Английский - русский
Перевод слова Evolution
Вариант перевода Динамика

Примеры в контексте "Evolution - Динамика"

Примеры: Evolution - Динамика
This evolution is associated with measures taken to reorganise the first cycle school network that was considered fundamental to reduce academic underachievement and school drop-out rates. Такая динамика, возможно, связана с мерами по реорганизации системы школьного образования первого цикла, которая была признана крайне необходимой для снижения неуспеваемости и отсева из школ.
Second, the evolution of population-weighted income inequality reflects more accurately the growth performance of these large countries. Во-вторых, динамика взвешенного по численности населения неравенства доходов более точно отражает показатели роста этих крупных стран.
The poverty level in the Republic of Moldova had an uneven evolution throughout the years. Динамика уровня бедности в Республике Молдова на протяжении этих лет отличалась нестабильностью.
Similarly to the poverty level, the inequality level in the country had an uneven evolution (Table 9). Подобно ситуации с показателем бедности, нестабильной была динамика показателя неравенства в стране (таблица 9).
Table 3 shows the evolution of production and exports of some such products. В таблице З показана динамика производства и экспорта ряда таких продуктов.
The following table illustrates the evolution of women's participation in the legislative chambers over the last four decades. В приведенной ниже таблице показана динамика участия женщин в законодательных палатах за последние четыре десятилетия.
Figure J below shows the evolution of post numbers by category between 2005 and 2009. На диаграмме J ниже показана динамика числа должностей по категориям в период 2005-2009 годов.
Secondly, the evolution of aggregates should be within reasonable limits. Во-вторых, динамика агрегатов должна характеризоваться разумными пределами.
The evolution of redundancies among coal sector personnel is illustrated in figure 1. Динамика высвобождения персонала в угольной отрасли, представлена на рис. 1.
The evolution of jobs in the 1990s is probably the most important factor of all. Наиболее важным фактором, возможно, является динамика занятости в 90е годы.
Table 4 shows the evolution in the trust fund contributions, by category, over the last few years. В таблице 4 показана динамика взносов в целевые фонды за последние несколько лет в разбивке по категориям.
The evolution of such indicators should be a major area of interest to all. Динамика таких показателей должна стать предметом, представляющим непосредственный интерес для всех.
The evolution of the incidence of HIV is described in table 26. Динамика масштабов распространения ВИЧ отражена в таблице ниже.
The steady growth of economic indicators is evidenced by the evolution of Turkmenistan's real gross domestic product (GDP). Динамика реального валового внутреннего продукта Туркменистана свидетельствовала об устойчивом росте экономических показателей.
The evolution of commodity prices since 2006 reveals a mixed pattern. С 2006 года динамика цен на сырьевые товары характеризуется смешанной картиной.
The evolution of this indicator shows an increasing trend in the number of divorces with a marriage period under 5 years and over 20 years. Динамика этого показателя свидетельствует об увеличении числа разводов применительно к бракам продолжительностью менее пяти лет и более 20 лет.
The table presented below shows the evolution of this indicator: В приводимой ниже таблице показана динамика этого показателя:
Indicator of the evolution in human development in Yemen during Динамика индекса человеческого развития в Йемене в период
The evolution of the number of www servers in the world therefore has some usefulness as an indicator of the growth of e-business. Поэтому динамика числа серверов "Всемирной паутины" во всем мире имеет определенную полезность как показатель роста электронного предпринимательства.
Table 2 shows the evolution of Chinese imports of some of the products whose demand would be expected to increase with rising incomes. В таблице 2 показана динамика импорта Китаем некоторых продуктов, спрос на которые, по идее, должен увеличиваться с ростом доходов.
The evolution of the standard rates of reimbursement is shown in the table below: Динамика стандартных ставок возмещения расходов показана в таблице ниже.
The first was that when scrap prices were expressed in a common currency, the evolution of different quotations appeared very similar in different countries. Во-первых, при выражении цен на лом в единой валюте динамика различных котировок в различных странах представляется весьма схожей.
The evolution of expenditures and budgets in Africa from 2005 onwards is summarized in the graph below; details at the country level are provided in Table II.A. На диаграмме ниже резюмируется динамика расходов и бюджетов в Северной Африке и на Ближнем и Среднем Востоке в период с 2005 года; подробные сведения на уровне стран представлены в таблице II.А.
If in the end we want to say something about growth, what matters is the relative evolution of GDP. Если в конечном итоге мы хотим обратиться к росту, то важна относительная динамика ВВП.
The situation is unfolding, fluid and possesses a potential for evolution and development that it would be wrong to overlook. Таким образом, речь идет о реальной и изменчивой ситуации, для которой присуща динамика развития и роста, и потому было бы ошибкой замалчивать её.