Английский - русский
Перевод слова Entrance

Перевод entrance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вход (примеров 1086)
I need a security entrance to the terminal. Мне нужен служебный вход в терминал.
Okay, so this is the entrance where Wilson Это тот вход, куда Уилсон выходил на перекур.
Go back two and zoom in on the entrance. Вернитесь и увеличьте вход.
Pamper yourself with at this exquisite European retreat, which captures the defining essence of the luxury spa experience (daily entrance fee applies). Побалуйте себя посещением этого эксклюзивного европейского курорта, вобравшего в себя все преимущества роскошного спа. (Взимается ежедневная плата за вход.
Well not too much lives in them because they're so cold and the entrance is actually covered up with snow for about eight months of the year. Там не так много жизни из-за сильного холода, а вход на самом деле спрятан под снегом приблизительно девять месяцев в году.
Больше примеров...
Въезд (примеров 83)
48th Street entrance: for all other vehicles bearing a decal. Въезд с 48-й улицы: для всех других машин с пропусками.
For example, entrance to the garage from the FDR Drive should be organized in such a way that diplomatic vehicles did not have to wait in the same line as service trucks. Например, въезд в гараж с автомагистрали ФДР следует организовать таким образом, чтобы автотранспортным средствам с дипломатическими номерами не приходилось ожидать в одной очереди с грузовыми автомобилями.
In April 2012, a driver mistakenly drove his car into a station entrance, thinking it was an underground car park. 24 апреля 2012 года водитель автомобиля по ошибке припарковал свой автомобиль в одном из входов на станцию, ошибочно приняв его за въезд на подземный паркинг.
On a related matter, she wished to know on what authority the Secretariat had put up a notice at the 45th Street entrance saying that it was reserved for delegates only. Попутно она хотела бы узнать, по какому праву Секретариат вывесил на въезде со стороны 45-й улицы объявление о том, что этот въезд зарезервирован для делегатов.
Since the day the island was conceived, the entrance to it has always been limited through a barrier. Only people an entrance permit, can enter the island. Всегда, с самого начала, въезд на остров был ограничен пропускным барьером, чтобы защитить отдых островитян.
Больше примеров...
Выход (примеров 116)
Go out the back entrance. Выходите через черный выход.
But this is not a solution, because it's only an entrance. Но это тоже не выход, потому что это только вход.
An entrance we can step through here that brings us out there. Да, вход открыть здесь, а выход там.
The stairway extends from the first floor (north entrance) to the third floor. 8-й этаж, выход из лифта (первая дверь слева).
You know, I can understand coming out to no music, but why in the world would you choose classical music as your entrance? Знаете, я ещё могу понять выход без музыкального сопровождения, но чего ради, скажите, ставить классику на сопровождение?
Больше примеров...
Входной (примеров 46)
Adaptations of the building are primarily related to customizing the interior to the new function, while the authenticity of its facade and monumental entrance area was preserved. Адаптация здания в основном касалась переделки интерьеров к новому назначению, причем аутентичность его фасадов и монументальность входной части.
No, the caliber of the firearm used, the location of the entrance wound, Нет, использованное оружие, расположение входной раны,
Guests at Comfort Hotel Stockholm receive 1 free entrance per person to the Gröna Lund Amusement Park for stays between 19.06 - 16.08. Гости, проживающие в отеле в период с 19 июня по 16 августа, получают в подарок бесплатный входной билет в парк с аттракционами Gröna Lund (каждому гостю один билет).
Many programs have a fixed entrance minimum limited up to 1$, 10$ or 100$. Новичкам нет смысла рисковать всеми своими капиталами, во многих проектах входной минимум ограничен суммой в 1$, 10$ или 100$.
Therefore, infrastructure sharing can significantly reduce entrance and development risk. Следовательно, совместное использование инфраструктуры может значительно снизить входной барьер и сократить риски развития.
Больше примеров...
