Английский - русский
Перевод слова Example

Перевод example с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пример (примеров 6540)
It was a highly successful example of economic development. Эта страна представляет собой весьма впечатляющий пример успешного экономического развития.
Presenting an example of community-based success in regenerating land in Niger, Drylands Ambassador Garrity stressed the need to align global goals with local communities. Приводя пример успешного восстановления земель общинами в Нигере, посол по проблеме засушливых земель Гэррити подчеркнул необходимость согласования глобальных целей с местными общинами.
And if you want an example of perseverance, grit and strength in a beautiful, little package, it is her. И если вам нужен пример упорства, выдержки и силы в маленькой красивой форме это она.
The Council could do far more - in particular through the example that can be set by its own members - to help cut the flow of weapons to all conflict-afflicted areas, and not just those that are subject to its arms embargoes. Совет мог бы делать намного больше для прекращения притока вооружений во все районы конфликта, а не только туда, где действует введенное им эмбарго, и его члены могли бы подать соответствующий пример.
A project proposed by the Georgian National Commission for UNESCO, entitled "Women of the past: example for the future", was financed under the Participation Programme during the reporting period. В течение отчетного периода в рамках Программы участия ЮНЕСКО осуществлялось финансирование проекта, предложенного Национальной комиссией Грузии по делам ЮНЕСКО, под названием «Женщины прошлого - пример на будущее».
Больше примеров...
Образец (примеров 174)
Indeed, other United Nations organizations looked to WFP for guidance and example. Более того, другие организации системы Организации Объединенных Наций смотрели на ВПП как на ориентир и образец.
He is often seen as an Italian example of a poète maudit. Критика воспринимает его как образец проклятого поэта.
This book is an expression of the most dissolute flattery, an example of making a man into a godhead, of transforming him into an infallible sage, "the greatest leader", "sublime strategist of all times and nations". Эта книга представляет собой выражение самой безудержной лести, образец обожествления человека, превращения его в непогрешимого мудреца, самого «великого вождя» и «непревзойденного полководца всех времен и народов».
What I have wanted to see the face that put the old Frazer... when I tell his highly refined manager the elegant Mr. Marshall, His example of respectability, wants to leave his wife! Хотела бы я увидеть лицо старого Фрэйзера... когда я ему скажу, что его идеальный менеджер, его элегантный мистер Маршалл, образец респектабельности, хочет бросить свою жену!
Ultimately, that journey created the finest example of those forces in action... because, in creating the solar system, those forces that sculpted order out of chaos also created the best and most beautiful laboratory for studying how the solar system works В конечном итоге, был создан наглядный образец взаимодействия этих сил. Силы, создавшие Солнечную систему и превратившие хаос в порядок, подарили нам прекрасную лабораторию для исследования секретов Солнечной системы: кольца Сатурна.
Больше примеров...
Таких (примеров 440)
A second example is the examination of inter-temporal questions, such as the best means of ensuring economic security for the elderly. Другим примером является анализ межличностных вопросов, таких, как наилучшие средства обеспечения экономической безопасности пожилых людей.
The CTBT was one such example. Одним из таких примеров является ДВЗИ.
One such example is the undervaluing of the traditional livelihoods and occupations of indigenous peoples, such as traditional fishing practices, hunting and gathering, pastoralism and shifting cultivation. Одним таким примером является недооценка традиционных источников существования и занятий коренных народов, таких как традиционные методы рыболовства, охота и собирание, пастбищное скотоводство и чередующаяся обработка земли.
An example of the latter was noted in statistics from Bangladesh on the percentage of households that have paid bribes to secure basic services, such as admission into school, admission into hospital, a bank loan, and electricity connection. Примером последней являются статистические данные Бангладеш о процентной доле семей, дававших взятки для получения элементарных услуг, таких, как прием детей в школу, возможность лечь в больницу, получение банковского займа и подсоединение к электросети.
One such example is of the Dubai International Airport which plans to make immigration counters a relic of the past as they implement IRIS on the move technology (IOM) which should help the seamless departures and arrivals of passengers at the airport. Одним из таких примеров является Международный аэропорт Дубая, планирующий внедрить технологию IRIS on the move (IOM), которая должна способствовать беспрепятственному вылету и прибытию пассажиров в аэропорт.
