Английский - русский
Перевод слова Example

Перевод example с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пример (примеров 6540)
The Roman Empire has been seen as an early example of cultural imperialism. Римская империя была рассмотрена как ранний пример культурного империализма.
Pursuing a green economy is possible, as shown by the example of, among others, my own country. Переход к «зеленой» экономике возможен, как показывает пример, в частности, моей страны.
The United States leaders had told the Puerto Rican people that they could not survive on their own, but the example of Cuba had proved the contrary. Американское руководство уверяет пуэрториканцев, что те не смогут выжить самостоятельно, однако пример Кубы свидетельствует об обратном.
He would appreciate the Special Rapporteur's views on how abolitionist States could help others to apply the example of the Council of Europe and how they could best provide encouragement and support to leaders seeking to abolish the death penalty. Он хотел бы узнать мнение Специального докладчика о том, как отменившие смертную казнь страны могут помочь другим странам использовать пример Совета Европы и как они могли бы наилучшим образом поощрять и поддерживать тех лидеров, которые стремятся отменить смертную казнь.
Take an example from him chopped wood for the whole winter caught fishes for the village Берите пример с него! Заготовил дров на целую зиму. Наловил рыбы на всю деревню.
Больше примеров...
Образец (примеров 174)
Art hotel Cosmopolit is an example of hospitality. Арт отель Cosmopolit - образец гостеприимства и радушия.
Following this scheme, the smaller Dilophosaurus specimen would represent a "gracile" example. Следуя этой схеме, меньший образец дилофозавра мог представлять собой пример «стройной» морфы.
The most recognizable example of Consolatio in verse form was written by the pseudo-Ovidian, Consolatio ad Liviam. Наиболее узнаваемый образец жанра утешения в стихотворной форме был написан псевдо-Овидием, «Утешение к Ливию».
The first way is the easiest one: you select the most suitable guestbook example and your guestbook becomes the same. Первый этап самый легкий: Вы выбираете понравившийся из предложенных образцов, и Ваша гостевая книга становится точно такой же, как выбранных образец.
On 6 August 2013, The Guardian profiled FKA Twigs for their "New Band of the Day" feature, describing her as "he UK's best example to date of ethereal, twisted R&B." 6 августа 2013 года газета The Guardian разместила материал Твигс в их рубрике «Новая группа дня», описав её как «лучший образец Соединённого Королевства, чтобы продемонстрировать неземной и обвивающий R&B».
Больше примеров...
Таких (примеров 440)
An example of such pro-active legislation is the introduction of quotas to increase the proportion of women in management and decision-making bodies such a corporate boards. Примером такого проактивного законодательства является введение квот для увеличения доли женщин в управленческих и директивных органах, таких, как советы корпораций.
Cooperation with the European Union on core United Nations issues - humanitarian affairs, human rights, peacekeeping, structural and financial reforms - and with the North Atlantic Treaty Organization in the Implementation Force mission is the best example. Наиболее ярким примером является сотрудничество с Европейским союзом в ключевых сферах деятельности Организации Объединенных Наций, таких, как гуманитарные проблемы, права человека, поддержание мира, структурные и финансовые реформы, и с Организацией Североатлантического договора в рамках миссии Сил по выполнению Соглашения.
An example of such efforts is the Ogata Initiative, a comprehensive regional development plan that is currently under way. Moreover, we recognize that the rehabilitation of infrastructure is essential to support Afghanistan's efforts to reconstruct the country. Примером таких усилий является Инициатива Огаты, всеобъемлющий план регионального развития, который осуществляется в настоящее время. Кроме того, мы признаем, что жизненно важное значение для поддержки усилий Афганистана по восстановлению страны имеет восстановление инфраструктуры.
Article 18 of the Truth and Reconciliation Commission Act 2000 provides an example of such measures; it stipulates that the Government must establish a body to monitor implementation of the Commission's recommendations and facilitate their implementation. Один из примеров таких мер приведен в статье 18 Закона о Комиссии по установлению истины и примирению от 2000 года; эта статья гласит, что правительство должно создавать орган для контроля за осуществлением рекомендаций Комиссии и для оказания содействия их выполнению.
Mr. Malik said that many of the world's challenges could only be addressed at the global level and that the Global Programme of Action represented an example of such action. Г-н Малик отметил, что многие общемировые проблемы можно решить только на глобальном уровне и что Глобальная программа действий представляет собой пример таких действий.
Больше примеров...
