Английский - русский
Перевод слова Elected

Перевод elected с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избранный (примеров 235)
The current governor is Republican Brad Little, who was elected in 2018. В настоящий момент губернатором является республиканец Брэд Литтл, избранный в 2018 году.
Saraswathi Menon (United Nations Evaluation Group), Director of the Evaluation Office in the United Nations Development Programme and elected Chair of the United Nations Evaluation Group Сарасвати Менон (Группа Организации Объединенных Наций по вопросам оценки), директор Управления по вопросам оценки Программы развития Организации Объединенных Наций и избранный Председатель Группы Организации Объединенных Наций по вопросам оценки
This brief term of acting Presidency lasted until 28 November 2010, when elected Vice President Astori returned to Uruguay. Она была и.о. до 28 ноября 2010 года, когда избранный вице-президент Астори вернулся в Уругвай.
The candidate elected assumes office as President of the Republic on 10 January of the first year of his constitutional term of office and is sworn in before the National Assembly. Избранный президентом Республики кандидат вступает в должность десятого (10) января того года, в который начинается его конституционный период, путем принесения перед Национальной ассамблеей предусмотренной законом присяги.
One of them, the ringleader, is no other than Victor Exilhomme Poleus, the Lavalas candidate elected to the office of district coordinator of Casec (administrative board of the municipal district). Главарем банды является ни кто иной, как Виктор Экзилом Полеус, избранный кандидатом от движения Лавальяс на пост координатора Административного совета этого участка.
Больше примеров...
Выборный (примеров 45)
It was a strong democracy with an elected parliament, political parties and a lively and free opposition. Она является страной развитой демократии, имеющей выборный парламент, политические партии, активную и свободную оппозицию.
The most recent general election was held on 4 March 1999; however, it barely altered the elected composition of the Legislative Council from the January 1995 poll. Последние всеобщие выборы состоялись 4 марта 1999 года; однако они почти не изменили выборный состав Законодательного совета по сравнению с выборами в январе 1995 года.
Regarding the point that had been made about determining the validity of elections, he said that the Mauritian authorities believed in the separation of powers and therefore considered it undesirable for an elected body to decide on the validity or otherwise of elections. Касаясь вопроса об определении действительности выборов, он говорит, что власти Маврикия верят в разделение властей и поэтому считают нецелесообразным, чтобы тот или иной выборный орган принимал решение относительно действительности или недействительности выборов.
Was courtier Prince Dmitry Pozharsky Kozma and a philistine Minic Sukhorukov, elected people from the entire state. Был окольничий князь Дмитрий Михайлович Пожарский и мещанин Козьма Минич Сухорукий, выборный человек от всего государства.
At the cemetery there were buried the first elected Ataman of Don Cossacks since the time of Peter I Alexey Kaledin (his grave has not been preserved), a Don historian V. Sukhorukov, Ataman's son M.G Chomutov and many others. На территории кладбища на котором находится храм были похоронены первый выборный Атаман войска Донского со времен Петра I Каледин, Алексей Максимович (могила не сохранилась), Донской историк В. Сухоруков, сын наказного атамана М. Г. Хомутова и многие другие.
Больше примеров...
Избираются (примеров 1019)
The candidates were elected by acclamation. З. Кандидаты избираются путем аккламации.
Members of the Lower House are elected every four years by an electorate which in principle comprises all Netherlands nationals over 18 years of age. Члены нижней палаты избираются раз в четыре года электоратом, который в принципе включает всех граждан Нидерландов, достигших 18 лет.
It is composed of 29 members, being 12 directly elected, 10 indirectly elected and 7 nominated by the Chief Executive, as established in Annex II of the Basic Law. Он состоит из 29 членов, из которых 12 избираются на основе прямых выборов, 10 избираются опосредованно и семь назначаются Главой исполнительной власти, как предусмотрено в приложении II к Основному закону.
Nine deputies are elected by the Assembly from among the 107 deputies of the Majilis. Из 107 депутатов Мажилиса Парламента (нижняя палата) 9 депутатов избираются Ассамблеей.
Disciplinary action could be brought against judges for negligence, for behaviour discrediting their office, or for repeated violations of substantive and procedural law by the Court of Honour of Judges, whose members were elected by their peers. Суд чести, члены которого избираются из состава судей, может налагать на судей дисциплинарные взыскания в связи с халатностью, за поведение, дискредитирующее их высокое звание, или за неоднократные нарушения основных и процедурных нормативных актов.
