A good example of a modern defender of this line of reasoning is George Mavrodes. | Хороший пример современного защитника этой цепи рассуждений - Джордж Мавроудс. |
There was a very sad example of this in the last decade. | В последние десять лет имел место очень печальный тому пример. |
This is an example of how adults in positions of power can ignite the power of a child. | Вот пример того, как взрослые, используя своё влияние, могут зажечь энергию в ребёнке. |
An example of social institutions exerting indirect influence on women's economic and social role is the social norm which ascribes greater social value to sons over daughters, and thus results in underinvestment in the health and education of girls. | Пример социальных институтов, оказывающих косвенное воздействие на социально-экономическую роль женщин, - социальные нормы, приписывающие большую социальную ценность сыновьям по сравнению с дочерьми, которые тем самым приводят к занижению вложений в охрану здоровья и в образование девочек. |
Prime example about the whole Nadine thing, right? | Итак, наглядный пример моих чувств к Надин. |
And it is perhaps the best example we have in Los Angeles of ancient extraterrestrial architecture. | Возможно, это лучший в Лос-Анджелесе образец древней инопланетной архитектуры. |
Level 3 Model Income Statement (example) | Образец отчета о прибылях и убытках для уровня З (пример) |
However, the powers given to the Roma Community Council to represent all Roma, not merely the indigenous population, were a good example which other States parties might wish to emulate. | Вместе с тем, наделение Совета по делам цыганской общины полномочиями представлять всех цыган, а не только коренное население, является хорошим примером, который могли бы взять за образец другие государства-участники. |
Not far from the cloister one can enjoy a picturesque view of the fortress Izborsk which is an outstanding example of fortification art of Ancient Russia. | Неподалеку от монастыря расположена крепость Изборск, представляющая образец высокого фортификационного искусства Древней Руси. |
The Count Adhemar... son of Philippe de Vitry... son of Gilles... master of the free companies... defender of his enormous manhood... a shining example of chivalry... and champagne. | Граф Адемар... сын Филиппа Де Витри... сын Жилля... командир трех полков... прекрасный образец кавалера... любитель шампанского. |
Resolutions such as 1343, which imposed a travel ban and an embargo on diamonds, is a concrete example of this response. | Такие резолюции, как 1373, которые налагают запрет на передвижение и эмбарго на алмазы, являются конкретными примерами таких ответных мер. |
It gives another striking example of the inadequate coverage of basic data for global assessment, particularly in the area of poverty and education. | Она дает еще один разительный пример неадекватного наличия в различных странах базовых данных, необходимых для глобальной оценки, особенно в таких областях, как борьба с нищетой и образование. |
An example of such efforts is the Ciudad Mujer project, which my country's Government established to bolster the empowerment and rights of women. | Примером таких усилий является проект «Город женщин», учрежденный правительством моей страны в целях расширения возможностей и прав женщин. |
He cited a national example where intergenerational values promoting respect for others' differences were fostered. | Он привел пример на национальном уровне, когда речь идет об укреплении таких переходящих из поколения в поколение ценностей, как уважение различий, присущих другим людям. |
A recent glaring example of this occurred when a whole group of such veterans in the Estonian town of Viljandi were deprived of their residence permits. | Вопиющий пример последнего времени - лишение прописки целой группы таких пенсионеров в эстонском г. |
However, the full impact will be felt only if the major economies follow that example. | Однако полную отдачу таких мер можно будет ощутить только в том случае, если этому примеру последуют ведущие страны. |
In the case of the above example, if Hunter B defended, they would have taken 0 damage. | В случае вышеописанного примера, если бы Охотник Б защищался, он получил бы 0 урона. |
Ms. Varesano (TRIAL) said that the Hanafi case was a typical example of the refusal of a State party - in that particular case, Algeria - to cooperate with the Committee. | Г-жа Варезано (ТРИАЛ) говорит, что дело Ханафи является типичным примером отказа государства-участника - в данном случае Алжира - сотрудничать с Комитетом. |
