Английский - русский
Перевод слова Elected

Перевод elected с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избранный (примеров 235)
A street gang targets an elected official... yes, it matters. Избранный чиновник становится мишенью уличной банды... да, имеет значение.
The President and Vice-Presidents thus elected shall take up their duties forthwith. Избранный таким образом Председатель и заместители Председателя сразу же приступают к выполнению своих обязанностей.
Duplenko (1899-1990), elected on a basis of an announced vacancy in 1938. Дупленко (1899-1990), избранный по конкурсу в 1938 г.
In the former Yugoslav Republic of Macedonia, for example, the only Roma elected to Parliament comes from a constituency with a predominantly Roma population. Так, в бывшей югославской Республике Македонии был только один представитель народности рома, избранный в парламент от избирательного округа, в котором основную часть населения составляют рома.
The post of prime minister has been suspended five times in Pakistan due to martial law or another form of military intervention, and no elected civilian prime minister has ever served a full five-year term in Pakistan. Премьер-министра Пакистана пять раз отстраняли от исполнения служебных обязанностей вследствие введения военного положения или вследствие иной формы военного вмешательства, причем ни один избранный гражданский премьер-министр не сумел отработать на своем посту в течение всего пятилетнего срока полномочий.
Больше примеров...
Выборный (примеров 45)
They can best be performed by an elected, collegial, independent expert body. Лучше всего их мог бы выполнять выборный, коллегиальный, независимый экспертный орган.
Virtually all of the 3,000 or so county governments have their own independent police forces, typically directed by an elected sheriff. Практически все из приблизительно З 000 окружных структур власти имеют свои собственные независимые полицейские подразделения, которыми, как правило, руководит выборный шериф.
An elected Provincial Council for the North was envisaged for 2013. В 2013 году планируется учредить выборный провинциальный совет для северных районов.
Responses to the questions about how they would feel about having someone from the various categories in the highest elected political position showed higher levels of acceptance than those obtained at the European level. Ответы на вопросы о том, как они восприняли бы тот факт, что кто-либо из представителей различных категорий занял бы самый высокий выборный политический пост, показали более высокую степень согласия, чем ответы, полученные на европейском уровне.
In April 2000, the Legislative Council of the Falkland Islands decided to establish a Select Committee, comprising all elected members, to review the Falkland Islands Constitution "in recognition of the mature partnership that the Islands enjoy with the United Kingdom Government". В апреле 2000 года Законодательный совет Фолклендских островов постановил учредить Выборный комитет в составе всех избранных членов для пересмотра Конституции Фолклендских островов «в знак признания зрелого характера отношений между островами и правительством Соединенного Королевства».
Больше примеров...
Избираются (примеров 1019)
It consists of the IOC President, four Vice-Presidents and 10 other members, including an athlete representative, elected for a four-year term by the session by secret ballot. Исполком состоит из Президента МОК, четырех вице-президентов и 10 других членов, включая представителя спортсменов, которые избираются в ходе Сессии тайным голосованием на четырехлетний срок.
In accordance with that resolution, the Permanent Forum will be composed of 16 members, eight to be nominated by Governments and elected by the Council and eight to be appointed by the President of the Council on the basis of consultations. Согласно этой резолюции, Постоянный форум состоит из 16 членов, восемь из которых назначаются правительствами и избираются Советом, и восемь - назначаются Председателем Совета на основе консультаций.
The Attorney-General and his deputies were elected by the National Assembly and reported to it, unless it was in recess, when they reported to the Council of State. Генеральный прокурор и его заместители избираются Национальной ассамблеей и подотчетны ей, а в перерывах между сессиями - Государственному совету.
Representatives were elected for five-year terms to all 687 seats of the Supreme People's Assembly, and also to 26,650 positions in city, county, and provincial People's Assemblies. Депутаты избираются на пятилетний срок, 687 депутатов было выбрано в Верховное народное собрание, 26650 депутатов были выбраны в городские, окружные и провинциальные народные собрания.
The National Assembly consists of 70 members of whom 62 are elected in accordance with the first-past-the-post system and the remaining eight are allocated seats from among the best losers at general elections on a communal and party basis. В состав Национальной ассамблеи входят 70 членов, 62 из которых избираются простым большинством голосов, а остальные 8 мест распределяются среди остальных кандидатов, набравших наибольшее число голосов на всеобщих выборах, по общинному и партийному принципу.