Больше примеров...
Избрал (примеров 735)
The Council elected, by acclamation, H.E. Mr. Diego Cordovez as Vice-President of the Council. Совет избрал путем аккламации Его Превосходительство г-на Диего Кордовеса заместителем Председателя Совета.
It elected Mr. Heikki Granholm (Finland) as new Vice-Chair. Он избрал г-на Хейкки Гранхольма (Финляндия) в качестве нового заместителя Председателя.
Accordingly, the Council elected the following 22 candidates as members of the Commission: При этом Совет избрал в члены Комиссии следующих 22 кандидатов:
The Committee elected, by acclamation, Ms. Ulrika Cronenberg-Mossberg, Mr. Henri Stephan Raubenheimer, Ms. Irena Zubčević as Vice-Chairmen and Mr. José Alberto Briz Gutiérrez as Rapporteur. Путем аккламации Комитет избрал г-жу Ульрику Кроненбенг-Моссберг, г-на Генри Стивена Раубенхаймера и г-жу Ирену Зубчевич заместителями Председателя, а г-на Хосе Альберто Бриса Гутьерреса - Докладчиком.
The Committee elected, by acclamation, Ms. Loreto Leyton, Mr. Toru Morikawa and Mrs. Ilham Ibrahim Mohamed Ahmed as Vice-Chairmen and Mrs. Oksana Boiko as Rapporteur. Комитет путем аккламации избрал г-жу Лорето Лейтон, г-на Тору Морикаву и г-жу Ильхам Ибрагим Мухаммед Ахмед заместителями Председателя, а г-жу Оксану Бойко - Докладчиком
Больше примеров...
Избираемых (примеров 701)
Any review should include the conditions of service of elected officials in the common system. Любой обзор должен включать и условия службы избираемых должностных лиц в организациях общей системы.
Committee P was composed of five elected members of Parliament, who were thus independent of the police. Комитет "П" состоит из пяти членов, избираемых парламентом и, следовательно, не зависит от полиции.
Lord COLVILLE proposed that the word "appointed" should be replaced by "elected" in order to bring it into line with the wording used in rule 12. Лорд КОЛВИЛЛ предлагает заменить слово "назначаемых" словом "избираемых" в целях согласования с формулировкой правила 12.
Seven elected or appointed by the United Nations General Assembly (three members) and by the other governing bodies of the specialized agencies on a rotating basis (four members). a семь участников, избираемых или назначаемых Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций (три участника) и другими руководящими органами специализированных учреждений на основе ротации (четыре участника) а/;
The House of Representatives is composed of 20 members elected for two-year terms by universal adult suffrage. There is also one non-voting member from Swains Island, who is elected at an open meeting by the permanent adult population of the island. Палата представителей состоит из 20 членов, избираемых взрослым населением сроком на два года путем всеобщих выборов, и не имеющего права голоса одного депутата от острова Суэйнс, который избирается на открытом собрании постоянно проживающим на этом острове взрослым населением.
Больше примеров...
Избрала (примеров 619)
The Commission also decided to establish the Working Group on Training as a permanent subsidiary body and elected Mr. Lawrence F. Awosika as its Chairman. В качестве еще одного постоянного вспомогательного органа Комиссия постановила учредить рабочую группу по учебным вопросам и избрала ее председателем г-на Лоренса Ф. Авосику.
At its 2nd meeting, on 5 May 2008, the Commission elected by acclamation Tri Tharyat and Melanie Santizo-Sandoval as Vice-Chairpersons to replace Javad Amin-Mansour and Juan Mario Dary, who were no longer in a position to serve as members of the Bureau. На своем 2-м заседании 5 мая 2008 года Комиссия избрала путем аккламации Три Тхариата и Мелани Сантисо-Сандоваль заместителями Председателя вместо Джавада Амин-Мансура и Хуана Марио Дари, которые более не имели возможности выполнять функции членов Бюро.
The Group of Experts elected its officers: Ms. E. Kushnirenko (Russian Federation) as Chairperson, and Ms. K. Busching (Germany) and Mr. R. Zhao (China) as Vice-Chairpersons. Группа экспертов избрала своих должностных лиц: г-жу Е. Кушниренко (Российская Федерация) Председателем и г-жу К. Бушинг (Германия) и г-на Ж. Чжао (Китай) заместителями Председателя.
