| And if he does... I will be Queen of England. | И если бросит, я стану королевой Англии. |
| An increase in defamation litigation has been noted in England from the early seventeenth century. | Существенный рост использования имени в Англии зафиксирован с начала 1900-х годов. |
| 12.23 An independent inquiry into health inequalities in England, chaired by a former Chief Medical Officer, Sir Donald Acheson, resulted in the report, Inequalities in Health, which was published in November 1998. | 12.23 По результатам независимого расследования проблемы неравенства в состоянии здоровья в Англии, проводившегося под руководством главного медицинского специалиста сэра Дональда Эчисона, был подготовлен доклад "Различия в состоянии здоровья", который был опубликован в ноябре 1998 года. |
| A Forestry Strategy for England was published in 1998, focussing on forestry for rural development, for recreation, access and tourism, for economic regeneration and for environment and conservation. | В 1998 году была обнародована лесохозяйственная стратегия для Англии, основное внимание в которой уделяется лесохозяйственной деятельности в целях развития сельских районов, рекреации, обеспечения доступа к лесам, туризма, экономического развития и природоохранной деятельности. |
| 12.23 An independent inquiry into health inequalities in England, chaired by a former Chief Medical Officer, Sir Donald Acheson, resulted in the report, Inequalities in Health, which was published in November 1998. | 12.23 По результатам независимого расследования проблемы неравенства в состоянии здоровья в Англии, проводившегося под руководством главного медицинского специалиста сэра Дональда Эчисона, был подготовлен доклад "Различия в состоянии здоровья", который был опубликован в ноябре 1998 года. |
| He played once for the England B team, but never made the full England side. | Он сыграл один матч за Англию В, но никогда не играл за основную сборную. |
| It's being wired to England as we speak. | Их переводят в Англию в этот самый момент. |
| Are you taking Tutankhamun's treasures back to England? | Вы действительно вывозите в Англию сокровища Тутанхамона? |
| Well if I can persuade him to come back to England I will get him off your hands. | Если бы я мог убедить его вернуться в Англию, я бы забрал его отсюда. |
| On his return to England he was ordained and held various curacies in London, becoming in 1866 incumbent of St James's, Marylebone. | По возвращении в Англию, был рукоположен в священнический сан и занимал различные церковные должности в Лондоне, став в 1866 году викарием в церкви Сент-Джеймс в Марилебоне. |
| Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced. | Шекспир - величайший поэт, которого когда-либо рождала Англия. |
| She lives in Leeds, England. | Проживает в городе Лидс, Англия. |
| It would appear that some of Mr. Barron's group, are in Blackpool, England. | Похоже, что часть группы м-ра Баррона находится в Блэкпуле, Англия. |
| Bowell was born in Rickinghall, England, to John Bowell and Elizabeth Marshall. | Боуэлл родился в Рикингелл, Саффолк, Англия, в семье Джона Боуэлла и Элизабеты Маршалл. |
| In 1874 Richard Owen, rejecting the creation by Harry Govier Seeley of the genus Ornithocheirus, named a species Coloborhynchus clavirostris based on holotype BMNH 1822, a partial snout from the Hastings Beds of the Wealden Group of East Sussex, England. | В 1874 году Ричард Оуэн, отказавшись от созданного Гарри Сили рода орнитохейрус, дал название одному из видов - Coloborhynchus clavirostris на основе голотипа BMNH 1822, фрагмента клюва из Wealden Supergroup, Восточный Суссекс, Англия. |
| What they have really got there is the throne of England... in their arms. | Они привезут его, и по сути английский трон будет у них в руках. |
| The Church of England ceased to be subject to the Church of Rome. | Английский парламент освободил церковь Англии от подчинения Риму. |
| In 1672, troops from France, Münster and Cologne invaded the Netherlands by land, while England's navy attacked Dutch shipping and threatened a seaborne invasion. | Войска из Франции, Мюнстера и Кёльна вторглись в Нидерланды с суши, в то время как союзный английский флот напал на голландские торговые пути и угрожал морским вторжением. |
| Of course, Shakespeare is an English poet, so you can say he is a poet who expressed the honor and pride of England. | Конечно же, Шекспир, английский поэт, и вы так же можете сказать, что его пьесы заложили основы драматургии в Англии. |
| Did you learn your English in England? | Ты учила английский в Англии? |
| Safiye also maintained good relations with England. | Сафие так же поддерживала хорошие отношения с Англией. |
| They were introduced in 1970 replacing the traditional pre-final match between England and Young England. | Они были введены в 1970 году, чтобы стать заменой предварительного финала между Англией и молодой Англией. |