Вступительные (примеров 14)
The 1988 Act, obliges the State to provide free university education to all students with the necessary entrance qualifications. Закон 1988 года обязывает государство обеспечить бесплатное университетское образование для всех учащихся, сдавших необходимые вступительные экзамены.
In Latvia primary education is compulsory without gender- based restrictions and educational institution offering primary school curriculum may not organise entrance tests for admission of pupils to grades 1 - 9. В Латвии начальное образование является обязательным без каких-либо ограничений по признаку пола, и учебное заведение, предлагающее учебную программу начальной школы, не может проводить вступительные экзамены для приема учащихся в 1 - 9 классы.
A 2001 Ministry of Education circular abolishing entrance fees for primary and lower secondary education has contributed to an increase in the number of children enrolled in schools. В циркуляре министерства просвещения от 2001 года, в котором были отменены вступительные взносы для обучения в начальных классах и в младших классах средней школы, удалось увеличить число детей, поступающих в школы.
In addition, entrance and graduation examinations could be passed in the languages candidates had been trained in, and members of the majority were encouraged to learn minority languages with a view to encouraging intercultural learning. Кроме того, вступительные и выпускные экзамены кандидаты могут сдавать на тех языках, на которых они учились, и большинство поощряется изучать языки меньшинств в целях поощрения образования на основе взаимодействия культур.
"stop college entrance race" "Остановить вступительные экзамены в колледж"
Больше примеров...
Вступительных (примеров 16)
The Foundation of La Cité offers hundreds of scholarships to college students, including 250 entrance awards. Фонд колледжа предлагает студентам различные стипендии, в том числе 250 вступительных премий.
In order to bring about equal access to higher education, since 2008 the Ministry has introduced system-wide testing and new principles for entrance tests and endorsement at institutions of higher education. Для равного доступа к высшему образованию министерство с 2008 года внедрило всеохватывающее тестирование, новые принципы вступительных испытаний и зачислений в высшие учебные заведения.
Public sector funding for forestry was derived from financial instruments under the agricultural law, the Environmental Protection Fund and entrance fees to forest areas and charges for tourist facilities and services. В государственном секторе финансирование лесного хозяйства обеспечивается за счет финансовых механизмов в рамках закона о сельском хозяйстве, Фонда защиты окружающей среды и вступительных взносов в лесных районах и сборов за туристические объекты и услуги.
Entrance to the University of Cyprus, the public higher education institutions and the universities of Greece is possible after a competitive examination. Зачисление в Кипрский университет, государственные высшие учебные заведения на Кипре и в университеты в Греции осуществляется по итогам сдачи конкурсных вступительных экзаменов.
Because college entrance depends upon ranking high in objectively graded examinations, high school students face an "examination hell", a harsh regimen of endless cramming and rote memorization of facts that is incomparably severe. Поскольку поступление в вуз зависит от результатов вступительных экзаменов, ученики старших школ вынужденно попадают в т. н. «экзаменационный ад» - жёсткий марафон на бесконечное запоминание огромного количества всевозможных фактов.
Больше примеров...
Поступление (примеров 14)
A pleasant surprise will be that entrance and the first month of training are free-of-charge. Приятным сюрпризом будет то, что поступление и первый месяц обучения являются бесплатными.
By way of example, in Afghanistan, the world had just celebrated the entrance of one million girls into the education system. В качестве примера можно привести Афганистан, где мировое сообщество недавно отметило поступление на учебу в систему образования миллионной школьницы.
Annual entrance of electricity to Nadvirna DEPN is 175,6 million kV per hour. Годовое поступление электроэнергии в Лисецкий РЭС составляет 190,6 млн. кВт/час, минимальное месячное поступление летом - 15,1 млн.
maximum month entrance in winter - 6 million kV per hour. Годовое поступление электроэнергии в Ивано-Франковский РЭС составляет 393329 млн. кВт/час, минимальное месячное поступление летом - 25,0 млн.
