What is the one place, the one entrance, where no guard can be found? | Что за место, где только один вход и нет стражи? |
Is this the entrance to the netherworld? | Это вход в загробный мир? |
Lobby entrance, same time code. (Typing) | Главный вход, то же время. |
Through the main entrance, constructed in the shape of two opened book pages which reflect the development of the world and Slavonic writing, visitors get into the lobby, where they get amazed by abundance of light and green plants. | Через главный вход, выполненный в виде страниц раскрытой книги с художественными изображениями на тему развития мировой и славянской письменности, посетители попадают в вестибюль, поражающий обилием света и зелени. |
Five rooms - from Lux to Economy classes, separate entrance, secured parking, backdoor exit on English riverbank. | от Дворцовой Площади. Пять номеров от класса Люкс до класса Эконом, отдельный вход с улицы, выход через двор на Английскую набережную, охраняемая парковка, круглосуточное видеонаблюдение. |
The order of expulsion implies prohibition of entrance into the Macao SAR for a certain period of time. | Приказ о высылке предполагает запрещение на въезд в ОАР Макао на определенный срок. |
In East Timor, foreign missionaries experienced difficulties and delays in renewing residence permits, and visas allowing the entrance of new foreign clergy were difficult to obtain. | Иностранные миссионеры испытывали затруднения и задержки с возобновлением разрешений на постоянное жительство в Восточном Тиморе; отмечались также трудности с получением виз на въезд для вновь прибывающих представителей духовенства. |
Max, you missed the entrance. | Макс, ты пропустил въезд. |
A militia man guarding the entrance to Salem was brutally killed. | Постовой, охраняющий въезд в город был жестоко убит. |
A concrete pillar was sighted at this location indicating the entrance to the East Lesser Sunda province. | В этом месте стоит бетонный столб с указателем, обозначающим въезд в провинцию Восточная Нуса-Тенгара. |
And ruin my grand entrance? | И разрушить мой великолепный выход? |
There's a utility crew at the entrance. | Слушай, тут бригада ремонтников перекрыла выход. |
The entrance shall be equipped with an airlock with the characteristics described in section 2.2.1 for airlocks directly connected with the exterior. | Вход должен быть оборудован воздушным шлюзом, соответствующим характеристикам, указанным в пункте 2.2.1 для воздушных шлюзов переходов, имеющих прямой выход наружу. |
I remember looking back and forth, trying to figure out which way was the entrance and which was the exit. | Я помню, как смотрела назад и вперед, пытаясь разобраться, где был вход, а где выход. |
This passage from school to work increasingly involves the phenomena of later graduation and later entrance into the labour market. | Этот процесс перехода от учебы к работе во все большей степени характеризуется такими явлениями, как окончание высших учебных заведений в более старшем возрасте и выход на рынок труда в более старшем возрасте. |
The yellow bricks that comprise the entrance arch were reportedly brought especially from Holland. | Кирпичи жёлтого цвета во входной арке, по сообщениям, специально привезены из Голландии. |
Front elevation of the building with entrance group Inside repair works have been completed, except for some trifles. | Фасад здания с входной группой. Внутри здания ремонтные работы завершены, остались мелочи. |
the works for organization of entrance group are actively conducted: finishing with granite tile, the stairs is completed in concrete. | Активно ведутся работы по организации входной группы: облицовка гранитной плиткой, лестница закончена в бетоне. |
After having ordered an intervention team to break the entrance door, inspector J.J. warned N.N. that the police would forcibly enter the flat, if he continued to refuse opening the door. | Вызвав группу захвата для взлома входной двери, инспектор Дж.Дж. предупредил Н.Н., что полиция применит силу для входа в квартиру, если тот по-прежнему будет отказываться открыть дверь. |
Therefore, infrastructure sharing can significantly reduce entrance and development risk. | Следовательно, совместное использование инфраструктуры может значительно снизить входной барьер и сократить риски развития. |
Well, entrance test next week. | Ну, вступительные экзамены на следующей неделе. |