Случае (примеров 273)
Which States would be launching States under this example? Какое государ-ство в этом случае следует считать запускающим государством?
At any rate, as a country which was at the forefront of human rights protection, Switzerland must also set an example in the area of reservations. В любом случае, эта страна, находящаяся в авангарде защиты прав человека, также должна служить примером в области оговорок.
Lead by example by communicating in languages other than English in official events, if having a good command of other official languages; демонстрация на личном примере посредством использования на официальных мероприятиях других языков помимо английского в случае хорошего владения другими официальными языками;
A simple example of the necessity of such coordination would be a transboundary road project. Руководство также признает проблему наличия различных систем ОВОС в случае сложных проектов.
An example is the interpretation of "wilful misconduct" in Article 29-1 CMR, which, if proved, bars the road carrier from relying upon the provisions of Chapter IV which exclude or limit his liability or which shift the burden of proof. Примером является толкование "злоумышленного поступка" в статье 29-1 КДПГ, запрещающей автодорожному перевозчику в случае представления доказательств ссылатьcя на положения главы IV, которая исключает или ограничивает его ответственность или которая переносит бремя доказательства на другую сторону.
Больше примеров...
Свидетельством (примеров 61)
The North-South Corridor programme in East Africa is a prime example. Наглядным свидетельством тому служит принятая в Восточной Африке программа «Коридор Север-Юг».
An example of our determination is the proposal on procedures and working methods we presented with New Zealand this year in the General Assembly's Open-ended Working Group on Security Council reform. Свидетельством нашей приверженности достижению этой цели является предложение, касающееся процедур и методов работы, представленное нами вместе с Новой Зеландией в нынешнем году на рассмотрение Рабочей группы открытого состава Генеральной Ассамблеи по вопросу о реформе Совета Безопасности.
A serious effort has been made to combat terrorism through legal instruments and example, on 15 September 2006, Costa Rica ratified the Inter-American Convention Against Terrorism. В течение рассматриваемого периода предпринимались энергичные усилия по борьбе с терроризмом через посредство правовых механизмов и механизмов сотрудничества, свидетельством чего являются действия, которые были осуществлены в этой области начиная с 15 сентября 2006 года после ратификации Межамериканской конвенции о борьбе с терроризмом.
This offers a notable example of the commitment and efforts made by the State and civil society to address the issue of violence against women and to prevent such violence. Все эти меры являются важным свидетельством обязательства и усилий государства и гражданского общества по осуществлению практических действий для решения проблемы насилия в отношении женщин и предупреждения такого насилия.
The exercise of power through such illegal means as unilateral actions and the imposition of coercive economic measures against other countries in order to achieve unjustifiable objectives served as a clear and unmistakable example of the emergence of a dangerous trend towards unilateralism. Осуществление власти, основанной на таких незаконных действиях, как принятие односторонних мер и введение экономических мер принуждения в отношении других стран для достижения своих целей, не имеющих под собой никаких оснований, является четким и недвусмысленным свидетельством формирования опасной тенденции к односторонности.
Больше примеров...
Подтверждением (примеров 44)
The pilot project also constitutes a striking example of the Department's commitment to multilingualism. Этот экспериментальный проект является также убедительным подтверждением приверженности Департамента принципу многоязычия.
Kosovo has been and somewhat sadly remains a prime example of the need for prevention. Косово было и, к сожалению, остается самым убедительным подтверждением необходимости в превентивных мерах.
The clearest example of that solidarity was the General Assembly's adoption, for the nineteenth time, of a resolution on this subject. Наиболее ярким подтверждением этой солидарности стало принятие Генеральной Ассамблеей, в девятнадцатый раз, резолюции по этому вопросу.
Our guest of honor tonight is a magnificient example of this. И наш сегодняшний гость является тому прекрасным подтверждением.
3 A typical example that proves such adaptation of capacity-building efforts over time is the support of the United Nations system to the development of telecommunications in Brazil, which proved the point. З Типичным примером, свидетельствующим о подобной адаптации мероприятий в области создания потенциала с течением времени, является деятельность по оказанию системой Организации Объединенных Наций поддержки в развитии системы телекоммуникаций в Бразилии, которая служит подтверждением этого тезиса.
Больше примеров...
Иллюстрации (примеров 58)
The example at right was cancelled at Hanoi (spelled "HA-NOI") in Tonkin, on 17 March 1888. Марка на иллюстрации слева погашена в Ханое (по буквам: «HA-NOI») в Тонкине 17 марта 1888 года.
