Английский - русский
Перевод слова Entrance

Перевод entrance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вход (примеров 1086)
The entrance appears to be blocked by a board game. Похоже что вход заблокирован настольной игрой.
I made my way here to Arrowhead alone, found the entrance, but I didn't know the passcode. Я добрался сюда, в Эрроухэд, один, нашёл вход, но не знал пароля.
It will include extensive media facilities, a library, holding cells, a protected witness entrance and a safe room. Он будет включать просторные помещения для средств массовой информации, библиотеку, камеры содержания под стражей, охраняемый вход для свидетелей и защищенную комнату-хранилище.
The right shape charge will put a big enough dent in a steel door to disengage the lock, which can turn a fire exit into a convenient and unexpected entrance. Грамотный кумулятивный заряд покорежит стальную дверь достаточно сильно, чтобы привести в негодность замок, что превращает пожарный выход в удобный и подчас неожиданный вход.
One appeal of indoor track racing was that spectators could be easily controlled, and hence an entrance fee could be charged, making track racing a lucrative sport. Одной из привлекательных сторон крытых трековых гонок было то, что зрителей можно было легко контролировать, и следовательно, взимать плату за вход, делая велотрековые гонки коммерческим видом спорта.
Больше примеров...
Въезд (примеров 83)
Drivers who hold such passes can only enter through the 48th Street entrance and temporarily station their vehicles in the service drive. Водители с такими пропусками могут въезжать только через въезд на 48-й улице и временно оставлять машины в служебном проезде.
Without prejudice to the law or to any instrument of international law, entry into and departure from Macao of non-residents are free as long as he/she holds a valid passport and an entrance permit or a valid visa. Без ущерба для закона или любого международно-правового акта въезд нерезидентов в Макао и их выезд из него осуществляются свободно при наличии у них действующего паспорта и разрешения на въезд или действующей визы.
The latter is reportedly blocking the entrance to the Karategin Valley, which links the eastern regions to the rest of the country. Эта группа, как сообщается, заблокировала въезд в Каратегинскую долину, связывающий восточные районы с остальными районами страны.
A concrete pillar was sighted at this location indicating the entrance to the East Lesser Sunda province. В этом месте стоит бетонный столб с указателем, обозначающим въезд в провинцию Восточная Нуса-Тенгара.
2015 Entrance from the West. 2015 Въезд с западной стороны.
Больше примеров...
Выход (примеров 116)
I'll head up, you cover the entrance in case I miss 'em. Я пойду, а ты прикрой выход на случай, если я их упущу.
Is there a back entrance to this place? Есть другой выход отсюда?
Let us make our entrance. Не заставим ждать наш выход.
So that when the kid makes his big entrance, it'll be like on Stars In Their Eyes. Чтобы его первый выход на сцену был обставлен, как на ТВ-шоу.
n. portion of a wall or fence that opens and closes; any barrier which opens and closes; entrance, entryway; number of spectators at a show or event; passageway through which passengers board (a train, plane, boat, etc. с. ворота, калитка, проход, вход, выход; застава, шлагбаум; горный проход; щит, затвор [тех.]; шлюз, шлюзные ворота; сбор, количество зрителей; клапан, шибер, варежка [перен.
Больше примеров...
Входной (примеров 46)
It was conceived as a representative office building with an angular, curved façade and a monumental entrance foyer. Здание проектировано как представительное деловое здание с угловым закругленным фасадом и монументальной входной частью.
One floor of the Hotel consisting of suites and a studio can be rented separately with entrance control of the entire floor. Один этаж в отель, состоящий из апартаментов и студии можно арендовать отдельно с входной контроль весь этаж.
Adaptations of the building are primarily related to customizing the interior to the new function, while the authenticity of its facade and monumental entrance area was preserved. Адаптация здания в основном касалась переделки интерьеров к новому назначению, причем аутентичность его фасадов и монументальность входной части.
At half past twelve in the night, the fans left the building of the railway station, however one of them, a 22-year-old young man, suddenly returned and used his leg to break a window of the entrance door in the station's waiting lounge. В половине первого ночи фанаты покинули здание железнодорожного вокзала, однако один из них, 22-летний парень, неожиданно вернулся и ногой разбил окно входной двери в зале ожидания вокзала.
