Английский - русский
Перевод слова Emotionally

Перевод emotionally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эмоционально (примеров 669)
I am not emotionally prepared for the talk right now. Я эмоционально не готова для разговора сейчас.
Be ready emotionally, breakfast, makeup... Эмоционально. А также позавтракать, накраситься...
Solitary confinement was originally designed to break a person mentally, physically and emotionally. Одиночное заключение было изначально создано, чтобы сломить человека психически, физически и эмоционально.
You were emotionally closed off in bed to the point where one time, I didn't come up because I couldn't find close enough parking. Ты был эмоционально закрыт в постели в точке, где один раз я не пришла потому что не могла найти парковку поблизости.
The trick is to make him more emotionally accessible, While at the same time, keeping him a little insecure So he continues all that work on his body. Фишка в том, чтобы сделать его более эмоционально открытым, и в то же время сохранить в нем небольшую неуверенность так, чтобы он продолжал работать над своим телом.
Больше примеров...
Эмоциональной (примеров 41)
Political persuasion begins with being emotionally correct. Политическое убеждение начинается с эмоциональной корректности.
There are no adequate provisions to protect the safety of the children physically, emotionally or otherwise. Отсутствуют надлежащие положения для обеспечения физической, эмоциональной или иной защиты детей.
Traditionally on an occasion this emotionally significant, the man of the hour delivers a few well-chosen words. Традиционно в знак эмоциональной расположенности виновник торжества произносит несколько хорошо подобранных слов.
We should no more be emotionally attached to the exchange rate than to any other price. Мы не должны испытывать большей эмоциональной привязанности к валютному курсу, чем к любой другой цене.
Through Watanabe's reminiscences readers see him develop relationships with two very different women-the beautiful yet emotionally troubled Naoko, and the outgoing, lively Midori. Посредством его воспоминаний читатель знакомится с развитием его отношений с двумя совершенно разными девушками - прекрасной, но психологически травмированной Наоко, и эмоциональной, живой Мидори.
Больше примеров...
Эмоции (примеров 32)
She's been feeling a little emotionally raw since the last stitch. Она испытывала эмоции с последнего сшивания.
You think I'm acting emotionally, that I should leave the missions up to the professionals. Вы считаете что мной движут эмоции, что я должен оставить эту миссию профессионалам.
What if our devices could sense how we felt and reacted accordingly, just the way an emotionally intelligent friend would? Эти вопросы подтолкнули меня и мою команду на создание технологий, способных понимать и отвечать на наши эмоции.
This has been an emotionally charged issue that has been an obstacle to reconciliation since UNMIK was established in Kosovo. Этот вопрос всегда вызывал эмоции и являлся препятствием на пути примирения со времени учреждения МООНК в Косово.
A film also exists in time; it's an experience that you should go through emotionally. Фильм также существует во времени; это тот опыт, который вы должны получить через эмоции.
Больше примеров...
Эмоциональном плане (примеров 24)
Even if for various reasons children were maturing earlier than before, they still remained children biologically, mentally, culturally and emotionally. Действительно, даже если дети в силу различных причин достигают зрелости быстрее, чем раньше, они тем не менее остаются детьми в биологическом, интеллектуальном, культурном и эмоциональном плане.
Later, in the middle of a disastrous rehearsal, Wood takes Marjorie, Hope, and Stella aside and encourages them to "open up" emotionally. Позже, в середине провального репетиции, Вуд отводит Марджори, Хоуп и Стеллу в сторону и призывает их «открыться» в эмоциональном плане.
Social changes that have happened in the countries of the First World during the past 50 years have significantly altered how the family environment supports its weakest members (the elderly, women, the unemployed and children), not only materially but, more often, emotionally. В последние 50 лет социальные перемены в странах первого мира привели к значительным изменениям способов оказания семейным окружением поддержки своих самых слабых членов (безработных, пожилых, женщин и детей), причем не только в материальном, но и в эмоциональном плане.
of work to do emotionally. поработать в эмоциональном плане.
I'm in kind of a weird head space right now. I've got a lot on my plate, emotionally speaking. Сейчас мои мысли заняты совсем другим, мне через многое пришлось пройти в эмоциональном плане.
Больше примеров...
Эмоциональная (примеров 17)
Pseudo-science, criminal history, emotionally unstable. Псевдонаука, криминальное прошлое, эмоциональная нестабильность.
Ms Sumner, I believe we're emotionally leaking. Мисс Самнер, у нас с вами эмоциональная утечка.
Are you really that emotionally needy? У тебя эмоциональная зависимость?
Well, all cruelty stems from weakness, and this one's a quivering mess - emotionally immature, aggressively masculine. Жестокость проистекает из слабости, а этот просто комок нервов: эмоциональная незрелость, демонстративная мужественность.
You can't get so emotionally invested. Эмоциональная вовлеченность - это неправильно.
Больше примеров...
Эмоциональным (примеров 19)
Left untreated you could become emotionally extinct. Если это не лечить... ты станешь эмоциональным мертвецом.
