Английский - русский
Перевод слова Example

Перевод example с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пример (примеров 6540)
This is the most remarkable example of police intuition since the Reichstag fire. Должно быть, это потрясающий пример интуиции полиции еще со времен пожара в Рейхстаге.
Nez Perce is thus an example of the very rare type of tripartite languages (see morphosyntactic alignment). Не-персе, таким образом, пример очень редких типов трехстороннего языка (см. стратегия кодирования глагольных актантов).
It is, nevertheless, a vivid example of the constructive role the United Nations can play in a comprehensive peace-building strategy, even with relatively small resources. Тем не менее это яркий пример той конструктивной роли, которую Организация Объединенных Наций может играть в рамках всеобъемлющей стратегии миростроительства, даже при относительно небольших ресурсах.
The meeting highlighted that, as an organization involved in setting norms and standards, the United Nations has a particular responsibility to lead by example in achieving gender parity in its own house. В ходе Совещания было отмечено, что, являясь организацией, занимающейся установлением норм и стандартов, Организация Объединенных Наций несет особую ответственность и должна показывать пример в обеспечении наличия равного числа мужчин и женщин в своих собственных стенах.
And Europe is an example of that, and people finding that their quality of life improves as they're working less, and also that their hourly productivity goes up. И Европа - это пример того, как люди обнаруживают, что качество их жизни улучшается когда они работают меньше, а также что из рабочая продуктивность увеличивается от этого.
Больше примеров...
Образец (примеров 174)
Only one known example of the type exists today. В данный момент существует только опытный образец.
An example of an audit certificate was provided to Governments to help them comply more easily with this new requirement. Правительствам был предоставлен образец акта ревизии, с тем чтобы облегчить их работу, связанную с выполнением этого нового требования.
Can you give me an example, please, of what it is that you are selling? Можете предоставить мне образец того, что вы продаете?
This example would require approximately 1.8 gigabytes of disk space per sample when stored in a compressed fastq format. Для хранения такого объёма данных в сжатом формате FASTQ требуется 1,8 Гб дискового пространства на образец.
The Count Adhemar... son of Philippe de Vitry... son of Gilles... master of the free companies... defender of his enormous manhood... a shining example of chivalry... and champagne. Граф Адемар... сын Филиппа Де Витри... сын Жилля... командир трех полков... прекрасный образец кавалера... любитель шампанского.
Больше примеров...
Таких (примеров 440)
One notable example is the Athens Ethical Principles and the accompanying Luxor Implementation Guidelines. Одним из ярких примеров таких кодексов являются Афинские этические принципы и сопровождающие их Луксорские имплементационные
One such example was the targeting of the densely inhabited Shahbandar area on 8 April 2013. Одним из таких примеров является совершенное 8 апреля 2013 года нападение в густонаселенном районе Шахбандар.
An example of this is the attempts by the United States to enforce economic sanctions against Cuba and Libya through extraterritorial measures such as the Helms-Burton Act and the D'Amato-Kennedy Law of 1996. Примером этому могут служить попытки Соединенных Штатов ввести экономические санкции против Кубы и Ливии с помощью таких экстерриториальных мер, как Закон Хелмса-Бэртона и Закон д'Амато-Кеннеди 1996 года.
new United Nations System-wide Special Initiative on Africa developed by the Committee is an important example of such an initiative. В качестве яркого примера одной из таких инициатив можно привести новую Особую общесистемную инициативу Организации Объединенных Наций по Африке.
CEOS is one such example. Одним из таких примеров является КЕОС.
Больше примеров...
Случае (примеров 273)
On the other hand, the example of the state of Kerala is cited to prove that economic development affects the condition of women only if it is supplemented by the level of literacy and education. С другой стороны, пример штата Керала доказывает, что экономическое развитие влияет на положение женщин лишь в том случае, если оно сопровождается повышением уровня грамотности и образования.
It is hard to think of a more flagrant example of a violation of rights in a single case than that of the illegal occupation of the Malvinas, South Georgias and the South Sandwich Islands by the United Kingdom. Трудно придумать более вопиющее нарушение прав в каком-либо одном конкретном случае, чем незаконная оккупация Мальвинских островов, Южной Георгии и Южных Сандвичевых островов Соединенным Королевством.
