Английский - русский
Перевод слова Enjoy

Перевод enjoy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пользоваться (примеров 2057)
Efforts were also being made to ensure that children with disabilities were able to enjoy their right to education. Также принимаются меры к тому, чтобы дети-инвалиды могли пользоваться своим правом на образование.
Macroeconomic policies should also generate decent work for women and men and ensure women can enjoy their full range of rights at work. Макроэкономическая политика должна также способствовать обеспечению достойной занятости для женщин и мужчин и гарантировать, чтобы женщины на работе могли пользоваться всеми своими правами.
Appeals to cultural and religious practices do not cancel out the duly autonomous person whose right it is at any time, in any place, to freely enjoy, without harm, the gift of life and everything ordained in nature to serve it as the Creator intended. Ссылки на культурную и религиозную практику не должны позволить забыть об отдельной человеческой личности, имеющей право в любое время и в любом месте свободно и без ущерба для себя пользоваться даром жизни и всем данным ей природой, чтобы служить ей согласно планам Творца.
(c) All those in active age groups who are unable to earn sufficient income on the labour markets should enjoy a minimum income security through social assistance, social transfer schemes or employment guarantee schemes; с) лица, относящиеся к экономически активным возрастным группам, но не имеющие возможности получать достаточный доход на рынке труда, должны пользоваться гарантией получения минимального дохода за счет социальной помощи, социальных выплат или гарантий занятости;
"Improvements are achieved in Maori health status so in the future Maori will have the same opportunity to enjoy at least the same level of health as non-Maori." "Удалось добиться укрепления здоровья маори, а поэтому в будущем маори будут иметь полную возможность пользоваться, по меньшей мере, таким же уровнем здоровья, как и другие этнические группы".
Больше примеров...
Наслаждаться (примеров 1094)
As long as there's trust, and communication, and respect, we can all enjoy each other intimately. Пока есть доверие, открытость и уважение, мы все можем наслаждаться друг другом.
This morning was shining so nice sonny boy, I had a great desire to walk in South Park to posnimam and enjoy the nice weather. Сегодня утром светит так хорошо Sonny Boy, у меня было огромное желание идти в Южной парк posnimam и наслаждаться хорошей погодой.
That he came up with it because he wanted his father to leave so he could enjoy what remained of his senior year. Сказать, что всё выдумал, чтобы его прогнать и наслаждаться последним курсом.
It - It doesn't mean that we can't enjoy it. Это... Это не означает, что мы не можем ей наслаждаться.
But others can also enjoy this film for its comedy elements and Mahesh's powerful presence. Но другие также могут наслаждаться этим фильмом, благодаря его комедийным сценам».
Больше примеров...
Насладиться (примеров 887)
I want to enjoy this place while I'm still a member. Хочу насладиться этим местом, пока могу.
Could you not just let me enjoy this moment of not knowing something? Не могла бы ты просто дать мне насладиться этим моментом незнания чего-то?
I wanted to enjoy the evening a little and I don't have a porch over there, so... Хотел немного насладиться этим вечером, но у меня нет крыльца...
I shall not survive to enjoy my "taitrum à l'Engloise". Не доживу, чтобы насладиться глухарем по-венгерски.
Nowadays due to new WAP-cameras we can be carried away to the Crimea and enjoy the view of sea-fronts in Sevastopol, Yalta cities and Foros Church. Теперь, с помощью новых ШАР-камер, за считанные секунды, мы поможем перенестись в Крым, и насладиться видом на набережные в городе Севастополь, Ялта и Форосскую церковь!
Больше примеров...
Нравиться (примеров 48)
Too bad, Father. I was just starting to enjoy myself. Жаль, мне только начало нравиться.
See, you have to understand - we enjoy fighting. Вот видите, вы должны понять - нам нравиться ругаться.
He's beginning to enjoy himself, spreading his wings. Он начинает себе нравиться. Расправляет крылья.
I came to enjoy it because it made me feel good. Мне стало это нравиться, потому что я из-за этого хорошо себя чувствовала.
