recently acceded to the Convention. Такой образец, составленный на основе соответствующих положений пересмотренной Конвенции, должен послужить примером юридического акта, заключаемого между гарантийными объединениями и национальными таможенными органами, особенно для тех стран, которые лишь недавно присоединились к Конвенции.
Figure 15 Example of Combustion Chamber 6.14.1.1.2. Рис. 15: Образец камеры сгорания
On 6 August 2013, The Guardian profiled FKA Twigs for their "New Band of the Day" feature, describing her as "he UK's best example to date of ethereal, twisted R&B." 6 августа 2013 года газета The Guardian разместила материал Твигс в их рубрике «Новая группа дня», описав её как «лучший образец Соединённого Королевства, чтобы продемонстрировать неземной и обвивающий R&B».
Больше примеров...
Таких (примеров 440)
Let me give a third example, though there are certainly more. Хотел бы привести третий пример, хотя таких примеров достаточно.
The principal example is facilitation of on-board access to information and communication systems. Хорошим примером таких мер является облегчение доступа к информационным и коммуникационным системам с борта судов.
He cited a national example where intergenerational values promoting respect for others' differences were fostered. Он привел пример на национальном уровне, когда речь идет об укреплении таких переходящих из поколения в поколение ценностей, как уважение различий, присущих другим людям.
In adopting a child from a poor country, Madonna is following an example set by other celebrities like Mia Farrow, Ewan McGregor, and Angelina Jolie. Усыновив ребенка из бедной страны, Мадонна следует примеру других знаменитостей, таких как Миа Фэрроу, Юэн МакГрегор и Анджелина Джоли.
It was only fair that those who had emitted greenhouse gases in large volume and for a long time should show the example and agree to legally binding emission reduction targets. Справедливо, если те, кто выбрасывает в большом количестве и продолжительное время термоактивные газы, подали бы пример и приняли бы цели, юридически связанные с сокращением таких выбросов.
Больше примеров...
Случае (примеров 273)
An example is access to water and sanitation. В данном случае примером является доступ к воде и средствам санитарии.
The case was an excellent example of police cooperation in the three countries. В данном случае речь идет о наглядном примере взаимодействия сил полиции трех стран.
In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three. Это означает, что условный текст появится в том случае, если переменная в поле, которое было определено в первой части примера, примет значение три.
In the example of a swap, settlement payments are to be made monthly or upon termination of the contract based on the market value of the contract. В случае свопа платежи в порядке урегулирования требований производятся ежемесячно или при прекращении действия контракта на основе рыночной стоимости этого контракта.
An example is posting the same message to multiple Forums. If repeated spamming occurs, you may be sanctioned... В случае регулярного засорения форумов спамом Blizzard будет по собственному усмотрению, без предупреждений и без объяснений, удалять ваши сообщения и может лишить вас доступа к сайту.
Больше примеров...
Свидетельством (примеров 61)
The recently adopted resolution concerning the transfer of former Liberian President Charles Taylor is the most recent example of that resolve. Принятая недавно резолюция, касающаяся передачи бывшего президента Либерии Чарльза Тейлора, является самым последним свидетельством такой решимости.
One outstanding example of this is the series of seminars and training that has been held on legislative issues, human rights monitoring and the writing of alternative accounts of and reports on current developments. Ярким свидетельством этого является серия семинаров и тренингов по законодательным вопросам, мониторингу прав человека и написанию альтернативных отчетов и докладов по складывающейся ситуации.
The most significant example of the provision of services abroad by Honduran labour is the 800,000 to 1 million Hondurans living in the United States of America, some 73,000 of whom currently benefit from Temporary Protected Status (TPS). Самым ярким свидетельством предоставления трудовых услуг за рубежом являются от 800000 до 1 миллиона гондурасцев, работающих в Соединенных Штатах Америки, 73000 из которых сейчас имеют статус временной защиты.
