Английский - русский
Перевод слова Example

Перевод example с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пример (примеров 6540)
A notable example resides in a Danish industrial park in the city of Kalundborg. Известный пример расположен в датском технопарке в городе Кэландборг.
The example of Greece before and during the eurozone crisis shows that it is often hard for countries to be tough on their neighbors. Пример Греции до и во время кризиса еврозоны говорит о том, что странам часто бывает трудно жестко действовать в отношении своих соседей.
It was also proposed that the example should not encourage the arbitral tribunal to take the initiative concerning dispensing with, or limiting, oral hearings, and leave any such initiative to the parties. Было также предложено сформулировать пример таким образом, чтобы его формулировка не поощряла выступление арбитражного суда с инициативой отказаться от заслушивания устных показаний или ограничить их круг и оставляла любую такую инициативу на усмотрение сторон.
Therefore, commemorating the International Year of Volunteers and celebrating all volunteers is not only our inescapable obligation, but also an example of justice and a source of great satisfaction and pride. Поэтому празднование Международного года добровольцев и чествование всех добровольцев - это не только наша прямая обязанность, но и пример справедливости и источник огромного удовлетворения и гордости.
She gave an example of an environmental activist, who would not wish to become Prime Minister, but who would seek to limit the power of the Prime Minister to cut down trees. Она привела пример активиста-эколога, который не хотел бы стать премьер-министром, но желал бы ограничить полномочия премьер-министра, позволяющие ему принимать решения в отношении вырубки деревьев.
Больше примеров...
Образец (примеров 174)
On instruction from the Government, the National Board for Public Procurement has elaborated an example of such a clause. По указанию правительства Национальное управление по государственным закупкам разработало образец такой оговорки.
An example of a test certificate is given in Appendix D to this annex. Образец свидетельства о проверке приводится в приложении D к настоящему приложению.
If so, he's an example of very advanced genetic engineering. Если так, то он - образец очень развитой генной инженерии.
Model A, text following the example, replace approval number "002439" by "012439" and the words "in its original form" by "already included the 01 series of amendments". Образец А, текст, следующий за примером, номер официального утверждения "002439" заменить на "012439", а слова "в их первоначальном виде" на "которые уже включали поправки серии 01".
Let's's an example of an account engaged in classic spammer behavior, sending the exact same message to thousands of people. Вот образец аккаунта, представляющего классическое поведение спамера: он рассылает одно и то же сообщение тысячам людей.
Больше примеров...
Таких (примеров 440)
One such example is given in paragraph 122 below. Об одном из таких примеров речь идет в пункте 122.
One such example is of the Dubai International Airport which plans to make immigration counters a relic of the past as they implement IRIS on the move technology (IOM) which should help the seamless departures and arrivals of passengers at the airport. Одним из таких примеров является Международный аэропорт Дубая, планирующий внедрить технологию IRIS on the move (IOM), которая должна способствовать беспрепятственному вылету и прибытию пассажиров в аэропорт.
An example of such a pressure receptacle would be a salvage pressure receptacle which would have quite different requirements from an ordinary gas cylinder. Примером таких сосудов под давлением мог бы быть аварийный сосуд под давлением, к которому применялись бы требования, весьма отличающиеся от требований, предъявляемым к обычному газовому баллону.
I'm going to give you an example of three of these tools through which to converse with the body. Я приведу примеры трех таких инструментов с помощью которых можно говорить с телом.
The Mexican Revolution is an example of this since it lays out the following question: ¿What sense does it have that the State controls 70% of the economy if this State is bourgeois? Один из таких примеров - это мексиканская революция, заставляющая нас задаться вопросом: какой смысл в том, что государство контролирует 70% экономики, если государство это буржуазное?
Больше примеров...
Случае (примеров 273)
The demobilization programme in Mozambique is an example of where, like any good venture, significant investment pays. Одним из примеров служит программа демобилизации в Мозамбике, где, как и в случае любого доброго начинания, щедрые инвестиции окупаются сторицей.
The standard example here is the development of a doctrine on the separability of reservations to the European Convention on Human Rights. Стандартным примером в данном случае является разработка доктрины делимости оговорок к Европейской конвенции о правах человека.
At any rate, as a country which was at the forefront of human rights protection, Switzerland must also set an example in the area of reservations. В любом случае, эта страна, находящаяся в авангарде защиты прав человека, также должна служить примером в области оговорок.