To be admitted, candidates must be between seventeen and twenty-three years of age upon entrance, unmarried with no children, and of good moral character. Кандидат на поступление должен быть в возрасте от 17 до 23 лет, не быть женатым или замужем, не иметь детей, не быть беременной и иметь хороший моральный характер.
Больше примеров...
Подъезд (примеров 30)
Resident correspondents without equipment are exempt from screening through metal detectors and may enter via the 42nd Street entrance. Аккредитованные корреспонденты без оборудования освобождаются от контроля с помощью металлических детекторов и могут входить в здание через подъезд на 42й улице.
All conference rooms, council chambers and the plenary hall may be reached from the Delegates' Entrance in the General Assembly building. Во все конференц-залы, включая залы советов и зал пленарных заседаний, можно пройти через делегатский подъезд здания Генеральной Ассамблеи.
All conference rooms and council chambers in the Conference Building and the plenary hall and other conference rooms in the General Assembly Building may be reached from the Delegates' Entrance close to 48th Street. Во все залы заседаний и залы советов в конференционном корпусе и зал пленарных заседаний и другие залы заседаний в здании Генеральной Ассамблеи можно пройти через делегатский подъезд в районе 48-й улицы.
Entrance to the grounds Secretariat entrance on First Avenue: Подъезд к Секретариату на Первой авеню:
Hayim Assis is from Entrance B, we get their mail sometimes, that's Entrance B. Хаим Асис - это второй подъезд, иногда нам и почту его приносят.
Больше примеров...
Дверь (примеров 60)
As I explained to you already, Chief Constable, the thief could get into my house only through this main entrance. Я вам говорил, господин пристав, что вор мог пройти только через эту парадную дверь.
Red paint was thrown over the entrance door. Через входную дверь вестибюль представительства был забрызган красной краской.
That main entrance is to remain locked at all times. Входная дверь должна быть всегда заперта.
For example, a private entrepreneur who owns a restaurant in an old building should make every effort to make the main entrance accessible to customers with disabilities, even if is more costly and technically challenging than adapting the back door to the restaurant. Например, частный предприниматель, владеющий рестораном в старом здании, должен сделать все возможное для того, чтобы обеспечить клиентам-инвалидам доступ в ресторан с главного входа, даже если сделать это будет дороже и с технической точки зрения сложнее, чем переделать для этого дверь с черного хода.
Demonstrators unlawfully entered the premises of the embassy, and proceeded to the entrance of the embassy, pounding on the door. На территорию посольства незаконно проникли демонстранты, которые стали стучать в дверь посольства.
Больше примеров...
Появление (примеров 38)
His entrance was the block New Idea, which includes the set list of 22 Cult since 2001. Его появление было блокировать New Idea, часть набора список культ из 22 в 2001 году.
Our entrance set off the silent alarms. Наше появление включило беззвучную сигнализацию.
It had taken some... 4.000 million years for the entrance to be made. Потребовалось примерно четыре миллиарда лет, чтобы это появление произошло.
I made quite an entrance, I have to say. И должна сказать, мое появление произвело впечатление.
He likes to make an entrance. Он любит обставить свое появление.
Больше примеров...
Ворота (примеров 61)
And through the main vehicle entrance 14 minutes later. И проехал через главные ворота 14 минут спустя.
The gate of the embassy and the entrance were slightly damaged. Ворота посольства и вход в здание получили незначительные повреждения.
Sometimes, I think it'd be great to just... Lock that big iron gate at the entrance and stay here forever... Иногда я думаю, что было бы здорово поставить огромные стальные ворота на въезде и остаться здесь навечно.
The entrance, reached by a three-arched bridge on the north side, is through a fortified gatehouse, described by Nikolaus Pevsner as "the most prominent of the English brick gatehouses of the 15th century". Вход по трехступенчатому мосту на северной стороне проходит через укрепленную сторожевую башню, описанную Николаусом Певснером, как «самые известные английские кирпичные ворота XV века».