But the Middle East remains a flagrant example of the Treaty's shortcomings in effectively achieving security, because it is the only region in the world that has not seen concrete international efforts to cleanse it of nuclear weapons. Однако Ближний Восток по-прежнему является ярким свидетельством недостатков Договора в плане эффективного обеспечения безопасности, поскольку это единственный регион мира, в отношении которого не были приняты конкретные международные меры, направленные на его освобождение от ядерного оружия.
Last week's Conference was additional proof of that cooperation and another important example of how real progress can be achieved through effective multilateralism. Состоявшаяся на прошедшей неделе Конференция стала еще одним свидетельством подобного сотрудничества и важным примером того, что эффективная многосторонняя дипломатия способна достигать реального прогресса.
Больше примеров...
Подтверждением (примеров 44)
The current report serves as a final notable example. Представленный доклад является тому последним ярким подтверждением.
This meeting provided us with an excellent example of the usefulness of such an approach. Это совещание является прекрасным подтверждением полезности такого подхода.
A concrete example of this is the fact that a number of the opposition leaders have left the country after obtaining a lawful exit visa despite the prior knowledge of the Government that they are going to conduct hostile activities against the Government abroad. Конкретным подтверждением сказанного служит тот факт, что ряд лидеров оппозиции покинули страну, получив на законных основаниях выездные визы, несмотря на то, что правительство заведомо знало об их планах заниматься враждебной деятельностью в отношении правительства за пределами Судана.
An example of this phenomenon can now be seen in Operation Fardh al-Qanun, or Baghdad security plan, which aims to re-establish the rule of law in Baghdad and to stabilize the rest of the country. Подтверждением этого явления может служить пример операции Фард аль-Канун, или плана по обеспечению безопасности Багдада, имеющей целью восстановление верховенства права в Багдаде и стабилизацию ситуации на остальной территории страны.
3 A typical example that proves such adaptation of capacity-building efforts over time is the support of the United Nations system to the development of telecommunications in Brazil, which proved the point. З Типичным примером, свидетельствующим о подобной адаптации мероприятий в области создания потенциала с течением времени, является деятельность по оказанию системой Организации Объединенных Наций поддержки в развитии системы телекоммуникаций в Бразилии, которая служит подтверждением этого тезиса.
Больше примеров...
Иллюстрации (примеров 58)
The example of violence against women becoming routine or normalized was used to illustrate the powerful way in which stereotypes can shape thoughts. В качестве иллюстрации той силы, с которой такие стереотипы могут формировать образ мыслей, был использован пример того, что случаи насилия в отношении женщин встречаются все чаще или вообще становятся нормой.
As an illustration, international trade policy reform provides a useful and time-tested example of the difficulties involved. В качестве иллюстрации можно привести хороший и проверенный временем пример тех трудностей, которые возникают при осуществлении реформы политики в области международной торговли.
While the United States example cannot be easily transposed elsewhere, it can be usefully examined to illustrate the factors that make legal frameworks prohibiting racial discrimination effective or ineffective. Хотя опыт Соединенных Штатов нелегко применить в других странах, его целесообразно проанализировать для иллюстрации факторов, обусловливающих эффективность или неэффективность нормативных положений, запрещающих расовую дискриминацию.
Responding to comments, Ms. Macdonald gave the example of Somalia to illustrate the impact of sanctions on the civilian population, noting that the loss of US$ 1.3 million in remittances to support livelihoods was not being taken up by any donor. В ответ на комментарии г-жа Макдональд для иллюстрации воздействия санкций на гражданское население в качестве примера привела Сомали, отметив, что потерянные 1,3 млн. долл. США в виде денежных переводов для поддержания жизни семей не восполняются ни одним донором.
The example of the large number of parts originating from several countries that were needed to assemble a car was provided as an illustration of the increasing fragmentation of value chains. В качестве иллюстрации все более разветвленного характера сетей производственной кооперации был приведен пример с количеством деталей, поставляемых из разных стран для сборки одного автомобиля.
Больше примеров...
Отметить (примеров 89)
Member States themselves should set an example by improving the representation of women in the United Nations, but they had not done much better than the Secretariat. Государства-члены сами должны подать пример, расширив представительство женщин в Организации Объединенных Наций, однако следует отметить, что в этом вопросе они недалеко ушли от Секретариата.
