Английский - русский
Перевод слова Entrance

Перевод entrance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вход (примеров 1086)
And that is supposed to be the entrance to the dungeons, where they buried those condemned by the Inquisition. А это, как предполагается, вход в темницы... где они хоронили осуждённых Инквизицией.
The Romulans have destroyed the entrance to the chasm with their disruptors. Ромуланцы уничтожили вход в расщелину своими дизрапторами.
There was only one entrance and this was covered by sliding doors, made of 50 cm thick steel armoured plate and concrete. Там был только один вход, и это было покрыто раздвижные двери, изготовленные из 50 см толщиной стальных броневых листов и бетона.
The Honduras Coral Reef Fund is responsible for upholding the environmental restrictions and protecting the marine park, and collect a park entrance fee from all those who enter. Фонд охраны коралловых рифов Гондураса несет ответственность за соблюдение экологических ограничений и защиту морского парка, и берет плату за вход в него.
We have to seal the entrance. Шеп, надо запечатать вход.
Больше примеров...
Въезд (примеров 83)
Drivers who hold such passes can only enter through the 48th Street entrance and temporarily station their vehicles in the service drive. Водители с такими пропусками могут въезжать только через въезд на 48-й улице и временно оставлять машины в служебном проезде.
Location: Nothern entrance to Irkutsk, ring road "Novo-Lenino". Местонахождение: Северный въезд в г. Иркутск, объездная дорога "Ново-Ленино".
Otherwise coming from Italy the Como-Brogeda or Varese-Gaggiolo entrance heading for Lugano-Bellinzona-Gottardo, Lugano Sud exit; follow the signs for the railway station. Если ехать из Италии Como-Brogeda или Varese-Gaggiolo въезд по маршруту Lugano-Bellinzona-Gottardo, выезд Lugano Sud; необходимо следовать указателям по направлению к железнодорожной станции.
Sorry, your car is blocking the ambulance entrance. Извините, ваша машина перекрывает въезд для скорой помощи.
Open the gates on the North side entrance. С северной стороны разреши въезд.
Больше примеров...
Выход (примеров 116)
Come on, Nuwanda, we're going to miss Neil's entrance. Давай, Нуанда, а то пропустишь выход Нила.
There's an entrance in that area. Там есть выход в этот район.
Fashionably late Comrade Ashraf. What an entrance. Какое опоздание, вот это выход, какой пассаж, а?
I must make my entrance now! Сейчас будет мой выход!
There is also an additional entrance from the court, with the parking possibility for 5 cars, which is connected with Doroshenko St, which is as well one of the main streets in Lviv. шмеется также дополнительный выход во двор, где возможна парковка 5 автомобилей, и который соединен с ул.Дорошенка, что также является магистральной.
Больше примеров...
Входной (примеров 46)
Using special Internet services you invest a certain sum of money (entrance limit are very low as a rule) then during the determined term you get an interest from your investment. Пользуясь специальными интернет-сервисами, вы инвестируете определенную сумму денег (входной барьер, как правило, предельно низок), затем в течение оговоренного срока получаете процент со своих вложений.
On the basis of the entrance fees and the estimated number of visitors, gross income is estimated at $1,218,700, which includes income from the sale of postcards and the sale of souvenirs such as T-shirts and badges. РП3.86 С учетом размера входной платы и предполагаемого числа посетителей валовой доход оценивается в 1218700 долл. США, включая доход от продажи открыток и сувениров, например маек и значков.
Therefore, infrastructure sharing can significantly reduce entrance and development risk. Следовательно, совместное использование инфраструктуры может значительно снизить входной барьер и сократить риски развития.
Coming and going, communicating and watching oneself, those are the main activities in the entrance area of a flat. Приходить и уходить, беседовать и смотреться в зеркало - это самые важные моменты у входной двери квартиры.
Armor tech windows, 6-pin locks on the entrance door. Бронированные окна, на входной двери замок с 6 штифтами.
Больше примеров...
Вступительные (примеров 14)
Well, entrance test next week. Ну, вступительные экзамены на следующей неделе.
