It's your responsibility to make sure everybody does well. | Он ответственен за то, чтобы последователь выполнил все правильным образом. |
So, famine just rolls into town And everybody goes crazy? | Значит, Голод прикатил в город, и все сошли с ума? |
And when I first got it, I was really excited because I thought it was a princess cut because everybody says that princess cuts sparkle more. | Как впервые его увидела, была так взволнована и уверена, что это "принцесса", так как все говорят, мол "она больше блестит". |
Everybody just went on like nothing happened. | Все делали вид, что ничего не произошло, все, кроме... |
Everybody needs to leave, all of you. | Все должны уйти, все вы. |
Well, I think it's something everybody should experience at least once in their lifetime. | Думаю, каждый должен увидеть это, хоть раз в своей жизни. |
Then everybody understood that the final moment was at hand. | И тогда каждый понял,... сколь неотвратим скорый конец. |
A big hand for dusting christensen, everybody! | Я все равно буду пробовать каждый раз, я не боюсь. |
Everybody, calm down! | Так, каждый берет по мячу. |
Everybody came on their own. | Каждый пришёл сам по себе. |
Come on, everybody, give him a hand. | Давайте, народ, протяните ему руку. |
Our teen years, right, everybody? | Наши подростковые годы, правда, народ? |
Hold on, everybody. | Стоп, стоп, стоп, народ. |
Everything's fine, everybody. | Все хорошо, народ. |
Everybody, this man has been hit! | Народ, этот мужчина ранен. |
You try to transform us like "guys like everybody" right? | Ты пытаетешься превратить нас, в "ребята, как все" не так ли? |
Look in the eyes, everybody. | Только в глаза, ребята! |
I'd like to - everybody? | Я хотел бы... ребята? |
Okay, everybody, just take your seats. | Ладно, ребята, рассаживайтесь. |
HEP - NICE, EVERYBODY. | НЕР - Отлично, ребята. |
Vasyl Stus is one of those poets who are known to everybody who knows at least something about Ukrainian poetry. | Василий Стус - один из тех поэтов, кого знает каждый, кто хоть что-то знает об украинской поэзии. |
Protection from violations by way of bodies like the Committee should be an option for everybody, not only for people with legal expertise. | Возможность защиты от нарушений при помощи таких органов, как Комитет, должна предоставляться любым лицам, а не только тем, у кого есть юридический опыт. |
Everybody I took out had a hand in today's attack. | Все, кого я убрал, приложили руку к сегодняшнему нападению. |
Everybody that you ever loved is dead. | Все, кого ты когда-то любила, мертвы. |
I would be willing to bet whatever life I got left that the guy doing this is setting fire to everybody you and me love. | Я готов поглясться всей оставшейся мне жизнью, тот, кто за этим стоит, подставляет всех, кого мы с тобой любим. |
Okay. Everybody into my chambers now. | Ћадно. се в мой кабинет, немедленно. |
Everybody knows mothers are sweet and kind and lovely and gentle and... Annabel! | се знают, что матери добры и милы, нежны и заботливы и... јннабель! |
Stop. Everybody stop. | топ. се останавливаютс€. |
Everybody back against the wall! | се отошли к стене! |
That happens to everybody, but... you just can't remember. | се окоус сулбаимеи... апка дем то хуласаи. |
Welcome, welcome to the Space Princess, everybody! | Добро пожаловать, добро пожаловать на "Космическую принцессу", господа! |
Duncan O'Connor, everybody! | Данкан О'Коннер, господа! |
Sheriff Eli Thompson, everybody! | Шериф Илай Томпсон, господа. |
Matt LeBlanc, everybody. | Мэтт ЛеБлан, дамы и господа. |
Ladies and gentlemen, I invite everybody to a buffet at my place! | Господа, прошу всех ко мне, даю фуршет! |
Not everybody can be perfect all the time. | Не всякий может быть безупречен всё время. |
I'll get a day off at school tomorrow for everybody. | На всякий случай завтра я освобождаю вас от занятий в школе. |
Not everybody wants to be an artist. | Не всякий хочет быть артистом. |
Not everybody can pull that off. | Не всякий человек подойдет для этого. |
If to hold informal informals and extend an invitation to them required unanimity, where everybody says to you actively "I support that", I do not think we would make any progress at all. | Если бы для проведения неформальных неофициальных заседаний и для приглашения на них требовалось единодушие, когда все активно говорили бы вам: "Я за", - то это вообще заблокировало бы всякий прогресс. |
He wrote the latter group's 1989 single Everybody Wants to Dance Like Josephine Baker. | Жозефине Бейкер посвящена песня группы Boney M. Everybody Wants to Dance Like Josephine Baker. |
The disc included two mixes of the title track, a remix of "Everybody Wants to Rule the World", and the "Shout" music video. | Диск включал два микса на заглавный трек, ремикс «Everybody Wants to Rule the World» и видеоклип «Shout». |