A best-practice example is provided by MSD, engaged in developing pre-deployment psychosocial assessment tools that are intended to identify staff who may be less resilient regarding hardship deployment, and more vulnerable to stress and its consequences. | Примером передовой практики в этом плане может служить ОМО, который в настоящее время разрабатывает методику психосоциальной оценки до приема на работу, призванную выявлять тех сотрудников, которые, возможно, менее выносливы в случае работы в трудных условиях и в большей степени подвержены стрессу и его последствиям. |
Mr. Nigam (India) said that, in the example given in paragraph 41, it was necessary to specify what happened in the event of enforcement of the security interest: would the secured creditor be entitled to sell the entire software as it was? | ЗЗ. Г-н Нигам (Индия) говорит, что в примере, приведенном в пункте 41, необходимо указать, что происходит в случае принудительного исполнения обеспечительного интереса: получит ли обеспеченный кредитор право продать все имеющееся программное обеспечение? |
The peace process in Aceh stands as perhaps the most important example of building back better. | Мирный процесс в Ачехе является, возможно, самым ярким свидетельством того, что положение улучшается. |
A serious effort has been made to combat terrorism through legal instruments and example, on 15 September 2006, Costa Rica ratified the Inter-American Convention Against Terrorism. | В течение рассматриваемого периода предпринимались энергичные усилия по борьбе с терроризмом через посредство правовых механизмов и механизмов сотрудничества, свидетельством чего являются действия, которые были осуществлены в этой области начиная с 15 сентября 2006 года после ратификации Межамериканской конвенции о борьбе с терроризмом. |
The death of five Senegalese soldiers of the African Union Mission in Sudan offers us a sad example of this escalation, and, like Mr. Holmes, we wish to express our condolences to the families of those soldiers. | Гибель пяти сенегальских военнослужащих Миссии Африканского союза в Судане является прискорбным свидетельством этой эскалации, и, как и г-н Холмс, мы также хотели бы выразить наши соболезнования семьям этих военнослужащих. |
As a case in point, we refer here to the Middle East region, where the threat of such weapons is a telling example of the extremely dangerous nature of these overkill weapons. | В качестве примера мы обращаем сегодня внимание на регион Ближнего Востока, где угроза такого оружия является ярким свидетельством исключительно опасной ситуации, вызванной существованием этих видов оружия массового уничтожения. |
He was certain they would follow the example of the 2007 elections and provide tangible proof of Sierra Leone's political maturity. | Он выражает уверенность в том, что они последуют примеру выборов 2007 года и явятся неоспоримым свидетельством политической зрелости Сьерра-Леоне. |
This meeting provided us with an excellent example of the usefulness of such an approach. | Это совещание является прекрасным подтверждением полезности такого подхода. |
The pilot project also constitutes a striking example of the Department's commitment to multilingualism. | Этот экспериментальный проект является также убедительным подтверждением приверженности Департамента принципу многоязычия. |
A concrete example of this is the fact that a number of the opposition leaders have left the country after obtaining a lawful exit visa despite the prior knowledge of the Government that they are going to conduct hostile activities against the Government abroad. | Конкретным подтверждением сказанного служит тот факт, что ряд лидеров оппозиции покинули страну, получив на законных основаниях выездные визы, несмотря на то, что правительство заведомо знало об их планах заниматься враждебной деятельностью в отношении правительства за пределами Судана. |
The example of Bosnia and Herzegovina is the most telling testimony of the devastation that such an idea can lead to. | Пример Боснии и Герцеговины является наиболее убедительным подтверждением разрушения, к которому может привести такая идея. |
Example: Before confirmation of nominations we do transient hydraulic simulation of 24 hours of the next gas day with the help of historic daily profile. | Пример: Перед подтверждением заказа мы производим переходное гидравлическое моделирование за 24 часа следующих расчетных суток с помощью ретроспективного суточного профиля |
For an illustration of this feature, we will modify our example location path which selects the title of the book. | Для иллюстрации этого свойства мы модифицируем наш пример пути доступа, выбирающий заголовок книги. |
Note: The present example has been made to illustrate the methodology used and does not refer to any country. | Примечание: настоящий пример был приведен для иллюстрации используемой методологии и не касается какой-либо конкретной страны. |
