| Not a straight start, everybody hits hard and at the same time place feet on the ground. | Впереди не ровно, все ударяют сильно и одновременно опускаем ногу на землю. |
| And Snow labored for a long time with this great insight that everybody ignored. | Сноу трудился долгое время над своей великой идеей, которую все игнорировали. |
| You looked him in the eye, and you like everybody. | Ты смотрел ему в глаза и тебе все нравятся. |
| Why... wh... what is everybody doing standing around here? | Почему вы все здесь просто так стоите? |
| Everybody wanted their deposit back. Everybody is fleeing. | Все хотели получить задаток обратно. Все убегают. |
| No, no, everybody packs their own chute. | Нет, нет, каждый укладывает свой парашют. |
| Vasyl Stus is one of those poets who are known to everybody who knows at least something about Ukrainian poetry. | Василий Стус - один из тех поэтов, кого знает каждый, кто хоть что-то знает об украинской поэзии. |
| Everybody knows at least one poem by heart. | Каждый знает наизусть хотя бы один. |
| Everybody has the right to work and to freely choose and leave their occupation in equitable and decent conditions, and to protection against unemployment, within the legal framework of the international conventions and the Labour Code. | Каждый человек имеет право трудиться и свободно выбирать себе работу и увольняться с нее на равноправных и достойных условиях, а также имеет право на защиту от безработицы в соответствии с правовыми нормами международных конвенций и Трудового кодекса. |
| The core reasoning of the Covenant was the leading motif of the report: the idea of human rights can be realized only if conditions are such that everybody can enjoy its economic, social and cultural rights, along with civil and political rights. | Лейтмотивом доклада была мысль, лежащая в основе Пакта: идеал прав человек может быть реализован лишь в тех условиях, когда каждый человек может пользоваться своими экономическими, социальными и культурными правами, а также гражданскими и политическими правами. |
| Everybody, head for the colon! | морти:народ, направляемся в толстую кишку! |
| Just like everybody says you are. | Не зря народ говорит. |
| Five minute freestyle, everybody. | Пять минут фристайла, народ. |
| Take it easy, everybody. | Народ, опустили оружие. |
| Everybody, get the windows. | Народ, завешиваем окна. |
| Well everybody, just popped by to wish everyone the best of the season. | Ребята, я просто заскочил пожелать всем всего самого лучшего. |
| What happens if everybody out there sees themselves coming at them? | Что произойдет, если... ребята на улице увидят копию друг друга? |
| Game on, everybody. | Мы в игре, ребята. |
| I'm kidding, everybody. | Я шучу, ребята. |
| Birdy coming through, everybody. | Ребята, птичка вернулась. |
| We needed a man who knows everybody. | Нам был нужен кто-то, пан директор, у кого есть знакомства в отделе коммуникаций. |
| Doesn't everybody have work to do? | Что, ни у кого нет текущей работы? |
| You know, we could've escaped on the Jumpship, but we're doing this to save everybody that we brought on the Waverider. | Знаешь, мы могли бы сбежать на попрыгуне, но мы сражаемся, чтобы спасти всех, кого привезли на Вэйврайдере. |
| Everybody who's worth knowing lives in London anyway, don't they? | Ведь все, кого стоит знать, живут в Лондоне. |
| I said, I'm going to collaborate with anybody and everybody I meet. | Я заявил, что буду сотрудничать с любым, кого только повстречаю. |
| Okay. Everybody into my chambers now. | Ћадно. се в мой кабинет, немедленно. |
| Everybody sayin' omar's on this warpath. | се говор€т, ќмар вышел на тропу войны. |
| Everybody believes in him a little bit, even guys like you who pretend they don't. | се хоть немного вер€т, что он есть, да же вы, хоть и не признаете этого. |
| Everybody likes everybody when they're kissing. | се всем нрав€тс€, когда целуютс€. |
| That happens to everybody, but... you just can't remember. | се окоус сулбаимеи... апка дем то хуласаи. |
| Help yourself, everybody. | Кушать подано, господа! |
| Duncan O'Connor, everybody! | Данкан О'Коннер, господа! |
| Sheriff Eli Thompson, everybody! | Шериф Илай Томпсон, господа. |
| Vincent Chase, everybody. | Винсент Чейз, дамы и господа. |
| Folks, I want everybody to understand this. | Господа, да поймите же вы,... |
| Everybody knows that one day intelligent machines are going to evolve to hate us. | Всякий знает, что когда-нибудь разумные машины дойдут и до ненависти к нам. |
| Not everybody can pull that off. | Не всякий человек подойдет для этого. |
| How come whenever I disagree with something, everybody jumps all over me? | Почему всякий раз, когда я с чем-то не согласна, все начинают прыгать вокруг меня? |
| If to hold informal informals and extend an invitation to them required unanimity, where everybody says to you actively "I support that", I do not think we would make any progress at all. | Если бы для проведения неформальных неофициальных заседаний и для приглашения на них требовалось единодушие, когда все активно говорили бы вам: "Я за", - то это вообще заблокировало бы всякий прогресс. |
