Английский - русский
Перевод слова Dream

Перевод dream с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мечта (примеров 2054)
It's great that you can fulfil your dream Хорошо, что твоя мечта осуществилась.
When the machine was finished, some hailed it as "Babbage's dream come true". Про готовую машину поговаривали: «мечта Бэббиджа сбылась».
That dream is also dead. Эта мечта тоже мертва.
It's a dream come true. Это мечта моей жизни.
And I still had this dream to make an actual, physical Luxo Jr. lamp. У меня всё ещё была мечта создать настоящего, физического «Люксо младшего».
Больше примеров...
Сон (примеров 2535)
That must have been some dream. Это должно быть был какой-то сон.
The ability to see a friend's dream as if it were your own. Возможность увидеть сон друга, словно свой собственный.
It's... it... it's not just a dream. Это... это не просто сон.
A dream within a dream. сон у другого сна.
What kind of dream was that. Что за странный сон?
Больше примеров...
Мечтать (примеров 302)
We couldn't even dream him up. Мы и мечтать о таком не могли.
"Under a Roman pine, how wonderful it is to dream..." "Под римской сосной как прекрасно мечтать..."
It should be good for you... to take it rather than to dream anything. Хорошо бы если... ты занял её, это лучше чем всё время мечтать.
But I can dream, and in my dreams, (Но я могу мечтать, и в своих мечтах)
Who gets to breathe again, feel again, dream again Кому вновь позволено дышать, чувствовать и мечтать.
Больше примеров...
Сниться (примеров 27)
When you go to bed at night, you got to dream about oil. Ночью, когда ты спишь, тебе должна сниться нефть.
And then I fall asleep and I dream. И потом, я засыпаю и мне сниться.
I dream that I can't get through the door. Мне сниться, что я не могу открыть дверь.
What are we going to dream about tonight, darling? Что нам будет сегодня сниться, дорогой?
With the taste of the iris juice in my mouth, accompanied by the sound of the waltz, I soon began to dream. Со вкусом ириса во рту под звуки вальса, Мне начал сниться сон.
Больше примеров...
Приснилось (примеров 123)
I even had a dream... that your royal Highness invi ted us to the ball... Однажды мне даже приснилось... что Ваше Величество соизволило пригласить нас на бал...
It was a dream. Так это мне приснилось.
Well, I had this dream one night... Я... однажды мне приснилось...
Or did I dream that? Или мне это приснилось?
So you had a dream about it. Вот тебе это и приснилось.
Больше примеров...
Помечтать (примеров 46)
It also provides us with an opportunity to dream about the future of humanity in the third millennium. Она также предоставляет нам возможность помечтать о будущем человечества в третьем тысячелетии.
I'm afraid you haven't allowed yourself to dream quite big enough here. Боюсь, ты не дал себе возможности помечтать по-крупному.
Well, not for sure, but I can dream. Ну, не уверен, но можно помечтать
Well, a man can dream, can't he? Но ведь может же парень просто помечтать, не так ли?
A girl can dream. Ну может же девушка помечтать.
Больше примеров...
Сказка (примеров 17)
Thank you, Charlie, you're a dream. Спасибо, Чарли, ты - сказка.
Here is our winter dream in artistic realization. и вот перед нами зимняя сказка в карандаше.
Look at that, runs like a dream. Смотрите, едет как сказка.
life is but a dream не жизнь, а сказка
Staying at Chuck's is like a dream. Жить у Чака просто сказка.
Больше примеров...
Приснился (примеров 288)
I had a strange dream last night. Этой ночью мне приснился странный сон.
It's a minor one, but it explains the anxiety in my dream that I had. Незначительное, но оно обьясняет тревогу во сне что мне приснился.
I had a dream the other night that you and I were on a train. Мне недавно приснился сон, мы с тобой ехали в поезде.
I had this really weird dream... that I went to Africa... and fell down a bottomless pit to the center of the earth. Мне приснился этот очень странный сон... что я поехала в Африку... и упала через бездонную яму прямо в центр земли.
I just had the craziest dream! Мне приснился безумный сон.
Больше примеров...
Сновидений (примеров 34)
The dream world is as real as the conscious world. Мир сновидений столь же реален, как тот, в котором мы живем.
I want you all to start keeping a dream journal. Я хочу что бы вы все начали вести дневник сновидений.
Wait, did you steal my dream journal? Ты свистнул мой журнал для сновидений?
The Liber physiognomiae itself is divided into three sections, which deal with various concepts like procreation, generation, dream interpretation, and physiognomy proper. Liber physiognomiae состоит из трёх разделов, описывающих различные теории о деторождении, поколениях, толковании сновидений и собственно физиогномике.
And if you look at sleep and dreams biologically, animals sleep and dream, and they rehearse and they do some other things that help memory and that are a very important part of sleep and dreams. Если посмотреть на сон и сновидения с биологической точки зрения, животные спят и видят сны, они репетируют, они делают и некоторые другие вещи, помогающие памяти, и они - очень важная часть снов и сновидений.
Больше примеров...
Грёз (примеров 18)
I fell into this apocalyptic dream world. Я провалилась в наркозный мир грёз.
It's not exactly every girl's dream. Не похоже на свидание из девчачьих грёз.