To illustrate the operation of MIH, let us take an example of a real-time gaming application, using DiffServ at the IP layer, being handed over from Mobile-Fi to WiMAX. Для иллюстрации работы MIH, давайте рассмотрим пример игрового приложения в режиме реального времени, используя DiffServ на IP уровне, будучи переданным от Mobile-Fi к WiMAX.
An example is the practice of deploying personnel to remote districts in order to extend the territorial reach of mission operations and to establish a "visible presence", without sufficient attention to such matters as living accommodation or establishment of a roster of rotations. Одним из примеров для иллюстрации этого является практика направления персонала в отдаленные районы для расширения территориального охвата операций миссии и создания «зримого присутствия» без уделения достаточного внимания таким вопросам, как жилищное обустройство, или без составления графика ротации.
An example of a cantonal measure in the artistic and cultural field is the production in the canton of Vaud of leaflets in several languages to draw the attention of the widest possible public to existing opportunities and possibilities. В качестве иллюстрации кантональной меры, принятой в художественной и культурной сферах, приводится пример кантона Вале, в котором был выпущен буклет на нескольких языках в целях привлечения внимания наибольшего числа лиц к имеющимся услугам и возможностям.
An example of a simulated case of a market surveillance action involving low risk household equipment was used to illustrate. В порядке иллюстрации был приведен смоделированный случай надзора за рынком бытового оборудования, сопряженного с низкой степенью риска.
Больше примеров...
Отметить (примеров 89)
In this context I should note the example of effective and pragmatic cooperation between Russia and the European Union under the presidency of France. В этом контексте следует отметить пример оперативного и прагматического сотрудничества России и Европейского союза под председательством Франции.
The National Council of Women of Finland also wants to highlight the role of organisations in the promotion of integration: a good example is the Let's Read Together Network, which supports the integration of immigrant women. Национальный совет женщин Финляндии также хотел бы особо отметить роль организаций в деле укрепления интеграции: хорошим примером служит сеть "Давай почитаем вместе", которая поддерживает интеграцию женщин из числа иммигрантов.
Indonesia is a good example. В качестве одного из наглядных примеров можно отметить практику Индонезии.
An important example of actions undertaken by non-governmental organizations is the work of the Themis Assessoria Jurídica e Estudos de Gênero as part of the Training Program for Female Popular Public Prosecutors. В качестве примера мер, принятых неправительственными организациями, важно отметить деятельность Группы по консультативно-правовым и гендерным исследованиям, действующей в рамках Программы подготовки общественных обвинителей из числа женщин.
One of the ones I just wanted to mention: The iShoe isanother example of a sensor that improves proprioception among theelderly to prevent falling. Хочу отметить одну из них. Лёгкая обувь iShoe - имеетвстроенный сенсор, улучшающий у престарелых кинестезию, чтопомогает предотвратить падение.
Больше примеров...
Экземпляр (примеров 14)
Well. I think your aunt's an extreme example. Я думаю, твоя тетя исключительный экземпляр.
An example of a blank proforma is shown in Annex I. It consists of two main sections: a prioritisation table listing the clusters of activity for each PSB; and two boxes relating to the impact of a change in the level of staff resources. Экземпляр незаполненной формы приводится в приложении I. Он состоит из двух основных разделов: таблицы приоритетов с перечнем групп деятельности для каждого ОВО; и двух разделов, относящихся к последствиям изменения уровня кадровых ресурсов.
UNMOVIC inspectors discovered a single example of an unfinished aluminium base plate similar in design to base plates for known chemical warheads for other rockets. Инспекторы ЮНМОВИК обнаружили единственный экземпляр незаконченного алюминиевого основания боевой части, аналогичного по конструкции основаниям известных химических боевых частей других реактивных снарядов.
The military Enigma had been modified from the commercial Enigma, of which Rejewski had had an actual example to study. Военный вариант Энигмы был модифицированной версией коммерческой Энигмы, экземпляр которой был у Реевского.
This is an example of bio-mimicry, which is something we're really starting to look a lot more for. Это экземпляр биомимикрии, мы все больше и больше стараемся находить подобные идеи.
Больше примеров...
Упомянуть (примеров 49)
I would like to mention that Trinidad and Tobago had recently made such a declaration, and I very much hope that other States will follow that example. Хочу упомянуть, что недавно такое заявление сделала Тринидад и Тобаго, и я искренне надеюсь, что ее примеру последуют и другие.
