Английский - русский
Перевод слова Dream

Перевод dream с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мечта (примеров 2054)
Now you can have your dream, too. Теперь твоя мечта тоже может исполниться.
Castor's Folly and Pollock's Dream - I switched them in their stalls. Каприз Кастора и Мечта Поллукса... я подменил их в стойлах.
But it's our dream. Но это же наша мечта.
Could it really be a dream? Это могла действительно быть мечта?
Well, now that you have your dream team, I guess you don't need me around anymore. Что ж, теперь у тебя есть команда- мечта, и я тебе больше не нужен.
Больше примеров...
Сон (примеров 2535)
Find yourself a girlfriend and your dream will disappear. Найдите себе девушку, и ваш сон исчезнет.
Are you sure this isn't just a dream? Ты увёрён, что это нё сон?
Listen, I am sorry you had this dream, I really am, but let me tell you something about dreams. Слушай, мне жаль, что у тебя был такой сон, мне правда жаль, но давай я расскажу тебе кое-что о снах.
Of course it's a dream. Конечно, это сон...
In addition to the great song "Free", the act incorporates a piece of a comparably astonishing song "Enchantment" from "Mavrick's" "Chemical Dream". Ведь помимо потрясающей композиции «Я свободен», в номере так же присутствует кусок не менее замечательной песни «Заклинание» с альбома группы «Маврик» «Химический сон».
Больше примеров...
Мечтать (примеров 302)
Provence is a perfect background for a dream collection. Прованс- это идеальный фон для коллекции, которая заставляет мечтать.
To dream about the day when they will regain their freedom. Не мог запретить мечтать, О дне, когда они обретут свободу.
The study hours shared with him and other friends were always an adventure, as Jaime invented games and made us dream. Время учебы с ним и другими друзьями для меня всегда были полны приключений, так как Хайме придумывал различные игры и учил нас всех мечтать.
You have dreamt of nothing better... because no one has ever taught you how to dream better. Вы ни о чем лучшем и не мечтали, потому что никто никогда не учил вас, что можно мечтать о чем-то лучшем.
And want to dream and reminisce И хочу мечтать и предаваться воспоминаниям
Больше примеров...
Сниться (примеров 27)
When you go to bed at night, you got to dream about oil. Ночью, когда ты спишь, тебе должна сниться нефть.
I bet this is all Chris' dream. Держу пари, это все сниться Крису.
For a long time I will dream you... Ты мне долго, долго будешь сниться...
Children will dream about you. Ты будешь сниться детям.
With the taste of the iris juice in my mouth, accompanied by the sound of the waltz, I soon began to dream. Со вкусом ириса во рту под звуки вальса, Мне начал сниться сон.
Больше примеров...
Приснилось (примеров 123)
I thought it was a dream. Я думал, мне это приснилось.
I had a dream we would meet two men on the road. Мне как раз приснилось, что в пути нам встретятся двое мужчин.
When she awakens here in her own house... you can convince her it was a dream. Если она проснется здесь, в своем доме... легче будет убедить ее в том, что ей все приснилось.
Did I dream it, or did I have $1,600,000 on my desk in cash? Мне это приснилось, или у меня на столе было миллион шестьсот тысяч наличными?
Speaking of issues, I had a dream the other night that we were married And I gave birth to a cartoon cat, so... К вопросу о комплексах, мне тут приснилось, что мы поженились, и я родила мультипликационного кота...
Больше примеров...
Помечтать (примеров 46)
It was fun to dream, though, right? Было весело просто помечтать, да?
a kiss to build a dream on поцелуй, чтобы можно было помечтать.
Are we allowed to dream, Mother? Можно помечтать, мама?
You will have a little dream Тебе лучше ещё помечтать.
"a time to dream when everything seems possible." "время помечтать о том, что всё возможно"
Больше примеров...
Сказка (примеров 17)
Thank you, Charlie, you're a dream. Спасибо, Чарли, ты - сказка.
You should see the baby that was born down there, he's a dream. А другой малыш, который родился там, просто сказка.
