Английский - русский
Перевод слова Elected

Перевод elected с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избранный (примеров 235)
The current governor is Republican Brad Little, who was elected in 2018. В настоящий момент губернатором является республиканец Брэд Литтл, избранный в 2018 году.
Your duly elected mayor stabbed to death one of our high-ranking military officers. Ваш законно избранный мэр заколол ножом Одного из наших высокопоставленных офицеров.
As a result of the continued existence of two authorities in the North Mitrovica municipality, the Mitrovica North Administrative Office and the elected Mayor of North Mitrovica, two separate but mutually coordinated draft budgets were submitted to the Municipal Assembly. Поскольку в муниципалитете Северная Митровица сохраняются два органа власти - Северное административное управление Митровицы и избранный мэр Северной Митровицы, - в Муниципальную ассамблею были представлены два отдельных, но скоординированных между собой проекта бюджета.
"The Field-Marshal should be in jail now," screamed the elected leftist MP, Abu Ezz al-Hariri, on the second day of the new parliamentary session. «Фельдмаршалы сейчас должны быть в тюрьме», - кричал избранный депутат левых Абу-Эзз аль-Харири на второй день работы заседания нового парламента.
(a) One member elected by secret ballot by the Supreme Court from among its judges, either retired or serving. If in office, the judge is granted leave of absence and it is he who presides over the Board. а) один человек, избранный членами Верховного суда тайным голосованием из числа его магистратов, - вышедших в отставку или состоящих на службе; состоящему на службе магистру выдается соответствующее разрешение, и именно он становится председателем Национальной избирательной комиссии;
Больше примеров...
Выборный (примеров 45)
But how to make sure that the new elected body would not overturn the constitution as it was before with Legislative Assembly? Но как сделать так, чтобы новый выборный орган не мог изменить конституцию, как это случилось с Законодательным собранием?
If the House is voting on a bill to change the Constitution in any way and the Speaker is an elected representative, he has an original or ordinary vote but no casting vote. Если в Палате проводится голосование по любым поправкам к Конституции и Спикером является выборный представитель, то он имеет простой или обычный голос, но не имеет решающего голоса.
It is led by an elected national president. Организацией руководит выборный национальный президент.
Superintendent was the elected head of each Provincial Council in New Zealand from 1853 to 1876. Суперинтендант (англ.)русск. - выборный глава провинциального совета в Новой Зеландии в 1853-1876 годах.
According to paragraph 105 of the report, unregistered and illiterate persons were prohibited from standing as candidates for elected office. Согласно пункту 105 доклада, незарегистрированные и неграмотные лица не могут являться кандидатами в выборный орган.
Больше примеров...
Избираются (примеров 1019)
The Commission was an advisory body, chaired by a judge and made up of seven commissioners who were elected by a special panel. Комиссия является консультативным органом, возглавляемым судьей и состоящим из семи уполномоченных, которые избираются специальной группой.
Each province has a council whose members are elected and representatives of different community groups including the chiefs, women and youth. В каждой провинции имеется совет, в состав которого избираются представители различных общинных групп, включая вождей, женщин и молодежь.
Mr. Ball (New Zealand), Mr. Carranza (Guatemala) and Ms. Sandru (Romania) were elected Vice-Chairmen by acclamation. З. Г-н Болл (Новая Зеландия), г-н Каранса (Гватемала) и г-жа Сандру (Румыния) избираются путем аккламации заместителями Председателя.
Mr. Franco (Colombia), Ms. Hallum (New Zealand) and Mr. Kawamura (Japan) were elected Vice-Chairmen by acclamation. З. Г-н ФРАНКО (Колумбия), г-жа ХАЛЛУМ (Новая Зеландия) и г-н КАВАМУРА (Япония) избираются заместителями Председателя путем аккламации.
Its members are elected to office in free direct elections held in the geographical constituencies and sectors (county-wide constituencies). Его члены избираются в ходе свободных прямых выборов, проводимых по территориальным и секторальным избирательным округам (избирательные округа, охватывающие всю страну).