I've been doing a lot of dream analysis since I cracked up - Знаешь, я занимался изучением грёз с того момента, как я попал -
He's a man waking up from a dream. На человека, просыпающегося от грёз.
I fell into this apocalyptic dream world. Я провалилась в наркозный мир грёз.
Больше примеров...
Спать (примеров 35)
Let me dream in your arms of renewed bliss. Дозволь мне спать у твоих ног дабы возобновить блаженство.
I know I'm not dreaming now because I know what it's like being in a dream. Я знаю, что я не сплю, так как я знаю как это - спать
We just want to sleep and dream. Мы просто хотим спать и видеть сны.
You have to sleep to dream. Чтобы видеть сны, надо спать.
I'm having the dream, Ase, I can't sleep.He dream. Из-за этого сна я не могу толком спать.
Больше примеров...
Видеть сны (примеров 38)
Kind of hard to dream and drive, isn't it? Тяжеловато вести машину и видеть сны, не так ли?
All I can do is dream. Я умею только видеть сны.
Why is it so important to dream? Почему так важно видеть сны?
DUCKY To sleep, perchance to dream. Уснуть! И видеть сны, быть может?
The manufacturer assured me that a robot cannot dream. there was no denying that my AI started dreaming. И хотя техподдержка утверждала, что у роботов не бывает сновидений, мои искусственные мозги научились видеть сны!
Больше примеров...
Сновидения (примеров 22)
He achieved enlightenment at the age of fifty, while practicing dream yoga. В возрасте 50 лет он достиг просветления во время практики йоги сновидения.
They got this whole system they call dream skills. У них есть целая система, "искусство сновидения".
But now sleep has fled Our dream is over and we must part "Но сейчас наш сон ушел и наши сновидения растаяли, и мы должны расстаться."
Is this the part where you give me a dream? Эта та часть, где ты будешь дарить мне сновидения?
With cities, it is as with dreams: everything imaginable can be dreamed, but even the most unexpected dream is a rebus that conceals a desire or, its reverse, a fear. Города - это то же, что и сны: во сне можно увидеть все, что угодно, но даже самые неожиданные сновидения как ребус скрывают в себе желания или, напротив, страх.
Больше примеров...
Грезить (примеров 4)
I do but dream on sovereignty... Что ж, должен только грезить я о власти,
To sleep perchance to dream: Заснуть, быть может - грезить.
'The only thing I've got left to dream about is the day I say "I do" I've put the truncheon on a boil wash. Единственное, о чём ещё осталось грезить - о дне, когда я скажу Согласна .
Because if we ever dream (and we will: because we live in a singular world, in which to live is to dream.) И мы всегда будем грезить, пока находимся в особенном мире, в котором жить значит видеть сон.
Больше примеров...
Увидеть во сне (примеров 4)
I sure wish I could dream up a big steak dinner. Мне бы тоже хотелось увидеть во сне такой замечательный обед.
I just wanted to carve out a moment of peace, to close my eyes and dream up a solution. Я хотел ощутить на мгновение покой, чтобы закрыть глаза и увидеть во сне решение всех проблем.
If they were able to conceive or dream another time, perhaps they would be able to live in it. Если они смогли бы представить или увидеть во сне другое время, возможно они бы смогли и жить в нем.
Well, you know what I wish I had a dream about? А знаешь, что бы я хотела увидеть во сне?
Больше примеров...
Видеть во сне (примеров 4)
It's probably not unusual to dream about somebody you just met. Ну, наверное, видеть во сне кого-то, с кем ты только познакомилась, не очень странно.
I think I'll go to sleep... and dream about piles of gold... getting bigger and bigger. Пойду-ка я спать и видеть во сне золотые реки, которые становятся все шире и шире.
But eventually, you'll find new things to dream about. Но со временем ты начнешь видеть во сне другие события.
To fall asleep, and to dream color êîîòêîìåòàæêè. Заснуть, и видеть во сне цветные короткометражки.
Больше примеров...
Фантазировать (примеров 1)
Больше примеров...
Мечтание (примеров 1)
Больше примеров...
Приснить (примеров 1)
Больше примеров...
Dream (примеров 441)
As for the single remix ('stripped dream remix'), it was produced by Laurent Boutonnat. Что касается ремикса ('stripped dream remix'), то он был спродюсирован Лораном Бутонна.
He co-produced six Dream Theater albums with guitarist John Petrucci, starting from Metropolis Pt. Со-продюсировал последние пять альбомов Dream Theater вместе с Джоном Петруччи, начиная с Metropolis Pt.
The developers call the French studio Quantic Dream and their third project - Heavy Rain - their mastermind. В качестве идейного вдохновителя разработчики называют французскую студию Quantic Dream и их третий по счету проект - Heavy Rain.
The song was given a trance remix by Lost Witness - "Did I Dream (Song to the Siren)" peaked at #28 in the UK singles chart in 2002. Песня обрела новую жизнь в транс-ремиксе Lost Witness «Did I Dream (Song to the Siren)», достигнув 28-й строчки в UK Singles Charts в 2002-м году.
She professes her love for him and begs him to confide in her ("Once Upon a Dream"). Она говорит, что любит его, что не может жить без него и просит, чтобы он доверился ей («Once Upon a Dream»).
Больше примеров...