A specific example are the Pedagogic Guidelines issued in support of citizenship education for teaching practices namely in the areas of environmental education, consumer education, sustainable development, entrepreneurship, global development, human rights, risk education, and gender equality. В качестве конкретного примера можно упомянуть методическое руководство по вопросам воспитания гражданственности, содержащее практические педагогические приемы по тематике экологического образования, просвещения потребителей, устойчивого развития, предпринимательства, глобального развития, прав человека, разъяснения существующих опасностей и гендерного равенства.
An example of the initiatives that the Tribunal conducted is online legal research training for law students and lecturers from the Law Faculty of the Kigali Independent University and members of the Rwandan Institute of Legal Practice and Development. В качестве примера инициатив, проведенных Трибуналом в жизнь, можно упомянуть организацию онлайновой подготовки по вопросам проведения исследований в области права для студентов-юристов и преподавателей факультета права Независимого университета Кигали и членов Руандийского института юридической практики и развития.
As a specific example, the UNECE work on quality standards for agricultural produce proves to be critical to the development of agricultural trade in the region and thus to the reduction of rural poverty. В качестве конкретного примера можно упомянуть о том, что работа ЕЭК ООН в области стандартов качества сельскохозяйственных продуктов доказала свою крайнюю важность для развития торговли сельскохозяйственными товарами в регионе и, следовательно, для сокращения масштабов нищеты в сельских районах.
An example of this is the extreme poverty and marginalization which affect certain indigenous populations driven from their natural habitat by the environmental deterioration caused by the installation of polluting industry. В качестве примера можно упомянуть о крайней нищете и маргинализации, последствия которых испытывают некоторые коренные народы, вынужденные покинуть свою естественную среду проживания по причине ухудшения состояния окружающей среды, обусловленного размещением промышленных объектов, загрязняющих окружающую среду.
Больше примеров...
Случай (примеров 168)
This most egregious example of illegal detention ended with the release of the last group of detainees on 29 June 2000. Этот самый вопиющий случай незаконного задержания закончился освобождением последней группы задерживаемых лиц 29 июня 2000 года.
It means I still can't trust you; and today is a perfect example why. В таком, что я пока не могу тебе доверять, и сегодняшний случай это прекрасно подтверждает.
I'm sure that's, an extreme example, no? Но это экстремальный случай, не правда ли?
The example of the laws of war focuses on a case where the rule itself identifies the conditions in which it is to apply, namely the presence of an "armed conflict". Пример с законами войны нацелен на случай, когда в самой норме определяются условия, при которых она применяется, а именно, наличие «вооруженного конфликта».
Because of the potential breadth of the prohibition, the bill provides that an example of a "lawful justification" is where the property the person made available is items of food, clothing or medicine, which amount to the necessaries of life. Ввиду потенциально широкой сферы охвата этого запрета в законопроекте указано, что одним из примеров «законных оснований» является случай, когда передаваемая конкретным лицом собственность - это продовольственные товары, одежда или медикаменты, которые являются жизненно необходимыми.
Больше примеров...
Того (примеров 1581)
The Burundi Revenue Authority remained a positive example of how political determination coupled with technical expertise can augment the efficiency and accountability of government institutions. Налоговое управление Бурунди по-прежнему служит положительным примером того, как политическая воля в сочетании с технической компетентностью может повысить эффективность и подотчетность государственных институтов.
Now, see, this is a perfect example of what happens when we don't discuss our problems openly. Вот он - идеальный пример того, что случается, если мы не обсуждаем наши проблемы.
An example of the forms taken by protest and rejection is the meeting held in the 1995/96 school year by families in Majdal Shams to discuss the deteriorating educational situation. Примером того, какие формы принимает протест против существующего положения, является проведенный родителями в 1995/1996 учебном году в Мадждал-Шамсе митинг, на котором обсуждалась ухудшающаяся обстановка в сфере образования.
The situation in Cuba is an eloquent example, if ever there was one, of what should not be done in terms of relations between powerful and small nations. Ситуация на Кубе является, пожалуй, самым красноречивым примером того, чего не следует делать с точки зрения отношений между мощными и небольшими странами.
The critical role played by the United Nations in the historic birth of an independent Timor-Leste is a vivid example that the United Nations can harness political will and resources - financial and human resources - effectively, thus making a difference in the lives of the most vulnerable. Решающая роль, которую сыграла Организация Объединенных Наций в историческом рождении независимого Тимора-Лешти, является наглядным примером того, как Организация Объединенных может собрать воедино и эффективно использовать политическую волю и финансовые и людские ресурсы, с тем чтобы изменить жизнь к лучшему наиболее уязвимых.