State and municipal general educational institutions have a right to hold entrance tests in compliance with the national primary education standard for admission of pupils to grade 10. | Государственные и муниципальные общеобразовательные заведения имеют право проводить вступительные экзамены в соответствии с национальным стандартом начального образования для приема учащихся в 10 класс. |
Initiation, entrance and membership fees. | Ознакомительная плата, вступительные и членские взносы |
Completion of high school education Abitur (university entrance qualification) in 1962, followed by military service. | Окончил среднюю школу (сдал вступительные экзамены в ВУЗ в 1962 году) и затем прошел военную службу. |
Entrance tests also had a detrimental impact on children's health because of the high level of stress. | Вступительные тесты оказывают также вредное влияние на здоровье детей из-за высокого переживаемого ими напряжения. |
In order to bring about equal access to higher education, since 2008 the Ministry has introduced system-wide testing and new principles for entrance tests and endorsement at institutions of higher education. | Для равного доступа к высшему образованию министерство с 2008 года внедрило всеохватывающее тестирование, новые принципы вступительных испытаний и зачислений в высшие учебные заведения. |
In order to remedy the historical unequal opportunities that women had in education and foster equal participation, especially in higher education, special temporary measures of lower score entrance requirements for women have been effected. | Для того чтобы исправить исторически сложившееся неравенство женщин в рамках системы образования и обеспечить равное участие, в особенности в сфере высшего образования, были приняты временные специальные меры, включающиеся установление более низкого проходного балла для женщин на вступительных экзаменах. |
As far as registration is concerned, candidates may register with the secondary school of their choice if their school reports are fairly good and if they pass the entrance test required for that school. | Что касается регистрации, кандидаты могут подавать документы в любую среднюю школу при условии наличия достаточно высоких оценок в аттестате начальной школы и сдачи необходимых для данного учебного заведения вступительных экзаменов. |
He pointed out that, through the discriminatory practice of charging high entrance fees, some sports clubs made a mockery of legislation on racial discrimination, and he wondered whether anything was being done to combat such behaviour. | Он отмечает, что дискриминационная практика установления высоких вступительных взносов некоторыми спортивными клубами, по сути дела, означает насмешку над законодательством о расовой дискриминации, и интересуется, принимаются ли какие-либо меры против этого. |
Because college entrance depends upon ranking high in objectively graded examinations, high school students face an "examination hell", a harsh regimen of endless cramming and rote memorization of facts that is incomparably severe. | Поскольку поступление в вуз зависит от результатов вступительных экзаменов, ученики старших школ вынужденно попадают в т. н. «экзаменационный ад» - жёсткий марафон на бесконечное запоминание огромного количества всевозможных фактов. |
As stated before, entrance to a tertiary education in Tuvalu depends mainly on the performance of the student. | Как было сказано выше, в Тувалу поступление в высшие учебные заведения в основном зависит от успеваемости учащегося. |
A pleasant surprise will be that entrance and the first month of training are free-of-charge. | Приятным сюрпризом будет то, что поступление и первый месяц обучения являются бесплатными. |
With the adoption of the Structural Adjustment Programme and the ending of automatic recruitment upon completion of secondary studies, entrance to the public service is today subject to a competitive examination. | С началом осуществления программы структурной перестройки в целях автоматического обеспечения работой выпускников учебных заведений сегодня поступление на гражданскую службу обуславливается удачным прохождением вступительного конкурса. |
Annual entrance of electricity to Nadvirna DEPN is 175,6 million kV per hour. | Годовое поступление электроэнергии в Лисецкий РЭС составляет 190,6 млн. кВт/час, минимальное месячное поступление летом - 15,1 млн. |
