A woman without a rifle is an active member of society whose example influences families and communities. | Женщина без винтовки является активным членом общества, ее пример оказывает влияние на семьи и общины. |
It had also established a national Commission on Refugees in 1968, which worked in collaboration with UNHCR and set a leading example in the field of refugee services. | Она также учредила национальную Комиссию по беженцам в 1968 году, которая работает в сотрудничестве с УВКБ и подает пример в области предоставления услуг беженцам. |
To illustrate this statement, we will rewrite our example from figure 12, by representing the third location step in its explicit form as the SXPath low-level converter (figure 13). | Чтобы проиллюстрировать это утверждение, мы перепишем наш пример из рисунка 12, представив третий шаг доступа в его явной форме, как низкоуровневый примитив SXPath (рисунок 13). |
Honey, what kind of example do we want to set here? | Милая, какой пример мы показываем? |
Honey, what kind of example do we want to set here? | Милая, какой пример мы показываем? |
A very important delegation from Ankara is bringing us a vizontele, an example of the latest technology! | Очень важная делегация из... Анкары везет нам визонтеле, образец новейших технологий! |
The current trend is for countries to consolidate their financial regulatory apparatus into a single agency, with Britain's Financial Services Agency (FSA) a leading example. | В настоящее время имеет место тенденция объединения аппаратов финансового регулирования стран в единый регулирующий орган, принимая за образец Управление Финансовых Услуг (FSA) Великобритании. |
Example of a construction of a VEHICLE WITH a sliding roof | Образец конструкции транспортного средства со скользящей крышей |
Example 1.: The Malaysia Tourism Promotion Board or Tourism Malaysia website promotes and offers various services and links to on-line producers, a number of which have on-line booking facilities. | Образец 1: Малайский совет по поощрению туризма, или ШёЬ-сайт "Туризм-Малайзия", рекламирует и предлагает различные услуги и линки с сетевыми производителями, часть из которых располагает возможностями бронирования через сеть. |
With themes of war and inhumanity, the song is regarded as a heavy metal anthem and an example of art rock. | Поднимающая темы войны и бесчеловечности, «Child in Time» рассматривается как «гимн heavy metal» и образец арт-рока. |
The situation in Sri Lanka can be cited as one such example. | Ситуация в Шри-Ланке может служить в качестве одного из таких примеров. |
More and more regions wish to follow this example. | Все больше и больше таких участков желают последовать этому примеру. |
One good example in its original form is the Hôtel de Sully, (1624-1629), built by Jean Androuret du Cerceau. | Одним из хороших примеров таких зданий - Отель де Сюлли, (1624-1629), построенный архитектором Жан Андруэ Дюсерсо. |
One such example was the order of air combat commander Maj. Gen. Michael Ryan during Operation Deliberate Force in Bosniax in 1995 to prohibit the use of cluster munitions due to inherent dangers to civilians. | Одним из таких примеров был приказ командующего военно-воздушными силами в ходе операции "Делиберат форс" в Боснии в 1995 году генерал-майора М. Райана о запрещении применения кассетных боеприпасов, поскольку это чревато опасностью для гражданского населения. |
In one notable example, on 25 August the SLM/A attacked nomadic herders near the village of Al Malam in South Darfur. | В качестве одного из типичных примеров таких актов можно привести нападение боевиков СОД/А 25 августа на кочевников-скотоводов близ деревни Аль-Малам в Южном Дарфуре. |
The third example examines the question of social labelling. | В третьем случае изучается вопрос "социальной маркировки". |
In the third instance, of which subparagraph (c) was an example, the square-bracketed text was italicized to distinguish it from contentious text, and covered other, unspecified circumstances. | В третьем случае, примером которого является подпункт с), текст в квадратных скобках выделен курсивом, для того чтобы отделить его от оспариваемого текста, и распространяется на другие, неконкретизированные обстоятельства. |
The example of the European Development Fund, on the other hand, demonstrates that, if the political will exists, negotiated pledges can present a fair and transparent model to ensure equity in levels of contribution. | С другой стороны, пример Европейского фонда развития демонстрирует, что в случае наличия политической воли объявление взносов в результате проведения переговоров может являться справедливой и транспарентной моделью для обеспечения равноправности при определении шкалы взносов. |
Continuing the example, the strategy chosen by the regulator - hiring new inspectors - requires hiring new staff, training them, etc. | В рассматриваемом нами случае стратегия, выбранная регулирующим органом (увеличение числа контролеров), потребует найма новых сотрудников, их подготовки и т.д. |