It was added that, in that example, the difference in cost was inversely proportional to the amount transferred, and therefore the introduction of mobile technologies was particularly beneficial for "low-income" customers. При этом отмечалось, что разница в стоимости услуг в данном случае обратно пропорциональна сумме денежного перевода и что таким образом внедрение мобильных технологий отвечает прежде всего интересам клиентов с низким уровнем дохода.
An example could be that you configure a script to send an e-mail every time someone hits the deny rule, but then an attacker could launch a DoS attack by keep hitting the deny rule. Допустим, что вы настроили сценарий, отправляющий электронное письмо в том случае, когда кто-то подпал под запрещающее правило, но тогда злоумышленник может запустить DoS-атаку, попадающую под правило запрещения.
Больше примеров...
Свидетельством (примеров 61)
England was the best example up to that time. Наилучшим свидетельством тому в то время была Англия.
One concrete example of that support is the initiative of Belarus to establish a global partnership against slavery and trafficking in persons in the twenty-first century. Ярким свидетельством тому является выдвинутая Республикой Беларусь инициатива о формировании глобального партнерства против рабства и торговли людьми в XXI веке.
This is an example testimony from 2 people. This is the third testimony also proves that I favor more loud, long and durable... Это является свидетельством того, что три оказаться больше я за жесткий, прочный и длительный...
It is a particularly appropriate theme because it is the private sector that will have the principal role to play in generating successful industrial growth, as the example of other parts of the world shows us. Это вполне оправданно, поскольку именно частный сектор должен сыграть главную роль в обеспечении успешного промышленного роста, свидетельством чему другие регионы мира.
The example of the all-female police contingent from India in the United Nations Mission in Liberia constitutes a point of reference on progress in this area and makes a positive contribution to the implementation of resolution 1325. Пример полицейского контингента из Индии, состоящего только из женщин, в составе Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии является свидетельством прогресса, достигнутого в этой области, что вносит позитивный вклад в осуществление резолюции 1325.
Больше примеров...
Подтверждением (примеров 44)
The pilot project also constitutes a striking example of the Department's commitment to multilingualism. Этот экспериментальный проект является также убедительным подтверждением приверженности Департамента принципу многоязычия.
A concrete example of this is the fact that a number of the opposition leaders have left the country after obtaining a lawful exit visa despite the prior knowledge of the Government that they are going to conduct hostile activities against the Government abroad. Конкретным подтверждением сказанного служит тот факт, что ряд лидеров оппозиции покинули страну, получив на законных основаниях выездные визы, несмотря на то, что правительство заведомо знало об их планах заниматься враждебной деятельностью в отношении правительства за пределами Судана.
The ambitious water transfer project in the south of the country from Ain Salah to Tamanrasset, which was now fully functioning, was an example of the major investments in the field. Перспективный проект отвода воды от Айн-Салаха на юге страны в Таманрассет, реализация которого идет полным ходом, является подтверждением того, что в эту область вкладываются значительные средства.
The distressing events in East Timor are another eloquent example of this. Печальные события в Восточном Тиморе являются еще одним ярким тому подтверждением.
One generally positive example is that of boarding schools in Mongolia, in which enrolment went from nearly nil to almost 100 per cent between 1950 and 1990. Подтверждением здесь может служить один в целом позитивный пример школ-интернатов в Монголии в период 1950 - 1990 годов, когда контингент учащихся увеличился практически с нуля до почти 100 процентов.
Больше примеров...
Иллюстрации (примеров 58)
One view was that draft article 17, paragraph 2, should be understood as a safe harbour provision or as providing mere guidance by identifying an example of when a method would be considered to meet the reliability standard. Согласно одному из мнений, пункт 2 проекта статьи 17 следует трактовать как положение о "безопасной гавани" или как простую рекомендацию путем иллюстрации того, когда тот или иной метод можно считать отвечающим стандарту надежности.
The Secretary-General projected an illustrative example of the construction disbursements under the capital master plan, exclusive of swing space costs, and thus of the assessments required. В качестве иллюстрации Генеральный секретарь подготовил прогноз платежей на стадии строительства по генеральному плану капитального ремонта без учета расходов на подменные помещения и, следовательно, суммы соответствующих начисленных взносов.
However, the example of Darfur was used to illustrate another view, namely, that the single-minded pursuit of justice did not necessarily bring peace. Вместе с тем пример Дарфура был приведен в качестве иллюстрации другого мнения, а именно мнения о том, что упорное стремление добиться справедливости не всегда приводило к установлению мира.