Больше примеров...
Случае (примеров 273)
In this example, we'll show how to download the update for Windows 2000 SP3. В данном случае мы покажем, как загрузить обновление для Windows 2000 SP3.
An example of such reliance would be where the clause provides for the acceleration of payments which otherwise would not have fallen due. Примером подобной ссылки может являться случай, когда положение предусматривает ускорение платежей, которые в противном случае не превратились бы в задолженность.
An obvious example would be a ban on the importation of medical equipment and air transportation facilities, which were essential in any disaster relief operation. Очевидным примером является введение запрета на импорт медицинского оборудования и средств воздушного транспорта, которые крайне необходимы в любой операции по оказанию помощи в случае бедствия.
In the case of the CCW a good example would be AP II as well as the amended Art. of the Convention by which the scope of the CCW was expanded to non-international armed conflicts. В случае КОО хорошим примером был бы ПП-II, а также пересмотренная статья 1 Конвенции, которой охват КОО был распространен на немеждународные вооруженные конфликты.
Cystic fibrosis is an example of a disease where you just have a bad ingredient and you have a disease, and we can actually make a direct correspondence between the ingredient and the disease. Муковисцидоз является примером заболевания, обусловленного наличием плохих ингредиентов, в этом случае действительно можно провести прямое соответствие между ингридиентами и болезнью.
Больше примеров...
Свидетельством (примеров 61)
This item is a good example of the tremendous breadth and diversity of issues before this General Assembly. Этот пункт является свидетельством широкого диапазона и многообразия вопросов, стоящих перед Генеральной Ассамблеей.
An example of this is the Central Valmik Sabha and Valmiki temples. Свидетельством этого являются центральные храмы Валмик Сабха и Валмики10.
The most significant example of the provision of services abroad by Honduran labour is the 800,000 to 1 million Hondurans living in the United States of America, some 73,000 of whom currently benefit from Temporary Protected Status (TPS). Самым ярким свидетельством предоставления трудовых услуг за рубежом являются от 800000 до 1 миллиона гондурасцев, работающих в Соединенных Штатах Америки, 73000 из которых сейчас имеют статус временной защиты.
The death of five Senegalese soldiers of the African Union Mission in Sudan offers us a sad example of this escalation, and, like Mr. Holmes, we wish to express our condolences to the families of those soldiers. Гибель пяти сенегальских военнослужащих Миссии Африканского союза в Судане является прискорбным свидетельством этой эскалации, и, как и г-н Холмс, мы также хотели бы выразить наши соболезнования семьям этих военнослужащих.
This example, too, demonstrates that allegations made against police officers are taken very seriously and that great importance is attached to thorough scrutiny. Этот пример служит еще одним свидетельством того, что заявления против сотрудников полиции воспринимаются очень серьезно и что власти придают большое значение их тщательному рассмотрению.
Больше примеров...
Подтверждением (примеров 44)
The changes that we have signalled today are an example of Canada's new multilateralism. Те перемены, о которых сегодня идет речь, являются подтверждением новой политики Канады в области многосторонней дипломатии.
Guatemala provides an example of how the United Nations can assist in consolidating peace and respect for human rights, without any improper intrusion into the internal affairs of a nation. Ситуация в Гватемале является подтверждением возможностей Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в деле укрепления мира и обеспечения уважения прав человека без необоснованного вмешательства во внутренние дела государства.
An example of this was the huge outcry over the discriminatory treatment of Cuba's official and commercial delegation to an international tourism fair held in Norway under the auspices of the World Tourism Organization. Подтверждением этого может служить широкое осуждение, которое вызвало дискриминационное обращение с членами официальной кубинской делегации и представителями кубинских деловых кругов, которые в январе 2007 года приняли участие в организованной по инициативе Всемирной туристской организации международной ярмарки туризма в Норвегии.
The example of Bosnia and Herzegovina is the most telling testimony of the devastation that such an idea can lead to. Пример Боснии и Герцеговины является наиболее убедительным подтверждением разрушения, к которому может привести такая идея.