| In 1698 King William III gave the yacht to Peter the Great as a present to commemorate the everlasting friendship between Russia and England. | В 1698 английский король Вильгельм Оранский подарил яхту Российскому царю Петру 1 в знак вечной дружбы между Россией и Англией. |
| The communication alleged non-compliance by the United Kingdom (England and Wales) with the provisions of the Convention on public participation and access to justice with respect to national planning policy statements and environmental regulations before Parliament. | В сообщении утверждается о несоблюдении Соединенным Королевством (Англией и Уэльсом) положений Конвенции об участии общественности и доступе к правосудию в связи с рассмотрением в парламенте заявлений о принципах национальной политики по вопросам планирования и природоохранных регламентов. |
| I've drafted out the terms of England's peace treaty with France as discussed and the French Ambassador's confirmed he will be able to attend the autumn hunt, where both parties can sign. | Я только что с переговоров о мирном договоре между Англией и Францией и Французский Посол уверил, что он присоединится к осенней охоте, где обе стороны смогут подписать его. |
| Fluent in many languages he also studied economics at the Sorbonne and passed out of the Royal Military Academy, Sandhurst, England. | Свободно говорил на многих языках, он также изучал экономику в Сорбонне и учился в Королевской Военной академии в Сандхерсте (Великобритания). |
| Locations include: Rome, Italy; Brussels, Belgium; Barcelona, Spain; Mexico City, Mexico; Paris, France; and London, England. | В клипе были следующие города: Рим - Италия; Брюссель - Бельгия; Барселона - Испания; Мехико - Мексика; Париж - Франция; и Лондон - Великобритания. |
| Booking our hotel accommodation in Bayswater near Kensington Gardens, London, England UK is easy to do by booking online or booking by telephone. | Заказать номер в отеле Лондона в районе Бэйсвотер недалеко от парка Кенсингтон Гарденс, Лондон, Великобритания. очень легко - как через Интернет, так и по телефону. |
| Britain was now the undisputed ruler of Europe and Rothschild ruled England. | Великобритания стала теперь бесспорным лидером Европы, и Ротшильд управлял ей. |
| Rawmec (EEC) is based in Hoddesdon, Hertfordshire, England which is 12 miles north of London and just 45 minutes driving distance from London Heathrow Airport, 1 hour from Gatwick Airport, 30 minutes from Luton Airport and 25 minutes from Stansted Airport. | Rawmec (EEC) находится в городе Броксбурн, графство Хадфортшир, Великобритания, в 12 километрах к северу от Лондона и всего лишь в 45 минутах езды на машине от аэропорта Хитроу, в часе езды от аэропорта Гатвик и 25 минутах езды от аэропорта Стэнстед. |
| When everybody else from England and Ireland were on ships heading over to the East Coast, | Когда все остальные англичане и ирландцы садились на корабли и плыли к восточному побережью, |
| 'Or was it a use of the hand that England are complaining about? ' | Или англичане возмущены тем, что была игра рукой? |
| The English were preparing to attack where I was born... and when the city of Quebec fell... England would seize the keys to a new outpost of her empire. | Британская армия готовилась напасть на мой родной город. Заняв Квебек, ...англичане значительно расширили бы свою империю. |
| His final game for England came in a warmup game for the 1966 FIFA World Cup, against Denmark in Copenhagen on 3 July 1966, scoring in a 2-0 win. | Последняя игра в составе сборной состоялась З июля 1966 года в Копенгагене против сборной Дании в товарищеском матче накануне чемпионата мира 1966 года, в котором англичане выиграли со счётом 2-0. |
| Following the marriage of King Charles I of England to Henrietta Maria of France in 1625, the British adopted the French name for the game. | После брака короля Карла I и Генриетты Марии в 1625 году англичане приняли французское название игры. |
| Just like those crop circles in england. | Как и те круги на полях в Британии. |
| You, on the other hand, are a wanted fugitive, and about to steal from the most powerful man in England. | А вас же разыскивают люди кардинала, и вы собираетесь обокрасть самого влиятельного человека Британии. |
| Archeological investigations have shown that horses were used for transport in the southwest of England as early as 400 BC, and Roman carvings show ponies phenotypically similar to the Exmoor pony. | Согласно данным раскопок, на юго-западе Британии лошадей использовали для перевозки грузов уже в 400-х годах до н э., а на римских орнаментах имеются изображения пони, похожих на эксмурских. |
| In the 1934 British Home Championship, Brook scored in every one of England's matches. | На домашнем чемпионате Британии 1934 года Брук забивал во всех матчах сборной Англии. |