Well, if you're referring to the fact that I enjoy blues and like to travel, then yes, I guess I am a blues traveler. Ну, если ты намекаешь, что мне нравиться блюз и я люблю путешествия, то действительно, я блюз-бродяга.
Больше примеров...
Иметь (примеров 345)
Unfortunately, given its very demanding field research calendar, the Group will not enjoy any flexibility regarding the timing of its regional visits. К сожалению, учитывая очень напряженный график расследований на местах, Группа не будет иметь гибкого графика осуществления своих региональных поездок.
If it succeeds, we will all enjoy better prospects for security. Если мы добьемся успеха, мы все будем иметь лучшие перспективы в области безопасности.
Special attention is paid to rural areas so that disadvantaged groups can enjoy greater access to basic social services, such as clinics, literacy programmes and jobs. Особое внимание уделяется сельским районам, с тем чтобы малоимущие слои населения могли иметь более широкий доступ к первичным социальным услугам, а именно к программам диспансеризации, борьбы с неграмотностью и обеспечения трудоустройства.
It makes little sense to us, in a body charged with disarmament negotiations and where it is implicit that these instruments should enjoy universal adherence, not to ensure the widest possible participation in that process. Мало смысла, на наш взгляд, иметь орган, которому поручены разоруженческие переговоры и где имплицитно подразумевается, что такого рода документы должны пользоваться универсальным признанием, и... не обеспечивать как можно более широкое участие в этом процессе.
The Committee also recommends that social security benefits, including unemployment benefits, old age pensions and youth allowance enable recipients to enjoy an adequate standard of living. Комитет рекомендует также обеспечить такое положение, при котором пособия по социальному обеспечению, включая пособия по безработице, пенсии по старости и пособия для молодежи, позволяли получателям иметь достаточный уровень жизни.
Больше примеров...
Понравится (примеров 450)
I thought he'd enjoy it. Я думала, что ему понравится.
Of course I can. And they'd enjoy it immensely; Я могу. И это безумно им понравится.
Now, I think he might enjoy this one. А вот это, мне кажется, ему очень понравится
You seem to enjoy it. Думаю, это тебе понравится.
Leisure guests at the hotel can also enjoy exploring the beautiful Amsterdamse Bos, the city's famous woods and recreational area. Отдыхающим гостям нашего отеля понравится гулять по красивейшему Амстердамскому парку Бос, который является популярной лесной зоной отдыха.
Больше примеров...
Обладать (примеров 88)
To that end, developing countries should enjoy a broader space to formulate policies and full autonomy to apply them. Для этого развивающиеся страны должны обладать большей свободой в определении своей политики и полной самостоятельностью в ее реализации.
Humanitarian organizations must enjoy autonomy in accordance with their mandates, and must remain non-political, neutral and impartial. Гуманитарные организации должны обладать автономией в соответствии со своими мандатами, и важно, чтобы они сохраняли свой строго нейтральный, беспристрастный и неполитический характер.
Only an increasingly democratized United Nations can enjoy the prestige and confidence necessary for playing its role in harmonizing the actions of States on the basis of international law, as all desire it to. Только все более демократичная Организация Объединенных Наций может обладать авторитетом и пользоваться доверием, необходимыми для того, чтобы выполнять свою роль в согласовании действий наций на основе международного права, как от нее этого требуют.
As to decentralization, it had been decided that the three provinces of New Caledonia would be administered by their own elected representatives and would enjoy broad jurisdiction and resources corresponding to their needs. В отношении децентрализации принято решение о том, что три провинции Новой Каледонии будут управляться своими собственными избранными представителями, обладать широкой юрисдикцией и пользоваться ресурсами, которые соотносились бы с их потребностями.
In this respect, first of all, the following important principle should be briefly examined: peoples and nations must have the authority to control and enjoy the benefits of the development and conservation of their natural resources. В этом отношении в первую очередь необходимо кратко остановиться на следующем важном принципе: народы и нации должны обладать правом контроля и пользования благами развития и сохранения их природных ресурсов.
Больше примеров...
Любить (примеров 13)
You know, you're really going to have to learn to enjoy things the way that they are. Знаете, вам и правда нужно научиться любить вещи такими, какие они есть.
but you seem to enjoy that. что не мешает тебе ее любить.