An example of the enhanced role of the Council in the area of post-conflict reconstruction and development was the extension of the mandate of its Ad Hoc Advisory Group on Haiti for another year and the Group's successful visit to Haiti. В качестве примера повышения роли Совета в области постконфликтного восстановления и развития следует отметить продление мандата его Специальной консультативной группы по Гаити еще на один год, а также успешную поездку Группы в Гаити.
A significant example is the Brazilian "Special Zones of Social Interest" (ZEIS). В качестве весьма наглядного примера следует отметить бразильские "специальные зоны, имеющие особую социальную значимость" (СЗСЗ).
An example of that would be the fruitful cooperation between western Europe, the Commonwealth of Independent States and Latin America which had made it possible to carry out an interregional project involving the exchange of their experiences of using facilities offered by UNDP. В качестве примера такого плодотворного сотрудничества следует отметить успешное проведение в этом году межрегионального проекта (Восточная Европа, СНГ и Латинская Америка) по обмену опытом в использовании возможностей ПРООН.
In conclusion, I would also like to mention the fact Loecker is a fine example of a career diplomat who has never forgotten that there is a world beyond the diplomatic world. В заключение я хотел бы отметить, что г-н де Лёке является прекрасным примером карьерного дипломата, который никогда не забывает о том, что кроме дипломатической работы существует много других занятий.
Больше примеров...
Экземпляр (примеров 14)
A fragment of a Gospel Book, now in the Durham Cathedral library and created in northern Britain in the 7th century, contains the earliest example of true knotted designs in the Celtic manner. Фрагмент евангелие, который находится в библиотеке Даремского собора и создан в северной Британии в 7-ом веке, содержит наиболее ранний экземпляр рисунка узла в кельтской манере.
UNMOVIC inspectors discovered a single example of an unfinished aluminium base plate similar in design to base plates for known chemical warheads for other rockets. Инспекторы ЮНМОВИК обнаружили единственный экземпляр незаконченного алюминиевого основания боевой части, аналогичного по конструкции основаниям известных химических боевых частей других реактивных снарядов.
For unlike its more ordinary brethren, this particular example appears to have been derived not from one but from numerous victims, Ибо в отличие от своих собратьев этот экземпляр представляет собой не одну, а несколько жертв, сшитых вместе в процессе хирургической операции, напоминающих печально известное, даже богохульное, произведение миссис Шелли "Франкенштейн или современный Прометей".
The military Enigma had been modified from the commercial Enigma, of which Rejewski had had an actual example to study. Военный вариант Энигмы был модифицированной версией коммерческой Энигмы, экземпляр которой был у Реевского.
This is an example of bio-mimicry, which is something we're really starting to look a lot more for. Это экземпляр биомимикрии, мы все больше и больше стараемся находить подобные идеи.
Больше примеров...
Упомянуть (примеров 49)
A further example was the moderating influence women had played in the KPS. В качестве еще одного примера можно упомянуть сдерживающее влияние, оказываемое женщинами в составе КПС.
To give you a concrete example of a well-functioning regional dialogue on migration, I would like to mention the Budapest Process, which is a consultative forum of more than 50 participating States and 10 international organizations. В качестве конкретного примера хорошо функционирующего регионального диалога по вопросам миграции я хотел бы упомянуть Будапештский процесс, который является консультативным форумом для более 50 государств-участников и 10 международных организаций.
For a quarter-century starting in 1950, the US Department of Defense - to cite one crucial example - combined both roles to build the underpinnings of today's digital economy. Достаточно упомянуть один важный пример - за четверть века, начиная с 1950 года, министерство обороны США выполнило обе роли при создании основ современной цифровой экономики.
Mention should be given to the example of the Aymara Parliament, where indigenous peoples, in particular the descendants of the Qullana now dispersed in Argentina, Bolivia, Chile and Peru, are discussing certain important issues such as how to combat desertification. Следует упомянуть пример аймарского парламента, где представители коренного населения, в частности потомки Кулланы, которые сейчас разбросаны по Аргентине, Боливии, Чили и Перу, рассматривают некоторые важные вопросы, такие, как борьба с опустыниванием.
