Английский - русский
Перевод слова Entrance

Перевод entrance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вход (примеров 1086)
Our cloaking shield and aft entrance have been significantly compromised, Captain. Наша маскировка и вход были значительно повреждены, Капитан.
Officials in the Waqf said they had opened the entrance without awaiting Barak's decision. Официальные представители Вакуфа заявили, что они открыли вход, не дожидаясь решения Барака.
Okay, the kitchen door entrance is supposed to be just family. Так, вход в кухню с заднего двора вроде как только для своих.
Spar restrains Hamilton, leaves through the service entrance to get Pride, brings him back, chaos of Mardi Gras, no one's the wiser. Спар захватывает Гамильтона, уходит через служебный вход за Прайдом, возвращается с ним, хаос из-за Марди Гра, никто ничего не видел.
The main entrance page is here. Главный вход тоже расположен здесь.
Больше примеров...
Въезд (примеров 83)
Migrants with valid visas and documentation were allowed immediate entrance, while asylum-seekers would be detained in a migration center for 45 days. Мигрантам с действительными визами и документами был разрешен немедленный въезд, в то время как просители убежища содержались в миграционном центре в течение 45 дней.
Mr. Darwish (Egypt) said that on arriving by car at the United Nations building that morning, he had been prevented for over five minutes from entering the garage by the presence of a truck that was blocking the entrance and had to be searched. Г-н ДАРВИШ (Египет) говорит, что, подъехав утром текущего дня к зданию Организации Объединенных Наций, он в течение более чем пяти минут не мог попасть в гараж из-за грузовика, который заблокировал въезд, поскольку подвергался досмотру.
The entrance to the car wash is from Tilžė Street. Въезд на мойку с улицы Тильжес.
Where's the emergency entrance? Где въезд, для машин скорой?
The entrance to the car park is next to the hotel entrance at Eerikinkatu 24. Въезд на стоянку с улицы Ээрикинкату, рядом с входом в отель.
Больше примеров...
Выход (примеров 116)
The Saudi government said that he had left the consulate via a back entrance. Власти Саудовской Аравии заявили, что Хашогджи покинул здание консульства через другой выход.
"The service entrance is in the back" handshake. И рукопожатие: "Служебный выход сзади".
Go out the back entrance. Выходите через черный выход.
Abigail, your entrance. Эбигейл, твой выход.
"Entrance of the Gladiators" op. «Выход гладиаторов» ор.
Больше примеров...
Входной (примеров 46)
One floor of the Hotel consisting of suites and a studio can be rented separately with entrance control of the entire floor. Один этаж в отель, состоящий из апартаментов и студии можно арендовать отдельно с входной контроль весь этаж.
the works for organization of entrance group are actively conducted: finishing with granite tile, the stairs is completed in concrete. Активно ведутся работы по организации входной группы: облицовка гранитной плиткой, лестница закончена в бетоне.
The last changes e.g. the entrance and the Crow-stepped gable were built in the 18th century. Последние архитектурные изменения (например, входной проём и ступенчатые фронтоны) были сделаны в XVIII веке.
Kingda Ka's station has two parallel tracks, with switch tracks at the entrance and exit. На станции Kingda Ka имеется два параллельных пути на входе и выходе, снабжённые входной и выходной стрелками.
Coming and going, communicating and watching oneself, those are the main activities in the entrance area of a flat. Приходить и уходить, беседовать и смотреться в зеркало - это самые важные моменты у входной двери квартиры.
Больше примеров...
Вступительные (примеров 14)
Well, entrance test next week. Ну, вступительные экзамены на следующей неделе.
The 1988 Act, obliges the State to provide free university education to all students with the necessary entrance qualifications. Закон 1988 года обязывает государство обеспечить бесплатное университетское образование для всех учащихся, сдавших необходимые вступительные экзамены.
State and municipal general educational institutions have a right to hold entrance tests in compliance with the national primary education standard for admission of pupils to grade 10. Государственные и муниципальные общеобразовательные заведения имеют право проводить вступительные экзамены в соответствии с национальным стандартом начального образования для приема учащихся в 10 класс.