He's the only dad you've got so you have to enjoy him. Он единственный папа, который есть у тебя, чтобы его любить.
We must enjoy where we are, otherwise what's the point? Я всегда считал, что работу надо любить, а иначе зачем это все?
To breathe, to enjoy, to love, to think. Дышать, наслаждаться, любить, думать.
Больше примеров...
Воспользоваться (примеров 251)
Employers who engage SINE workers may enjoy a reduction in social security contributions and a wage subsidy. Работодатели, которые принимают на работу работников "СИНЕ", могут воспользоваться снижением выплат в фонды социального обеспечения и получить субсидию на выплату заработной платы.
Guests can enjoy the free salad bar during lunchtime. Гости отеля могут бесплатно воспользоваться услугами бара салатов во время обеда.
Some of the contributors to the debate suggest that it is only a matter of time before market mechanisms and new forms of international co-operation ensure that all the world's citizens can enjoy the benefits of the global information society. Некоторые из участников этой полемики считают, что нужно лишь подождать какое-то время и рыночные механизмы вместе с новыми формами международного сотрудничества сами приведут к тому, что все граждане мира смогут воспользоваться благами глобального информационного общества.
118.167 Continue working on its National Plan "Education for All" so that all Cambodian children and youth further enjoy an equitable education service (Myanmar); 118.167 продолжать работу над осуществлением национального плана "Образование для всех", добиваясь того, чтобы воспользоваться услугами справедливой системы образования могли все камбоджийские дети и молодежь (Мьянма);
Staying at the hotel Masséna, in the heart of Nice, you will enjoy our prestigious setting and the nearness of several of the numerous attractions of the town. Остановясь в отеле Masséna, в сердце Ниццы, Вы сможете воспользоваться его престижным месторасположением и близостью к многочисленным достопримечательностям города.
Больше примеров...
Понравилось (примеров 170)
So, did you enjoy yourself? Ну что, Дугал, тебе понравилось?
Did you enjoy owning darling enterprises for five hours? Вам понравилось владеть корпорацией Дарлинг целых пять часов?
How-how did you enjoy it? Как вам, понравилось?
Did you enjoy your trip to Los Angeles? Вам понравилось в Лос-Анджелесе?
I said, "Did Leigh Ann enjoy visiting her Grandpa?" Я спросил, "понравилось ли Ли-Анне у дедушки?"
Больше примеров...
Осуществлять (примеров 242)
The Committee is concerned about information that persons belonging to national and ethnic minorities are impeded from exercising their right to enjoy their own culture. Комитет обеспокоен в связи с информацией о том, что лица, принадлежащие к национальным этническим меньшинствам, не могут осуществлять свое право на пользование своей собственной культурой.
At the same time, article 30 recognizes the cultural specificity of indigenous children and requires States parties to provide them with special protection in order to exercise all their rights and allow them to enjoy their own culture, language and religion. В то же время в статье 30 признается культурная самобытность таких детей, и государствам-участникам предлагается обеспечивать их особую защиту, с тем чтобы они могли осуществлять все свои права и пользоваться своей культурой, языком и исповедовать свою религию.
The crux of the problem is that, under the pressure of its extremist leadership, a segment of the Albanian minority in the FRY is refusing to enjoy individual and collective rights it is entitled to under the Constitution and legislation of the country. Загадочность этой проблемы заключается в том, что какая-то часть албанского меньшинства в СР Югославии отказывается - под нажимом их экстремистски настроенных лидеров - осуществлять индивидуальные и коллективные права, которые им предоставлены конституцией и законодательством страны.
To ensure appropriate reintegration of refugee, displaced and uprooted population groups in a safe and stable Central American environment so that they can enjoy all civil rights and improve their quality of life with equal opportunities. З. Надлежащая реинтеграция в центральноамериканском регионе, в условиях безопасности и стабильности, беженцев, перемещенных лиц и населения, вынужденного покинуть родные места, с тем чтобы они могли в полной мере осуществлять свои гражданские права и улучшать качество своей жизни в условиях равенства возможностей.