An example is the deliberate fire that killed 13 people at Kabambare, administrative centre of the territory of the same name. | Следует напомнить о случае в Кабамбаре, главном городе одноименной территории, где во время умышленно устроенного пожара погибли 13 человек. |
The recently adopted resolution concerning the transfer of former Liberian President Charles Taylor is the most recent example of that resolve. | Принятая недавно резолюция, касающаяся передачи бывшего президента Либерии Чарльза Тейлора, является самым последним свидетельством такой решимости. |
This experience with the girls is a clear example of how people have the capacity, strength and inner power to move forward in their lives, even under the worst circumstances. | Эта программа является наглядным свидетельством того, что у людей даже в самых сложных обстоятельствах хватает потенциала, энергии и внутренней силы для движения вперед. |
This Government's policy on the Falkland Islands, from the time of the conflict nearly 15 years ago to the present day, is the pre-eminent example of our belief that people must be able to choose their own future, without fear of oppression. | С самого начала конфликта почти 15 лет назад и до сегодняшнего дня политика правительства Великобритании в отношении Фолклендских островов является самым важным свидетельством нашей убежденности в том, что народ должен иметь возможность самостоятельно выбирать свое будущее без страха угнетения. |
All these acts and obstacles imposed by the Government of the United States not only constitute a violation of the most basic human rights of our five compatriots, but represent a further example of the illegal political manoeuvres that have surrounded this process from the outset. | Все эти действия и препятствия, чинимые американским правительством, представляют собой не только нарушение самых основополагающих прав человека наших пяти товарищей, но также и являются еще одним свидетельством незаконных политических манипуляций вокруг этого процесса с самого его начала. |
However, 42 per cent of children under the age of 15 are living in poverty - 10 percentage points higher than the average - a clear example of the phenomenon of the infantilization of poverty. | В то же время 42 процента детей в возрасте 15 лет живут в нищете, и этот показатель, на 10 процентных пунктов превышающий средний уровень, является убедительным свидетельством того, что нищета среди детей является все более распространенным явлением. |
The changes that we have signalled today are an example of Canada's new multilateralism. | Те перемены, о которых сегодня идет речь, являются подтверждением новой политики Канады в области многосторонней дипломатии. |
We shall not fail in this task we have set ourselves as a country: to be an example to all who could contribute more. | Наш бюджет на оказание помощи является одновременно и проверкой, и подтверждением нашей приверженности ценностям и принципам, провозглашенным в принятой на Саммите Декларации тысячелетия. |
The example of Mao given below makes this quite explicit. | Представленный ниже пример Мао является наглядным тому подтверждением. |
An example of confirmed donor support to achieve the MDGs is given in the approval of funds for entrepreneurship development in Timor-Leste. | Подтверждением энергичной под-держки донорами деятельности, направленной на достижение ЦРТ, служит утверждение средств на цели развития предпринимательства в Тиморе - Лешти. |
The example of Scientific and Technology Panel of the GEF, which serves all the implementing agencies of GEF, UNEP, UNDP, and the World Bank, illustrates this. | Наглядным тому подтверждением является пример Научной и технической группы ФГОС, которая оказывает услуги всем учреждениям-исполнителям ФГОСЮНЕП, ПРООН и Всемирному банку. |
The Secretary-General projected an illustrative example of the construction disbursements under the capital master plan, exclusive of swing space costs, and thus of the assessments required. | В качестве иллюстрации Генеральный секретарь подготовил прогноз платежей на стадии строительства по генеральному плану капитального ремонта без учета расходов на подменные помещения и, следовательно, суммы соответствующих начисленных взносов. |
For the sake of illustrating clean up costs, an example from Sweden may give some insight on the magnitude of these costs. | Для иллюстрации расходов на очистку приведен пример из практики Швеции, который может дать определенное представление о порядке величин этих расходов. |
It may be wondered whether this is deliberate or whether this amendment is a matter of chance owing to the choice of example in the new requirements. | Можно задаться вопросом о том, сделано ли это сознательно или является ли это изменение случайностью, вызванной выбором примера для иллюстрации в новых предписаниях. |