Больше примеров...
Избрал (примеров 735)
The Committee established a Working Group on Measures to Eliminate International Terrorism and elected H.E. Mr. Rohan Perera as Chairman. Комитет учредил Рабочую группу по мерам по ликвидации международного терроризма и избрал Его Превосходительство г-на Рохана Переру ее председателем.
It elected Mr. Jean-Jacques Arnaldez to the post of Deputy-Registrar. На пост заместителя Секретаря он избрал г-на Жана-Жака Арнальдеса.
The Committee elected, by acclamation, Mr. Abdelmalek Bouheddou, Mr. Ronald Elkhuizen and Mr. Asdrúbal Polido León as Vice-Chairmen of the Committee. Путем аккламации Комитет избрал г-на Абдельмалека Бухедду, г-на Рональда Элькхёйзена и г-на Асдрубаля Пулидо Леона заместителями Председателя Комитета.
The Authority unanimously elected His Excellency President Meles Zenawi of Ethiopia as Chairman, President Joaquim Chissano of Mozambique as Vice Chairman and President Yoweri Kaguta Museveni of Uganda as Rapporteur. Руководящий орган единогласно избрал Президента Эфиопии Его Превосходительство Мелеса Зенауи Председателем, Президента Мозамбика Жоакима Чиссано заместителем Председателя и Президента Уганды Йовери Кагуту Мусевени Докладчиком.
At its 3rd meeting, on 7 April 2008, the Committee elected Zainol Rahim Zainuddin (Malaysia) as Vice-Chairperson to replace Ganeson Sivagurunathan (Malaysia), who was no longer available to serve in that capacity. З. На своем З-м заседании 7 апреля 2008 года Комитет избрал Зайнола Рахима Зайнуддина (Малайзия) заместителем Председателя для замены Ганесона Сивагурунатхана (Малайзия), который более не может исполнять эти функции.
Больше примеров...
Избираемых (примеров 701)
It is composed of deputies elected by free, secret and direct vote of the electors for five-year terms. Она состоит из депутатов, избираемых свободным, тайным и прямым голосованием избирателей на пятилетний срок.
The Implementation Committee consists of nine elected members covering a cross-section of the geographical spread and expertise of the Convention. Комитет по осуществлению состоит из девяти избираемых членов, отвечающих за отдельные географические зоны и области специальных знаний, охватываемые Конвенцией.
The fact that IHFFC is composed of experts elected in their personal capacity does not change the fact that it has been established by States. То обстоятельство, что МГКУФ состоит из экспертов, избираемых в личном качестве, не меняет факта ее учрежденности государствами.
It also provides for an Executive Council consisting of the Governor as its President, three official members and five members drawn from the elected members of the Legislature. Предусматривается также Исполнительный совет в составе губернатора, который является его председателем, трех официальных членов и пяти членов из числа избираемых членов Законодательной ассамблеи.
The Dispute Settlement Service shall be implemented through a board of five Administrators, with five alternates, elected by the Sixth Committee and confirmed by the General Assembly, on the basis of equitable geographical distribution, for a term of three years. Свои задачи служба разрешения споров реализует через совет из пяти администраторов, у которых имеется пять заместителей, избираемых на трехлетний срок Шестым комитетом и утверждаемых Генеральной Ассамблеей на основе принципа справедливого географического распределения.
Больше примеров...
Избрала (примеров 619)
The Commission elected His Excellency Vladimir Drobnjak (Croatia) as Chair. Комиссия избрала Председателем Его Превосходительство Владимира Дробняка (Хорватия).
The Commission also elected the Chairmen of its two standing open-ended bodies, the Editorial Committee and the Training Committee. Комиссия избрала также председателей двух своих постоянных органов открытого состава: Редакционного комитета и Комитета по подготовке кадров.
In May 1995, the Commission elected Mr. Ivanovich Lukashuk (Russian Federation) to succeed Mr. Vladlen S. Vereschetin, who was elected to the International Court of Justice. В мае 1995 года Комиссия избрала г-на Игоря Ивановича Лукашука (Российская Федерация) вместо г-на Владлена С. Верещетина, который был избран в Международный Суд.
Most important, the General Assembly has elected an excellent and diverse bench of Judges and has entrusted the post of Prosecutor to an internationally renowned jurist. Самим важным является то, что Генеральная Ассамблея избрала прекрасную и разнообразную судейскую коллегию и доверила пост Прокурора юристу, пользующемуся международным признанием.