The example of East Timor is a case in point. Пример Восточного Тимора является тому подтверждением.
Больше примеров...
Иллюстрации (примеров 58)
As an illustration, international trade policy reform provides a useful and time-tested example of the difficulties involved. В качестве иллюстрации можно привести хороший и проверенный временем пример тех трудностей, которые возникают при осуществлении реформы политики в области международной торговли.
The following example may be useful in illustrating the problem. Для иллюстрации этой проблемы можно привести следующий полезный пример.
One speaker used the example of Latin American countries to illustrate this, arguing that their resumed growth depended on an orthodox path relying on demand for commodities and international prices that were outside the control of Latin American economies themselves. В качестве иллюстрации один докладчик привел пример стран Латинской Америки, отметив, что условием возобновления роста в них является традиционная модель опоры на спрос на сырье и международные цены, которые неподконтрольны самим латиноамериканским странам.
To illustrate this failure, the communication referred to the example of the planning application for the Sainsbury's superstore in Hythe, Kent (the superstore). Для иллюстрации этого нарушения в сообщении приводился пример заявки на проведение проектно-строительных работ по созданию супермаркета "Сейнсбериз" в Хите, графство Кент (супермаркет).
An example of a simulated case of a market surveillance action involving low risk household equipment was used to illustrate. В порядке иллюстрации был приведен смоделированный случай надзора за рынком бытового оборудования, сопряженного с низкой степенью риска.
Больше примеров...
Отметить (примеров 89)
To quote only a second example, reference should be made to training provided in the Judiciary Police field, notably in the function of Criminal Investigation Coordinator. В качестве второго примера можно отметить обучение сотрудников судебной полиции, в частности должностных лиц, исполняющих обязанности координаторов уголовного следствия.
A good example of inter-organization cooperation is to be found in the practical results of the work of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) on economic, social, demographic and environmental problems. В качестве хорошего примера реального межучрежденческого сотрудничества и взаимодействия хотелось бы отметить практический результат работы Экономической комиссии Организации Объединенных Наций для Латинской Америки и Карибского бассейна по комплексу экономических, социальных, демографических и природоохранных вопросов.
The Committee lacked discipline and transparency in its work and should set an example for reform, increasing its effectiveness by adopting draft resolutions that could be implemented and which were not open to differing interpretations. Следует отметить, что Комитету в его работе недостает строгости и транспарентности и что он должен подавать пример осуществления реформы в смысле повышения эффективности принятия проектов резолюций, которые были бы практически осуществимыми и не допускали бы множества толкований.
States may not use force in their international affairs, to name an example, they may, however, through the Security Council, support a decision to use force against another State should a threat to the peace exist. Государства не могут применять силу в своих международных отношениях, однако в качестве примера можно отметить, что они могут через посредство Совета Безопасности поддержать решение о применении силы в отношении другого государства в случае наличия угрозы миру.
An example of good practice is the role played by the National Organisation of Women in Higher Technical Education (VHTO) in the structuring or revision of curricula of higher education training courses to remove gender bias, specifically in the sciences. В качестве удачного примера такого опыта можно отметить ту роль, которую Национальная организация женщин в системе высшего профессионально-технического образования играет в составлении или пересмотре программ обучения, используемых в высших профессионально-технических училищах для устранения гендерных предрассудков, особенно в области точных наук.
Больше примеров...
Экземпляр (примеров 14)
Well. I think your aunt's an extreme example. Я думаю, твоя тетя исключительный экземпляр.
An example of a blank proforma is shown in Annex I. It consists of two main sections: a prioritisation table listing the clusters of activity for each PSB; and two boxes relating to the impact of a change in the level of staff resources. Экземпляр незаполненной формы приводится в приложении I. Он состоит из двух основных разделов: таблицы приоритетов с перечнем групп деятельности для каждого ОВО; и двух разделов, относящихся к последствиям изменения уровня кадровых ресурсов.
I don't pretend to be a good example. Я не подходящий экземпляр.
UNMOVIC inspectors discovered a single example of an unfinished aluminium base plate similar in design to base plates for known chemical warheads for other rockets. Инспекторы ЮНМОВИК обнаружили единственный экземпляр незаконченного алюминиевого основания боевой части, аналогичного по конструкции основаниям известных химических боевых частей других реактивных снарядов.