In order to elaborate on his ritual view, and specifically its religious connotations, James W. Carey uses an example of mass media, the newspaper. С целью развить свой ритуальный подход и в особенности его религиозную составляющую Джеймс Кэри использует в качестве наглядной иллюстрации масс медиа, в частности газеты.
Since a prerequisite for building such metadata-enabled systems is the use of a semantically rich metadata model, an example of a statistical metadata model developed under the IPIS project is illustrated using the Universal Modelling Language, while the properties and semantics of this model are further examined. Поскольку предварительным условием построения таких оснащенных метаданными систем является использование семантически богатой модели метаданных, в качестве иллюстрации приводится пример статистических метаданных, разработанных в рамках проекта IPIS с использованием универсального языка моделирования, хотя свойства и семантика этой модели еще не полностью изучены.
Больше примеров...
Отметить (примеров 89)
A good example is the potentially controversial question of prevention. Небезынтересно отметить, что концепция ответственности за предупреждение также является признанным компонентом формирующейся концепции защиты в международном гуманитарном праве.
I would like to take this occasion to note that South Africa has even enacted a law requiring its participation in the Register - an example I hope other countries will follow in the years ahead. По этому случаю мне хотелось бы отметить, что Южная Африка ввела в силу закон, требующий ее участия в Регистре - пример, которому, я надеюсь, в ближайшие годы последуют и другие страны.
We would note that the Interpol Weapons and Explosives Tracking System, created in Canada by the Royal Canadian Mounted Police, is an excellent example of a mechanism designed to identify and monitor arms traffickers who have violated arms embargoes established by the Council. Мы хотели бы отметить, что система Интерпола для слежения за оружием и взрывчатыми веществами, созданная Канадской королевской конной полицией, является прекрасным примером механизма, призванного выявлять торговцев оружием, нарушающих вводимые Советом эмбарго на поставки оружия, и наблюдать за ними.
However, this situation is also a prime example of a lack of values on the part of the employer, who refused to accept any responsibility for the little boy's injuries and his refusing to acknowledge the parents as workers and more importantly, as human beings. Следует также отметить, что данная ситуация является наглядным примером отсутствия необходимых моральных ценностей у работодателя, который отказался взять на себя ответственность за вред, причиненный здоровью мальчика, и признать его родителей как трудящихся и, что еще более важно, как человеческих существ.
Finally we should stress that Costa Rica implements United Nations General Assembly resolutions in a responsible manner, a clear example of this being found in document A/55/275 of 8 August 2000 regarding resolution 54/166 of 17 December 1999 on the protection of migrants. Наконец, следует отметить, что страна приняла обязательства по выполнению резолюции Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, что нашло прямое подтверждение в документе А/55/275 от 8 августа 2000 года по вопросу о резолюции 54/166 от 17 декабря 1999 года о защите мигрантов.
Больше примеров...
Экземпляр (примеров 14)
Well. I think your aunt's an extreme example. Я думаю, твоя тетя исключительный экземпляр.
UNMOVIC inspectors discovered a single example of an unfinished aluminium base plate similar in design to base plates for known chemical warheads for other rockets. Инспекторы ЮНМОВИК обнаружили единственный экземпляр незаконченного алюминиевого основания боевой части, аналогичного по конструкции основаниям известных химических боевых частей других реактивных снарядов.
An example of a managed object is atInput, which is a scalar object that contains a single object instance, the integer value that indicates the total number of input AppleTalk packets on a router interface. Примером управляемого объекта является atInput - скалярный объект, содержащий один экземпляр объекта (целочисленное значение, показывающее общее количество входных пакетов AppleTalk на интерфейсе маршрутизатора).
Rock star Eric Clapton owned one, and an example that had been owned by Steve McQueen sold at auction for $2.3 million on 16 August 2007. Одной из таких машин владел Эрик Клептон; экземпляр, ранее принадлежавший Стиву Маккуину был продан 16 августа 2007 года за 2,3 миллиона долларов.
It shows that, from any example of a Pythagorean triangle with square area, one can derive a smaller example. Он показал, что из любого экземпляра пифагорова треугольника с квадратной площадью можно получить такой же экземпляр с меньшей площадью.
Больше примеров...