A 2001 Ministry of Education circular abolishing entrance fees for primary and lower secondary education has contributed to an increase in the number of children enrolled in schools. В циркуляре министерства просвещения от 2001 года, в котором были отменены вступительные взносы для обучения в начальных классах и в младших классах средней школы, удалось увеличить число детей, поступающих в школы.
"stop college entrance race" "Остановить вступительные экзамены в колледж"
Больше примеров...
Вступительных (примеров 16)
Students with the adequate number of entrance score points are entitled to the above listed benefits and have their fees paid from the budget of the Republic of Serbia in accordance with the regulations on the financing of public spending. Студенты, набравшие достаточное количество вступительных баллов, имеют право на вышеперечисленные льготы и оплату их учебы из бюджета Республики Сербии в соответствии с правилами о финансировании государственных расходов.
Public sector funding for forestry was derived from financial instruments under the agricultural law, the Environmental Protection Fund and entrance fees to forest areas and charges for tourist facilities and services. В государственном секторе финансирование лесного хозяйства обеспечивается за счет финансовых механизмов в рамках закона о сельском хозяйстве, Фонда защиты окружающей среды и вступительных взносов в лесных районах и сборов за туристические объекты и услуги.
In order to remedy the historical unequal opportunities that women had in education and foster equal participation, especially in higher education, special temporary measures of lower score entrance requirements for women have been effected. Для того чтобы исправить исторически сложившееся неравенство женщин в рамках системы образования и обеспечить равное участие, в особенности в сфере высшего образования, были приняты временные специальные меры, включающиеся установление более низкого проходного балла для женщин на вступительных экзаменах.
As far as registration is concerned, candidates may register with the secondary school of their choice if their school reports are fairly good and if they pass the entrance test required for that school. Что касается регистрации, кандидаты могут подавать документы в любую среднюю школу при условии наличия достаточно высоких оценок в аттестате начальной школы и сдачи необходимых для данного учебного заведения вступительных экзаменов.
She requested the State party to provide, in its next periodic report, information on its studies of competitive examinations for entrance to the most prestigious schools, including statistics on the impact of such studies on women's admission to those schools. Она просит государство-участник представить в своем следующем периодическом докладе информацию о проводимых им исследованиях, касающихся конкурсных вступительных экзаменов в наиболее престижные учебные заведения, включая статистические данные о последствиях таких исследований для зачисления женщин в эти школы.
Больше примеров...
Поступление (примеров 14)
As stated before, entrance to a tertiary education in Tuvalu depends mainly on the performance of the student. Как было сказано выше, в Тувалу поступление в высшие учебные заведения в основном зависит от успеваемости учащегося.
The observer for Brazil shared detailed information about affirmative-action programmes in Brazil in such areas as admittance to undergraduate and graduate schools, entrance to the foreign service as well as diplomatic postings, and in the government tendering process. Наблюдатель от Бразилии подробно рассказал о программах позитивных действий Бразилии в таких областях, как зачисление в вузы и аспирантуру, поступление на службу в аппарат министерства иностранных дел и на дипломатические посты, а также в сфере правительственной политики.
In Austria, there is open access to higher education, in other words all persons with a school-leaving certificate from an upper secondary school or another university entrance qualification can enrol for a study programme of their choice. В Австрии обеспечивается открытый доступ к высшему образованию, т.е. все лица, имеющие свидетельство об окончании полной средней школы или другое свидетельство, дающее право на поступление в университет, могут выбрать любую учебную программу.
Annual entrance of electricity to Nadvirna DEPN is 175,6 million kV per hour. Годовое поступление электроэнергии в Лисецкий РЭС составляет 190,6 млн. кВт/час, минимальное месячное поступление летом - 15,1 млн.
maximum month entrance in winter - 6 million kV per hour. Годовое поступление электроэнергии в Ивано-Франковский РЭС составляет 393329 млн. кВт/час, минимальное месячное поступление летом - 25,0 млн.