This is an example of bio-mimicry, which is something we're really starting to look a lot more for. Это экземпляр биомимикрии, мы все больше и больше стараемся находить подобные идеи.
Больше примеров...
Упомянуть (примеров 49)
A further example was the moderating influence women had played in the KPS. В качестве еще одного примера можно упомянуть сдерживающее влияние, оказываемое женщинами в составе КПС.
A recent example was the regional seminar held in Rio de Janeiro on 11 and 12 June on the marking and tracing instrument. В качестве одного из примеров можно упомянуть недавний региональный семинар, проходивший в Рио-де-Жанейро 11 - 12 июня и посвященный документу о маркировке и отслеживании.
To give you a concrete example of a well-functioning regional dialogue on migration, I would like to mention the Budapest Process, which is a consultative forum of more than 50 participating States and 10 international organizations. В качестве конкретного примера хорошо функционирующего регионального диалога по вопросам миграции я хотел бы упомянуть Будапештский процесс, который является консультативным форумом для более 50 государств-участников и 10 международных организаций.
A clear example is the inter-tribal fighting that caused more than 600 deaths and the displacement of thousands of households in Darfur in the first half of 2010. В качестве явного примера можно упомянуть межплеменные столкновения, которые привели в первой половине 2010 года к гибели более 600 человек и перемещению тысячи семей в Дарфуре.
To cite but one recent example, ECOWAS and the AU have been co-leading the International Contact Group addressing the situation in Guinea. В качестве примера можно упомянуть о том, что недавно ЭКОВАС и АС совместно возглавили Международную контактную группу для урегулирования ситуации в Гвинее.
Больше примеров...
Случай (примеров 168)
The following example illustrates the case where the principal purchases all the required material inputs but does not perform any transformation. Следующий пример иллюстрирует случай, когда головное предприятие закупает все необходимые вводимые материальные ресурсы, но не выполняет какой-либо обработки.
Another good example of KP partnership in action is the case of Liberia. Другим положительным примером партнерства КП в действии является случай с Либерией.
The observer for Pax Romana mentioned the example of Haiti as a case that could not be characterized as a failed State, but where it was nevertheless difficult to determine where people should go for justice and what laws were applicable. Наблюдатель от "Пакс Романа" привел в качестве примера Гаити как случай, который не может характеризоваться как неисполнение государством своих обязательств, однако при этом трудно определить, в каких случаях следует обращаться к правосудию и какие законы необходимо применять.
This example is highlighted because it is the third case involving the same Balaji Group, headed by V. N. Akoliya. Этот пример выделен особо, поскольку это уже третий случай, к которому причастна компания «Баладжи груп», которую возглавляет В.Н. Аколия.
And it was like a lot of you, kind of a prosaic example, kind of trite. И, как у многих из вас, это был прозаический, банальный случай.
Больше примеров...
Того (примеров 1581)
This experience is just one more example of how close international cooperation can accomplish common goals and protect our common values. Это является еще одним примером того, как тесное международное сотрудничество может помочь добиться общих целей и защитить наши общие ценности.
She is the living example of our Japanese educational system's failure Она - живой пример того, как несовершенна образовательная система Японии.
The statement of the representative of the United States of America represents an example of a powerful State applying bullying tactics on smaller States under cover of high moral principles. Заявление представителя Соединенных Штатов Америки служит примером того, как могучее государство использует тактику запугивания против более мелких государств под прикрытием высоких моральных принципов.
A specific example was cited in which controlled delivery had been used in the investigation of an individual for bribery of a public official, leading to a successful prosecution. Был приведен конкретный случай того, как с помощью контролируемой поставки было успешно проведено расследование дела о подкупе публичного должностного лица, которое завершилось передачей его в суд.
And it is a marvelous example of how a differential in power can be overridden by a process of nature that's within all of us. Это удивительный пример того, как различие в силе может быть подавлено природным процессом, который есть в каждом из нас.
Больше примеров...