On the recommendation of the preparatory committee, the General Assembly elected the President of the fifty-third session of the General Assembly, H.E. Mr. Didier Opertti (Uruguay) President of the twenty-first special session of the General Assembly. По рекомендации подготовительного комитета Генеральная Ассамблея избрала Председателя пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи Его Превосходительство г-на Дидьера Опертти (Уругвай) Председателем двадцать первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
On 5 December 2011, in accordance with Rule 5 of the Rules of Procedure, the Conference unanimously elected Mr. Mario Duarte (Portugal) as Chairman of the Credentials Committee and Mr. Vipul (India) as Vice-Chairman of the Committee. 5 декабря 2011 года в соответствии с правилом 5 Правил процедуры Конференция единогласно избрала Председателем Комитета по проверке полномочий г-на Марью Дуарти (Португалия), а заместителем Председателя Комитета - г-на Випула (Индия).
Больше примеров...
Избирается (примеров 576)
He/she is elected for seven years by an electoral assembly consisting of all the members of the Parliament and 58 delegates from Regions. Он/она избирается на семилетний срок избирательным собранием, состоящим из всех членов парламента и 58 делегатов от областей.
The ombudsman is elected by the parliament for a seven-year term from among the candidates nominated by at least 15 MPs. Омбудсмен избирается парламентом на семилетний срок из числа кандидатов, выдвинутых по меньшей мере 15 членами парламента.
Having obtained an absolute majority, Mr. Lennart Aspegren was elected a member of the Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda for a four-year term to begin, upon two months' notice, shortly before the commencement of trial proceedings. Получив абсолютное большинство голосов, г-н Леннарт Аспегрен избирается членом Судебных камер Международного трибунала по Руанде на четырехгодичный срок, начинающийся при условии предварительного уведомления за два месяца, незадолго до начала судебного разбирательства.
The Australian House of Representatives has 150 members, each elected for a flexible term of office not exceeding three years, to represent a single electoral division, commonly referred to as an electorate or seat. Палата представителей насчитывает 150 депутатов, каждый из которых избирается на гибкий срок исполнения полномочий, не превышающий трех лет, и представляет один избирательный округ, обычно называемый электоратом или местои.
Following the approval of the federal Elective Governor Act by President Harry S Truman in 1947, the governor has been elected through a democratic process every four years since 1948. После одобрения президентом Гарри Трумэном федерального Акта о выборном губернаторе (англ. Elective Governor Act) в 1947 году губернатор избирается на прямых выборах каждые четыре года с 1948 года.
Больше примеров...
Избрание (примеров 121)
Actual 2012: the National Congress elected Фактический показатель за 2012 год: избрание Национального конгресса
The United States Government launched open, immoral aggression throughout the world to try to prevent Venezuela being freely elected to a seat on the Security Council. Соединенные Штаты тут же начали открытую, безнравственную и агрессивную кампанию по всему миру, чтобы предотвратить свободное избрание Венесуэлы в качестве члена Совета Безопасности.
The Slovak Republic is aware of the need to adopt legislative measures in the election laws regulating all levels of elected bodies in the country but no such changes are currently under consideration. Словацкой Республике известно о необходимости внесения законодательных изменений в избирательные законы, регулирующие избрание государственных органов всех уровней, однако на данный момент вопрос внесения таких изменений не рассматривается.
The election of the President of the Assembly has the effect, however, of reducing by one the number of vice-presidencies allocated to the region from which the President is elected. Избрание Председателя Ассамблеи имеет, однако, своим следствием уменьшение на одного числа заместителей Председателя, установленного для того района, от которого избирается Председатель.
Though Ross was concerned about the appearance of a conflict of interest, as he had appointed many of the board members who had elected him, he announced he would accept the position. Росс был обеспокоен возникновением конфликта интересов, так как он назначил многих членов совета директоров, которые, в свою очередь, голосовали за его избрание.
Больше примеров...
Избрали (примеров 457)
The day after you were elected. Через день после того, как вас избрали.
In 2016 four Clan MacGillivary Societies of Scotland, America, Australia and the Netherlands elected Iain MacGillivray as Clan Commander. В 2016 году четыре общества клана Макгилливрей в Шотландии, Америке, Австралии и Нидерландах избрали командиром клана Иэна Макгилливрея.
The members of the International Tribunal for the Law of the Sea were elected by the States parties and officially assumed their duties on 18 October 1996. Государства-участники избрали членов Международного трибунала по морскому праву, которые официально приступили к выполнению своих обязанностей 18 октября 1996 года.