An example of the legal impossibility of the choice is the situation of a WIPO official living in Geneva whose spouse has been granted a work permit in Geneva. | В качестве иллюстрации первого случая можно привести ситуацию проживающего в Женеве сотрудника ВОИС, супруге которого выдано разрешение на работу в Женеве. |
Since a prerequisite for building such metadata-enabled systems is the use of a semantically rich metadata model, an example of a statistical metadata model developed under the IPIS project is illustrated using the Universal Modelling Language, while the properties and semantics of this model are further examined. | Поскольку предварительным условием построения таких оснащенных метаданными систем является использование семантически богатой модели метаданных, в качестве иллюстрации приводится пример статистических метаданных, разработанных в рамках проекта IPIS с использованием универсального языка моделирования, хотя свойства и семантика этой модели еще не полностью изучены. |
One noteworthy example has been Kenya, where nearly 600 customs officials and private sector personnel have undergone local training. | Стоит отметить Кению, где организованные на местах курсы подготовки закончили почти 600 сотрудников таможенных органов и работников частного сектора. |
The Panel wishes to emphasize the positive example set by those States which reported incidents of non-compliance. | Группа хотела бы особо отметить положительный пример, задаваемый государствами, которые сообщили о случаях несоблюдения требований. |
One clear example of this is that imports of basic teaching aids and school inputs amounted to $19 million in 2001. | В качестве примера следует отметить что в 2001 году стоимость импорта товаров для создания материальной базы, необходимой для организации обучения и быта кубинских школ, составила 19 млн. долл. США. |
We would point out that institutions of higher education have failed to set an example in the promotion of women staff in their institutions and this affects the leadership and role model pool at this level. | Мы хотели бы отметить, что высшие учебные заведения не послужили примером поощрения работы женщин в этих учреждениях, а это оказывает воздействие на сокращение контингента женщин, которые могли бы стать руководящими работниками или же образцом для подражания. |
Physical flows are collected in different units; to go back to the example of crude oil production, some organizations collect the flow in volume, others in mass. | Возвращаясь к примеру производства нефти-сырца, можно отметить, что некоторые организации измеряют добычу в единицах объема, а другие - в единицах веса. |
Well. I think your aunt's an extreme example. | Я думаю, твоя тетя исключительный экземпляр. |
An example of a blank proforma is shown in Annex I. It consists of two main sections: a prioritisation table listing the clusters of activity for each PSB; and two boxes relating to the impact of a change in the level of staff resources. | Экземпляр незаполненной формы приводится в приложении I. Он состоит из двух основных разделов: таблицы приоритетов с перечнем групп деятельности для каждого ОВО; и двух разделов, относящихся к последствиям изменения уровня кадровых ресурсов. |
NOT A VERY GOOD EXAMPLE, IS IT? | Не самый лучший экземпляр. |
Rock star Eric Clapton owned one, and an example that had been owned by Steve McQueen sold at auction for $2.3 million on 16 August 2007. | Одной из таких машин владел Эрик Клептон; экземпляр, ранее принадлежавший Стиву Маккуину был продан 16 августа 2007 года за 2,3 миллиона долларов. |
It shows that, from any example of a Pythagorean triangle with square area, one can derive a smaller example. | Он показал, что из любого экземпляра пифагорова треугольника с квадратной площадью можно получить такой же экземпляр с меньшей площадью. |
An example of the initiatives that the Tribunal conducted is online legal research training for law students and lecturers from the Law Faculty of the Kigali Independent University and members of the Rwandan Institute of Legal Practice and Development. | В качестве примера инициатив, проведенных Трибуналом в жизнь, можно упомянуть организацию онлайновой подготовки по вопросам проведения исследований в области права для студентов-юристов и преподавателей факультета права Независимого университета Кигали и членов Руандийского института юридической практики и развития. |
As a specific example, the UNECE work on quality standards for agricultural produce proves to be critical to the development of agricultural trade in the region and thus to the reduction of rural poverty. | В качестве конкретного примера можно упомянуть о том, что работа ЕЭК ООН в области стандартов качества сельскохозяйственных продуктов доказала свою крайнюю важность для развития торговли сельскохозяйственными товарами в регионе и, следовательно, для сокращения масштабов нищеты в сельских районах. |