| Of course everybody has to pay when he or she wants to get from A to B. | Всякий желающий переместиться из пункта А в пункт В должен заплатить за это. |
| On October 6, 2012, Madonna performed "Everybody" during The MDNA Tour in San Jose to celebrate the single's 30th anniversary. | 6 октября 2012 года в рамках тура The MDNA Tour Мадонна исполнила «Everybody» на концерте в Сан-Хосе в честь 30-летнего юбилея сингла. |
| The single sold 123,607 copies in the UK in its first week (the second highest number in 2010 after the Helping Haiti charity single "Everybody Hurts"). | Сингл был продан в количестве 123,607 копий за первую неделю (второй показатель 2010 года после благотворительного сингла в пользу пострадавших в Гаити «Everybody Hurts»). |
| In September 2014, Thompson's cover of "Everybody Hurts" was used in the BBC autumn trailer for EastEnders. | В сентябре 2014 года Томпсон записала кавер на песню «Everybody Hurts», который был использован компанией BBС в осеннем трейлере сериала «Жители Ист-Энда». |
| In 2012 Louis Virtel of The Backlot listed "Everybody" at number two on his list of "100 Greatest Madonna Songs," commenting that the song is an example of Madonna's undeniable talents. | В 2012 году Луи Виртел из The Backlot разместил «Everybody» в своём списке «100 величайших песен Мадонны» под номером 2, и прокомментировал, что эта песня является примером несомненного таланта Мадонны. |
| June 15 - Devo releases Something for Everybody, their first album in 20 years. | В 2010 году группа записывает альбом «Something for Everybody», первый альбом, записанный коллективом за последние 20 лет. |
| Okay, everybody, this is patrolman Chartier, recently of the provincial police. | Знакомьтесь, это патрульный Шартье, недавно перевелся из полиции провинции. |
| Everybody please welcome our new assistant band director, Mr. Antoine Batiste. | Знакомьтесь - наш новый зам. руководителя оркестра, мистер Антуан Батист. |
| Ray Donovan, everybody! | Знакомьтесь, Рэй Донован! |
| Everybody, this is Marilyn. | Знакомьтесь, это Мэрилин! |
| This is Dee Dee Travis, everybody. | Знакомьтесь, Диди Тревис. |
| Willow and everybody aren't company-plate people. | Виллоу и остальные не любители гостевых тарелок. |
| Well, I'm sure that everybody just, you know, went to the wrong place. | Я уверен что остальные просто, пришли не по адресу. |
| They're going to do like everybody does. They are going to forget about all that stuff. | Они будут делать как все остальные. Они забудут обо всех этих вещах. |
| Where the hell is everybody? | Где чёрт возьми все остальные? |
| You, Joe, everybody. | ты, Джо, все остальные. |
| Everybody should sleep with this woman, at least once in their lives. | Любой должен побыть с этой женщиной хоть раз в жизни. Должен. |
| And everybody says, "A Triceratops and a Torosaurus can't possibly be the same animal because one of them's bigger than the other one." | И любой скажет: «Трицератопсы и торозавры не могут быть одним видом, потому что один больше другого». |
| The warning that he was issuing was about a surveillance state not that monitored everybody at all times, but where people were aware that they could be monitored at any given moment. | Предупреждение, о котором он писал, было не о том государстве надзора, что постоянно следило за всеми, а о том, где люди знали, что за ними могут в любой момент начать наблюдать. |
| Everybody will vouch for me. | Любой поручится за меня. |
| Everybody in the bar would know about it. | Послушайте, если бы здесь стреляли из дробовика, любой в баре знал бы об этом. |
| Make sure that everybody stays out of trouble. | Проследи, чтобы никто не создавал проблем. |
| When I was a child, I was the kind everybody hated | Когда я был маленьким, меня никто не любил |
| Why doesn't everybody do this? | Почему до этого никто не додумался? |
| Everybody was okay with me leaving? | Никто не расстроился из-за моего отъезда? |
| Everybody in the power structure... has a plausible deniability. | Виновных нет. Ведь, никто из властных структур ничего не знает. |
| See, everybody knows my people are stage managers, not performers. | Вот видишь, все знают что мои люди - режиссеры, а не актеры. |
| Everybody left, except the group containing the author and his brother. | Все находившиеся в коридоре люди ушли, за исключением группы, в состав которой входили автор и его брат. |
| All right, everybody, let's go. | Ладно, люди, уходим. |
| I took a brick device that everybody laughed at and turned it into the one thing that no one can do without. | Я начал с телефона-кирпича, над которым все смеялись, и превратил его в вещь, без которой люди не могут обойтись. |
| Everybody, party's over! | Люди, вечеринка закончена. |
| Okay, everybody, time for flan! | Все, внимание, время флана. |
| Everybody, Edwards Air Force Base has room. | Внимание! Есть место на базе Эдвардс. |
| All right, all right, everybody, raised hands, please. | Хорошо, хорошо, все внимание, поднимаем руки, пожалуйста. |
| Everybody, pull out! | Внимание всем! Отходим! |
| I want everybody on this set to be aware that Mr. Jason Patric's seat back is missing. | Обращаю внимание на то, что именное кресло Джейсона Патрика пропало. |