Больше примеров...
Избрал (примеров 735)
On 7 July 2014 the Senate elected him as its president. 7 июля 2014 года Сенат избрал его на должность Президента Сената.
On 9 May, the new Parliament unanimously elected Mr. Nelson Mandela as the State President of the Republic of South Africa. 9 мая новый парламент единогласно избрал г-на Нельсона Манделу государственным президентом Южно-Африканской Республики.
At its 1st meeting, pursuant to paragraph 2 (k) of its resolution 1988/77, the Council elected by acclamation the following persons as Vice-Presidents of the Council for 2004: Daw Penjo, Jagdish Koonjul, Yashar Aliyev and Stafford O. Neil. На своем 1-м заседании в соответствии с пунктом 2(k) своей резолюции 1988/77 Совет избрал путем аккламации заместителями Председателя Совета на 2004 год До Пенджо, Джагдиша Кунджула, Яшара Алиева и Стаффорда О. Нила.
Under Rule 10 of its Rules of Procedure, the Committee elected the following officers by acclamation, to serve the Committee from the day immediately following their election to the end of the last day of the following annual plenary session: Согласно правилу 10 своих правил процедуры Комитет избрал путем аккламации следующих должностных лиц для работы в Комитете с первого дня после их избрания вплоть до окончания последнего дня следующей ежегодной пленарной сессии:
At its 162nd meeting, on 12 July 2011, the Council elected Russell Howorth (Fiji) to fill the vacancy on the Legal and Technical Commission caused by the resignation of Isikeli Mataitoga (Fiji). На своем 162м заседании 12 июля 2011 года Совет избрал Рассела Хоуворта (Фиджи) в состав Юридической и технической комиссии для заполнения вакансии, образовавшейся в результате выхода в отставку Исикели Матайтоги (Фиджи).
Больше примеров...
Избираемых (примеров 701)
The concept of public service applies to multiple levels of government (supranational, national, local) and encompasses elected and non-elected officials as well as governmental and non-governmental organizations. Концепция государственной службы применима к различным уровням управления (наднациональный, национальный, местный) и охватывает как избираемых, так и неизбираемых должностных лиц, а также правительственные и неправительственные организации.
The Inter-American Court, the other organ established under the American Convention, consists of seven judges elected by the States parties to the Convention. Межамериканский суд - еще один орган, учрежденный в соответствии с Американской конвенцией, состоит из семи судей, избираемых государствами - сторонами настоящей Конвенции.
With five permanent members and 10 elected non-permanent members, the composition of the Security Council is like that of no other institution within the United Nations system. По своему составу - пять постоянных и десять избираемых непостоянных членов - Совет Безопасности не похож ни на один другой орган в системе Организации Объединенных Наций.
Examples are discussed in brief below with respect to models developed for law enforcement officials, the judiciary and members of legislative bodies and other elected officials. Ниже кратко обсуждаются примеры моделей, разработанных для должностных лиц по поддержанию правопорядка, судебных органов и членов законодательных органов и других избираемых должностных лиц.
If no candidate receives a majority of endorsements, the National Assembly elects the president by simple majority, before it co-opts the specially elected members. Если ни один из возможных кандидатов не будет заявлен большинством, Ассамблея избирает президента простым большинством голосов (прежде чем кооптирует в свой состав парламентариев, избираемых по специальной процедуре).
Больше примеров...
Избрала (примеров 619)
At the same meeting, the Working Group elected Ambassador Ahmad Kamal Chairman of the Sub-group on Non-governmental Organizations. На том же заседании Рабочая группа избрала посла Ахмада Камаля Председателем Подгруппы по неправительственным организациям.
The Plenary elected Mr. Sangwon Lim as its new Rapporteur for Asia for a three-year term. Планерная сессия избрала г-на Сангвона Лима своим новым Докладчиком по Азии на трехлетний срок.