One notable example is Brazil, where international reserves rose by 23.1 per cent to over US$ 44.737 billion and the real exchange rate fell by 25.9 per cent between December 2008 and December 2009. В этой связи следует упомянуть пример Бразилии, в которой в период с декабря 2008 года по декабрь 2009 года запасы иностранной валюты выросли на 23,1 процента и составили 44,737 млрд. долл. США, а реальный валютный курс снизился на 25,9 процента.
Больше примеров...
Случай (примеров 168)
ROT13 is an example of the encryption algorithm known as a Caesar cipher, attributed to Julius Caesar in the 1st century BC. ROT13 представляет собой частный случай алгоритма шифрования, известного как шифр Цезаря, приписываемый Юлию Цезарю в I веке до нашей эры.
An example cited during the 2011 Friends of the Chair group meeting was when donor funding required undertaking a large-scale economic census which was inconsistent with the recipient country's strategy of basing its national accounts on a programme of annual sample surveys of producer enterprises. В ходе заседания Группы друзей Председателя 2011 года был, например, упомянут случай, когда финансирование со стороны донора требовало проведения крупномасштабной экономической переписи, что не соответствовало стратегии страны-получателя, считавшей, что в основе ее национальных счетов должна лежать программа ежегодных выборочных обследований производящих предприятий.
An example of this was the case of 30 young girls aged from 9 to 15 years who were separated from the convoy of refugees from Brcko near the village of Caparde with the intention of selling them as white slaves. В качестве примера можно привести случай, когда неподалеку от деревни Цапарде от колонны беженцев из Брчко были отделены 30 девочек в возрасте 9-15 лет, которых собирались продать в качестве белых рабынь.
The second example would be a case in which the training agenda was determined on the basis of market demand, rather than exclusively connected to the research, as was done in the United Nations Institute for Training and Research and the Staff College. Вторым примером является случай, когда учебная программа определяется на основе конъюнктуры рынка, а не исключительно в связи с исследовательской деятельностью, как это происходит в Учебном и научно-исследовательском институте Организации Объединенных Наций и Колледже для сотрудников.
The most recent example was the stopping of H.E. Mr. Valeriy Yegoshkin, Ambassador of the Russian Federation to the Federal Republic of Yugoslavia at the administrative border between the Republic of Serbia and its autonomous province of Kosovo and Metohija on Sunday, 17 September 2000. Последний подобный случай произошел в воскресенье, 17 сентября 2000 года, когда посол Российской Федерации в Союзной Республике Югославии Его Превосходительство г-н Валерий Егошкин был остановлен на административной границе между Республикой Сербией и ее автономным краем Косово и Метохией.
Больше примеров...
Того (примеров 1581)
The contagiousness of the current financial crisis is a concrete example of what can happen. Контагиозность нынешнего финансового кризиса является конкретным примером того, что может произойти.
An example of the forms taken by protest and rejection is the meeting held in the 1995/96 school year by families in Majdal Shams to discuss the deteriorating educational situation. Примером того, какие формы принимает протест против существующего положения, является проведенный родителями в 1995/1996 учебном году в Мадждал-Шамсе митинг, на котором обсуждалась ухудшающаяся обстановка в сфере образования.
Double document trail: an example of different flight requests for the same aircraft for 27 and 28 June, one showing Lagos as the destination, the other showing the real destination, Roberts International Airport Двойной набор документов: две разные заявки на полет одного и того же воздушного судна на 27 и 28 июня, в одной - в качестве места назначения указан Лагос, в другой - реальное место назначения, международный аэропорт Робертс
The US/Mexican economic relationship may be the world's most important example of how rich and poor economies can be harmonized for mutual benefit. Экономические взаимоотношения Соединенных Штатов и Мексики могут стать наилучшим в мире примером того, как богатая и бедная экономики могут быть гармонизированы для обоюдной выгоды.