An example was paragraph 41, which stated that the presumption of innocence was a principle established by article 1, paragraph 4, of the Constitution, whereas it was apparently protected by the provisions of article 1, paragraph 23. | В частности, можно упомянуть пункт 41, в котором указывается, что презумпция невиновности является одним из принципов, предусмотренных в пункте 4 статьи 1 Конституции, тогда как представляется, что он гарантируется положениями пункта 23 указанной статьи. |
An example of market access or quota-like instruments are the local content rules that some countries impose on the production and distribution of television and radio programmes or conference market-sharing type of agreements that prevail in much of the international maritime transportation industry. | В качестве примера инструментов регулирования доступа на рынок или установления квот можно упомянуть правила о местном компоненте, используемые некоторыми странами в отношении производства и распространения теле- и радиопрограмм, или довольно распространенные в области международных морских перевозок соглашения конференций о разделе рынка. |
Making available technical assistance to help promote African culture at the national and international levels. An example is the holding of a major travelling exhibition, "Art against apartheid", in 1995 by the French association for artistic activities (AFAA). | с) предоставление технической помощи, содействующей развитию африканской культуры на национальном и международном уровнях (можно упомянуть о крупной передвижной выставке 1995 года "Искусство против апартеида", которая была организована Французской ассоциацией художественного творчества). |
The Ethiopian case, he said, was an example of good institution-building. | По его словам, случай Эфиопии является примером наличия эффективной институциональной структуры. |
To take an extreme, but important, example, consider the case of Korea. | Возьмем случай Кореи, который является исключительным, но немаловажным примером. |
An example of such an effort was the annual pre-hurricane season workshop and contingency planning meeting involving 33 Caribbean and Central American Red Cross societies, the United Nations, the European Union and many non-governmental agencies. | Примером такой деятельности являются ежегодный семинар-практикум перед началом сезона ураганов и собрание по планированию на случай чрезвычайных обстоятельств, в котором участвуют ЗЗ общества Красного Креста из стран Карибского бассейна и Центральной Америки, Организация Объединенных Наций, Европейский союз и многие неправительственные организации. |
The case of Macedonia, in our opinion, is a perfect example of the effectiveness which can, in theory, be expected from this type of operation. | Случай Македонии - это, по нашему мнению, прекрасный пример эффективности, какой, в принципе, только и можно ожидать от операции такого рода. |
The case of South Africa offers an example of the effectiveness of efforts to combat racism, since the international community took resolute action against one of the most flagrant instances of massive human rights violations that has ever occurred - the policy of apartheid. | Одним из примеров эффективности борьбы против расизма является случай Южной Африки: международное сообщество смогло занять решительную позицию в отношении одного из наиболее массовых из существовавших нарушений прав человека, а именно политики апартеида. |
Now this is just an example to tell you the pathway in which we are trying to answer that bigger question about the universality of the phenomenon. | Это всего лишь пример для того чтобы показать вам путь которым мы стараемся ответить на большие вопросы о универсальности этого феномена. |
One very common example is hotels repeatedly turning a blind eye to local children being taken to the rooms of guests. | Одним из часто встречающихся примеров является существующая практика в гостиницах, служащие которых не желают замечать того, что постояльцы приводят в свои номера местных детей. |
As a positive example of where such assistance produced results, the delegation indicated that the Marshall Islands was currently in the process of acceding to the United Nations Convention against Corruption. | В качестве позитивного примера того, где такая помощь принесла результаты, делегация сообщила, что Маршалловы Острова в настоящее время находятся в процессе присоединения к Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции. |
He was also very pleased by the UNDP offer to send a representative and contribute funding, which provided a classic example of how agencies like UNDP could assist the Committee in its work. | Кроме того, оратор весьма признателен ПРООН за предложение направить одного представителя и выделить на эти цели финансовые средства, что является классическим примером того, как учреждения, подобные ПРООН, могут оказывать помощь Комитету в его работе. |
He gave the example of developed countries providing funding for developing countries to cope with climate change, and suggested that the international community should consider whether similar policies could be pursued globally in social policy. | Он привел пример развитых стран, предоставляющих финансирование развивающимся странам для того, чтобы они могли приспособиться к климатическим изменениям, и предложил международному сообществу изучить возможность глобального применения аналогичного подхода к социальной политике. |