Больше примеров...
Подъезд (примеров 30)
Vlada, main entrance. Правительство, главный подъезд.
At four different occasions the accused threatened the tenants by calling "to burn the Ethiopians down" and in two occasions he set fire to one of the tenants' car and to the building's entrance. Обвиняемый четыре раза угрожал этим жильцам "сжечь эфиопов", а дважды поджигал автомобиль одного из жильцов и подъезд дома.
Location: Delegates' Entrance, telephone 212-963-8902. Местонахождение: делегатский подъезд, тел. (212) 963-8902.
You can check in for your Transaero Airlines flight at the Paveletsky Rail Terminal in downtown Moscow (Entrance 3, basement floor). Регистрацию на рейс «Трансаэро» Вы также можете пройти в центре Москвы, в здании Павелецкого вокзала (З-й подъезд, цокольный этаж).
It includes major changes on access for disabled people, embodying many "barrier free" features: step-free approach to almost all new dwellings, level thresholds, wider doors and corridors on the entrance storey, and a WC suitable for disabled people. Она предусматривает существенные изменения, облегчающие доступ инвалидов к помещениям, в том числе многочисленные "безбарьерные" приспособления: беспороговый подъезд к почти всем новым зданиям, плоские пороги, более широкие дверные проемы и коридоры на первом этаже и туалет, приспособленный для нужд инвалидов.
Больше примеров...
Дверь (примеров 60)
So the back entrance is a no-go, but we think we might have found a way through the ventilation system. Итак, задняя дверь отпадает, но мы думаем, что можно пройти через вентиляцию.
Just the main entrance and the side door. Только главный вход и боковая дверь.
Between 29 and 30 March 2001, an unknown person thrust a knife into the entrance door of the Ambassador's residence and poured red paint on the door and staircase. Между 29 и 30 марта 2001 года неизвестный метнул нож во входную дверь резиденции посла и облил красной краской дверь и ступеньки.
My big entrance is next. Открой дверь, сейчас мой выход.
He's going around to the back entrance. Он входит через задную дверь.
Больше примеров...
Появление (примеров 38)
Never apologize for making an amazing entrance. Не извиняйся за такое классное появление.
You can make such a grand entrance by taking these stairs. Это будет шикарное появление, если ты пойдешь по лестнице.
That was quite an entrance. Это было яркое появление.
Governor's theme song signaling her entrance. Песня Губернатора предвещает её появление.
Not my best entrance. Не лучшее мое появление.
Больше примеров...
Ворота (примеров 61)
You must go through the gate and down the steps to the staff entrance. Вы должны пройти в те ворота, и спустится вниз по ступеням к служебному входу.
The park is bounded by a steel fence with entrance doors placed at regular intervals, although only a few are routinely open and used. Территория парка ограждена стальным забором, через примерно равные промежутки которого установлены входные ворота в парк, из них немногие регулярно используются и бывают открытыми.
The gates are located on the Birmingham Road, close to the Woodman Corner, and form the entrance to the East Stand car park. Ворота расположены на Бирмингем-Роуд, близко к Вудмэн-Корнер и образуют вход на автостоянку восточной трибуны.
The entrance, reached by a three-arched bridge on the north side, is through a fortified gatehouse, described by Nikolaus Pevsner as "the most prominent of the English brick gatehouses of the 15th century". Вход по трехступенчатому мосту на северной стороне проходит через укрепленную сторожевую башню, описанную Николаусом Певснером, как «самые известные английские кирпичные ворота XV века».
The gate has been replaced as a main entrance by the gate at route de Pregny, which lies several hundred metres away from the Place and is less exposed to potential attacks while major demonstrations are in process. Теперь вместо этих ворот в качестве основного пункта въезда машин используются ворота со стороны Рут дё Прени, которые расположены в нескольких сотнях метрах от Дворца Наций и менее подвержены риску возможного нападения во время проведения крупных демонстраций.
Больше примеров...
