| That means I got the edge. | Это значит, что у меня есть преимущество. |
| Losing your edge, I suppose. | Вот, как вижу, ты и начал терять своё преимущество. |
| What he loves best is an edge, something that sets him ahead from everybody else. | Но больше всего он любит преимущество, что-то что ставит его впереди других. |
| That's why you Americans are losing your edge. | Вот почему вы, американцы, теряете ваше преимущество. |
| Austin Scarlett has an edge, for sure. | У Остина Скарлетта, несомненно, преимущество... |
| It's the Unique factor that gives Vocal Adrenaline its edge. | Юник - это фактор, который дает Вокальному Адреналину преимущество. |
| And it doesn't mention a thing about dysfunction, so we definitely have the edge there. | Он не пишет о дисфункциях. У нас явное преимущество. |
| Something, anything that can give me an edge. | Что угодно, что даст мне преимущество. |
| That could give us an edge down the line. | Это может дать нам преимущество в будущем. |
| They just had an edge that we didn't know anything about... until yesterday. | У них просто было преимущество, о котором мы не знали... до вчерашнего дня. |
| I used to think that love gave me an edge. | Я привык думать, что любовь дала мне преимущество. |
| When guys have to literally look up to you, it gives you a psychological edge. | Так что парням приходится разговаривать с тобой глядя снизу вверх это дает тебе психологическое преимущество. |
| So we have our edge back. | Так что, мы отвоевали наше преимущество. |
| Sophisticated intelligence gathering networks gave the financiers a clear edge - over the governments they were slowly gaining control of. | Изощрённый интеллект сплетённых сетей дал финансистам явное преимущество - медленно, но уверенно получить контроль над правительствами. |
| An area where young people have an edge is the emerging information society driven by new technologies. | Областью, в которой молодые люди имеют преимущество, является формирующееся информационное общество, основу которого составляют новые технологии. |
| It'll give us the edge at Nationals. | Это даст нам преимущество, на отборочных. |
| So that means I got the edge. | Это значит, что у меня есть преимущество. |
| Look for any data that might give us a tactical edge. | Ищите любые данные, что могут дать нам тактическое преимущество. |
| We investigate - and in this case, that's given us an edge. | Мы изучаем - и в данном случае это дало нам преимущество. |
| And as the first beta testers, you two have quite the edge... when we play with Wolowitz and Koothrappali on Sunday. | И как первые бета-тестеры вы будете иметь некоторое преимущество, когда мы будем играть с Воловицем и Кутрапалли в воскресенье. |
| NEW YORK - The United States is at risk of losing its military edge. | НЬЮ-ЙОРК - Соединенные Штаты рискуют потерять свое военное преимущество. |
| In this game, where new players invite themselves, the edge goes to agility and innovation. | В этой игре, в которую новые игроки приглашают сами себя, преимущество переходит к ловкости и инновациям. |
| If he turns the populous against him, he gives his edge to you. | Если он обратит общество против себя, ты получишь преимущество. |
| You always said that the desperation is what gave you an edge over the rich kids. | Ты всегда говорил, что отчаяние давало тебе преимущество перед богатыми детьми. |
| Sorry, you might get the girl but you lose the edge. | Прости, ты можешь получить девушку, но теряешь преимущество. |