On June 25, 2016, he announced his ninth studio album and first since his release from prison, Everybody Looking, which was released on July 22, 2016. | 25 июня 2016 года, он объявил о выходе своего 9-го студийного альбома Everybody Looking, который был выпущен 22 июля 2016 года. |
Songs like "Everybody Needs" were very reminiscent of the '80s, even though the album was released more than a decade later. | Песни, наподобие «Everybody Needs», очень подходили по стилю к 80-м, хотя и были выпущены десятилетие спустя. |
"Pilot", also known as "Everybody Lies", is the first episode of the U.S. television series House. | «Пилотная серия» (англ. Pilot), также известная как «Все лгут» (англ. Everybody Lies) - первая серия телесериала «Доктор Хаус». |
Everybody, this is Sabrina, and her handsome escort here is Toby. | Знакомьтесь, это Сабрина и её компаньон, красавчик Тоби. |
Everybody, this is Jupiter, a founding father of Soaring Conciousness. | Знакомьтесь, это Юпитер, отец-основатель Парящего Сознания. |
Everybody, this is Lacey. | Знакомьтесь, это Лэйси. |
Everybody, my daughter Sam. | Знакомьтесь, моя дочь Сэм. |
Everybody, this is Gus. | Знакомьтесь, это Гас. |
Anyway, with her ladyship ill now and half the servants on their backs and everybody working. | Её Сиятельство больна, половина слуг тоже слегли, остальные работают... |
Beryl and everybody overheard some people talking about it on the bus. | Берил и все остальные слышали, как об этом болтали в автобусе. |
But then everybody knew, you know? | Но все остальные знали, представляете? |
Make sure everybody is all right. | Проверь, как там остальные. |
They're going to do like everybody does. | Они будут делать как все остальные. |
As a woman, your sister has no claim over Prince Andrei's estate and nothing your father tries ever seems to work out, and he has such a generous nature that everybody takes advantage of him. | Как женщина, твоя сестра не может претендовать на имущество князя Андрея и никакие попытки твоего отца не помогают, и у него такая широкая душа, что любой имеет над ним преимущество. |
Everybody knows there are things you cannot do after 30 without being a real loser. | Любой знает, что есть вещи, которые нельзя делать после 30, если не хочешь быть неудачником. |
The case involved an Internet site to which everybody could have unlimited access. | Речь в деле шла об Интернетсайте, к которому любой мог получить неограниченный доступ. |
Everybody can transfer money to the account, but only the owner can use them. | Любой человек может перевести деньги на счет, но только хозяин сможет ими воспользоваться. |
And the two of you agreed that since, as everybody knows you're going back to work any day now the firm should help you make ends meet? | И вы вдвоем пришли к единому мнению, что поскольку, как всем известно, ты можешь вернуться на работу в любой момент, фирма должна помочь тебе свести концы с концами. |
Look, everybody hates this process, and everybody gets through it. | Никто не любит эту процедуру, и все через неё проходят. |
Nobody wants to work by the exhaust, everybody runs away from it. | Под выхлопом никто работать не захочет, все бегут отсюда. |
Nobody comes from L.A., everybody comes to L.A. | Из Лос-Анджелеса никто не уезжает, все приезжают в Лос-Анджелес. |
While everybody was so drunk at the party, they didn't see you slip out for a little while, did they? | Думаю, пока все напивались на вечеринке, никто не увидел, как ты ненадолго улизнула, так? |
Everybody sure they got everything? | Никто ничего не забыл? |
The CIA comes in, everybody gets nervous. | Как только в дело вступает ЦРУ, люди начинают нервничать. |
Maybe if everybody didn't lie... | Может, если бы люди говорили правду... |
It is not in vain that everybody in my generation and 60 in every 100 Cubans have lived their entire lives under the harsh conditions of the blockade. | То, что все люди моего поколения и 60 кубинцев из 100 прожили всю свою жизнь в тяжелых условиях блокады, не было напрасным. |
I'm sure everybody would love to meet you. | Люди хотят тебя видеть. |
The whole world came running, and it was a bizarre experience, because everybody, from everywhere: "Who are they? | Люди сбегались из разных мест и задавали странные вопросы: «Кто они? |
Everybody, Edwards Air Force Base has room. | Внимание! Есть место на базе Эдвардс. |
Everybody, Annie has an announcement. | Внимание... У Энни есть важное сообщение. |
TANNOY: Everybody, could I have your attention, please? | Внимание, минуточку внимания, пожалуйста? |
Once everybody has enjoyed their champagne, one of our diamond experts will take a closely inspect their stones to find the lucky winner. | Вы можете также сами выбрать место проведения программы, за пределами фабрики. Обратите внимание, что в счёт будут включены услуги эксперта и его затраты на поездку. |
Everybody be on your best behavior. | Внимание, постарайтесь вести себя наиболее приличным образом. |