Упомянуть (примеров 49)
In this connection I would mention the recent initiative taken by our President, His Excellency Mr. Ion Iliescu, who invited Hungary to join in consecrating the historical reconciliation, on the Franco-German model - a remarkable example of success in the European spirit. В этой связи я хотел бы упомянуть инициативу, выдвинутую недавно нашим Президентом Его Превосходительством г-ном Ионом Илиеску, который предложил Венгрии вступить в историческое примирение на основе франко-германской модели: и это замечательный пример успеха в европейском духе.
One very good example of this type of inclusion occurred during recent sessions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, when non-governmental organizations were included in consultations. В качестве одного весьма наглядного примера такого участия можно упомянуть о том, что на последних сессиях Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин неправительственные организации привлекались к участию в консультациях.
As a specific example, the UNECE work on quality standards for agricultural produce proves to be critical to the development of agricultural trade in the region and thus to the reduction of rural poverty. В качестве конкретного примера можно упомянуть о том, что работа ЕЭК ООН в области стандартов качества сельскохозяйственных продуктов доказала свою крайнюю важность для развития торговли сельскохозяйственными товарами в регионе и, следовательно, для сокращения масштабов нищеты в сельских районах.
Although it was suggested that a proceeding might be considered collective where other classes of claims were excluded on the basis that they were not to be impaired, the Working Group agreed to refer only to the example of secured creditors. Хотя было высказано мнение о возможности рассматривать то или иное производство в качестве коллективного, даже если из него исключены другие категории требований на том основании, что им не будет нанесено ущерба, Рабочая группа достигла согласия в том, что упомянуть следует только о примере обеспеченных кредиторов.
WU-FTPD[5] may be mentioned here as a negative example due to a variety of numerous security gaps in the past couple of years. Достаточно упомянуть WU-FTPD[5] в котором было выявлено огромное количество ошибок за последние несколько лет.
Больше примеров...
Случай (примеров 168)
So, a similar example from the Russo-Japanese war. Так вот, я говорю аналогичный случай их русско-японской кампании.
This case is a particularly good example of the prevailing impunity. Его случай особенно ярко демонстрирует царящую в стране атмосферу безнаказанности.
The example of the laws of war focuses on a case where the rule itself identifies the conditions in which it is to apply, namely the presence of an "armed conflict". Пример с законами войны нацелен на случай, когда в самой норме определяются условия, при которых она применяется, а именно, наличие «вооруженного конфликта».
An example was given of a case where three nurses were transferred from a special section at the request of jandarma, who felt the nurses were developing overly close relations with the prisoners. В качестве примера был приведен случай, когда трех медицинских сестер перевели из специального отделения на другую работу по требованию жандармерии, по мнению которой, эти медсестры установили излишне тесные отношения с заключенными.
The United Kingdom affords an instructive example: the year 1980 marked a major turning point, with a discernible trend in the direction of not recognizing Governments after that date. Однако государства не всегда именно так действуют в отношении признания правительств; к примеру, заслуживает внимания случай Великобритании, когда начиная с 1980 года было внесено значительное изменение и было объявлено о непризнании правительств с этой даты.
Больше примеров...
Того (примеров 1581)
He further welcomed the success of the Partners for Development Summit, and he noted that the WTO had received a complete report from the Executive Secretary of the Summit, which represented a good example of inter-organizational cooperation. Кроме того, оратор приветствовал успех встречи на высшем уровне "Партнеры в целях развития" и отметил, что ВТО получила полный доклад от Исполнительного секретаря встречи на высшем уровне, что является хорошим примером межорганизационного сотрудничества.
For instance, a crisis in one country provided a good example on how crowd-sourcing technology infrastructure was developed locally to assist mediation efforts. Например, одна из стран стала хорошим примером того, как в ходе конфликта с целью поддержки посреднических усилий на местах использовались технологии, обеспечивающие участие в политических процессах широких слоев населения.
So, that's an example of the kind of thing that I do in my day job. Это один из примеров того, что я исследую.
APFNet states that the Asia-Pacific region, a dynamic region with rapid development and large forested areas, home to more than half the world population, is a special example of how forests contribute to people. «Сеть АТЛ» констатирует, что динамично развивающийся Азиатско-Тихоокеанский регион, где имеются обширные лесные массивы и проживает более половины населения мира, являет собой особый пример того, как леса служат людям.
What if my roommate knew about Nollywood, full ofinnovative people making films despite great technical odds, filmsso popular that they really are the best example of Nigeriansconsuming what they produce? Что если бы моя соседка знала бы о Нолливуде, полнымпрогрессивных людей, снимающих фильмы несмотря на большиетехнические сложности? Эти фильмы настолько популярные, что ониявляются лучшими примерами того, как нигерийцы поглощают то, чтовыпускают сами.