The Commission also elected Julio Peralta (Paraguay) as Vice-Chair of the fifty-fourth and fifty-fifth sessions. Комиссия также избрала Хулио Перальту (Парагвай) заместителем Председателя пятьдесят четвертой и пятьдесят пятой сессий.
Also at the 1st plenary meeting, the Summit elected Mr. Juan Somavia (Chile), Chairman of the Main Committee. На том же 1-м пленарном заседании Встреча на высшем уровне избрала г-на Хуана Сомавию (Чили) Председателем Главного комитета.
The fifty-second session of the Working Party elected the following bureau: На своей пятьдесят второй сессии Рабочая группа избрала следующих должностных лиц:
Больше примеров...
Избирается (примеров 576)
The head of Government is the Prime Minister who is elected by Parliament, and oversees a Cabinet of twenty members. Правительство возглавляет премьер-министр, который избирается парламентом и осуществляет надзор за деятельностью кабинета в составе 20 членов.
The ICG Vice-Chair is elected for a two (2) year term. Заместитель Председателя ГСИ избирается сроком на два (2) года.
Therefore, Sweden is elected as Chair of the Liberia configuration as of 17 April 2012. Таким образом, Швеция избирается Председателем структуры по Либерии с полномочиями, срок которых начинается 17 апреля 2012 года.
The Director General is the highest executive official of IOM and is elected by the Council for a period of five years. Генеральный директор является высшим должностным лицом МОМ и избирается Советом на пятилетний срок.
Mr. Flinterman was elected Rapporteur of the Committee. Г-н Флинтерман избирается Докладчиком Комитета.
Больше примеров...
Избрание (примеров 121)
It will issue guidelines to ensure that members are elected on the basis of their capacity to participate effectively in the Committee's work. Он установит руководящие принципы, обеспечивающие избрание членов на основании их способности эффективно участвовать в работе Комитета.
The President and deputies are elected by popular suffrage (Constitution, arts. 106 and 130); Всенародное избрание президента и депутатов (статьи 106 и 130 Политической конституции).
Members must be at least 25 years old, residents of the states from which they are elected, and previously citizens of the United States for at least seven years. Членом Палаты представителей может быть лицо не моложе 25 лет, проживающее в штате, где происходит его избрание, и являющееся гражданином Соединенных Штатов в течение не менее семи лет.
Actual 2013: 2 women elected Фактический показатель за 2013 год: избрание 2 женщин
Elected to the post of Under-Secretary-General of Избрание на должность заместителя генерального секретаря
Больше примеров...
Избрали (примеров 457)
The American people have elected a madman as their president. Люди Америки избрали безумца своим президентом.
You could finally use some of his dirty tricks to get George Michael elected. Ты бы мог применить его грязные трюки, чтобы Джорджа Майкла избрали.
They faced losing the orphanage if Victor Pearce was elected mayor. Если бы Виктора Пирса избрали мэром, им грозила бы потеря приюта.
It's not as many percent as the number of women we've just elected to Congress, so that's good. Процент не так высок, как процент женщин, которых мы избрали в Конгресс, но и это тоже неплохо.
Hence, various kinds of meetings including conference of people and inhabitants' sessions were held and representatives were elected by the will of people and the local organs of power were organized. Исходя из этого, во всех районах страны проводились народные съезды, общие собрания жителей и других разных форм собрания, на которых граждане по своей воле избрали своих представителей и из них образовали местные органы власти.
Больше примеров...
Выборы (примеров 362)
The 120 members of the twelfth Knesset were elected on 1 November 1988. 1 ноября 1988 были выборы в двенадцатый Кнессет.
One third of council members are elected each year. Каждые три года проводятся выборы одной трети членов Суда.
He was elected in a leadership election on 27 July 2015. Проиграл выборы ректора 27 апреля 2015 года.
2013 local elections: 31.33% women elected, down from 35.5% in 2009 Местные выборы 2013 года: 31,33% женщин на выборных должностях по сравнению с 35,5% в 2009 году
There were however, by-elections at Parliamentary level in which only men were elected to Parliament. Однако состоялись дополнительные парламентские выборы, по результатам которых в парламент прошли только мужчины.