They wanted to see this happen, and that's sort of the message of the paper as well, is that, great, we elected Obama, and that's fantastic. Они хотели чтобы это случилось, и именно об этом написано в этой газете здорово, что мы избрали Обаму, это фантастика.
Well, if you ask me, you were elected to lead and not to follow. Если ты спросишь меня, тебя избрали, чтобы ты вела, а не была ведомой.
Больше примеров...
Выборы (примеров 362)
Elections for the 62 deputies of the diet were held in many stages; members representing the rural communities were elected in two-tiered elections in May-June, while the town representatives were elected in July-August, 1917. Выборы 62 депутатов сейма проводились в несколько стадий; члены, представляющие сельские общины, были избраны на двухуровневых выборах в мае-июне, а представители городов - в июле-августе 1917 года.
Members of the National Assembly are elected for a term of 5 years whereas Members of the Senate are elected for a term of 6 years with staggered elections every 3 years. Члены Национального собрания избираются на 5-летний срок, в то время как члены Сената - на 6 лет, причём выборы происходят каждые три года в порядке ротации.
The members of Folketinget - the Danish parliament - are elected by a secret ballot in general, direct elections held at least every four years. Члены фолькетинга - датского парламента - в целом избираются тайным голосованием, и прямые выборы проводятся по меньшей мере каждые четыре года.
After Pelosi's disparate intra-party opposition failed to pass a motion to delay the leadership vote, Pelosi was elected Minority Leader for the 112th Congress. После того, как в 2012 году внутрипартийной оппозиции не удалось принять резолюцию, откладывающую выборы главы фракции, Пелоси была переизбрана на этот пост и в 112-м Конгрессе.
General elections were held in Georgia on 11 October 1992, in which voters elected both the Parliament and the Chairman of Parliament, who also acted as Head of State as the President, Zviad Gamsakhurdia, was in exile after being outsted in a coup in January. Всеобщие выборы были проведены в Грузии 11 октября 1992 года, когда был избран парламент и председатель парламента, который также действовал как глава государства, после того, как президент Звиад Гамсахурдиа был отстранен в результате государственного переворота в январе 1992 года.
Больше примеров...
Избираться (примеров 74)
If the ban is removed, such individuals regain the right to stand for and hold any public position, whether elected or appointed. В случае отмены запрета соответствующее лицо вновь получает право претендовать, избираться или назначаться на любую государственную должность и занимать ее.
Principle 17 of the IBA Standards states that such executive bodies should be "freely elected by all the members without interference of any kind by any other body or person". В принципе 17 Стандартов МАЮ говорится, что такой исполнительный орган должен «свободно избираться всеми членами без какого-либо вмешательства со стороны любого иного органа или лица».
The experts, who should serve in their individual capacity, objectively and in the best interest of the Convention, should be nominated by Parties and elected by the Meeting of State Parties. Эксперты, которые должны действовать в личном качестве, объективно и в высших интересах Конвенции, должны выдвигаться участниками и избираться совещанием государств-участников.
Twenty-two would be magistrates elected from within the judiciary and the other 22 per cent elected by the Senate by a two-thirds majority. 22 магистрата будут избираться из числа сотрудников судебных органов, а другие 22 будут избираться сенатом большинством в две трети голосов.
He appoints the ministers, the nominated members of the House of Assembly and the Parliamentary Secretary, who may be selected from among the elected or nominated members of the Assembly. Он назначает министров, предлагаемых членов Палаты собрания и секретаря парламента, который может избираться из числа выбранных или назначенных членов Собрания.
Больше примеров...
Избираемые (примеров 185)
Sierra Leone has a multiparty system of government with 124 parliamentary seats of which 112 are elected members and 12 are Paramount Chiefs. Сьерра-Леоне имеет многопартийную систему управления со 124 депутатскими местами, 112 из которых - избираемые депутаты и 12 - верховные вожди.
The region is run by three general chiefs (Caciques) elected by the Kuna General Council. Регионом руководят три главных вождя (касикес), избираемые Генеральным советом куна.
In the Chittagong Hill Tracts area of Bangladesh, indigenous institutions and elected councils at the district and regional levels share administrative authority with the central Government through its district and subdistrict officers. В Читтагонгском горном районе Бангладеш институты коренных народов и избираемые на районном и региональном уровнях советы делят административную ответственность с центральным правительством, взаимодействуя с его окружными и районными представителями.