If, as is the case in this example, it regards punishable offences, the parties involved might, according to the circumstances, be held liable subject to criminal law. Если, как, например, в данном случае, речь идет о наказуемом противоправном деянии, против виновных, в зависимости от обстоятельств, может быть возбуждено уголовное дело.
One pertinent example is the case of Benin with respect to the policies concerning the use of the Port of Cotonou as a re-import/re-export facility. В данном случае вполне уместно упомянуть случай Бенина в связи с мерами, касающимися использования порта Котону для совершения реимпортных и реэкспортных операций.
Mr. Mohamad (Lebanon) said that the resolution, adopted by an overwhelming majority, contributed to international efforts already under way to establish a post-2015 development agenda and provided a tangible example of environmental disasters to be addressed. Г-н Мохамад (Ливан) говорит, что данная резолюция, которая была принята подавляющим большинством голосов, способствует текущим международным усилиям по разработке повестки дня в области развития на период после 2015 года и служит конкретным примером того, как следует действовать в случае экологических бедствий.
Больше примеров...
Свидетельством (примеров 61)
An example of this is the Central Valmik Sabha and Valmiki temples. Свидетельством этого являются центральные храмы Валмик Сабха и Валмики10.
A heart-rending example of this was the threat of closure faced by the kindergarten school for war orphans in Mashhad, run by Afghan women teachers who had not received salaries for six months. Неприятным свидетельством этого была угроза закрытия детского сада для сирот, жертв войны, в Мешхеде, афганские воспитательницы которого не получали заработную плату на протяжении шести месяцев.
The death of five Senegalese soldiers of the African Union Mission in Sudan offers us a sad example of this escalation, and, like Mr. Holmes, we wish to express our condolences to the families of those soldiers. Гибель пяти сенегальских военнослужащих Миссии Африканского союза в Судане является прискорбным свидетельством этой эскалации, и, как и г-н Холмс, мы также хотели бы выразить наши соболезнования семьям этих военнослужащих.
The example of Cyprus proved that peace-keeping must be followed by peacemaking and peace-building operations via the immediate implementation of relevant Security Council resolutions. Пример Кипра является свидетельством того, что в рамках операций по поддержанию мира должны осуществляться операции по установлению и укреплению мира на основе безотлагательного выполнения соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Their effectiveness was testimony to the power of example in empowering the weak and the vulnerable. Их эффективность стала свидетельством силы примера в деле расширения возможностей слабых и уязвимых.
Больше примеров...
Подтверждением (примеров 44)
An example of the foregoing is the situation in Bata hospital. Подтверждением этому может служить ситуация в больнице города Бата.
Guatemala provides an example of how the United Nations can assist in consolidating peace and respect for human rights, without any improper intrusion into the internal affairs of a nation. Ситуация в Гватемале является подтверждением возможностей Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в деле укрепления мира и обеспечения уважения прав человека без необоснованного вмешательства во внутренние дела государства.
The example of the Holodomor, our national tragedy of artificially created famine, which over the course of 18 months claimed some 6 to 10 million lives, is eloquent testimony to the utter neglect for the life of the human being in order to achieve political ambitions. Пример Голодомора - нашей национальной трагедии искусственно созданного голода, длившегося в течение 18 месяцев и унесшего жизни порядка 6 - 10 миллионов человек, - является убедительным подтверждением крайне пренебрежительного отношения к жизни человека, что было обусловлено достижением политических целей.
Example: Before confirmation of nominations we do transient hydraulic simulation of 24 hours of the next gas day with the help of historic daily profile. Пример: Перед подтверждением заказа мы производим переходное гидравлическое моделирование за 24 часа следующих расчетных суток с помощью ретроспективного суточного профиля
The example of Scientific and Technology Panel of the GEF, which serves all the implementing agencies of GEF, UNEP, UNDP, and the World Bank, illustrates this. Наглядным тому подтверждением является пример Научной и технической группы ФГОС, которая оказывает услуги всем учреждениям-исполнителям ФГОСЮНЕП, ПРООН и Всемирному банку.
Больше примеров...
Иллюстрации (примеров 58)
As an illustration, international trade policy reform provides a useful and time-tested example of the difficulties involved. В качестве иллюстрации можно привести хороший и проверенный временем пример тех трудностей, которые возникают при осуществлении реформы политики в области международной торговли.