Look at that, runs like a dream. Смотрите, едет как сказка.
Staying at Chuck's is like a dream. Жить у Чака просто сказка.
Compared to where I was yesterday, it seems like a dream. Дюнан: По сравнению с тем, где я была вчера, Дюнан: это просто сказка.
Больше примеров...
Приснился (примеров 288)
Teresa, I had a dream last night about you and me. Тереза, вчера мне приснился сон про нас с тобой.
Your dream said 'mail', but didn't say 'today'. Сон, который тебе приснился, говорил "почта", но он не говорил "сегодня".
I keep having a scary dream. Мне приснился страшный сон.
I had a really weird dream. Очень странный сон приснился.
I had the craziest dream last night. Мне приснился безумный сон.
Больше примеров...
Сновидений (примеров 34)
That was meant for my dream journal. Это предназначалось для моего журнала сновидений.
To sleep, perchance not to dream. Спать, быть может без сновидений.
Wait, did you steal my dream journal? Ты свистнул мой журнал для сновидений?
We live inside a dream. Мы живём внутри сновидений.
You know, I felt that I was in the presence, really... of a new kind of talent... somebody who had absorbed... the 20th-century revelations and achievements... in terms of dream theory. Знаете, я чувствовал, что наблюдаю действительно новый вид таланта... кого-то, кто впитал... открытия и достижения ХХ-го века... в области теории сновидений.
Больше примеров...
Грёз (примеров 18)
She fulfills the dream, answers the longing... Она станет воплощением его грёз, удовлетворением всех желаний...
You're living in a dream world, both of you. Вы живёте в мире грёз, оба.
It's not exactly every girl's dream. Не похоже на свидание из девчачьих грёз.
I've been doing a lot of dream analysis since I cracked up - Знаешь, я занимался изучением грёз с того момента, как я попал -
She also starred in Jim Sheridan's Dream House, portraying Chloe Patterson, daughter of Ann and Jack Patterson (played by Naomi Watts and Marton Csokas, respectively). Также она снялась в фильме Джима Шеридана «Дом грёз», где сыграла роль Хлои Паттерсон, дочери Энн и Джека Паттерсонов (роли которых сыграли Наоми Уоттс и Мартон Чокаш).
Больше примеров...
Спать (примеров 35)
I don't want to dream any longer. Я больше не хочу спать.
I didn't even dream... I was asleep the whole time. Я даже не видел снов и продолжал спать.
I can't sleep. I'm afraid the dream will come back. Я не могу спать, боюсь, что кошмар вернётся!
I think I'll go to sleep... and dream about piles of gold... getting bigger and bigger. Пойду-ка я спать и видеть во сне золотые реки, которые становятся все шире и шире.
I'm having the dream, Ase, I can't sleep.He dream. Из-за этого сна я не могу толком спать.
Больше примеров...
Видеть сны (примеров 38)
He can dream if he wants to. Он может видеть сны, если ему хочется.
We learn't to dream better. Мы научилиь лучше видеть сны.
HAL: Will i dream? Я буду видеть сны?
Then I fall asleep to dream Потом я засну, чтобы видеть сны
Even when I am awake I dream no matter if I am made of wood I am merrier than a flower ДАЖЕ ПРОСНУВШИСЬ, Я ПРОДОЛЖАЮ ВИДЕТЬ СНЫ, И НЕ ВАЖНО, ЧТО Я ДЕРЕВЯННЫЙ.
Больше примеров...
Сновидения (примеров 22)
They got this whole system they call dream skills. У них есть целая система, "искусство сновидения".
This prevents dream analysis from devolving into a theoretical and dogmatic exercise that is far removed from the patient's own psychological state. Это убережёт интерпретатора сновидения от скатывания к теоретическим и догматическим упражнениям, которые уводят процесс от психологического состояния пациента.
Is this the part where you give me a dream? Эта та часть, где ты будешь дарить мне сновидения?