Больше примеров...
Избираться (примеров 74)
Because UK company law requires no split in the boards of directors, unions would have directly elected the management of the company. В связи с отсутствием в британском законодательстве требования о двухпалатном совете, члены руководства компании должны были избираться профсоюзами.
Auditors have to confirm acceptance of their engagement in writing to, and are elected by, the general assembly of shareholders (annual general meeting). Аудиторы должны в письменном виде подтверждать согласие на это занятие и должны избираться общим собранием акционеров (ежегодное общее собрание).
The experts, who should serve in their individual capacity, objectively and in the best interest of the Convention, should be nominated by Parties and elected by the Meeting of State Parties. Эксперты, которые должны действовать в личном качестве, объективно и в высших интересах Конвенции, должны выдвигаться участниками и избираться совещанием государств-участников.
In accordance with its decision 1992/218, the Economic and Social Council, having recalled General Assembly resolution 46/235, decided to establish, inter alia, a Committee on Natural Resources composed of 24 government-nominated experts from different Member States elected by the Council for a four-year term. В соответствии со своим решением 1992/218 Экономический и Социальный Совет, сославшись на резолюцию 46/235 Генеральной Ассамблеи, постановил учредить, в частности, Комитет по природным ресурсам в составе 24 экспертов, кандидатуры которых будут выдвигаться правительствами различных государств-членов и которые будут избираться Советом на четырехлетний срок.
(a) The amendment to the Constitution in 2008, reaffirming in article 31 bis the State's commitment to "promote the political rights of women by increasing their opportunities to access representation in elected bodies"; а) внесение в 2008 году поправки в Конституцию, подтверждающей в статье 31-бис обязательство государства "поощрять политические права женщин посредством расширения их возможностей избираться в состав выборных органов";
Больше примеров...
Избираемые (примеров 185)
What assistance and resources could elected members expect from the Secretariat? Предоставления какой помощи и каких ресурсов могут ожидать избираемые члены от Секретариата?
In the eyes of a majority of French citizens, for whom presidents are "elected monarchs," Sarkozy has "de-sacralized" the presidency. В глазах большинства граждан Франции, для которых президенты - это «избираемые монархи», Саркози развенчал пост президента.
Those who are elected to the Council are not elected to go into hiding, making decisions which bind all of us behind closed doors. Члены, избираемые в Совет, избираются туда не для того, чтобы действовать скрытно, принимая обязательные для всех нас решения за закрытыми дверями.
Since the inception of the Council, all Presidents (elected in June for a one-year term) had been supported by staff from their own permanent missions, supplemented by one or two personnel provided through financial support by donor Governments on an ad hoc basis. Со времени учреждения Совета все его председатели (избираемые в июне на один год) пользовались помощью персонала своих постоянных представительств при поддержке одного или двух сотрудников, финансируемых за счет средств, предоставляемых правительствами стран-доноров на специальной основе.
Regarding gender inequality, while women have enjoyed the vote since the very establishment of the Republic and while they are well (though insufficiently) represented in the general workforce, the number of women running for and winning elected Office remains disappointing. Что касается гендерного неравенства, то, хотя женщины пользуются правом голоса с самого начала установления Республики и они хорошо (хоть и недостаточно) представлены в общей численности рабочей силы, по-прежнему разочарование вызывает количество женщин, которые выставляют свои кандидатуры и побеждают на выборах на избираемые должности.
Больше примеров...
Избирался (примеров 156)
In the 1991, 1993 and 1997 elections Mazowiecki was elected to the Parliament. В 1991, 1993 и 1997 годах Мазовецкий избирался в парламент.
The former Deputy Prime Minister of Malaysia, Tun Musa Hitam, was elected Chairman of the CHR from 1995 to 1996. Бывший заместитель премьер-министра Малайзии Тан Муса Хатем избирался Председателем КПЧ с 1995 по 1996 год.