Let me highlight one regional example to illustrate the range of activities we are engaged in. Позвольте мне привести один региональный пример для иллюстрации масштаба деятельности, которой мы занимаемся.
The following example may be useful in illustrating the problem. Для иллюстрации этой проблемы можно привести следующий полезный пример.
One speaker used the example of Latin American countries to illustrate this, arguing that their resumed growth depended on an orthodox path relying on demand for commodities and international prices that were outside the control of Latin American economies themselves. В качестве иллюстрации один докладчик привел пример стран Латинской Америки, отметив, что условием возобновления роста в них является традиционная модель опоры на спрос на сырье и международные цены, которые неподконтрольны самим латиноамериканским странам.
Responding to comments, Ms. Macdonald gave the example of Somalia to illustrate the impact of sanctions on the civilian population, noting that the loss of US$ 1.3 million in remittances to support livelihoods was not being taken up by any donor. В ответ на комментарии г-жа Макдональд для иллюстрации воздействия санкций на гражданское население в качестве примера привела Сомали, отметив, что потерянные 1,3 млн. долл. США в виде денежных переводов для поддержания жизни семей не восполняются ни одним донором.
Больше примеров...
Отметить (примеров 89)
One clear example of this is that imports of basic teaching aids and school inputs amounted to $19 million in 2001. В качестве примера следует отметить что в 2001 году стоимость импорта товаров для создания материальной базы, необходимой для организации обучения и быта кубинских школ, составила 19 млн. долл. США.
As a positive example of good practice we note the adopted Strategy for the Sustainable Development of the NGO sector, prepared by the Committee of the "Work and Succeed Together" Coalition, which brought together more than 300 non-governmental organizations from all over Bosnia and Herzegovina. В качестве позитивного примера надлежащей практики можно отметить утвержденную стратегию устойчивого развития сектора НПО, которая была подготовлена комитетом коалиции "Работать и побеждать сообща", в состав которой входят более 300 неправительственных организаций со всей Боснии и Герцеговины.
Notably, Bangladesh has been a unique example, in that for the past 13 years, both the Prime Minister and the leader of the opposition have been women. Следует отметить, что Бангладеш являет собой уникальный пример еще в одном отношении: в течение последних 13 лет посты и премьер-министра, и лидера оппозиции занимают женщины.
The other Member States are urged to follow their example. Для сравнения можно отметить, что к 30 апреля 2004 года насчитывалось 77 таких государств-членов.
To illustrate a specific example of cooperation with other States, passengers arriving by air into Canada and the United States are subjected to a sophisticated electronic screening of their Advanced Passenger Information (API) and Personal Name Record (PNR) data. В качестве конкретного примера сотрудничества с другими государствами можно отметить, что по прибытии воздушным транспортом в Канаду и Соединенные Штаты заблаговременная информация о пассажирах (ЗИП) и личные данные о пассажирах (ЛДП) тщательно проверяются с помощью современного электронного оборудования.
Больше примеров...
Экземпляр (примеров 14)
Well. I think your aunt's an extreme example. Я думаю, твоя тетя исключительный экземпляр.
UNMOVIC inspectors discovered a single example of an unfinished aluminium base plate similar in design to base plates for known chemical warheads for other rockets. Инспекторы ЮНМОВИК обнаружили единственный экземпляр незаконченного алюминиевого основания боевой части, аналогичного по конструкции основаниям известных химических боевых частей других реактивных снарядов.
Rock star Eric Clapton owned one, and an example that had been owned by Steve McQueen sold at auction for $2.3 million on 16 August 2007. Одной из таких машин владел Эрик Клептон; экземпляр, ранее принадлежавший Стиву Маккуину был продан 16 августа 2007 года за 2,3 миллиона долларов.
The military Enigma had been modified from the commercial Enigma, of which Rejewski had had an actual example to study. Военный вариант Энигмы был модифицированной версией коммерческой Энигмы, экземпляр которой был у Реевского.
This is an example of bio-mimicry, which is something we're really starting to look a lot more for. Это экземпляр биомимикрии, мы все больше и больше стараемся находить подобные идеи.
Больше примеров...
Упомянуть (примеров 49)
An example to be mentioned in respect of equality of men and women is the fact that the highest-ranking official in the construction sector as well as managers in part of divisions are women. В качестве примера равноправия мужчин и женщин можно упомянуть тот факт, что высшее руководящее должностное лицо в секторе строительства, а также руководители большинства отделов - это женщины.