To be admitted, candidates must be between seventeen and twenty-three years of age upon entrance, unmarried with no children, and of good moral character. | Кандидат на поступление должен быть в возрасте от 17 до 23 лет, не быть женатым или замужем, не иметь детей, не быть беременной и иметь хороший моральный характер. |
Bulletin boards displaying the programme of meetings are located on the first floor of the Conference Building (Delegates' Entrance) and in the North Lawn Building. | На первом этаже Конференционного корпуса (Делегатский подъезд) и в здании на Северной лужайке имеются доски объявлений с программой заседаний. |
Vlada, main entrance. | Правительство, главный подъезд. |
During the renovation of the Secretariat and Conference Buildings, the First Avenue vehicle entrance would be split to separate Member States' access from construction activity. | В ходе ремонта здания Секретариата и конференционных зданий подъездной путь с Первой авеню будет огорожен от стройки, с тем чтобы обеспечить подъезд к зданиям для государств-членов. |
The entrance is on the part of Vladimirskaya Str. | Вход в подъезд находится со стороны улицы Владимирской. |
Our address: Moscow, 21/5 Kuznetsky Most, porch 8, entrance from Bolshaya Lubyanka street. | Адрес: ул. Кузнецкий мост, д./5, подъезд Nº8, вход с улицы Большая Лубянка. |
The attackers defaced the Embassy entrance with paint and attempted to smash the main door. | Нападающие облили краской вход в здание посольства и попытались сломать основную дверь. |
That main entrance is to remain locked at all times. | Входная дверь должна быть всегда заперта. |
He indicated that he had left his house at 3.30 a.m. for the early morning prayer, leaving the entrance door open, as was his custom. | Он подчеркнул, что ушел из дома в 03 ч. 30 м. утра, чтобы совершить раннюю утреннюю молитву, оставив по привычке входную дверь открытой. |
In case of an appointment after 7 p.m., please come to the entrance on Planckstrasse and call me, so I can open the door for you. | Для встречи после 19:00 используйте вход на Planckstraße, я открою вам там дверь. |
Did you see anyone enter or leave the prisoner entrance when you were in the car? | Вы кого-нибудь видели при входе-выходе через арестантскую дверь, когда были в машине? |
That's the horse Rajiv will ride into the ceremony to make his grand entrance. | Это конь, на котором Ражив въедет на церемонию, это будет его грандиозное появление. |
Both his entrance and exit is followed by a long studio applause. | Его появление и уход сопровождаются долгими аплодисментами студии. |
A brief analysis revealed the entrance of new players together with a new pattern of contributions which go beyond the appeals made through CAP or the Flash Appeals process. | Краткий анализ выявил появление новых участников, а также новую структуру взносов, выходящих за рамки призывов, подготовленных в рамках процесса ПСД или срочных призывов. |
Our entrance set off the silent alarms. | Наше появление включило беззвучную сигнализацию. |
I don't need to make an entrance. | Мне не нужно эффектное появление. |
All troop carriers will assemble at the north entrance. | Все корабли с войсками покидают базу через северные ворота. |
And through the main vehicle entrance 14 minutes later. | И проехал через главные ворота 14 минут спустя. |
It had no special entrance as the entire front was open. | На первый взгляд входа не было вовсе, так как были убраны ворота. |
Access will be through the 46th Street gate to the Visitors Entrance, through the electronic screening area to the elevators on the west side of the Lobby to the receiving area, where a representative of the Secretariat will accept the texts at a special counter. | Туда можно будет пройти через ворота на 46й улице, затем через вход для посетителей и электронное сканирующее устройство, далее лифтами на западной стороне вестибюля, а из них - на приемный пункт, где представитель Секретариата будет принимать тексты за специальной стойкой. |
The entrance, reached by a three-arched bridge on the north side, is through a fortified gatehouse, described by Nikolaus Pevsner as "the most prominent of the English brick gatehouses of the 15th century". | Вход по трехступенчатому мосту на северной стороне проходит через укрепленную сторожевую башню, описанную Николаусом Певснером, как «самые известные английские кирпичные ворота XV века». |
See if you can find a back entrance. | Ищите, может, есть черный ход. |