In the final approach, the dream interpreter asks, "Why this symbol and not another?" В финалистическом подходе интерпретатор сновидения спрашивает: "Почему именно этот символ, а не иной?".
A variety of dream states, mystical states a lot of religious allegory, mostly out of Revelation. Похожих на сновидения, мистические переживания множество аллегорий религиозного характера, в основном из Апокалипсиса.
Больше примеров...
Грезить (примеров 4)
I do but dream on sovereignty... Что ж, должен только грезить я о власти,
To sleep perchance to dream: Заснуть, быть может - грезить.
'The only thing I've got left to dream about is the day I say "I do" I've put the truncheon on a boil wash. Единственное, о чём ещё осталось грезить - о дне, когда я скажу Согласна .
Because if we ever dream (and we will: because we live in a singular world, in which to live is to dream.) И мы всегда будем грезить, пока находимся в особенном мире, в котором жить значит видеть сон.
Больше примеров...
Увидеть во сне (примеров 4)
I sure wish I could dream up a big steak dinner. Мне бы тоже хотелось увидеть во сне такой замечательный обед.
I just wanted to carve out a moment of peace, to close my eyes and dream up a solution. Я хотел ощутить на мгновение покой, чтобы закрыть глаза и увидеть во сне решение всех проблем.
If they were able to conceive or dream another time, perhaps they would be able to live in it. Если они смогли бы представить или увидеть во сне другое время, возможно они бы смогли и жить в нем.
Well, you know what I wish I had a dream about? А знаешь, что бы я хотела увидеть во сне?
Больше примеров...
Видеть во сне (примеров 4)
It's probably not unusual to dream about somebody you just met. Ну, наверное, видеть во сне кого-то, с кем ты только познакомилась, не очень странно.
I think I'll go to sleep... and dream about piles of gold... getting bigger and bigger. Пойду-ка я спать и видеть во сне золотые реки, которые становятся все шире и шире.
But eventually, you'll find new things to dream about. Но со временем ты начнешь видеть во сне другие события.
To fall asleep, and to dream color êîîòêîìåòàæêè. Заснуть, и видеть во сне цветные короткометражки.
Больше примеров...
Фантазировать (примеров 1)
Больше примеров...
Мечтание (примеров 1)
Больше примеров...
Приснить (примеров 1)
Больше примеров...
Dream (примеров 441)
To promote the album, Spears embarked on her fourth concert tour, the Dream Within a Dream Tour, which began in November 2001 and continued until July 2002. В рамках промоушена альбома, Спирс отправилась в Dream Within a Dream Tour, который начался в ноябре 2001 года и продолжился до июля 2002-го.
An arrangement of "A Fleeting Dream" was performed on July 9, 2011 at the Symphonic Odysseys concert, which commemorated the music of Uematsu. Аранжировка композиции «А Fleeting Dream» была исполнена 9 июля 2011 года на концерте Symphonic Odysseys (англ.), на котором прозвучали другие творения Уэмацу.
On June 26, the group released their second Japanese album, Boys Meet U and on August 21 a single with the same name was released including the Japanese version of "Dream Girl". 26 июня был выпущен второй студийный японский альбом Boys Meet U, и 21 августа был выпущен одноимённый сингл, включающий в себя японскую версию «Dream Girl».
On September 7, 2011, they were announced as the opening act for Dream Theater on the European leg of A Dramatic Turn of Events Tour starting in January 2012. 7 сентября 2011 года, они были объявлены на разогреве у Dream Theater на «A Dramatic Turn of Events Tour», который должен был начаться в январе 2012 года.
0verflow announced on April 26 that it would be attending Dream Party 2006, an anime convention, in Tokyo on May 4 and in Osaka on May 28, selling retail copies of previous titles and Summer Days wall scrolls. 26 апреля 0verflow заявила, что будет принимать участие на аниме-конференции Dream Party 2006 4 мая в Токио и 28 мая в Осаке, где они продавали копии выпущенных ими продуктов, а также раздавали настенные плакаты с атрибутикой Summer Days.
Больше примеров...