The emergence of the illicit trade in nuclear technology is one key example, and another is the reported interest of sophisticated extremist groups in acquiring nuclear weapons or radioactive dispersal devices. Одним таким ярким примером является появление незаконной торговли ядерной технологией; в качестве другого можно упомянуть о заинтересованности экстремистских групп в приобретении ядерного оружия или средств радиоактивного рассеивания.
An example of the initiatives that the Tribunal conducted is online legal research training for law students and lecturers from the Law Faculty of the Kigali Independent University and members of the Rwandan Institute of Legal Practice and Development. В качестве примера инициатив, проведенных Трибуналом в жизнь, можно упомянуть организацию онлайновой подготовки по вопросам проведения исследований в области права для студентов-юристов и преподавателей факультета права Независимого университета Кигали и членов Руандийского института юридической практики и развития.
An example of this is Note R-002 concerning recommendations on standardized environmental rules for the discharge and emission into the environment of pollutants produced by the operation of the railways, taking land classification into account. В качестве примера можно упомянуть памятку ОСЖД Р-002 "Рекомендации по унифицированным экологическим нормативам по выбросам и сбросам вредных веществ в окружающую среду при эксплуатации железнодорожного транспорта с учетом классификации территории".
The trial of Deogratias Bizimana and Egide Gatanzani was one such example. В качестве одного из таких примеров можно упомянуть о судебном разбирательстве по делу Деогратиаса Бизимана и Эгиде Гатанзани.
Больше примеров...
Случай (примеров 168)
Ms. GAER (Rapporteur for the draft general comment) cited the example of prisons run by private companies. Г-жа ГАЕР (Докладчик по проекту замечания общего порядка) приводит в качестве примера случай тюрем, находящихся в ведении частных предприятий.
The latest example testifying to the terror and violence perpetrated by terrorists of the so-called KLA against Serbs in Kosovo and Metohija happened on 15 April 2000. Последний случай, свидетельствующий о кампании террора и насилия, развязанной террористами из так называемой ОАК против сербов в Косово и Метохии, произошел 15 апреля 2000 года.
An example in this regard is Sri Lanka, which rejected, without explanation, recommendations referring to the need to avoid unduly constraining civil society, including through registering human rights defenders. В качестве примера можно привести случай Шри-Ланки, которая без разъяснений отклонила рекомендации, касающиеся необходимости избежания неоправданных ограничений на деятельность гражданского общества, в том числе посредством регистрации правозащитников.
An example may be where a waste generator pays the going rate for hazardous waste disposal and, unknown to him, his employees reap the gain from cheaper, illegal dumping. В качестве примера можно привести случай, когда производитель отходов выплачивает сумму, установленную за удаление опасных отходов, а его работники без его ведома получают выгоду от более дешевого, но незаконного захоронения.
This example was later criticized by Lenneberg as not actually demonstrating causality between the use of the word empty and the action of smoking, but instead was an example of circular reasoning. Этот пример был позже раскритикован Леннебергом: единичный случай не демонстрирует причинной связи между использованием слова «пустые» и курением, но является типичным образцом «порочного логического круга».
Больше примеров...
Того (примеров 1581)
PH: The company that created this, Aniboom, is an interesting example of where this is headed. ПГ: Aniboom - компания, создавшая видео, любопытный пример того, к чему мы идём.
The effective implementation of the Ottawa Convention on landmines continues to be a unique example of how multilateralism can work successfully when the efforts of States parties and civil society are united. Эффективное осуществление Оттавской конвенции по противопехотным минам остается уникальным примером того, насколько эффективно может применяться многосторонний подход, когда объединяются усилия государств-участников и гражданского общества.
The Convention had been an example of successfully linking science and policy issues for three decades; now it was hoped the Executive Body would take the appropriate actions and measures to provide a policy response to the latest important scientific results presented to it. Конвенция является примером успешной увязки между вопросами науки и политики уже в течение трех десятилетий и в настоящее время выражается надежда, что Исполнительный орган примет надлежащие меры и совершит необходимые действия для того, чтобы обеспечить политические меры в ответ на последние представленные ему серьезные научные результаты.