The example provided below seeks to illustrate a human rights-based approach to reducing neonatal mortality and demonstrates the practical value of this approach. | Цель приведенного ниже примера заключается в иллюстрации применения правозащитного подхода с целью снижения уровня неонатальной смертности и демонстрации практической ценности такого подхода. |
The delegation of Switzerland offered to prepare an example of such a regime, following option four, to illustrate how these key elements could be worded. | Делегация Швейцарии заявила о своей готовности подготовить примерный вариант такого режима, разработанного на основе варианта Nº 4, с целью иллюстрации того, каким образом можно было бы сформулировать эти основные элементы. |
As a recent illustration of a typical short-term financing transaction one can refer to an example of Entech Kereskedelmi Es Mernoki BT - a small commercial and engineering company based in Budapest. | В качестве иллюстрации типичных последних операций по краткосрочному финансированию можно привести пример компании "Энтек Керескеделми Эс Мерноки БТ" небольшой коммерческой инжиниринговой компании, базирующейся в Будапеште. |
In this example, the key point is that the kinetic energy is quadratic in the velocity. | В этом примере важно отметить, что кинетическая энергия является квадратичной функцией скорости. |
As a concrete example, differences in national technical standards, regulations and conformity assessment mechanisms create major | В качестве конкретного примера можно отметить, что различия в национальных технических стандартах, предписаниях и механизмах оценки соответствия создают серьезные препятствия в сфере торговли. |
It has to be noted that the meeting was a good example of building synergy between the United Nations and other international organizations dealing with disarmament and non-proliferation. | Следует отметить, что совещание стало удачным примером формирования синергического взаимодействия между Организацией Объединенных Наций и другими международными организациями, занимающимися разоружением и нераспространением. |
Physical flows are collected in different units; to go back to the example of crude oil production, some organizations collect the flow in volume, others in mass. | Возвращаясь к примеру производства нефти-сырца, можно отметить, что некоторые организации измеряют добычу в единицах объема, а другие - в единицах веса. |
Finally, in terms of giving the Assembly some practical examples of the way in which preventive diplomacy can be pursued in a regional context, our experience in East Timor provides a good example of how the United Nations acted effectively to help resolve an extremely serious situation. | И наконец, убедительным практическим примером того, как может осуществляться превентивная дипломатия в региональном контексте, для Ассамблеи может служить следует отметить, что наш опыт в Восточном Тиморе, где Организацией Объединенных Наций были предприняты эффективные действия, направленные на содействие урегулированию крайне серьезной ситуации. |
Well. I think your aunt's an extreme example. | Я думаю, твоя тетя исключительный экземпляр. |
I don't pretend to be a good example. | Я не подходящий экземпляр. |
For unlike its more ordinary brethren, this particular example appears to have been derived not from one but from numerous victims, | Ибо в отличие от своих собратьев этот экземпляр представляет собой не одну, а несколько жертв, сшитых вместе в процессе хирургической операции, напоминающих печально известное, даже богохульное, произведение миссис Шелли "Франкенштейн или современный Прометей". |
It shows that, from any example of a Pythagorean triangle with square area, one can derive a smaller example. | Он показал, что из любого экземпляра пифагорова треугольника с квадратной площадью можно получить такой же экземпляр с меньшей площадью. |
This is an example of bio-mimicry, which is something we're really starting to look a lot more for. | Это экземпляр биомимикрии, мы все больше и больше стараемся находить подобные идеи. |
An example could be the creation of a cash reserve to reduce the risk of insolvency because of client payment delays. | В качестве примера можно упомянуть создание наличного резерва для снижения риска неплатежеспособности вследствие задержек платежей клиентами. |
A recent example was the regional seminar held in Rio de Janeiro on 11 and 12 June on the marking and tracing instrument. | В качестве одного из примеров можно упомянуть недавний региональный семинар, проходивший в Рио-де-Жанейро 11 - 12 июня и посвященный документу о маркировке и отслеживании. |