The exhaust gases of an engine come into the first camera of the dampener through the entrance tube. Отработавшие газы двигателя через входной патрубок поступают в первую камеру глушителя, где расширяются и теряют часть своей кинетической и акустической энергии.
Больше примеров...
Вступительные (примеров 14)
The 1988 Act, obliges the State to provide free university education to all students with the necessary entrance qualifications. Закон 1988 года обязывает государство обеспечить бесплатное университетское образование для всех учащихся, сдавших необходимые вступительные экзамены.
In Latvia primary education is compulsory without gender- based restrictions and educational institution offering primary school curriculum may not organise entrance tests for admission of pupils to grades 1 - 9. В Латвии начальное образование является обязательным без каких-либо ограничений по признаку пола, и учебное заведение, предлагающее учебную программу начальной школы, не может проводить вступительные экзамены для приема учащихся в 1 - 9 классы.
Completion of high school education Abitur (university entrance qualification) in 1962, followed by military service. Окончил среднюю школу (сдал вступительные экзамены в ВУЗ в 1962 году) и затем прошел военную службу.
You don't need to pay any entrance fee on our website, just play poker online absolutely for free! На нашем сайте нет необходимости платить какие-либо вступительные взносы, играйте в покер онлайн абсолютно бесплатно!
"stop college entrance race" "Остановить вступительные экзамены в колледж"
Больше примеров...
Вступительных (примеров 16)
The Foundation of La Cité offers hundreds of scholarships to college students, including 250 entrance awards. Фонд колледжа предлагает студентам различные стипендии, в том числе 250 вступительных премий.
Public sector funding for forestry was derived from financial instruments under the agricultural law, the Environmental Protection Fund and entrance fees to forest areas and charges for tourist facilities and services. В государственном секторе финансирование лесного хозяйства обеспечивается за счет финансовых механизмов в рамках закона о сельском хозяйстве, Фонда защиты окружающей среды и вступительных взносов в лесных районах и сборов за туристические объекты и услуги.
In winter 1960 the shape of entrance columns was discussed. Зимой 1960 года произошли переговоры насчёт вступительных соорушений.
Because college entrance depends upon ranking high in objectively graded examinations, high school students face an "examination hell", a harsh regimen of endless cramming and rote memorization of facts that is incomparably severe. Поскольку поступление в вуз зависит от результатов вступительных экзаменов, ученики старших школ вынужденно попадают в т. н. «экзаменационный ад» - жёсткий марафон на бесконечное запоминание огромного количества всевозможных фактов.
Prospective higher education students who do not receive a sufficient number of points for entrance in the framework of a Government commission may have their studies funded by a solvent individual or legal entity, particularly in non-governmental higher education institutions. Абитуриенты, которые не набрали на вступительных экзаменах необходимого количества баллов для зачисления на места государственного заказа, имеют право учиться за средства физических и юридических лиц (при условии платежеспособности), в частности в высших учебных заведениях, основанных на негосударственной форме собственности.
Больше примеров...
Поступление (примеров 14)
As stated before, entrance to a tertiary education in Tuvalu depends mainly on the performance of the student. Как было сказано выше, в Тувалу поступление в высшие учебные заведения в основном зависит от успеваемости учащегося.
By way of example, in Afghanistan, the world had just celebrated the entrance of one million girls into the education system. В качестве примера можно привести Афганистан, где мировое сообщество недавно отметило поступление на учебу в систему образования миллионной школьницы.
With the adoption of the Structural Adjustment Programme and the ending of automatic recruitment upon completion of secondary studies, entrance to the public service is today subject to a competitive examination. С началом осуществления программы структурной перестройки в целях автоматического обеспечения работой выпускников учебных заведений сегодня поступление на гражданскую службу обуславливается удачным прохождением вступительного конкурса.
Because college entrance depends upon ranking high in objectively graded examinations, high school students face an "examination hell", a harsh regimen of endless cramming and rote memorization of facts that is incomparably severe. Поскольку поступление в вуз зависит от результатов вступительных экзаменов, ученики старших школ вынужденно попадают в т. н. «экзаменационный ад» - жёсткий марафон на бесконечное запоминание огромного количества всевозможных фактов.
Minimal month electricity entrance in summer is 11,3 million kV per hour; maximum month entrance in winter - 18,6 million kV per hour. Годовое поступление электроэнергии в Городенковский РЭС составляет 36,9 млн. кВт/час, минимальное месячное поступление летом - 2,4 млн.