Your efforts are a clear example of what foreign minister Mourad Medelci, on 17 March 2009, called Algeria's commitment to multilateralism to maintain international peace and security. Ваши усилия, являют собой четкий пример того, что министр иностранных дел Мурад Медельчи назвал 17 марта 2009 года алжирской приверженностью многосторонности ради поддержания международного мира и безопасности.
To give an example of how we rely on the audience, on the5th of September in Costa Rica, an earthquake hit. Как пример того, как мы полагаемся на публику, вспоминаетсяземлетрясение в Коста-Рике, случившееся 5-го сентября.
Больше примеров...
Свидетельствует (примеров 180)
He welcomed this as an excellent example of implementation of UNECE standards in a growing number of countries. Он приветствовал эту инициативу, которая наглядно свидетельствует о том, что стандарты ЕЭК ООН находят применение во все большем числе стран.
That is a very clear example that should encourage us and show us clearly that conflicts are not inevitable. Этот яркий пример обнадеживает нас и четко свидетельствует о том, что конфликтов можно избежать.
The successful example of HIV/AIDS prevention and care and drug abuse treatment programmes in the Republic of Moldova demonstrated that health-care services could be improved in prisons even in countries with scarce resources. Пример успешного осуществления программы профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа и наркологической помощи в Республике Молдова свидетельствует о возможности улучшения медико-санитарного обслуживания в тюрьмах даже в странах с ограниченными ресурсами.
There has been progress made in the struggle against racism - the host country of the World Conference, South Africa, providing the most obvious recent example. В борьбе против расизма достигнут прогресс, и об этом самым наглядным образом свидетельствует недавний опыт Южной Африки, являющейся принимающей стороной Всемирной конференции.
A comparison of the container terminal indicators of Dar es Salaam and Port Louis (table 8) shows that privatization is not the only method of increasing port performance; the best example is the port of Singapore. Сопоставление показателей работы контейнерных терминалов портов Дар-эс-Салам и Порт-Луи (таблица 8) свидетельствует о том, что приватизация является не единственным способом повышения результативности работы порта: наилучшим примером в этом плане является порт Сингапур.
Больше примеров...
Опыт (примеров 209)
The experience of the Organization of African Unity in conflict prevention, management and settlement was a noteworthy example. Опыт Организации африканского единства в предупреждении, сдерживании и урегулировании конфликтов заслуживает внимания.
Gender socialization of both girls and boys early in life, towards values of equality, mutual respect and non-violence, is an important example of how early experiences can influence later action. Подготовка в раннем возрасте как девочек, так и мальчиков к жизни в обществе и их воспитание в духе ценностей равенства, взаимного уважения и отказа от насилия являются важным примером того, как накопленный в раннем возрасте опыт может оказывать влияние на последующее поведение.
Like the representative from Croatia, he wanted to know how the example of the expansion of the European Union and other types of regional cooperation could be reproduced in other regions of the world. Как и представительница Хорватии, он выражает желание узнать, каким образом можно воспроизвести в других регионах мира опыт расширения Европейского союза и другие виды регионального сотрудничества.
The UNAMSIL example was being replicated in the missions in Burundi and Côte d'Ivoire, and the lessons learned were being compiled by the Peacekeeping Best Practices Unit, which was to issue a report on the subject. Опыт МООНСЛ распространен на миссии в Бурунди и Кот-д'Ивуаре, и накопленный опыт обобщается Группой по передовому опыту в области поддержания мира, которая должна опубликовать доклад по этому вопросу.
One model example is in the United Kingdom, where focused work has been carried out to attract other institutional interest for the CSPI across the country. Одним из успешных примеров может стать опыт Соединенного Королевства, где предпринимались целенаправленные попытки привлечь к расчету ИЦКУ интерес и других национальных учреждений.
Больше примеров...
Урок (примеров 31)
Feel free to make an example out of our friend from California. Преподайте урок нашему другу из Калифорнии, да не стесняйтесь.
Look, Posey, it's just an example. Брось, Поузи, это лишь урок.
Command procedure dictates that we provide the customary example. Мы должны преподать им стандартный урок.
Both governments and corporations should internalize the message and learn from the Libyan example. Как правительства, так и корпорации должны усвоить послание и выучить урок на примере Ливии.
I would have to... I'd have to make an example out of him... take my time. Придется... убить его, чтобы преподать урок другим... потратить на это время.
Больше примеров...