Больше примеров...
Свидетельствует (примеров 180)
This example shows the extent to which gestures of solidarity among persons living in extreme poverty can sometimes help to preserve family bonds. Данный пример свидетельствует о том, в какой мере солидарность лиц, проживающих в условиях крайней нищеты, позволяет иногда сохранить семейные узы.
There is no single example of comprehensive achievement across all indicators across any of the three cycles, revealing the extent to which this priority was a challenge to countries. Ни за один из трех циклов нельзя привести ни одного примера всеобъемлющего прогресса по всем показателям, что свидетельствует о том, насколько это приоритетное направление создает трудности для стран.
The practical implementation of the constitutional and legal provisions on the official use of a language and alphabet is illustrated by the example of the autonomous province of Vojvodina. О практической реализации конституционных и правовых положений об официальном использовании языка и алфавита свидетельствует пример Автономного края Воеводина.
An amendment to the Courts and Judges Act, which had entered into force in 1995, was an example of moves to enhance the democratic nature of the courts, based on experience of European practice. Принятие поправки к Закону о судах и судьях, который вступил в силу в 1995 году, свидетельствует о дальнейшем укреплении демократического характера судов на основе опыта, накопленного европейскими странами.
Mr. Alfredo Sfeir-Younis, Senior Advisor at the World Bank, stated that poverty could have non-material forms and that racial discrimination could be such an example. Старший советник Всемирного банка г-н Альфредо Сфейр-Юнис заявил, что нищета может иметь нематериальные формы, о чем свидетельствует явление расовой дискриминации.
Больше примеров...
Опыт (примеров 209)
The example of corridor development in southern Africa should be replicated in other regions. Опыт развития транспортных коридоров в южной части Африки следует перенести на другие регионы.
Our long and successful experience with cooperatives provides a good example of how local capacities can be harnessed when the adequate legal frameworks and public policies are put in place to foster the creation and development of cooperative enterprises. Наш давний и успешный опыт в отношении кооперативов представляет собой неплохой пример того, как можно с пользой задействовать местные потенциалы при наличии надлежащей нормативно-правовой базы и государственной политики для содействия созданию и развитию кооперативных предприятий.
Gender socialization of both girls and boys early in life, towards values of equality, mutual respect and non-violence, is an important example of how early experiences can influence later action. Подготовка в раннем возрасте как девочек, так и мальчиков к жизни в обществе и их воспитание в духе ценностей равенства, взаимного уважения и отказа от насилия являются важным примером того, как накопленный в раннем возрасте опыт может оказывать влияние на последующее поведение.
The Programme, which was a good example of unified international implementation pursuant to the action plan and the objectives of the Commission on Sustainable Development, also would benefit from the experience and expertise of various organizations of the United Nations system. Благоприятное воздействие на эту программу, являющуюся примером совместного осуществления Плана действий и выполнения целей Комиссии по устойчивому развитию в международных масштабах, окажут также опыт и практические знания различных организаций системы Организации Объединенных Наций.
The example of countries that are able to choose the right admixture indicates that success can come very quickly and lead to gains that are quite beyond those that could have been expected from their historical record. Опыт стран, способных выбрать правильное сочетание, показывает, что успех может быть достигнут достаточно быстро и может принести выгоды, которые намного превышают возможные ожидания, основанные на полученных в прошлом результатах.
Больше примеров...
Урок (примеров 31)
These guys really killed that 15-year-old kid, Tyler, just to make an example out of him? Эти парни правда убили 15-летнего парня, Тайлера, только чтобы преподнести урок?
She decided to make an example out of the entire encampment... И она решила преподать урок на примере целого лагеря.
Must I make an example of you too, Helm? Мне надо преподать урок и вам?
To set an example and warn the dissenters not to act rashly. Перед коронацией он просто убивает направо и налево... чтобы преподать урок и показать инакомыслящим, что с ним шутки плохи
A lesson to be drawn from the example of Burkina Faso is that challenges but also opportunities are considerable, provided the United Nations system acts in unison, alongside national Governments and the rest of the international partners. Урок, который необходимо извлечь из ситуации в Буркина-Фасо, заключается в том, что если система Организации Объединенных Наций будет предпринимать согласованные усилия во взаимодействии с национальными правительствами и остальными международными партнерами, то речь будет идти не только о серьезных проблемах, но и о широких возможностях.
Больше примеров...