The example of this gender analysis of Dutch governmental expenditures clearly shows that regular policies are not gender-neutral at all. | Настоящий пример гендерного анализа государственных расходов Нидерландов четко свидетельствует о том, что регулярные программы не носят гендерного нейтрального характера. |
This example shows the extent to which gestures of solidarity among persons living in extreme poverty can sometimes help to preserve family bonds. | Данный пример свидетельствует о том, в какой мере солидарность лиц, проживающих в условиях крайней нищеты, позволяет иногда сохранить семейные узы. |
The example of this region also clearly indicates the need for a more concerted approach and more co-ordination between governments, donor agencies and international organizations. | Пример этого региона также четко свидетельствует о необходимости более согласованных подходов и осуществления более тесной координации между правительствами, учреждениями-донорами и международными организациями. |
An example of these is to be found in the fact that the edge that women have over men in levels of higher education has not been translated into employment opportunities. | Это свидетельствует о дискриминационной практике с учетом того, что женщины, хотя и имеют более высокий образовательный уровень, чем мужчины, так пока и не получили равных возможностей получения работы. |
He added that monarchy was far from being incompatible with democracy, as was borne out by the example of various European countries that in different respects stood as models of respect for human rights. | Он добавляет, что монархия вовсе не является несовместимой с демократией, о чем свидетельствует пример различных европейских стран, которые в различных отношениях являются образцами уважения прав человека. |
An example of the establishment of military archives outside the national archives system, but based on similar archival principles, was presented. | В пример был приведен опыт создания военных архивов за рамками национальной системы архивов, в основе которого лежат те же принципы архивирования. |
The experience of Costa Rica was discussed as a very interesting example of a country in which a great deal of preparation had been done in that area to ensure that good results could be achieved for sustainable development. | В качестве исключительно интересного примера страны, где была проведена огромная подготовительная работа в этой области для обеспечения эффективных результатов в достижении устойчивого развития, был обсужден опыт Коста-Рики. |
An example of good practice in this area is the United Kingdom, where the initial business case for proposed measures includes indicators facilitating evaluation through this cycle. | Примером передовой практики в этой области может служить опыт Соединенного Королевства, где в предлагаемые коммерческие проекты изначально включаются показатели, облегчающие их оценку на всех этапах осуществления. |
We could build upon the experience of the First Committee during the fifty-eighth session of the General Assembly, during which a good example was set by several delegations on how we could handle this issue for the sake of efficiency and rationalization. | Мы можем использовать опыт работы Первого комитета в ходе пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, когда несколько делегаций подали хороший пример того, как мы можем решать этот вопрос в интересах эффективности и рационализации. |
The role played by the Situation Centre of the Department of Peacekeeping Operations in the establishment and strengthening of the African Union's Situation Room is an excellent example of how United Nations expertise can be placed at the disposal of its African partners. | Та роль, которую сыграл оперативный центр Департамента операций по поддержанию мира в создании и укреплении оперативного центра Африканского союза, является показательным примером того, как Организация Объединенных Наций может передавать свои знания и опыт в распоряжение своих африканских партнеров. |
Feel free to make an example out of our friend from California. | Преподайте урок нашему другу из Калифорнии, да не стесняйтесь. |
These guys really killed that 15-year-old kid, Tyler, just to make an example out of him? | Эти парни правда убили 15-летнего парня, Тайлера, только чтобы преподнести урок? |
To set an example and warn the dissenters not to act rashly. | Перед коронацией он просто убивает направо и налево... чтобы преподать урок и показать инакомыслящим, что с ним шутки плохи |
We're making an example out of him. | На его примере мы преподадим всем урок. |
Cenred said that the patrol trespassed on his land, and an example had to be made. | Цендред сказал, что наш дозорный отряд вторгся в его земли, и решил, что стоит преподать нам урок. |