The best example of what could be achieved when there was a genuine will to compromise was the provisional agreement on the material grounds for admissibility, addressed in article 35. Наилучшим примером того, что можно достичь, имея действительную волю к уступкам, служит временное соглашение по требованиям допустимости.
Больше примеров...
Свидетельствует (примеров 180)
Indeed, the example highlights the fact that the effectiveness in practice of an international crime classification system will depend upon the way in which it is used. Действительно, приведенный пример свидетельствует о том, что практическая эффективность международной системы классификации преступлений будет зависеть от методики ее использования.
This single example demonstrates clearly the significant challenges awaiting these two institutions, which share the same Appeals Chamber, in light of the timeframes they have been assigned to complete their work. Один только этот пример четко свидетельствует о значительных задачах, стоящих перед этими двумя институтами, у которых одна общая Апелляционная камера, с учетом сроков, отведенных им для завершения своей работы.
This example shows the usefulness of the concept of temporary protection as a flexible tool to apply humanitarian principles, taking into due consideration the legitimate concerns of States, while, at the same time, respecting the rights of refugees. Этот пример свидетельствует о полезности концепции временной защиты как гибкого средства, позволяющего применять гуманитарные принципы с должным учетом законных интересов государств и при уважении прав человека.
An example from the intervention of the United States Federal Trade Commission in the case of the Chrysler Corporation bailout in 1980 shows that the competition argument does not always win, and also reiterates the policy balance issue. Пример вмешательства Федеральной торговой комиссии Соединенных Штатов при спасении "Крайслер корпорэйшн" в 1980 году свидетельствует о том, что доводы в защиту конкуренции не всегда одерживают верх, и еще раз подчеркивает проблему достижения баланса в политике.
They gave precedence to the free circulation of capital over that of persons, a graphic example of which was the excessive militarization of the border between Mexico and the United States of America. Приоритетное значение придается ими в первую очередь свободному движению капиталов, а не свободному движению людей, о чем, в частности, свидетельствует небывалая милитаризация границы между Мексикой и Соединенными Штатами Америки.
Больше примеров...
Опыт (примеров 209)
An example of Heuristic art, or a series of instructions for how to obtain an aesthetic experience. Пример эвристического искусства или серию инструкций как приобрести эстетический опыт.
This experience will certainly go down in history as a clear example of a successful United Nations action. Этот опыт, несомненно, вошел в историю как яркий пример успешной деятельности Организации Объединенных Наций.
In short, the experience described is an example of application and export of the statistic methodology in other realities even with a limited availability of data. Короче говоря, описанный опыт является примером применения и заимствования статистической методологии в других условиях даже при наличии ограниченных данных.
The Chair of the Committee highlighted Slovakia's experience as an encouraging example of how country profiles could contribute to improving the housing and land management sector of a country. Председатель Комитета упомянул опыт Словакии в качестве ободряющего примера того, как страновые обзоры могут содействовать совершенствованию деятельности жилищного сектора и управлению земельными ресурсами в стране.
As explained by an expert, the Ugandan experience provides a useful example of how the institutional framework was utilized to achieve a positive outcome. По мнению одного из экспертов, опыт Уганды является полезным примером использования институциональной структуры для достижения позитивных результатов.
Больше примеров...
Урок (примеров 31)
He'll kill them all, burn the place to the ground to make an example of them. Он убьет их всех, сожжет все до основания, чтобы задать им урок.
Both governments and corporations should internalize the message and learn from the Libyan example. Как правительства, так и корпорации должны усвоить послание и выучить урок на примере Ливии.
What do we learn from this example? Какой урок мы можем извлечь из данного примера?
A lesson to be drawn from that example, in view of the competitive economic environment in which that group of countries operated, was that it was advisable to start by removing trade barriers between neighbouring countries, subregions and regions. Урок, который следует из этого извлечь в отношении конкурентной экономической среды, где действует эта группа стран, заключается в том, что начинать следует с ликвидации торговых барьеров между странами-соседями, субрегионами и регионами.
Set an example for all Terrans. Преподай всем терранцам урок.
Больше примеров...