At its sixty-eighth session, the Commission elected Bangladesh, Cambodia, India, Indonesia, Pakistan, the Philippines, Sri Lanka and Thailand to serve as members of the Council for the period 2012-2015. На своей шестьдесят восьмой сессии Комиссия избрала Бангладеш, Индию, Индонезию, Камбоджу, Пакистан, Таиланд, Филиппины и Шри-Ланку в качестве членов Совета на период 2012-2015 годов.
Больше примеров...
Избирается (примеров 576)
I therefore declare South Africa elected a Vice-President of the General Assembly. Таким образом, я объявляю о том, что Южная Африка избирается заместителем Председателя Генеральной Ассамблеи.
Parliament is elected for a maximum term of three years. Парламент избирается на максимальный срок продолжительностью три года.
Furthermore, "Locke" publishes an essay detailing the Chinese betrayal just as it is happening, and on the basis of this prescience (and other miracles over the years) Peter Wiggin is elected Hegemon over the world. Кроме того, «Локк» публикует эссе с подробным описанием китайской измены также, как это происходит, и на основе этого предвидения (и других чудес на протяжении многих лет) Питер Виггин избирается Гегемоном всего мира.
Under articles 2 and 12 of the Human Rights Ombudsman Act, or chapter II of this Act, the Human Rights Ombudsman is elected by the National Assembly by means of a qualified majority. Согласно статьям 2 и 12 Закона об Уполномоченном по правам человека или главе II этого Закона, Уполномоченный по правам человека избирается парламентом квалифицированным большинством голосов.
The delegate, whose term is for two years, is elected by majority vote. Он избирается большинством голосов сроком на два года.
Больше примеров...
Избрание (примеров 121)
Merely being elected to parliament does not necessarily lead to the ability to meaningfully influence decision-making or aid gender-sensitive policy-making. Избрание в парламент вовсе не является гарантией предоставления возможности конструктивно влиять на принятие решений или содействовать выработке основанной на учете гендерных аспектов политики.
I wish to express my deep appreciation to the Summit for having elected me President. Я хотел бы выразить мою глубокую признательность участникам этой Встречи за избрание меня Председателем.
The quotas did not seem to be mandatory as there was no mechanism to ensure that a minimum number of women were elected to Parliament. Создается впечатление, что квоты не являются обязательными для выполнения, поскольку нет никакого механизма, с помощью которого можно было бы обеспечить избрание в парламент установленного минимального числа женщин.
What is paradoxical is that at the time the international community practices double standards, the world remained silent when the butcher Sharon was elected as chief of the bloody military institution in Tel Aviv. И приходится только удивляться тому, что международное сообщество, продемонстрировав склонность к использованию двойных стандартов, никак не отреагировало на избрание палача Шарона главой кровавого военного режима в Тель-Авиве под тем предлогом, что выборы были свободными и демократическими.
Elected member of the Arbitration Commission of the Organization of African Unity at its third Summit, held in 1965 in Accra, and approached about becoming its Secretary-General, if the inter-African body were able to function effectively. Его избрание в качестве члена Арбитражной комиссии ОАЕ на третьей встрече на высшем уровне, состоявшейся в Аккре в 1965 году, предопределило его избрание на должность Генерального секретаря этой Организации (в случае продолжения ее функционирования).
Больше примеров...
Избрали (примеров 457)
The islanders, whose campaign had not been successful, elected and crowned him king. Островитяне, чья кампания не была успешной, избрали и короновали его.
On the elections held on 6 June 2010, national councils were elected by members of 19 national minorities. В ходе выборов, состоявшихся 6 июня 2010, члены 19 национальных меньшинств избрали свои национальные советы.
At their second meeting, the Parties elected four Parties to the Committee for two terms and four Parties for one term. На своем втором совещании Стороны избрали в состав Комитета четыре Стороны на два срока и четыре Стороны на один срок.
A new leader was elected in Argentina. В Аргентине избрали нового лидера.
After several weeks of stagnation and on the basis of the proposals by the National Council, in 1994 all the groups represented in the new Legislative Assembly unanimously elected an independent Supreme Court made up of jurists of recognized respectability and unaffected by political influence. После нескольких недель промедления на основе предложений Национального судебного совета в 1994 году все группы, представленные в новом законодательном собрании, избрали независимый Верховный Суд из числа достойных уважения и не имеющих политических пристрастий юристов.
