| Western clothes are easier to work in than Japanese clothes. | В европейской одежде удобнее работать, чем в японской. |
| This makes simple things like walking much easier... for troops who have lost a leg to battlefield injuries. | Это делает простые вещи как ходьба, намного удобнее... для солдат, которые потеряли ноги в боевых действиях. |
| Sure would make backing out of the driveway easier. | Будет удобнее, например при вождении. |
| Make things a lot easier on yourself. | Да. Делай вещи удобнее для себя. |
| It's much easier if it's not really there. | Намного удобнее, если времени не будет. |
| Sure make backing out of the driveway easier. | Да, так удобнее сдавать назад. |
| If it's easier, we can visit you. | Или, если вам так удобнее, мы сами можем заехать к вам. |
| It'll be easier to talk at the office. | Поговорим в кабинете, там удобнее. |
| It'll just be easier if we use your place. | Нам будет удобнее это делать у тебя. |
| Take off my chains, it'll be easier. | Сними с меня цепи, так будет удобнее. |
| And I thought it'd be easier if she had her own drawer. | И я подумал, что будет удобнее, если у нее был свой собственный ящик. |
| Lighter and easier to manoeuvre than wooden legs, Marcel was flying again by the following year. | Он был легче и удобнее деревянных протезов, и уже в следующем году Марсель возвращается к полетам. |
| Our technologies make people's lives easier, while our educational initiatives help bringing up professionals who will eventually take charge of tomorrow. | Наши технологии призваны сделать жизнь людей удобнее. А инициативы в сфере образования способствуют формированию профессионалов, которые будут создавать жизнь завтрашнего дня. |
| It would be far easier to monitor the full observance of the rights of Malian migrant workers if the countries hosting them ratified the Convention. | Председатель отмечает, что было бы намного удобнее следить за полным соблюдением прав малийских трудящихся-мигрантов, если бы страны, которые их принимают, ратифицировали Конвенцию. |
| It's just that her place is a little easier because she's got a bed, and I have a couch. | Просто у неё удобнее у неё есть кровать, а у меня диван. |
| Nevertheless, as a representative of the electorate, with a constituency of some half a million voters, he would find it easier than civil servants did to talk about the country's failures. | Однако, как представителю почти полумиллиона граждан своего избирательного округа, ему удобнее, чем государственным должностным лицам, говорить о недостатках и промахах, допущенных его страной... |
| A noteworthy achievement of the Dag Hammarskjöld Library, launched on 7 February 2003, was the redesigned interface to its main databases, UNBISnet, which is now more powerful and easier to search. | Заслуживает упоминания введенный в действие 7 февраля 2003 года Библиотекой им. Дага Хаммаршельда модифицированный интерфейс ее основных баз данных ЮНБИСнет, который стал мощнее и удобнее для проведения поиска. |
| So we thought - That is, I thought, it would be easier like this. | Мы подумали... вернее, я подумал, что так ей будет удобнее я хотел бы сделать одно уточнение. |
| Recombinant vaccines against infectious diseases, produced through genetic engineering, which promises to be safer, cheaper and possibly easier to store and transport than traditional vaccines; | рекомбинантные вакцины против инфекционных заболеваний, произведенные методами генной инженерии, которые обещают быть безопаснее, дешевле, а возможно, и удобнее для хранения и транспортировки, чем традиционные вакцины; |
| It's easier short. | А короткая стрижка удобнее. |
| Maybe it's easier to work in trousers. | Наверное, в брюках удобнее работать |
| I just think it's easier, you know? | Мне кажется, так удобнее. |
| I find it easier to measure the pulse here. | Мне удобнее измерять пульс здесь. |
| You'll find it much easier to follow explanations and trouble-shoot your network problems should the need arise. | Вы увидите, что гораздо удобнее следовать пояснениям при решении проблем сети. |
| One can buy each service at different suppliers, but some times cooperation with one service provider instead of many is easier, cheaper and faster. | Конечно можно покупать услуги у разных продавцов, но работать с одним предоставителем услуг удобнее, значительно дешевле и быстрее. |