The 1988 Act, obliges the State to provide free university education to all students with the necessary entrance qualifications. Закон 1988 года обязывает государство обеспечить бесплатное университетское образование для всех учащихся, сдавших необходимые вступительные экзамены.
In Latvia primary education is compulsory without gender- based restrictions and educational institution offering primary school curriculum may not organise entrance tests for admission of pupils to grades 1 - 9. В Латвии начальное образование является обязательным без каких-либо ограничений по признаку пола, и учебное заведение, предлагающее учебную программу начальной школы, не может проводить вступительные экзамены для приема учащихся в 1 - 9 классы.
State and municipal general educational institutions have a right to hold entrance tests in compliance with the national primary education standard for admission of pupils to grade 10. Государственные и муниципальные общеобразовательные заведения имеют право проводить вступительные экзамены в соответствии с национальным стандартом начального образования для приема учащихся в 10 класс.
At present, our school-leavers have to take final examinations and, a month later, another set of examinations for entrance to a higher educational establishment. В настоящее время при окончании школы ученики сдают выпускные экзамены, а через месяц - вступительные экзамены в вузы.
Больше примеров...
Вступительных (примеров 16)
The Foundation of La Cité offers hundreds of scholarships to college students, including 250 entrance awards. Фонд колледжа предлагает студентам различные стипендии, в том числе 250 вступительных премий.
Public sector funding for forestry was derived from financial instruments under the agricultural law, the Environmental Protection Fund and entrance fees to forest areas and charges for tourist facilities and services. В государственном секторе финансирование лесного хозяйства обеспечивается за счет финансовых механизмов в рамках закона о сельском хозяйстве, Фонда защиты окружающей среды и вступительных взносов в лесных районах и сборов за туристические объекты и услуги.
As far as registration is concerned, candidates may register with the secondary school of their choice if their school reports are fairly good and if they pass the entrance test required for that school. Что касается регистрации, кандидаты могут подавать документы в любую среднюю школу при условии наличия достаточно высоких оценок в аттестате начальной школы и сдачи необходимых для данного учебного заведения вступительных экзаменов.
He pointed out that, through the discriminatory practice of charging high entrance fees, some sports clubs made a mockery of legislation on racial discrimination, and he wondered whether anything was being done to combat such behaviour. Он отмечает, что дискриминационная практика установления высоких вступительных взносов некоторыми спортивными клубами, по сути дела, означает насмешку над законодательством о расовой дискриминации, и интересуется, принимаются ли какие-либо меры против этого.
Entrance to the University of Cyprus, the public higher education institutions and the universities of Greece is possible after a competitive examination. Зачисление в Кипрский университет, государственные высшие учебные заведения на Кипре и в университеты в Греции осуществляется по итогам сдачи конкурсных вступительных экзаменов.
Больше примеров...
Поступление (примеров 14)
A pleasant surprise will be that entrance and the first month of training are free-of-charge. Приятным сюрпризом будет то, что поступление и первый месяц обучения являются бесплатными.
With the adoption of the Structural Adjustment Programme and the ending of automatic recruitment upon completion of secondary studies, entrance to the public service is today subject to a competitive examination. С началом осуществления программы структурной перестройки в целях автоматического обеспечения работой выпускников учебных заведений сегодня поступление на гражданскую службу обуславливается удачным прохождением вступительного конкурса.
To be admitted, candidates must be between seventeen and twenty-three years of age upon entrance, unmarried with no children, and of good moral character. Кандидат на поступление должен быть в возрасте от 17 до 23 лет, не быть женатым или замужем, не иметь детей, не быть беременной и иметь хороший моральный характер.
Also, although admission to elite universities is as meritocratic in Korea as in the West, the outcome of the university entrance competition has a more important and more permanent effect on one's place in Korean society. Хотя поступление в престижные университеты также способствует завоеванию положения в обществе в Корее, как и на Западе, и также зависит от способностей человека, результаты вступительных экзаменов в Корее имеют более значительное и долговременное влияние на место индивидуума в обществе.
Minimal month electricity entrance in summer is 23,5 million kV per hour; maximum month entrance in winter - 36,8 million kV per hour. кВт/час, максимальное месячное поступление зимой - 7,6 млн.кВт/час. Население является наибольшим потребителем электроэнергии в районе, его доля в общем объеме потребления составляет 32,3 % от электроэнергии, которая поступает.