Больше примеров...
Выборы (примеров 362)
The Constitution, adopted in January 2004, established an elected presidency and a bicameral National Assembly. Конституция, принятая в январе 2004 года, предусматривает выборы президента страны и создание Национального собрания из двух палат.
The Legislative Council has been fairly and openly elected through arrangements that are consistent with the Joint Declaration and the Basic Law. Выборы в Законодательный совет были справедливыми, открытыми и соответствовали положениям Совместной декларации и Основного закона.
Except where elections are held on a non-partisan basis, those elected to office usually are the nominees of political parties. За исключением тех случаев, когда выборы проводятся на непартийной основе, лица, избранные на ту или иную должность, являются кандидатами от политических партий.
The elections were held in full by the majority system, 45 deputies were elected in 45 single-member constituencies (previously there were 35 deputies in the Duma) out of 258 candidates. Выборы прошли полностью по мажоритарной системе, избиралось 45 депутатов в 45 одномандатных округах (ранее в думе было 35 депутатов) из 258 кандидатов.
The following five States from the Group of Latin American and Caribbean States were elected, by acclamation, as Vice-Presidents of the Conference: Bolivia, Guatemala, Nicaragua, Paraguay and Venezuela. От Группы западноевропейских и других государств заместителями Председателя Конференции были избраны путем аккламации следующие три государства: Андорра, Канада и Соединенные Штаты Америки. Председатель объявил, что выборы еще двух заместителей Председателя от Группы западноевропейских и других государств будут проведены, как только будут представлены кандидатуры.
Больше примеров...
Избираться (примеров 74)
The mayor and city council are elected. Бургомистр и городской совет должны были избираться.
From the 15th century onwards, permanent jurors were elected from among the nobles of the county. В XV веке начали избираться на постоянной основе судебные присяжные, также из местного дворянства.
If the ban is removed, such individuals regain the right to stand for and hold any public position, whether elected or appointed. В случае отмены запрета соответствующее лицо вновь получает право претендовать, избираться или назначаться на любую государственную должность и занимать ее.
The judges of the court, as well as the presidency, the registrar and the prosecutor, should be appointed on a full-time basis, with judges being elected on the basis of nomination by national groups in accordance with the principle of equitable geographical representation. Судьи этого суда, а также его президиум, секретарь и прокурор должны назначаться на постоянной основе, при этом судьи должны избираться из числа кандидатур, выдвинутых национальными группами, с соблюдением принципа справедливого географического представительства.
Since 1992, members of the Assembly have been elected by the Hare-Clark proportional representation system from three multi-member electorates, which replaced the modified D'Hondt method used in the inaugural election, in which the 17 representatives were elected from a territory-wide electorate. С 1992 г. члены собрания от трех многомандатных избирательных округов стали избираться по системе единого переходного голоса (англ. single transferable vote), которая была заменена на метод д'Ондта, применявшегося в первых выборах, по которому 17 представителей избирались со всей территории округа.
Больше примеров...
Избираемые (примеров 185)
Secondly, seven members will come from the Economic and Social Council, elected from regional groups. Во-вторых, семь членов из состава Экономического и Социального Совета, избираемые из региональных групп.
In such systems, directly elected representatives have greater legitimacy and independence than appointed representatives. В таких системах представители, избираемые прямым голосованием, обладают большей легитимностью и независимостью, чем назначенные представители.
The members elected by the staff may be recalled by a majority vote of the staff under the jurisdiction of the Board concerned, taken at the initiative of any staff representative body at the duty station at which that Board is established. Члены, избираемые персоналом, могут быть отозваны большинством голосов персонала, на который распространяется компетенция соответствующего совета, по инициативе любого органа представителей персонала в месте службы, в котором учрежден совет.
Article 17 of the Labour Code states that trade unions and their elected bodies in enterprises, or other bodies chosen by the workers, may represent and defend the workers' interests in labour relations. Статьей 17 ТК РТ установлено, что "Представительство интересов работников в трудовых отношениях и защиту их интересов могут осуществлять профессиональные союзы и их выборные органы на предприятии, иные избираемые работниками органы".