| Tottenham Hotspur and England player Jimmy Greaves once stated that "If I were picking my all-time great British team, or even a world eleven, John Charles would be in it." | Шестикратный лучший бомбардир чемпионата Англии Джимми Гривз сказал, что «если бы я выбирал свою самую великую сборную Британии, или даже сборную мира, Джон Чарльз был бы в ней». |
| In spite of England's huge revenue from control of the wool industry, his exchequer was bankrupt. | Несмотря на огромные доходы англичан от контроля шерстяной промышленности, их казна была пуста. |
| That's right, they're England's bombs. | Верно, бомбы англичан. |
| It shows that English is no longer the language only of the people of England. | Это показывает, что английский более не является языком одних лишь англичан. |
| Richardson knew leading figures in 18th-century England, including Samuel Johnson and Sarah Fielding. | Он вращался в среде самых прогрессивных англичан XVIII века, включая Сэмюэла Джонсона и Сару Филдинг. |
| Not only was she one of the earliest English victims of the epidemic, which by then had begun attacking England, but her death also seemed to prove that even royalty would not be spared. | Она была не только одной из первых жертв эпидемии среди англичан, которая к тому времени уже добралась до Англии, но её смерть также, казалось, доказывала, что болезнь не пощадит даже членов королевской семьи. |
| By 1925 Gordon England held nineteen 750 cc class records. | К 1925 году Гордон Ингланд установил 19 рекордов в классе 750 см³. |
| Her paternal grandfather, Robert England Grant, Sr. was a Kidder, Peabody & Co. investment banker, a vice president for Plough, Inc and Textron, and venture capitalist. | Её дед по отцовской линии, Роберт Ингланд Грант Старший был инвестиционным банкиром Kidder, Peabody & Co (англ.)русск., вице-президентом компаний Plogue, Inc (англ.)русск., Textron, а также владел венчурным капиталом. |
| They invited their friends David Price and Claire England to the band, and later recruited Liam Downey, Jr. from another band that they found on MySpace. | Они пригласили в группу своих друзей Дэвида Прайса (David Price) и Клэр Ингланд (Claire England), а позднее Лайэма Дауни младшего из другой группы, найденной на MySpace. |
| The Eagles dropped their first matches to the England Saxons 87-8 and to Tonga 44-13, before defeating Russia 32-25. | В первом матче «Орлы» потерпели тяжёлое поражение от «Ингланд Саксонс» 8-87, во втором проиграли сборной Тонга 13-44, в последнем матче турнира была обыграна сборная России (32-25). |
| The recommendations of the board are reviewed by a judge advocate for legal sufficiency and then go to the Designated Civilian Official (currently Secretary of the Navy Gordon England), who decides whether to release, transfer or continue to detain the individual. | Юридическая обоснованность этих рекомендаций Совета проверяется военным прокурором, а затем рекомендации препровождаются назначенному гражданскому должностному лицу (в настоящее время им является министр ВМС Гордон Ингланд), который решает вопрос о том, следует ли освободить, перевести или оставить под стражей соответствующее лицо. |
| Then let's go to England now... for the girl and the slave. | ≈дем в јнглию за девчонкой и рабом. |
| You are three tiny, golden... HpHLshaped miracle workers, and you have stolen not just England but my heart. | ы - три маленьких, золотых шарикообразных чудесных работника, и вы украли не только јнглию, но и мое сердце. |
| I was going to conquer England some day. | я собиралась когда-нибудь покорить јнглию! |
| Thus, when the Vikings set forth to rob and plunder England... they never sailed out of sight of land. | огда викинги отправл€лись в набег на јнглию, они держались недалеко от берега. |
| Their abiding aim was to conquer England... then a series of petty kingdoms... each one the jealous rival of the next. | ќни стремились завоевать јнглию, а потом... р€д более мелких королевств, которые воевали друг с другом. |
| In the event, Graham Taylor was appointed as England's new manager. | Но в итоге, новым менеджером сборной Англии был назначен Грэм Тейлор. |
| England began the tournament with two victories in the group stages, plus a memorable defeat against Brazil. | Англия начала чемпионат мира с двух побед и одного памятного поражения от сборной Бразилии. |
| By 1949 Swift was 35 years old, but was still performing well enough to maintain his place in the England team. | К 1949 году Фрэнку Свифту было 35 лет, но он всё ещё оставался первым номером в сборной Англии. |
| Parkinson won two England caps, the first of which came on 14 March 1910 at Cardiff Arms Park in a 1-0 win against Wales. | Паркинсон дважды побеждал в играх за сборную Англии по футболу, первая из которых состоялась 14 марта 1910 года в Кардиффе сборной Уэльса (1:0). |