I would mention that this week we have witnessed a transfer of authorities from the European Union-led peacekeeping force in Chad to the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad - a good example of successful cooperation with a regional organization. | Хочу упомянуть о том, что на этой неделе мы стали свидетелями того, как возглавлявшиеся Европейским союзом силы по поддержанию мира в Чаде передали свои полномочия Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде, что служит хорошим примером успешного сотрудничества с одной из региональных организаций. |
As a specific example, the UNECE work on quality standards for agricultural produce proves to be critical to the development of agricultural trade in the region and thus to the reduction of rural poverty. | В качестве конкретного примера можно упомянуть о том, что работа ЕЭК ООН в области стандартов качества сельскохозяйственных продуктов доказала свою крайнюю важность для развития торговли сельскохозяйственными товарами в регионе и, следовательно, для сокращения масштабов нищеты в сельских районах. |
An example in this regard is Khula, a finance assistance entity that seeks to support emerging disadvantaged entrepreneurs. | В этой связи можно упомянуть об организации по оказанию финансовой помощи под названием "Хула", оказывающей поддержку новым предпринимателям из неблагополучных групп. |
So, a similar example from the Russo-Japanese war. | Так вот, я говорю аналогичный случай их русско-японской кампании. |
To take an extreme, but important, example, consider the case of Korea. | Возьмем случай Кореи, который является исключительным, но немаловажным примером. |
One such example is the recent case of the classification of borderline metal products. | Одним из таких примеров является недавний случай с классификацией пограничной металлопродукции. |
This is a good example of convention and practice determining the status in which an organ acts: see above, para. 167. | Этот случай является хорошим примером нормы и практики определения статуса, в котором выступает орган: см. пункт 167, выше. |
An example of this was the case of 30 young girls aged from 9 to 15 years who were separated from the convoy of refugees from Brcko near the village of Caparde with the intention of selling them as white slaves. | В качестве примера можно привести случай, когда неподалеку от деревни Цапарде от колонны беженцев из Брчко были отделены 30 девочек в возрасте 9-15 лет, которых собирались продать в качестве белых рабынь. |
This is a vivid example of how the United Nations can harness political will and financial and human resources in an effective way. | Это красноречивый пример того, как Организация Объединенных Наций может эффективно использовать политическую волю и финансовые и людские ресурсы. |
PH: The company that created this, Aniboom, is an interesting example of where this is headed. | ПГ: Aniboom - компания, создавшая видео, любопытный пример того, к чему мы идём. |
This enterprise - led, owned and managed by the African Union - is an outstanding example of how ownership and regional cooperation can be harnessed to pursue development and address challenges. | Это партнерство, возглавляемое, направляемое и руководимое Африканским союзом, является красноречивым примером того, как вовлеченность стран региона и сотрудничество между ними можно использовать для содействия развитию и решения существующих проблем. |
The 2001 Declaration of Commitment on HIV/AIDS is a good example of the type of approach and cooperation needed in any such effort, although no major progress has been achieved since that meeting. | Декларация о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом 2001 года представляет собой хороший пример такого типа подхода и сотрудничества, необходимых в любых подобных усилиях, хотя и никакого существенного прогресса за время, прошедшее после того совещания, достигнуто не было. |
I want to conclude by citing one simple example of how this deep structural problem seriously cripples efforts to improve the performance of the Security Council, a goal that we all ostensibly share. | В заключение я хотел бы привести один простой пример того, как эта глубокая структурная проблема серьезно подрывает усилия по совершенствованию деятельности Совета Безопасности - той цели к которой мы все, видимо, стремимся. |
The example of coffee production demonstrates the problems of indigenous peoples with the mainstream development model and with the globalization of the market economy. | Пример производства кофе наглядно свидетельствует о тех проблемах для коренных народов, которые порождают основополагающая модель развития и глобализация рыночной экономики. |
The example of combating HIV/AIDS in Uganda, given in box 4 below, showcases the value of partnerships when political commitment and the mobilization of society, including community empowerment, NGO involvement and the support of the international community, can have a decisive impact. | Приводимый во вставке 4 ниже пример борьбы с ВИЧ/СПИДом в Уганде свидетельствует о ценности партнерских отношений, когда политическая приверженность, мобилизация общества, включая расширение возможностей общин и участие НПО, при поддержке международного сообщества могут иметь решающее значение12. |