Свидетельствует (примеров 180)
An amendment to the Courts and Judges Act, which had entered into force in 1995, was an example of moves to enhance the democratic nature of the courts, based on experience of European practice. Принятие поправки к Закону о судах и судьях, который вступил в силу в 1995 году, свидетельствует о дальнейшем укреплении демократического характера судов на основе опыта, накопленного европейскими странами.
This is a clear example of the prison situation described above, which will not improve until the State takes action to root out the structural causes of the present crisis. Этот случай свидетельствует о крайне неблагополучной ситуации в пенитенциарной системе, которая будет ухудшаться и далее, если государство не примет эффективных мер по устранению структурных причин нынешнего кризиса пенитенциарной системы.
Formal and informal religious authorities have, as demonstrated by the example of Egypt, a key role to play with a view to helping to raise public awareness and especially to eradicate cultural traditions that are contrary to religion or based on interpretation or manipulation of religion. Формальные или неформальные религиозные авторитеты - как об этом свидетельствует, в частности, пример Египта - должны играть чрезвычайно важную роль в содействии образованию населения, среди прочего, с целью искоренения культурных традиций, которые противоречат религии или основаны на толковании религии или манипуляции ею.
The USA example illustrates that there is only a fine line between policies that are facilitating and promoting women's employment and others that are primarily aimed at reducing state support for children even in the absence of two parents. Пример США свидетельствует о том, что существует весьма тонкая грань между политикой, направленной на содействие и поощрение занятости женщин, и политикой, основной целью которой является сокращение государственной поддержки детей даже в отсутствие обоих родителей.
This new arms race provides a clear example of the shortcomings in the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which failed to put an end to all forms and modalities of nuclear testing and to the qualitative development of nuclear weapons. Эта новая гонка вооружений ясно свидетельствует о недостатках Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, который не смог положить конец всем формам и условиям ядерных испытаний, а также качественному развитию ядерных вооружений.
Больше примеров...
Опыт (примеров 209)
The example of corridor development in southern Africa should be replicated in other regions. Опыт развития транспортных коридоров в южной части Африки следует перенести на другие регионы.
He cited the example of South-East Asia to note that many newly created jobs could be attributed to trade growth, but not necessarily to trade liberalization. Сославшись на опыт стран Юго-Восточной Азии, оратор заявил, что многие новые рабочие места создаются благодаря росту торговли, а не благодаря ее либерализации.
Here, we can draw inspiration from the shining example set by the African Union in recognizing that other countries cannot be indifferent in the face of impending atrocities. Здесь все мы можем опираться на ценнейший опыт Африканского союза, который признал, что государства не могут оставаться безразличными перед лицом нависшей угрозы.
Its example showed that Governments, donor institutions and development organizations could usefully identify specific modalities for rendering financial and non-financial services to SMEs, to be accompanied by specific institutional modalities that suited the particular conditions then prevailing in the countries concerned. Опыт осуществления этого проекта говорит о том, что правительства, учреждения-доноры и организации по содействию развитию вполне могут определять конкретные условия оказания финансовых и нефинансовых услуг МСП, а также конкретные институциональные характеристики, учитывающие конкретные условия соответствующих стран.
The United States-EC cooperation experience provides a useful example of the efficiencies that can be gained in reviewing cross-border mergers. Опыт сотрудничества между Соединенными Штатами и ЕС служит полезным примером повышения эффективности контроля за трансграничными слияниями.
Больше примеров...
Урок (примеров 31)
Look, Posey, it's just an example. Брось, Поузи, это лишь урок.
But we need to make an example, sir. Но мы должны преподать урок, сэр.
The example of the former Yugoslavia is instructive in this respect. Пример бывшей Югославии - тому урок.
It's just, you see, that I'm professionally obligated to make an example of you. Просто, знаешь, я профессионально обязан преподать тебе урок.
Obama's example - and that of his newly formed cabinet, which includes many accomplished leaders from ethnic or racial "out-groups" - holds useful lessons for other nations, particularly in Western Europe. Пример Обамы - и пример его только что сформированного кабинета, который включает много талантливых лидеров из этнических и расовых "чужаков" - преподносит полезный урок для других стран, особенно стран в Западной Европе.
Больше примеров...