Больше примеров...
Подъезд (примеров 30)
After checking the IDs of the four men, the police took them into the entrance of a building nearby, where they were ordered to get undressed for a body check. Проверив у всех четверых удостоверения личности, полицейские завели их в подъезд одного из соседних домов, где приказали им раздеться для проведения личного досмотра.
All conference rooms, council chambers and the plenary hall may be reached from the Delegates' Entrance in the General Assembly building. Во все конференц-залы, включая залы советов и зал пленарных заседаний, можно пройти через делегатский подъезд здания Генеральной Ассамблеи.
On the other hand, the residents themselves will decide on painting the entrance, cleaning up the stair wells, or even replacing the elevator. Зато когда покрасить подъезд, привести в порядок лестничные клетки или даже заменить лифт - решать будут сами жильцы.
At four different occasions the accused threatened the tenants by calling "to burn the Ethiopians down" and in two occasions he set fire to one of the tenants' car and to the building's entrance. Обвиняемый четыре раза угрожал этим жильцам "сжечь эфиопов", а дважды поджигал автомобиль одного из жильцов и подъезд дома.
Hayim Assis is from Entrance B, we get their mail sometimes, that's Entrance B. Хаим Асис - это второй подъезд, иногда нам и почту его приносят.
Больше примеров...
Дверь (примеров 60)
So the back entrance is a no-go, but we think we might have found a way through the ventilation system. Итак, задняя дверь отпадает, но мы думаем, что можно пройти через вентиляцию.
On an entrance to a crypt a heavy iron door over which the inscription remained: "ФИЛИППЪ ДMИTPIEBИЧЪ KOTOПyЛИ POДИЛCЯ 23 ДEKAБPЯ 1814, CKOHЧAЛCЯ 13 IЮЛЯ 1867 ГOДA". На входе в склеп тяжёлая железная дверь, над которой сохранилась надпись: «ФИЛИППЪ ДМИТРIЕВИЧЪ КОТОПУЛИ РОДИЛСЯ 23 ДЕКАБРЯ 1814, СКОНЧАЛСЯ 13 IЮЛЯ 1867 ГОДА».
All right, there's only two ways in and out of here: That front entrance and there's a utility door around back. Ладно, войти и выйти можно только в двух местах... дверь спереди и запасная дверь сзади.
The right shape charge will put a big enough dent in a steel door to disengage the lock, which can turn a fire exit into a convenient and unexpected entrance. Грамотный кумулятивный заряд покорежит стальную дверь достаточно сильно, чтобы привести в негодность замок, что превращает пожарный выход в удобный и подчас неожиданный вход.
This resolution contains that open door, and we will be working assiduously over the next weeks and months to bring about a set of circumstances that make sure our entrance through that door receives a welcome from the Members of the United Nations. Эта резолюция представляет как раз такую открытую дверь, и мы будем напряженно добиваться в ближайшие недели и месяцы, чтобы, когда мы войдем в эту дверь, члены Организации Объединенных Наций приветствовали нас.
Больше примеров...
Появление (примеров 38)
And here I was hoping to make an entrance. А я надеялась на эффектное появление.
I wonder what she'll do to top last year's grand entrance... when she rode in on a unicorn. Интересно, как она затмит свое прошлогоднее появление... ведь тогда она въехала на единороге.
That was quite an entrance. Это было яркое появление.
Please excuse my unusual entrance but I was loath to dirty my boots in our mud-ridden, rain-sodden streets. Простите, сударыня, за столь необычное появление, но мне претит пачкать туфли в грязи наших улиц, на которые обрушилось безжалостное ненастье.
She makes her entrance here on the arm of our most eligible bachelor. каждое ее появление событие она настоящая дока
Больше примеров...
Ворота (примеров 61)
Remains of the old castle moat are still visible, as well as the massive entrance and most of the walls. До сих пор можно различить остатки старого года, массивные ворота и большинство стен.
An obelisk dedicated to this legend is placed at the entrance to the cape, called The Gate of the 40 Maidens. В честь этой легенды поставлен обелиск при входе в один из маленьких заливов под названием «Ворота 40 Девиц».
After a while, he went downstairs and she heard a sound as if the gate to the entrance was being closed. Через некоторое время он спустился вниз, и она услышала какой-то звук, словно закрывали входные ворота.