The persons elected to these offices from among their peers for a fixed term of five years retain their status as judges and no distinction can be made between the offices. Лица, избираемые на эти должности из числа своих коллег судей на установленный пятилетний период, сохраняют свой статус судей, и между этими должностями и должностями других судей не может проводиться никаких различий.
Elected officials and authorities officials should be conscious that, because of their role, they attract the attention of the press in the implementation of their functions. Избираемые и назначаемые должностные лица должны понимать, что, находясь на своем посту, они привлекают к себе внимание прессы, которая следит за выполнением ими своих функций.
Больше примеров...
Избирался (примеров 156)
In 1976 and 1980, elected member of Parliament. В 1976 и 1980 годах избирался в парламент.
Tailer was elected to the Governor's Council from 1712 to 1729, and was on three separate occasions commissioned as lieutenant governor of Massachusetts. Тейлор избирался в Губернаторский совет с 1712 по 1729 год и трижды занимал пост заместителя губернатора Массачусетса.
Subsequently, he was elected to the Lok Sabha from the Barpeta constituency, Assam in 1967 and again in 1971. Впоследствии он избирался в Лок Сабха от избирательного округа Барпета штата Ассам в 1967 и 1971 годах.
He was elected to the Greek parliament ten consecutive times from that year. С тех пор избирался членом Греческого парламента десять раз подряд.
It had been necessary to review the lists of voters and set up the independent Joint Electoral Commission, the Chairman of which had not been imposed by the Government but had been elected by his peers, the members of the Commission. В частности, необходимо было пересмотреть избирательные списки и создать независимую смешанную избирательную комиссию, председатель которой не назначался бы правительством, а избирался бы своими коллегами из числа членов комиссии.
Больше примеров...
Избирались (примеров 134)
The Assembly was elected on the basis of regional voting lists. Члены Собрания избирались голосованием по списку в избирательных округах.
In future we should also make every effort to ensure that the Chairs of the subsidiary bodies are elected during the organizational session. В будущем мы также должны предпринимать все усилия для того, чтобы председатели вспомогательных органов избирались на организационной сессии.
The new judges were not elected individually on the basis of their capabilities, but as part of a "package". Новые судьи избирались не на индивидуальной основе с учетом их способностей, а "пакетом".
Those military regimes, which were anti-democratic because they were not elected, seized power and held freedom hostage, thereby curtailing the economic, social and cultural development of our nations. Эти военные режимы, которые были антидемократическими, поскольку они не избирались, захватывали власть и брали в заложники свободу, тормозя тем самым экономическое, социальное и культурное развитие наших стран.
Since 1979, these MEPs have been elected direct rather than indirectly from national parliaments. С 1979 года члены Европейского парламента скорее избирались непосредственно, чем косвенно, из состава национальных парламентов.
Больше примеров...
Депутатов (примеров 574)
A total of 39 seats were up for election, whilst another 12 paramount chiefs were indirectly elected. На них избирались 39 депутатов парламента, ещё 12 мест предназначались для племенных вождей, избираемых в ходе непрямых выборов.
There are currently 67 elected members of the National Assembly: 37 from the Government, 27 from the main opposition and 3 from the other opposition parties. В настоящее время в составе Национального собрания насчитывается 67 избранных депутатов - 37 от правительства, 27 - от основной оппозиционной партии и 3 - от других оппозиционных партий.
In the final plenary session of the 23rd National Congress of Councillors, a woman was elected to chair the Standing Committee for the next year. На итоговом пленарном заседании XXIII Национального съезда депутатов советов департаментов было решено, что пост председателя Постоянного совета в течение следующего года будет занимать женщина.
Following the first elections held on 25 December 1994,250 deputies elected from geographical constituencies in multiparty elections for a term of five years formed one chamber of the country's parliament. Первые выборы были проведены 25 декабря 1994 года. 250 депутатов, избранных по территориальным избирательным округам на многопартийной основе сроком на пять лет, сформировали одну палату парламента страны.
The decline in the number of women in the Chamber of Deputies can be explained by the fact that the traditional parties lost votes and seats and fewer of their women candidates were therefore elected. Такое сокращение женщин в Палате депутатов объясняется тем фактом, что традиционные партии потеряли голоса и места в парламенте, а значит, от них было избрано меньше женщин.
Больше примеров...