| I think his secret dream is to take over the shop here. | Я думаю, что его тайная мечта - взять этот магазин на себя. |
| With your help, we can keep that dream alive. | С вашей помощью, мы можем сделать, чтобы мечта жила. |
| I have a dream that one day we will not be judged by the size of our board, but by what we do in the pow-pow. | У меня есть мечта, что когда нибудь нас будут судить не по размеру наших досок, а по тому, что мы делаем на снегу. |
| You know that that was, like, her life's dream, right? | Ты ведь в курсе, что это была мечта всей её жизни? |
| The Lucid Dream is worth the risk. | Живая Мечта стоит риска. |
| I had this terrible dream that I was supposed to meet with Rayna Jaymes today. | У меня был ужасный сон будто я встречалась с Рейной Джеймс сегодня. |
| It was just a dream, little one. | Это плохой сон, дочка. |
| All I remember from the dream is a feeling of peace. | Этот сон принёс чувство покоя. |
| I had a strange dream. | Мне приснился странный сон. |
| The dream hasn't started yet. | Сон еще не начался. |
| She remembered when she still used to dream. | Она помнила, что все еще продолжала мечтать. |
| I stand before you now because I dared to dream big. | И сейчас я стою перед вами, потому что дерзнул мечтать о великом. |
| And I love to catch, to dream... | Я люблю... ловить... мечтать... |
| "Dreaming dreams no mortal ever dared to dream before." | "Мечтая о том, о чём ни один смертный не осмеливался даже мечтать" |
| Keep the dream alive. | Продолжай мечтать, мам. |
| When you start a dream about good things- you should start to worry. | Вот когда начинает сниться хорошее, надо начинать беспокоиться. |
| Every time I dream that a bear is eating my toes. | Мне постоянно сниться, что медведь ест пальцы моих ног. |
| I think you dream about him sometimes. | Думаю, он тебе иногда сниться. |
| I bet this is all Chris' dream. | Держу пари, это все сниться Крису. |
| He told me I wouldn't dream, but I did. | Он сказал, что мне не будут сниться сны, но мне снилось. |
| I had hoped it had been a dream. | Я надеялся, что мне это приснилось. |
| I had a dream that we already went to work, so now I'm like double tired. | А когда наконец заснул, мне приснилось, что мы уже на работе. |
| It was a dream. | Так это мне приснилось. |
| It was only a dream. | Ничего, просто приснилось. |
| During the film I had a funny dream... | Во время фильма мне приснилось... |
| And I bet you that they don't even bother to dream anymore. | И, уверена, что они даже не заботятся о том, чтобы помечтать. |
| A girl can dream. | Девушка же может помечтать. |
| You will have a little dream | Тебе лучше ещё помечтать. |
| "a time to dream when everything seems possible." | "время помечтать о том, что всё возможно" |
| Let Me Dream Again, directed by George Albert Smith. | «Позволь мне снова помечтать» - немой короткометражный фильм Джорджа Альберта Смита. |
| You should see the baby that was born down there, he's a dream. | А другой малыш, который родился там, просто сказка. |
| Well, it's the second largest mall in the world, so, you know, a dream come true. | Ну, это второй по величине центр в мире, так что это не жизнь, а сказка. |
| previously on dexter... dexter Morgan, good suburban husband, happy father of three... living the dream. | В предыдущих сериях... Декстер Морган, хороший муж, счастливый отец троих детей... не жизнь, а сказка |
| I have a dream job. | Не место, а сказка. |
| Staying at Chuck's is like a dream. | Жить у Чака просто сказка. |
| She dreamed a happy dream last night. | Ей приснился хороший сон прошлой ночью. |
| "I had a terrible dream... Gustav was kissing me!" | Мне приснился кошмар - как будто меня целовал Густав! |
| You're just having another bad dream. | Тебе просто приснился кошмар. |
| Last night, I had this weird dream. | Мне вчера странный сон приснился. |
| I had such a strange dream. | Мне приснился странный сон. |
| The dream world is as real as the conscious world. | Мир сновидений столь же реален, как тот, в котором мы живем. |
| What Spector wrote in was more of a dream journal. | Тетрадь, где Спектор сделал запись, скорее, дневник сновидений. |
| He and the Dream Maker are old friends and often help support each other. | Он и Творец сновидений часто поддерживают друг друга, так как являются старыми друзьями. |
| Basically, dream spirits have been around as long as humans have been dreaming. | Духи сновидений существовали на протяжении всей истории человечества. |
| You know, I felt that I was in the presence, really... of a new kind of talent... somebody who had absorbed... the 20th-century revelations and achievements... in terms of dream theory. | Знаете, я чувствовал, что наблюдаю действительно новый вид таланта... кого-то, кто впитал... открытия и достижения ХХ-го века... в области теории сновидений. |
| I fell into this apocalyptic dream world. | Я провалилась в наркозный мир грёз. |
| It's not exactly every girl's dream. | Не похоже на свидание из девчачьих грёз. |
| And all the time, we had Luke here, in his dream factory. | И всё это время у нас под рукой был Люк с его фабрикой грёз. |
| He's a man waking up from a dream. | На человека, просыпающегося от грёз. |
| Tell me this is real romance An anniversary dream come true. | Скажи же, что этот роман из грёз превращается в явь. |