The recently signed Joint Declaration on European Union-United Nations cooperation in crisis management is an example of the European Union's determination to enhance its role in peace- and security-related issues at the United Nations and to help the Organization achieve its goals. | Подписанная недавно Совместная декларация о сотрудничестве Европейского союза и Организации Объединенных Наций в области урегулирования конфликтов свидетельствует о решимости Европейского союза продолжать укреплять свою роль в решении вопросов, связанных с обеспечением мира и безопасности в Организации Объединенных Наций и оказывать содействие Организации в достижении этих целей. |
This new arms race provides a clear example of the shortcomings in the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which failed to put an end to all forms and modalities of nuclear testing and to the qualitative development of nuclear weapons. | Эта новая гонка вооружений ясно свидетельствует о недостатках Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, который не смог положить конец всем формам и условиям ядерных испытаний, а также качественному развитию ядерных вооружений. |
The LAC region has valuable experiences in this field, as highlighted by the specific example of ethanol, and there is considerable scope for developing business opportunities related to renewable energy. | В регионе Латинской Америки и Карибского бассейна накоплен ценный опыт в этой области, о чем свидетельствует, например, опыт использования этанола, и имеются значительные возможности для развития предпринимательства в области возобновляемой энергии. |
In this respect, the recent Albanian experience is a good example. | В этом плане хорошим примером является недавний опыт Албании. |
It indicated that Tunisia fully deserves praise in these areas and in the social and political life in the country, and noted that Tunisia's example serves as a good practice both nationally and regionally. | Она заявила, что Тунис полностью заслуживает высокой оценки в этих областях, а также в том, что касается социально-политической жизни в стране, и отметила, что опыт Туниса служит примером передовой практики как на национальном, так и на региональном уровнях. |
Experience suggests that like all change initiatives that have an impact on the day to day working environment, senior management leading by example will be vital in gaining staff buy-in and to securing the intended benefits; | Опыт всех подобных инициатив, сказывающихся на повседневных условиях труда, показывает, что пример старшего руководства будет жизненно важен для получения поддержки персонала и реализации предполагаемой выгоды; |
Ms. Belmihoub-Zerdani said that Spain had emerged from its historical experience as a beacon of hope for social progress and had set a leading example for other countries. | Г-жа Белмихуб-Цердани говорит, что исторический опыт Испании позволяет рассматривать эту страну как маяк надежды на социальный прогресс и что она может служить для других стран ярким образцом для подражания. |
The experience of Brazil's Banco Postal provides an example of how post offices can fill the vacuum left by banks and provide financial services to the poor or disadvantaged population. Banco Postal has had a significant impact on financial inclusion in the country. | Опыт бразильского "Банку постал" служит примером того, как почтовые отделения могут заполнить оставленный банками вакуум и обеспечивать предоставление финансовых услуг представителям малообеспеченных или неблагополучных групп населения. "Банку постал" сыграл значительную роль в расширении охвата населения страны финансовыми услугами. |
He'll kill them all, burn the place to the ground to make an example of them. | Он убьет их всех, сожжет все до основания, чтобы задать им урок. |
Thanks to him, word of Riario's incursion has spread like wildfire and Lorenzo wants to make an example. | Благодаря ему послание Риарио о вторжении распространились, будто лесной пожар, и Лоренцо хочет преподать урок остальным. |
But we need to make an example, sir. | Но мы должны преподать урок, сэр. |
This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest grade) | Этот скрипт предлагает два действия: 1) Перемещает выбранные словари в другой урок 2) Изменяет оценку текущих слов до известных (высшая оценка) Name |
To set an example and warn the dissenters not to act rashly. | Перед коронацией он просто убивает направо и налево... чтобы преподать урок и показать инакомыслящим, что с ним шутки плохи |