She used to call you clumsy in theatre, arrogant, emotionally sterile. В театре она постоянно называла тебя неуклюжим, высокомерным эмоциональным кастратом.
That experience in the studio was so horrendous, emotionally, and the music was great and we all aspired to... Этот студийный опыт был настолько пугающим и эмоциональным, и музыка получилась великолепной и вдохновляющей...
Your Grandpa Henry ever tell you this theory about the Reilly side of the family being emotionally constipated? Твой дедушка Генри никогда не рассказывал тебе его теорию о том, что все Райли страдают эмоциональным "запором"?
So, since you're not on NZT, and you're therefore subject to all kinds of unruly, emotionally driven altruism, I thought a pie chart might help. Так как ты не под НЗТ, и подвержен необузданным эмоциональным приступам альтруизма, я решил, что диаграмма поможет.
Больше примеров...
Эмоциональные (примеров 16)
Do not look for Your guilt - whatever You have done - no one has rights to hurt You not emotionally, not physically. Не надо искать тут свою вину - что бы Ты ни сделал, никто не имеет права причинять Тебе эмоциональные или физические страдания.
Having destroyed the infrastructure of countries and emotionally and physically abused children through the increasing use of child soldiers, it is often the same men who wrought the havoc, who can be found at the peace table. Вместе с тем мужчины, которые разрушают инфраструктуру стран и наносят эмоциональные и физические раны детям, которых все чаще используют в качестве солдат, во многих случаях наносят невосполнимый урон и в то же время участвуют в переговорах, направленных на достижение мира.
We are marked, of course, by a challenge, whether physically, emotionally or both. Трудные обстоятельства, безусловно, оставляют следы - физические, эмоциональные, а то и оба.
Such events are usually sudden, life-threatening or physically or emotionally disturbing. Такие события, как правило, происходят неожиданно, создают угрозу для жизни или физические или эмоциональные перегрузки.
It would in my view certainly be a pity if CD Ambassadors do not take up these invitations to experience what I have emotionally gone through myself. И на мой взгляд, было бы, конечно, жаль, если бы послы на КР не воспользовались этими приглашениями, чтобы испытать те эмоциональные переживания, какие довелось ощутить мне.
Больше примеров...
Морально (примеров 14)
But I do need silence to emotionally prepare for the stage. Но мне нужна тишина, чтобы морально подготовиться к выходу на сцену.
Then, I was financially ready, but not emotionally. Потом, когда я был готов материально, я не был готов морально.
In fact they will trap me here by emotionally blackmailing me! Запрут меня здесь, и будут меня морально изводить!
Lately, my life hasn't been pleasant, not physically, or emotionally even though I don't read the press too much. В настоящий момент мне тяжело, как физически, так и морально, хотя я стараюсь не читать газет.
I'm not that emotionally ready for commitment of a this magnitude. Я морально не готов к... настолько серьёзным отношениям.
Больше примеров...
Эмоционального (примеров 15)
I don't have room emotionally in my life for you. Мне трудно говорить, но в моей жизни не хватит эмоционального места для тебя.
Total inability to relate emotionally on any level. Полная неспособность эмоционального контакта на любом уровне.
Look, I'm not saying I'm not tempted but it would require such an upheaval, emotionally and from a practical point of view, you're not exactly the kind of man to plan a future with Послушай, я не говорю что меня не влечет к тебе но это потребует некоего переворота, эмоционального, и с практической точки зрения ты не тот человек с которым можно строить будущее
Europe's three key new leaders - Britain's Gordon Brown, Merkel, and Sarkozy - all belong to a generation that is no longer emotionally moved by the project of European integration. Три новых главных лидера Европы - британец Гордон Браун, Меркель и Саркози - принадлежат к поколению, которое уже не испытывает эмоционального воодушевления от проекта европейской интеграции.
It's emotionally stunted. Это задержка эмоционального развития.
Больше примеров...
Эмоциональное (примеров 18)
Officer Tully, I want to apologize for acting so emotionally before. Я хочу извиниться за своё эмоциональное поведение.
He'll appear both strong and emotionally engaged in the plight of those affected. Так он покажет силу и эмоциональное сопереживание тяжелому положению причастных к этому людей.
Though emotionally wounded, Emma recovered fast enough to be present for the team's departure to the Breakworld, where they planned to disable a missile aimed at earth. Несмотря на эмоциональное ранение, Эмма восстановилась достаточно быстро, чтобы присутствовать на выезде команды в «Брейк-Мире», где они планировали отключить ракету, нацеленную на Землю.
I mean, emotionally. В смысле... эмоциональное.
This emotional inequality is reflected particularly by the time taken to accept and deal emotionally with the divorce, and therefore has little to do with gender. Это эмоциональное неравенство отчасти проявляется в том, какой период времени необходим человеку, чтобы смириться и эмоционально справиться с последствиями развода, и поэтому практически не зависит от пола.
Больше примеров...