The entrance gate to the building is about 20 meters high and 10 meters wide. Входные ворота здания достигают 20 метров в высоту и 10 метров в ширину.
All 9 MINURSO team sites were equipped with perimeter defence walls, observation towers, security lighting, entrance barriers and gates Все (мест базирования МООНРЗС были обнесены защитной оградой, а по периметру были установлены наблюдательные вышки, системы сторожевого освещения, шлагбаумы и ворота
Больше примеров...
Ход (примеров 29)
You guys try the back entrance, and I'll find my own way. Вы, ребята, попробуйте черный ход, а я попробую по-своему.
I really do not understand why every time when we go hunting, we go back entrance. Я не понимаю, почему каждый раз, когда мы охотимся, используем чёрный ход.
We've got this back entrance. У нас есть черный ход.
So is it back entrance? Так, это - черный ход?
I'll give you self surrender through a low-visibility entrance. Я устрою вам добровольную явку, через черный ход.
Больше примеров...
Доступ (примеров 55)
However, to date Russia continues to block the entrance of observers to territories that remain under its control. Однако до сих пор Россия продолжает блокировать доступ наблюдателей на территории, которые остаются под ее контролем.
For, the official entrance to public information, and the National Consumer Agency's homepage which has a list over the possibilities you have in Denmark to complain (where do you complain, if...). Так, например, на веб-сайте можно получить официальный доступ к открытой информации, а на базовой странице Национального общества потребителей перечислены возможности, которыми в Дании можно воспользоваться при подаче жалоб (куда следует обращаться с жалобой, если...).
I suppose if there's a second entrance, it would probably be accessible from the basement. Полагаю, что если второй вход существует, в него должен быть доступ из подвала.
Not all children have access to pre-school education, an entrance fee being payable. Не все дети имеют доступ к дошкольному образованию, так как условием приема в детский сад является внесение платы за обучение.
Access through the Delegates Entrance Доступ через вход для делегатов
Больше примеров...
Проход (примеров 21)
By the time I go through another entrance they'll be lost. Пока я пройду через другой проход они потеряются.
Therefore, even inhabitants who lived close to the mosque in the city were forced to travel a distance between 1 and 15 kilometres in order to pass through this entrance. Поэтому, чтобы пройти через этот проход жители города, живущие рядом с мечетью, должны ехать от 1 до 15 км.
Entrance to the Paramonov Warehouses will be closed», as said in official message of department of information policy of Rostov-on-Don's administration. Проход на Парамоновские склады будет закрыт», говорится в официальном сообщении управления информполитики администрации Ростова.
From the Entrance Hall a passage called the Hall of the Tusk (Sala del Colmillo) leads down to the Hall of the Waterfall or Ballet (Sala de la Cascada o del Ballet). Из Вестибюля проход, который называется зал Бивень (Sala de Colmillo) и далее крутой лестничный пролёт ведет вниз к залу Водопад ли Балет (Sala de la Cascada o del Ballet).
The region around Coimbatore was ruled by the Sangam Cheras dyansty and it served as the eastern entrance to the Palakkad Gap, the principal trade route between the west coast and Tamil Nadu. Район Коимбатура в сангамский период управлялся правителями из династии Чера и служили восточным входом в Палаккадский проход, основной торговый путь между западным побережьем и Тамилнаду.
Больше примеров...
Вступление (примеров 13)
Early entrance into a stable union leads to earlier childbearing. Раннее вступление в стабильные отношения ведет к раннему деторождению.
Angola remained on the sidelines until 1997, but its entrance into the fray greatly increased the already superior strength of anti-Mobutu forces. Ангола оставалась на обочине конфликта до 1997 года, но её вступление в войну значительно увеличило силу коалиции против Мобуту.
How will Ukraine's entrance to WTO change the buyers' requirements to the quality and packing of fresh fruits and vegetables? Как вступление Украины в ВТО повлияет на изменение требований покупателей к качеству и упаковке свежей плодоовощной продукции?
Look at this entrance. Вы посмотрите, какое вступление.
After this, the following 16-bar transition develops the previous material in several violent outbursts, progressively diverging from the original key and preparing the entrance of the second theme. Следующая за ней 16-тактовая связующая партия в нескольких яростных вспышках развивает предыдущий материал, постепенно отклоняясь от основной тональности и подготавливая вступление побочной партии.
Больше примеров...