From 1963 until 1986 - a Deputy of the Supreme Soviet of Kazakh SSR continuously and elected to the Central Committee of the Communist Party of Kazakhstan. С 1963 по 1986 годы беспрерывно являлся депутатом Верховного Совета Казахской ССР и избирался в Центральный Комитет Коммунистической Партии Казахстана.
In 1635, and for the four following years, Dudley was elected either as deputy governor or as a member of the council of assistants. В 1635 году и в течение следующих четырех лет Дадли избирался либо заместителем губернатора, либо членом совета заместителей.
He was later involved in politics and was elected Member of the Greek Parliament twice, before becoming a Member of the European Parliament (MEP) from 2000 to 2004. Позже был вовлечен в политику, дважды избирался членом Греческого парламента от партии «Новая Демократия», прежде чем стать членом Европейского парламента с 2000 по 2004 годы.
Больше примеров...
Избирались (примеров 134)
Delegates to the Congress were elected at conferences held at the regional, district, and city levels. Делегаты съезда избирались на областных, районных, городских партийных конференциях.
It is accordingly essential that only those who are in good health be nominated, elected or appointed to serve as judges in international or hybrid tribunals. Поэтому крайне важно, чтобы на работу в качестве судей международных или смешанных трибуналов номинировались, избирались или назначались лица, обладающие крепким здоровьем.
Local government laws have often been violated; municipal councillors and local mayors are not elected in accordance with the law, but appointed by presidential decree. Часто нарушались законодательные положения, касающиеся организации местных органов власти: члены муниципальных советов и мэры коммун не избирались в соответствии с законом, а назначались указами президента.
Similarly, the Representative Council, which was established in 1922 and which adopted the Constitution of 1926, was made up of representatives elected on the basis of the distribution of seats between the communities. Члены созданного в 1922 году "Представительного совета", который в 1926 году принял Конституцию, также избирались на основе принципа межобщинного распределения мест.
All of us, and particularly those of us in Afghanistan's neighbourhood, want to see it stable, democratic and moderate, ruled by Governments that are elected by Afghans, represent their collective interests, protect their fundamental rights and promote economic and social development. Все мы, и особенно те, кто являются соседями Афганистана, хотим, чтобы он стал стабильным, демократическим и умеренным государством, руководимым правительствами, которые бы избирались афганцами, представляли их коллективные интересы, защищали их основополагающие права и содействовали социально-экономическому развитию.
Больше примеров...
Депутатов (примеров 574)
The mandates of members of representative bodies elected at early elections continue until the expiration of the pending mandate of the representative body elected at regular elections. Мандаты депутатов представительных органов, избранных на предыдущих выборах, остаются в силе до истечения действующего мандата представительного органа, избранного на очередных выборах.
The first Ombudsman had been elected by Congress in April 1996, with votes from both opposition and majority deputies. Первый Народный защитник был избран Конгрессом в апреле 1996 года путем голосования депутатов как от оппозиции, так и от правящего большинства.
The number of deputies is set by the are elected for five years in direct elections and by secret ballot. Согласно Конституции, число депутатов определено в 60 человек, которые избираются непосредственно населением сроком на пять лет при тайном голосовании.
On 8 April 1990, 80 delegates to the Sociopolitical Chamber and 80 delegates to the Chamber of Communes of the Assembly of the Socialist Republic of Slovenia were elected. 8 апреля 1990 года было избрано 80 депутатов в Общественно-политическую палату и 80 депутатов в Палату коммун Собрания Социалистической Республики Словении.
The N-VA received the greatest share of votes across the Flanders region and had 4 MEPs elected to the European Parliament, the single largest amount of MEPs ever sent by one party in Flanders to the European Parliament. Партия Новый Фламандский Альянс получила наибольшую долю голосов по всей Фландрии и благодаря этому смогла отправить 4 депутатов в Европейский парламент, это самое большое количество депутатов когда либо посланных от Фландрии в Европарламент.
Больше примеров...