Больше примеров...
Подъезд (примеров 30)
H27 entrance B, 2nd floor, apartment 18. Х-27, подъезд Б, 2 этаж, квартира 18.
The entrance is on the part of Vladimirskaya Str. Вход в подъезд находится со стороны улицы Владимирской.
It was the great opportunity for pupils of M.S.H.S.H. (Moscow Professional Artist Lyceum) to cross 20 metres directly from the entrance to the entrance that to find themselves in Great Museum of Russian Art. До её закрытия на реконструкцию в середине 80хгг.была такая возможность у учеников МСХШ(художественной спецшколы) перебежать напрямую из подъезда в подъезд в великий музей.
That's Entrance B, Entrance B. Второй подъезд, второй подъезд.
You drive to the entrance, the doorkeeper, Polja an old lady smiles. Заходишь в подъезд, консьержка, тётя Поля улыбается.
Больше примеров...
Дверь (примеров 60)
Whenever the door opened I looked to the entrance. Всякий раз, когда дверь открывалась я устремлял на нее взгляд.
That main entrance is to remain locked at all times. Входная дверь должна быть всегда заперта.
The attackers destroyed the armoured entrance door and the furniture inside the building. Нападавшие сломали укрепленную входную дверь и мебель внутри здания.
The main storage location is equipped with sprinklers and a reinforced entrance door; this location and two others will be used for storage during the biennium 2006-2007. Основное хранилище было оборудовано системой пожаротушения, а на входе была установлена армированная дверь; это помещение, а также два других помещения будут использоваться для целей хранения в двухгодичном периоде 2006-2007 годов.
This resolution contains that open door, and we will be working assiduously over the next weeks and months to bring about a set of circumstances that make sure our entrance through that door receives a welcome from the Members of the United Nations. Эта резолюция представляет как раз такую открытую дверь, и мы будем напряженно добиваться в ближайшие недели и месяцы, чтобы, когда мы войдем в эту дверь, члены Организации Объединенных Наций приветствовали нас.
Больше примеров...
Появление (примеров 38)
Look, because miss Duvall's entrance has been delayed, we need to look at some staging issues. Слушай, так как появление мисс Дюваль откладывается, нам нужно поработать с некоторыми проблемами с постановкой.
How about that for an entrance? Как тебе мое эффектное появление?
Governor's theme song signaling her entrance. Песня Губернатора предвещает её появление.
We ride together so we can make a big entrance. Мы приезжаем вместе, чтобы было эффектное появление.
(Muffled) sorry about the melodramatic entrance. Прости за такое мелодраматическое появление.
Больше примеров...
Ворота (примеров 61)
To commemorate this event, Arch 22 was built as an entrance portal to the capital. В честь него была построена триумфальная арка 22, как ворота в столицу.
You're looking at the entrance to hell on Earth. Вы смотрите на ворота в ад на Земле.
So our best shot at getting in is a back classified research entrance. Так что, лучший способ попасть внутрь это ворота в цех разработок.
All 9 MINURSO team sites were equipped with perimeter defence walls, observation towers, security lighting, entrance barriers and gates Все (мест базирования МООНРЗС были обнесены защитной оградой, а по периметру были установлены наблюдательные вышки, системы сторожевого освещения, шлагбаумы и ворота
There is only one entrance to the main compound in Kigali, whose vehicular entrance has a main gate and a barrier. Существует лишь один вход в основной комплекс в Кигали, где на въезде для автомобилей установлены ворота и барьер.
Больше примеров...
Ход (примеров 29)
Take your team through the back entrance. Ведите свою команду через чёрный ход.
I'll give her a second and then I'll go out the service entrance, in case she's still out front. Я подожду минутку, а потом пройду через чёрный ход, на случай, если она все ещё неподалёку.
Take him to the back entrance. Выведите его через черный ход.
He had invited Rasputin to his private party, so the monk was not alarmed by the fact that he was taken to the vaulted dining room via a secret entrance, where the poisoned treats had been laid out. Феликс Юсупов пригласил Распутина на частную вечеринку, поэтому не было ничего удивительного в том, что он привел его через потайной ход в небольшую сводчатую столовую в «гарсоньерке».