We found a man trying to sneak in the back entrance. | Мы поймали парня, пытающегося проскочить через черный ход. |
Well, if there is a secret entrance, it's expertly hidden. | Что ж, если здесь и есть секретный ход, он умело спрятан. |
Entrance... and slashed in their room for better movement. | и пробил туда ход из своей комнаты для свободного перемещения. |
We'll use the service entrance in back. | Пойдем через служебный ход. |
The Commission wanted to cut the administrative costs of rail companies and facilitate the entrance of new operators into the market. | Комиссия желает снизить административные издержки железнодорожных компаний и облегчить доступ новых операторов на этот рынок. |
Not all children have access to pre-school education, an entrance fee being payable. | Не все дети имеют доступ к дошкольному образованию, так как условием приема в детский сад является внесение платы за обучение. |
With the entrance of the young graduate, Tanja, the hotel underwent further transformations from a technological standpoint, resulting in one of the first hotels in Florence to have Internet. | С приходом молодой выпускницы, Тани, отель претерпел очередные изменения уже технологического характера. Тогда отель стал одним из первых, где появился доступ в Интернет. |
Using cunning and courage, he gains the trust of bounty hunter Cad Bane and criminal mastermind Moralo Eval, earning him entrance to the stronghold of separatist leader Count Dooku. | С помощью хитрости и смелости, он втёрся в доверие наёмника Када Бейна и главаря преступников Морало Ивала, давших ему доступ в бастион лидера сепаратистов, графа Дуку. |
In South-East Asia, which was faced with many of the same difficulties, ethnic issues and gaining entrance to the national society and access to its services had been highlighted. | В Юго-Восточной Азии, страны которой сталкиваются со многими из тех же трудностей, подчеркивались этнические проблемы и интеграция в общество на национальном уровне, а также доступ к социальным услугам. |
We'll go through my secret entrance. | Пройдём через мой секретный проход! |
Music, "She will be making a grand red-carpet entrance and signing autographs for the crowd expected for the event". | Music, «она совершит парадный проход по красной ковровой дорожке и подпишет автографы для людей, ожидающих события». |
The region around Coimbatore was ruled by the Sangam Cheras dyansty and it served as the eastern entrance to the Palakkad Gap, the principal trade route between the west coast and Tamil Nadu. | Район Коимбатура в сангамский период управлялся правителями из династии Чера и служили восточным входом в Палаккадский проход, основной торговый путь между западным побережьем и Тамилнаду. |
n. portion of a wall or fence that opens and closes; any barrier which opens and closes; entrance, entryway; number of spectators at a show or event; passageway through which passengers board (a train, plane, boat, etc. | с. ворота, калитка, проход, вход, выход; застава, шлагбаум; горный проход; щит, затвор [тех.]; шлюз, шлюзные ворота; сбор, количество зрителей; клапан, шибер, варежка [перен. |
Viaducts at the entrance to Younine | проход у въезда в Юнийн. |
We consider the early entrance into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty as an important driving force to strengthen the non-proliferation regime. | Важным катализатором укрепления режима нераспространения должно стать скорейшее вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
Early entrance into a stable union leads to earlier childbearing. | Раннее вступление в стабильные отношения ведет к раннему деторождению. |
Angola remained on the sidelines until 1997, but its entrance into the fray greatly increased the already superior strength of anti-Mobutu forces. | Ангола оставалась на обочине конфликта до 1997 года, но её вступление в войну значительно увеличило силу коалиции против Мобуту. |
The relatively low entrance fee and the payback that could be expected for the national economy made the space service business highly relevant for developing space countries. | Ввиду относительно низкой платы за вступление на рынок и учитывая потенциальную отдачу для национальной экономики деятельность по оказанию связанных с космосом услуг является весьма приемлемой для развивающихся космических держав. |
This prevents entrance of postmitotic cells both into MC and apoptosis. | В результате предотвращается вступление постмитотических клеток в МЦ и в апоптоз. |