On 5 May 2007, the park reopened to automobile traffic via State Route 706 at the Nisqually Entrance. Только 5 мая 2007 года парк был снова открыт для автомобилистов, движущихся по дороге штата Nº 706 и въезжающих на территорию через ворота Нискуали.
Больше примеров...
Ход (примеров 29)
So is it back entrance? Так, это - черный ход?
Take him to the back entrance. Выведите его через черный ход.
I think the warehouse must have a secret entrance. Я думаю, что на складе есть чёрный ход.
Do you have a back entrance we could use? Есть черный ход, через который можно пройти?
Entrance... and slashed in their room for better movement. и пробил туда ход из своей комнаты для свободного перемещения.
Больше примеров...
Доступ (примеров 55)
The Roma plaintiff was not allowed into a discotheque on the grounds that entrance was forbidden to Roma. Истец, являющийся рома по происхождению, утверждал, что ему запретили вход в дискотеку по той причине, что доступ для рома был туда закрыт.
The fundamentals of our educational works are in accordance with the Further Education Law of North-Rhine-Westphalia to provide ideological neutrality and political independence, tolerance and openness as well as free entrance for everybody in the region. Принципы его политики обучения соответствуют земельному закону о послешкольном образовании - нейтральный подход, партийная независимость, толерантность и свободный доступ для всех желающих.
The outside entrance to the base of the tower has been closed. Доступ во внутренние помещения башни закрыт.
The group remained at the main entrance for some time, thus blocking the free passage of our personnel, interfering in the performance of the Mission, and creating all conditions to escalate the situation into a violent physical confrontation. Группа на протяжении определенного времени оставалась перед главным входом, заблокировав тем самым свободный доступ наших сотрудников, что помешало деятельности Представительства и создало все условия для того, чтобы данная ситуация переросла в противостояние с применением физического насилия.
To allow Walpole quicker access to Parliament, Kent closed the north side entrance from St James's Park, and made the door in Downing Street the main entrance. Чтобы обеспечить Уолполу быстрый доступ к парламенту, Кент закрыл северный вход со стороны Сент-Джеймского парка, и сделал вход с Даунинг-стрит главным.
Больше примеров...
Проход (примеров 21)
By the time I go through another entrance they'll be lost. Пока я пройду через другой проход они потеряются.
This manhole here is a secret, central entrance which leads down into the entire system. Этот люк - секретный центральный проход, который ведёт прямо ко всей системе.
It's the entrance from the other room. Это проход из другой комнаты.
There was a single entrance eastward which is considered to be unusual. В это время полностью открывается Северо-Западный проход, традиционно считавшийся непроходимым.
Viaducts at the entrance to Younine проход у въезда в Юнийн.
Больше примеров...
Вступление (примеров 13)
We consider the early entrance into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty as an important driving force to strengthen the non-proliferation regime. Важным катализатором укрепления режима нераспространения должно стать скорейшее вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Early entrance into a stable union leads to earlier childbearing. Раннее вступление в стабильные отношения ведет к раннему деторождению.
The entrance into marriage of a female citizen of Turkmenistan with a person whose citizenship is of a different state or with a person without citizenship and the dissolution of such a marriage do not bring with it any change in citizenship. Вступление в брак женщины - гражданки Туркменистана с лицом, состоящим в гражданстве другого государства или с лицом без гражданства, а также расторжение такого брака не влекут изменения гражданства.
After all, there is no sin too great that forbids entrance into the Kingdom of Heaven. Всё же, нет такого греха, который воспрещал бы вступление в Царство Божье.
As concerns the modulation of cells unspecific resistance by tissue stress mechanism, this property of CURD allows to regulate cells entrance into MC as well as their entrance into apoptosis. Что касается модуляции неспецифической резистентности клеток механизмом тканевого стресса то, согласно концепции ТАС, это свойство НРКП позволяет регулировать вступление постмитотических клеток в МЦ, а также их вступление в апоптоз.
Больше примеров...