The City of Bones has a service entrance. В Городе Костей есть черный ход.
Больше примеров...
Доступ (примеров 55)
The vents are the only unguarded entrance to the basement. Единственный незащищенный доступ к подвалу - через вентиляцию.
It was related to industrial challenges such as the application of supersonic flows in space technology (entrance in the planetary atmospheres, turbines etc.). Эти расчеты имеют отношение к решению промышленных задач, в частности, в связи с применением явления суперзвуковых потоков при разработке космической техники (доступ в планетарные атмосферы, турбины и т.д.).
At the entrance to the bridge there is a barrier, but for pedestrians and cyclists access is unrestricted. При въезде на мост установлен шлагбаум, но для пешеходов и велосипедистов доступ беспрепятственный.
Not all children have access to pre-school education, an entrance fee being payable. Не все дети имеют доступ к дошкольному образованию, так как условием приема в детский сад является внесение платы за обучение.
Using cunning and courage, he gains the trust of bounty hunter Cad Bane and criminal mastermind Moralo Eval, earning him entrance to the stronghold of separatist leader Count Dooku. С помощью хитрости и смелости, он втёрся в доверие наёмника Када Бейна и главаря преступников Морало Ивала, давших ему доступ в бастион лидера сепаратистов, графа Дуку.
Больше примеров...
Проход (примеров 21)
Or... collapse the entrance to the wormhole. покинуть станцию и держать оборону на Бэйджоре, или взорвать проход в червоточину.
There was a single entrance eastward which is considered to be unusual. В это время полностью открывается Северо-Западный проход, традиционно считавшийся непроходимым.
But in fact, the secret entrance is to the left, hidden in the shadows. Но на деле, секретный проход расположен слева, сокрытый в тени.
Turgon and his people remained isolated in Gondolin for many years, and he had a daughter, Idril Celebrindal, who married Tuor after the man was guided to the secret entrance by dreams from Ulmo. Тургон и его народ оставались в уединении в Гондолине многие годы; там выросла его дочь, Идриль Келебриндал, вышедшая замуж за Туора после того, как тот пришёл в Гондолин через тайный проход, дорога к которому была открыта ему в снах, посланных Улмо.
n. portion of a wall or fence that opens and closes; any barrier which opens and closes; entrance, entryway; number of spectators at a show or event; passageway through which passengers board (a train, plane, boat, etc. с. ворота, калитка, проход, вход, выход; застава, шлагбаум; горный проход; щит, затвор [тех.]; шлюз, шлюзные ворота; сбор, количество зрителей; клапан, шибер, варежка [перен.
Больше примеров...
Вступление (примеров 13)
I hail the entrance of Tuvalu into our Organization, and I congratulate the Minister for Foreign Affairs of Namibia, Mr. Theo-Ben Gurirab, on the skilful and intelligent manner in which the important work of the last session of the General Assembly. Я приветствую вступление Тувалу в члены Организации и выражаю признательность министру иностранных дел Намибии гну Тео-Бен Гурирабу за умелое и мудрое руководство важной деятельностью на последней сессии Генеральной Ассамблеи.
Look at this entrance. Вы посмотрите, какое вступление.
After all, there is no sin too great that forbids entrance into the Kingdom of Heaven. Всё же, нет такого греха, который воспрещал бы вступление в Царство Божье.
After this, the following 16-bar transition develops the previous material in several violent outbursts, progressively diverging from the original key and preparing the entrance of the second theme. Следующая за ней 16-тактовая связующая партия в нескольких яростных вспышках развивает предыдущий материал, постепенно отклоняясь от основной тональности и подготавливая вступление побочной партии.
As concerns the modulation of cells unspecific resistance by tissue stress mechanism, this property of CURD allows to regulate cells entrance into MC as well as their entrance into apoptosis. Что касается модуляции неспецифической резистентности клеток механизмом тканевого стресса то, согласно концепции ТАС, это свойство НРКП позволяет регулировать вступление постмитотических клеток в МЦ, а также их вступление в апоптоз.
Больше примеров...