She hoped that the Committee would help Puerto Rico to become the fifty-first state of the United States, thus allowing the Puerto Rican people to enjoy the rights and equality they deserved as United States citizens. Оратор надеется, что Комитет поможет Пуэрто-Рико стать пятьдесят первым штатом Соединенных Штатов Америки, что позволит пуэрто-риканскому народу осуществлять свои права и стать равноправными гражданами, как подлинные граждане Соединенных Штатов.
Больше примеров...
Жить (примеров 264)
I hope you'll enjoy living abroad. Надеюсь, вам понравится жить за границей.
If States are fragile, the peoples of the world will not enjoy the security, development and justice that are their right. Если государства будут слабые, то народы мира не смогут жить в безопасности и пользоваться плодами развития и справедливости, на которые у них есть полное право.
Communities will live in safety without discrimination and people will enjoy opportunities to actively participate in economic, social and political development that promotes social equality and national unity. Общины будут жить в условиях безопасности, не страдая от дискриминации, а у людей будет возможность активно участвовать в экономическом, общественном и политическом развитии в интересах социальной справедливости и национального единства.
With the emergence of the United Nations, the peoples of the world believed that they would enjoy peace and prosperity. С появлением Организации Объединенных Наций народы мира поверили, что они будут жить в условиях мира и процветания.
I just try to live every day as if I've deliberately come back to this one day to enjoy it as if it was the full final day of my extraordinary, ordinary life. Я просто пытаюсь жить каждый день так, словно я вернулся в него, чтобы насладиться им, как будто это последний день моей невероятной обычной жизни
Больше примеров...
Радоваться (примеров 80)
Shelagh... it really is important that you relax and enjoy these last few weeks of pregnancy. Шила... Тебе действительно нужно успокоиться и радоваться последним неделям беременности.
I wasn't raised to enjoy things. Меня не учили радоваться такому.
Learn to encourage, inspire, counsel, correct and enjoy your children, and help them to become all they can be! Научитесь радоваться своим детям, поощрять, вдохновлять и дисциплинировать их, советовать им и помогать им достичь своего полного потенциала!
Enjoy herself without feeling guilty. И радоваться жизни, не чувствуя вины.
You make all these great plans, and then you wake up one day, and you realize you worked away the part of you that can enjoy any of it, worked away that part that can be surprised, delighted. Составляешь все эти большие планы, а потом как-то просыпаешься, и осознаешь, что в работе пропала та часть тебя, которая умела наслаждаться, удивляться чему-то, радоваться.
Больше примеров...
Получать удовольствие (примеров 61)
And all you have to do is enjoy it. Вам нужно лишь получать удовольствие.
In this spirit we hope that numerous encounters between the fans will help to ensure that each and all will continue to enjoy football. Мы надеемся, что многочисленные встречи фэнов помогут всем не потерять привлекательность и получать удовольствие от футбола.
And now I have a lot more time to enjoy myself. Сейчас у меня намного больше времени, чтобы получать удовольствие от жизни.
You are starting to enjoy it? Ты стал получать удовольствие?
And may you enjoy yourself. И можешь получать удовольствие.
Больше примеров...
Получить удовольствие (примеров 60)
~ Try and enjoy your work. Тогда попытайся получить удовольствие от работы.
We are so sure that you will love this PCTV software and enjoy watching tons of shows all over the world. Мы настолько уверены, что вы полюбите эту PCTV software и получить удовольствие, наблюдая тонн показана по всему миру.
It's getting so a man can't even enjoy a letter from home anymore. Уже дошло до того, что человеку не дают получить удовольствие от письма из дома.
Look, let's just try to enjoy the next two days. Послушай, давай попробуем получить удовольствие от следующих двух дней.
We hoped to enjoy this trip. Мы надеялись получить удовольствие от этой поездки.
Больше примеров...
Наслаждать (примеров 2)
She taught me how to kill, how to enjoy it. Она учила меня убивать и наслаждать этим.
Not to enjoy it. Не для того, чтобы наслаждать шоу.
Больше примеров...