Эмоциональную (примеров 14)
Am I wrong, or... are we getting emotionally connected right now? Я ошибаюсь, или... мы только что наладили настоящую эмоциональную связь?
I feel really emotionally supported Я чувствую настоящую эмоциональную поддержку
He has been emotionally scarred by witnessing the flaying of a superior officer and several nights spent in a dried-up well. Перенес сильную эмоциональную травму, став свидетелем сдирания кожи с человека и проведя несколько ночей в пересохшем колодце.
It is a tradition that they wish to continue, presumably because some Japanese are emotionally attached to it. Это традиция, которую они хотят продолжить, по-видимому, по той причине, что некоторые японцы чувствуют с ней эмоциональную связь.
(a) A good start to life - nurturing, care and a safe environment that enables them to survive, and be physically healthy, mentally alert, emotionally secure, socially competent and able to learn; а) создание благоприятных условий на начальном этапе жизни, включая уход, заботу и создание безопасной среды, которая обеспечивала бы выживание, физическое здоровье, умственную активность, эмоциональную уравновешенность, способность к социализации и обучению;
Больше примеров...
Эмоциональному (примеров 7)
Well, he was held against his will for three years, physically and emotionally abused the whole time. Ну, его удерживали против воли З года, подвергали физическому и эмоциональному насилию все время.
Now, I've been looking over your file, and I see you kids have all been horribly physically and emotionally abused. Я просматривал ваше дело все вы подвергались ужасному физическому и эмоциональному насилию.
Acts of violence endanger women physically, mentally, emotionally and economically; perpetuating and reinforcing unjustifiable inequalities in all aspects of women's lives. Акты насилия угрожают физическому, духовному, эмоциональному и экономическому благополучию женщин, закрепляя и усиливая необоснованное неравенство женщин во всех аспектах жизни.
The manner in which so many children around the world are taken from their homes and schools, physically and emotionally abused, and forced to fight in wars they did not start is a matter that must be of concern to all of us. Картины того, как многих детей во всем мире изгоняют из домов и школ, подвергают физическому и эмоциональному насилию, принуждают участвовать в войнах, инициаторами которых они не были, не могут оставить нас равнодушными.
In five years, my wife leaves me for someone smarter, handsomer... and more emotionally demonstrative. Через пять лет моя жена ушла от меня к какому-то более умному, эмоциональному и красивому парню.
Больше примеров...
Эмоциями (примеров 11)
Bobby's always been a guy who protects himself emotionally. Бобби всегда был таким парнем, кто прячется за эмоциями.
Involuntary laughter is usually emotionally driven and includes key emotional brain areas such as the amygdala, thalamic areas, and the brainstem. Непроизвольный смех управляется эмоциями и связан с ключевыми «эмоциональными» областями мозга, такими как амигдала, таламические области и ствол головного мозга.
Solok said that Vulcans were naturally superior to humans and other "emotionally handicapped" species. Солок сказал что вулканцы от природы превосходят людей и другие "ограниченные эмоциями" рассы.
And for all our "emotionally handicapped" races. И ради всех наших "ограниченных эмоциями" рас.
It's great to meet a smart, funny guy who's emotionally older than 8. Как хорошо быть с парнем умным, веселым и с эмоциями не на уровне восьмилетнего.
Больше примеров...
Эмоциях (примеров 8)
When speaking emotionally... absolutes can be dangerous. И когда говоришь на эмоциях... абсолюты становятся опасными.
To deal with such situations, we developed immediate, emotionally based intuitive responses to the infliction of personal violence on others. Чтобы справиться с такими ситуациями, у нас развились немедленные интуитивные реакции, основанные на эмоциях, на применение личного насилия к другим.
Seriously, we've been spending so much time together, I guess I got confused, emotionally. Серьезно, мы провели столько времени вместе, думаю, я запутался, в эмоциях.
It was an emotional time and we acted emotionally. Всё было сделано на эмоциях.
Because then you're emotionally so sore and think, of course, you're in love. Потому что тогда ты окончательно запутаешься в своих эмоциях и подумаешь, что влюбилась уже в него.
Больше примеров...
Эмоциональный (примеров 20)
Instead when you feel emotionally messy, take yourself to where the boundaries are clean. Вместо этого... когда ты ощущаешь эмоциональный беспорядок, сосредоточься на том, что тебе понятно.
Abortion ends the life of one patient and may injure the other physically, mentally, emotionally and spiritually. Аборт прекращает жизнь одного пациента и может нанести физический, психический, эмоциональный и духовный вред другому.
See, you're emotionally constipated. Видишь ли, у тебя эмоциональный запор.
I think up until this point you've sought out relationships that are safe, where the risk to yourself emotionally is a small one. Я думаю, что до этого момента вы искали безопасные отношения, в которых ваш эмоциональный риск был минимальным.
Steve, mein Kinderstrudel... there's an emotionally available father figure floating in front of you. Стив, меин киндерштрудел... перед тобой постоянный эмоциональный образ отца.
Больше примеров...