| I know I'm not dreaming now because I know what it's like being in a dream. | Я знаю, что я не сплю, так как я знаю как это - спать |
| We just want to sleep and dream. | Мы просто хотим спать и видеть сны. |
| To sleep, perchance not to dream. | Спать, быть может без сновидений. |
| I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. | Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю. |
| Is... mom speaks to me the guardian angel at bedtime and dream weird stuff. | Дело в том, что... мама мне говорила про ангела-хранителя перед тем как идти спать, я у него прошу защиты. |
| You were supposed to dream today. | Ты должна была видеть сны сегодня. |
| Everyone's got to dream, young lady. | Всем нужно спать и видеть сны, барышня. |
| Kind of hard to dream and drive, isn't it? | Тяжеловато вести машину и видеть сны, не так ли? |
| So I can dream faster. | Пью много кофе перед сном, чтобы видеть сны быстрее. |
| (One of experimental psychology's most interesting findings is that people start to dream before they fall asleep, while they are still physiologically awake.) | (Одно из самых интересных открытий экспериментальной психологии заключается в том, что люди начинают видеть сны до того, как засыпают, т.е. когда психологически они еще бодрствуют.) |
| You can image that very well in a way of a dream. | Всё это можно хорошо показать в форме сновидения. |
| They got this whole system they call dream skills. | У них есть целая система, "искусство сновидения". |
| Is this the part where you give me a dream? | Эта та часть, где ты будешь дарить мне сновидения? |
| A wet dream is when - You're sweating. | "Мокрые" сновидения - это когда... |
| And if you look at sleep and dreams biologically, animals sleep and dream, and they rehearse and they do some other things that help memory and that are a very important part of sleep and dreams. | Если посмотреть на сон и сновидения с биологической точки зрения, животные спят и видят сны, они репетируют, они делают и некоторые другие вещи, помогающие памяти, и они - очень важная часть снов и сновидений. |
| I do but dream on sovereignty... | Что ж, должен только грезить я о власти, |
| To sleep perchance to dream: | Заснуть, быть может - грезить. |
| 'The only thing I've got left to dream about is the day I say "I do" I've put the truncheon on a boil wash. | Единственное, о чём ещё осталось грезить - о дне, когда я скажу Согласна . |
| Because if we ever dream (and we will: because we live in a singular world, in which to live is to dream.) | И мы всегда будем грезить, пока находимся в особенном мире, в котором жить значит видеть сон. |
| I sure wish I could dream up a big steak dinner. | Мне бы тоже хотелось увидеть во сне такой замечательный обед. |
| I just wanted to carve out a moment of peace, to close my eyes and dream up a solution. | Я хотел ощутить на мгновение покой, чтобы закрыть глаза и увидеть во сне решение всех проблем. |
| If they were able to conceive or dream another time, perhaps they would be able to live in it. | Если они смогли бы представить или увидеть во сне другое время, возможно они бы смогли и жить в нем. |
| Well, you know what I wish I had a dream about? | А знаешь, что бы я хотела увидеть во сне? |
| It's probably not unusual to dream about somebody you just met. | Ну, наверное, видеть во сне кого-то, с кем ты только познакомилась, не очень странно. |
| I think I'll go to sleep... and dream about piles of gold... getting bigger and bigger. | Пойду-ка я спать и видеть во сне золотые реки, которые становятся все шире и шире. |
| But eventually, you'll find new things to dream about. | Но со временем ты начнешь видеть во сне другие события. |
| To fall asleep, and to dream color êîîòêîìåòàæêè. | Заснуть, и видеть во сне цветные короткометражки. |
| She first started writing songs for In the Zone during the Dream Within a Dream Tour. | Песни она начала писать ещё во время Dream Within a Dream Tour. |
| "Two to the Power of Love" was a duet between Janet Jackson and Cliff Richard and was the second single released from Dream Street. | «Тшо to the Power of Love» - дуэт Джанет Джексон и Клиффа Ричарда был выпущен вторым синглом с альбома Dream Street. |
| "It was tough for me to see that every time I made a new game, people automatically assumed that a sequel was coming," Sakurai commented, in an interview with Nintendo Dream, two weeks after he resigned from HAL. | «Мне было трудно осознавать, что каждый раз, когда я делаю новую игру, люди автоматически считают что непременно последует продолжение», - сказал Сакураи в интервью «Nintendo Dream» через две недели после того, как он ушел из HAL. |
| She co-wrote a book, Brasseur & Eisler: To Catch a Dream in 1996 and the follow-up book Brasseur & Eisler: The Professional Years. | После завершения карьеры в соавторстве с партнёром написала 2 книги «Brasseur & Eisler: To Catch a Dream» и «Brasseur & Eisler: The Professional Years». |
| I Dreamed a Dream became the biggest opening sales week of 2009 in the U.S., beating out Eminem's Relapse which sold 608,000. | I Dreamed a Dream стал самым продаваемым альбомом за неделю открытых продаж в 2009 году, оставив позади альбом Эминема Relapse с его 608 тысячами копий. |