Больше примеров...
Свидетельствует (примеров 180)
An example is women's participation in public, civil demonstrations and the initiative of several women's organizations in calling for such demonstrations. Об этом свидетельствует участие женщин в публичных выступлениях общественности и инициативы ряда женских организаций по организации таких демонстраций.
The Subcommittee noted with satisfaction that the work carried out by the International Charter on Space and Major Disasters over the past year was a successful example of the value of coordinated Earth observations. Подкомитет с удовлетворением отметил, что деятельность Международной хартии по космосу и крупным катастрофам в течение прошедшего года наглядно свидетельствует о важности скоординированных наблюдений Земли.
OIOS believes that this example indicates inadequate financial monitoring by UNHCR. УСВН считает, что этот пример свидетельствует о том, что УВКБ не осуществляло надлежащего финансового контроля.
Its decision to include nevertheless an appropriate provision in the secondary rules was, on pragmatic grounds, justified, as the example in paragraph 10 of the commentary on article 6 indicated. Принятое ею решение включить, несмотря на это, соответствующее положение во вторичные нормы, является оправданным с практической точки зрения, о чем свидетельствует пример, приведенный в пункте 10 комментария к статье 6.
The French example illustrates the extent to which the final outcome of the intervention is influenced by the acceptability achieved, and underlines the importance of consultation with users and communication ex-ante, in order to "sell" the measure. Пример Франции иллюстрирует степень, в какой окончательные результаты принятия этих мер определяются возможностями их признания, и свидетельствует о важности проведения заблаговременных консультаций с пользователями дорог и их информирования в интересах "реализации" этих мер.
Больше примеров...
Опыт (примеров 209)
Several representatives stated that the experience in India was an example for other countries to follow with regard to inter-agency coordination. Ряд представителей заявили о том, что опыт, накопленный в Индии, является примером, которому должны следовать другие страны в усилиях по обеспечению межучрежденческой координации.
An example of determining proper release procedures for ad hoc statistics is provided by recent NASS experience with a request for marketing contract data. Примером определения надлежащих процедур выпуска специальных статистических данных служит недавний опыт НССС в отношении запроса на получение данных о контрактах по маркетингу.
Its example showed that Governments, donor institutions and development organizations could usefully identify specific modalities for rendering financial and non-financial services to SMEs, to be accompanied by specific institutional modalities that suited the particular conditions then prevailing in the countries concerned. Опыт осуществления этого проекта говорит о том, что правительства, учреждения-доноры и организации по содействию развитию вполне могут определять конкретные условия оказания финансовых и нефинансовых услуг МСП, а также конкретные институциональные характеристики, учитывающие конкретные условия соответствующих стран.
The United States-EC cooperation experience provides a useful example of the efficiencies that can be gained in reviewing cross-border mergers. Опыт сотрудничества между Соединенными Штатами и ЕС служит полезным примером повышения эффективности контроля за трансграничными слияниями.
The Consultative Group on International Agricultural Research provides a successful example of rapidly diffusing new agricultural technologies through a publicly supported global and regional network of research institutions. Одним из примеров того, как можно добиться быстрого распространения во всем мире новых сельскохозяйственных технологий через пользующуюся общественной поддержкой глобальную и региональную сеть научно-исследовательских институтов, является успешный опыт Консультативной группы по международным исследованиям в области сельского хозяйства.
Больше примеров...
Урок (примеров 31)
She decided to make an example out of the entire encampment... И она решила преподать урок на примере целого лагеря.
What do we learn from this example? Какой урок мы можем извлечь из данного примера?
Obama's example - and that of his newly formed cabinet, which includes many accomplished leaders from ethnic or racial "out-groups" - holds useful lessons for other nations, particularly in Western Europe. Пример Обамы - и пример его только что сформированного кабинета, который включает много талантливых лидеров из этнических и расовых "чужаков" - преподносит полезный урок для других стран, особенно стран в Западной Европе.
And to set an example, he plans to steamroller this community. И преподать всем урок, уничтожив это общество.
It has pleased his Majesty to declare that, whereas there are a great many of his rebellious subjects in gaol, a speedy example must be made of them. С удовольствием объявляю что его Величество, поскольку в тюрьме много повстанцев, распорядился чтобы всем его противникам был показан урок.
Больше примеров...