Ход (примеров 29)
But I think I know a back entrance. Но я думаю, я знаю черный ход.
I really do not understand why every time when we go hunting, we go back entrance. Я не понимаю, почему каждый раз, когда мы охотимся, используем чёрный ход.
I'll give her a second and then I'll go out the service entrance, in case she's still out front. Я подожду минутку, а потом пройду через чёрный ход, на случай, если она все ещё неподалёку.
Take him to the back entrance. Выведите его через черный ход.
We'll use the service entrance in back. Пойдем через служебный ход.
Больше примеров...
Доступ (примеров 55)
At the entrance to the bridge there is a barrier, but for pedestrians and cyclists access is unrestricted. При въезде на мост установлен шлагбаум, но для пешеходов и велосипедистов доступ беспрепятственный.
The direct access from the exterior entrance to the Halls makes these spaces ideal for organizing grand events. Прямой доступ с улицы к Залам делает эти пространства идеальными для проведения значительных мероприятий.
The outside entrance to the base of the tower has been closed. Доступ во внутренние помещения башни закрыт.
Borders, with their official entrance criteria, often rely upon and replicate the issues of gender inequality and restricted access that women already face at home. Меры пограничного контроля, с их официальными въездными критериями, зачастую отражают неравенство между мужчинами и женщинами и ограниченный доступ, с которым женщины сталкиваются дома, и основываются на том, каким образом гендерные вопросы решаются в странах их происхождения.
With the entrance of the young graduate, Tanja, the hotel underwent further transformations from a technological standpoint, resulting in one of the first hotels in Florence to have Internet. С приходом молодой выпускницы, Тани, отель претерпел очередные изменения уже технологического характера. Тогда отель стал одним из первых, где появился доступ в Интернет.
Больше примеров...
Проход (примеров 21)
And an archway... like a grand entrance leading out... into the great beyond. И арка... как огромный проход, ведущий... за пределы, в лучший мир.
This manhole here is a secret, central entrance which leads down into the entire system. Этот люк - секретный центральный проход, который ведёт прямо ко всей системе.
Entrance to the Paramonov Warehouses will be closed», as said in official message of department of information policy of Rostov-on-Don's administration. Проход на Парамоновские склады будет закрыт», говорится в официальном сообщении управления информполитики администрации Ростова.
From the pyramid entrance a sloping passageway with steps runs down to a small room and a further short horizontal passage. Вход в пирамиду ведёт через наклонный проход со ступенями, переходящий в небольшое помещение, от которого продолжается в виде короткого уже горизонтального прохода.
The region around Coimbatore was ruled by the Sangam Cheras dyansty and it served as the eastern entrance to the Palakkad Gap, the principal trade route between the west coast and Tamil Nadu. Район Коимбатура в сангамский период управлялся правителями из династии Чера и служили восточным входом в Палаккадский проход, основной торговый путь между западным побережьем и Тамилнаду.
Больше примеров...
Вступление (примеров 13)
Early entrance into a stable union leads to earlier childbearing. Раннее вступление в стабильные отношения ведет к раннему деторождению.
The entrance into marriage of a female citizen of Turkmenistan with a person whose citizenship is of a different state or with a person without citizenship and the dissolution of such a marriage do not bring with it any change in citizenship. Вступление в брак женщины - гражданки Туркменистана с лицом, состоящим в гражданстве другого государства или с лицом без гражданства, а также расторжение такого брака не влекут изменения гражданства.
Look at this entrance. Вы посмотрите, какое вступление.
After all, there is no sin too great that forbids entrance into the Kingdom of Heaven. Всё же, нет такого греха, который воспрещал бы вступление в Царство Божье.
After this, the following 16-bar transition develops the previous material in several violent outbursts, progressively diverging from the original key and preparing the entrance of the second theme. Следующая за ней 16-тактовая связующая партия в нескольких яростных вспышках развивает предыдущий материал, постепенно отклоняясь от основной тональности и подготавливая вступление побочной партии.
Больше примеров...