The elected members from areas that were Crown Lands serve so long as they retain their position as Sub-Chief within the Crown Lands or until the Parliament dissolves, whichever comes first. Члены, избираемые от территорий, принадлежавших Короне, остаются в составе Палаты вождей до тех пор, пока они сохраняют свои позиции заместителя вождя на землях, принадлежавших Короне, или вплоть до роспуска парламента, в зависимости от того, какое из этих событий произойдет первым.
Больше примеров...
Избирался (примеров 156)
The President was elected by an electoral college composed of the members of federal parliament and provincial assemblies. Президент Непала избирался коллегией выборщиков, состоящей из членов федерального парламента и провинциальных собраний.
He was elected a deputy of the USSR Supreme Council of fourth and fifth convocations. Избирался депутатом Верховного Совета СССР 4-го и 5-го созывов.
From 1963 until 1986 - a Deputy of the Supreme Soviet of Kazakh SSR continuously and elected to the Central Committee of the Communist Party of Kazakhstan. С 1963 по 1986 годы беспрерывно являлся депутатом Верховного Совета Казахской ССР и избирался в Центральный Комитет Коммунистической Партии Казахстана.
He was elected to the Chilean, Argentinian and the Brazilian Academy of Writers. Избирался членом Чилийской, Аргентинской и Бразильской литературных академий.
From 1663 to 1673 he held the rank of major-general of the Massachusetts militia, and was repeatedly elected as a deputy to the general court or to the council of assistants. С 1663 по 1673 годы Леверетт занимал звание генерал-майора милиции в штате Массачусетс и неоднократно избирался членом губернаторского совета.
Больше примеров...
Избирались (примеров 134)
In those elections, the chairpersons of Mitaa and Vitongoji and members of the Village Assembly were elected. На этих выборах избирались председатели Митаа и Витонгожи, а также члены сельских собраний.
In future we should also make every effort to ensure that the Chairs of the subsidiary bodies are elected during the organizational session. В будущем мы также должны предпринимать все усилия для того, чтобы председатели вспомогательных органов избирались на организационной сессии.
It is accordingly essential that only those who are in good health be nominated, elected or appointed to serve as judges in international or hybrid tribunals. Поэтому крайне важно, чтобы на работу в качестве судей международных или смешанных трибуналов номинировались, избирались или назначались лица, обладающие крепким здоровьем.
A total of 152 councillors were elected in 74 municipalities, some as members of the municipal executive. В состав 74 муниципальных советов было избрано в общей сложности 152 представителя этнических меньшинств, при том что некоторые из них избирались в состав исполнительных органов муниципальной власти.
Since some individuals serve more than one term on a treaty body, the number of terms served are counted rather than the number of individuals elected. поскольку некоторые члены избирались в договорный орган более чем на один срок, учитывается фактическое число сроков, а не число избранных членов;
Больше примеров...
Депутатов (примеров 574)
Legislative power is exercised by the National Assembly, elected every five years, which consists of one chamber, the Chamber of Deputies. Органом национальной законодательной власти, избираемым на пятилетний срок, является Национальная Ассамблея, в структуру которой входит только одна палата - Палата депутатов.
Additionally, eight seats are reserved for national minorities and five seats (one per continent) for Nigeriens living abroad, all elected in single-member constituencies by first-past-the-post voting. Кроме этого, 8 мест зарезервировано за национальными меньшинствами и 5 депутатов представляют граждан Нигера, живущих за границей (по одному от каждого континента), которые избираются в одномандатных округах.
In the final plenary session of the 23rd National Congress of Councillors, a woman was elected to chair the Standing Committee for the next year. На итоговом пленарном заседании XXIII Национального съезда депутатов советов департаментов было решено, что пост председателя Постоянного совета в течение следующего года будет занимать женщина.
The power to legislate is vested in Congress, whose members are elected under the system of electoral districts (except for 25 per cent, who are elected under the system of national lists) for a renewable four-year term. Законодательная власть принадлежит Конгрессу Республики, состоящему из депутатов, избираемых по системе избирательных округов, и на 25% - из депутатов, избираемых по национальному списку, на срок четыре года с возможностью продления этого срока.
It should be noted that the Majilis (lower house of Parliament) has 107 deputies, of which 9 are elected by the Assembly of Peoples of Kazakhstan. Необходимо отметить, что Мажилис Парламента Республики Казахстан состоит из 107 депутатов, из них 9 избираются Ассамблеей народа Казахстана.
Больше примеров...