| For details about football in the four countries, see: Football in England Football in Northern Ireland Football in Scotland Football in Wales This article provides some comparisons concerning football in the different countries. | Подробнее о футболе в разных субъектах Соединённого Королевства: Футбол в Англии Футбол в Шотландии Футбол в Северной Ирландии Футбол в Уэльсе Кроме того, отдельной сборной в ФИФА является сборная заморской территории - Гибралтара. |
| After my accident, Karen Scott and Audrey England came to visit me. | После того как я попала в аварию, Карен Скот и Аудри Ингленд Решили меня проведать. |
| Among the last pirates to frequent Madagascar waters from 1719 to 1721 were Edward England, John Taylor, Oliver La Buse and Christopher Condent. | Среди последних пиратов, посещавших Мадагаскар в 1719-1721 годах, были Эдвард Ингленд, Джон Тейлор, Оливье Левассёр и Кристофер Конден. |
| On July 29, 2004, Secretary England issued the implementation directive for the CSRTs, giving specific procedural and substantive guidance.). | 29 июля 2004 года министр Ингленд издал оперативную директиву для ТРСК с конкретными указаниями по процедуре и существу дела.). |
| Alstom calculated its claim for interest using the base rates set by the Bank of England for the relevant period. | "Алстом" рассчитала свою претензию в отношении потерь, используя базовые ставки "Бэнк оф Ингленд" за соответствующий период. |
| Mr. Kevin England, Manager, Parts Brand Protection, Vauxhall (to be confirmed) | Г-н Кевин Ингленд, управляющий, Отдел защиты товарных знаков, "Воксхолл" (будет подтверждено позднее) |
| In the red corner, so to speak, we find former Fed Chairman Paul Volcker and current Bank of England Governor Mervyn King, not natural revolutionaries. | В красном углу мы видим бывшего председателя Федеральной резервной системы Пола Волкера и нынешнего управляющего Bank of England Мервина Кинга, явно не революционеров. |
| It was later used for their Ed Hunter Tour, Somewhere Back in Time World Tour, Maiden England World Tour. and the Legacy Of The Beast World Tour. | Впоследствии интро использовалсь группой также в ходе Ed Hunter Tour, Somewhere Back In Time World Tour и Maiden England World Tour. |
| Stalin concurred, adding, "If England dominated the world, that was due to the stupidity of the other countries that always let themselves be bluffed." | Сталин согласился с этим и добавил: «Мировое господство Англии было возможным вследствие глупости других стран, которые всегда позволяли запугать себя» (If England dominated the world, that was due to the stupidity of the other countries that always let themselves be bluffed). |
| The All England Lawn Tennis and Croquet Club, also known as the All England Club, based at Church Road, Wimbledon, London, England, is a private members' club. | Всеанглийский клуб лаун-тенниса и крокета (англ. All England Lawn Tennis and Croquet Club (AELTC), известен также как Всеанглийский клуб (англ. All England Club) или Уимблдонский клуб) - частный спортивный клуб, расположенный в лондонском пригороде Уимблдон, в Англии. |
| The Peerage of England comprises all peerages created in the Kingdom of England before the Act of Union in 1707. | Пэрство Англии (англ. Peerage of England) включает в себя все пэрства, созданные в королевстве Англии до Акта об унии 1707 года. |
| He has been a member of the BMA Medical Ethics Committee, the General Synod of the Church of England, the Doctrine Commission, and the Human Genetics Commission. | Полкинхорн является членом Комитета по медицинской этике, Генерального синода Англиканской церкви, Комиссии по вероучению и Комиссии по генетике человека. |
| (a) The Lords Spiritual: the Archbishops of Canterbury and York, the Bishops of London, Durham and Winchester, and the 21 next most senior diocesan bishops of the Church of England; | а) из духовных лордов: архиепископов Кентерберийского и Йоркского, епископов Лондона, Дарема и Уинчестера, а также 21 епископа англиканской церкви, занимающих места в палате лордов по старшинству; |
| The laws afforded protection only to the tenets of the Church of England or other churches insofar as they coincided with those of the Church. | Правительство предоставляет защиту лишь догматам англиканской церкви или других церквей, если их догматы совпадают с ее догматами. |
| Income from the lease or sale of these reserves, which constituted one-seventh of the territory of Upper and Lower Canada, from 1791 went exclusively to the Church of England and, from 1824 on in a complex ratio, the (Presbyterian) Church of Scotland. | На практике доход от аренды или продажи этих резервов, которые составляли седьмую часть территории Верхней и Нижней Канады, шёл исключительно англиканской церкви, а с 1824 ещё и шотландской церкви. |
| You can't do that in Church of England. | А в англиканской церкви такое вообще не пройдет. |