Английский - русский
Перевод слова Dream

Перевод dream с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мечта (примеров 2054)
I think his secret dream is to take over the shop here. Я думаю, что его тайная мечта - взять этот магазин на себя.
With your help, we can keep that dream alive. С вашей помощью, мы можем сделать, чтобы мечта жила.
I have a dream that one day we will not be judged by the size of our board, but by what we do in the pow-pow. У меня есть мечта, что когда нибудь нас будут судить не по размеру наших досок, а по тому, что мы делаем на снегу.
You know that that was, like, her life's dream, right? Ты ведь в курсе, что это была мечта всей её жизни?
The Lucid Dream is worth the risk. Живая Мечта стоит риска.
Больше примеров...
Сон (примеров 2535)
I had this terrible dream that I was supposed to meet with Rayna Jaymes today. У меня был ужасный сон будто я встречалась с Рейной Джеймс сегодня.
It was just a dream, little one. Это плохой сон, дочка.
All I remember from the dream is a feeling of peace. Этот сон принёс чувство покоя.
I had a strange dream. Мне приснился странный сон.
The dream hasn't started yet. Сон еще не начался.
Больше примеров...
Мечтать (примеров 302)
She remembered when she still used to dream. Она помнила, что все еще продолжала мечтать.
I stand before you now because I dared to dream big. И сейчас я стою перед вами, потому что дерзнул мечтать о великом.
And I love to catch, to dream... Я люблю... ловить... мечтать...
"Dreaming dreams no mortal ever dared to dream before." "Мечтая о том, о чём ни один смертный не осмеливался даже мечтать"
Keep the dream alive. Продолжай мечтать, мам.
Больше примеров...
Сниться (примеров 27)
When you start a dream about good things- you should start to worry. Вот когда начинает сниться хорошее, надо начинать беспокоиться.
Every time I dream that a bear is eating my toes. Мне постоянно сниться, что медведь ест пальцы моих ног.
I think you dream about him sometimes. Думаю, он тебе иногда сниться.
I bet this is all Chris' dream. Держу пари, это все сниться Крису.
He told me I wouldn't dream, but I did. Он сказал, что мне не будут сниться сны, но мне снилось.
Больше примеров...
Приснилось (примеров 123)
I had hoped it had been a dream. Я надеялся, что мне это приснилось.
I had a dream that we already went to work, so now I'm like double tired. А когда наконец заснул, мне приснилось, что мы уже на работе.
It was a dream. Так это мне приснилось.
It was only a dream. Ничего, просто приснилось.
During the film I had a funny dream... Во время фильма мне приснилось...
Больше примеров...
Помечтать (примеров 46)
And I bet you that they don't even bother to dream anymore. И, уверена, что они даже не заботятся о том, чтобы помечтать.
A girl can dream. Девушка же может помечтать.
You will have a little dream Тебе лучше ещё помечтать.
"a time to dream when everything seems possible." "время помечтать о том, что всё возможно"
Let Me Dream Again, directed by George Albert Smith. «Позволь мне снова помечтать» - немой короткометражный фильм Джорджа Альберта Смита.
Больше примеров...
Сказка (примеров 17)
You should see the baby that was born down there, he's a dream. А другой малыш, который родился там, просто сказка.
Well, it's the second largest mall in the world, so, you know, a dream come true. Ну, это второй по величине центр в мире, так что это не жизнь, а сказка.
previously on dexter... dexter Morgan, good suburban husband, happy father of three... living the dream. В предыдущих сериях... Декстер Морган, хороший муж, счастливый отец троих детей... не жизнь, а сказка
I have a dream job. Не место, а сказка.
Staying at Chuck's is like a dream. Жить у Чака просто сказка.
Больше примеров...
Приснился (примеров 288)
She dreamed a happy dream last night. Ей приснился хороший сон прошлой ночью.
"I had a terrible dream... Gustav was kissing me!" Мне приснился кошмар - как будто меня целовал Густав!
You're just having another bad dream. Тебе просто приснился кошмар.
Last night, I had this weird dream. Мне вчера странный сон приснился.
I had such a strange dream. Мне приснился странный сон.
Больше примеров...
Сновидений (примеров 34)
The dream world is as real as the conscious world. Мир сновидений столь же реален, как тот, в котором мы живем.
What Spector wrote in was more of a dream journal. Тетрадь, где Спектор сделал запись, скорее, дневник сновидений.
He and the Dream Maker are old friends and often help support each other. Он и Творец сновидений часто поддерживают друг друга, так как являются старыми друзьями.
Basically, dream spirits have been around as long as humans have been dreaming. Духи сновидений существовали на протяжении всей истории человечества.
You know, I felt that I was in the presence, really... of a new kind of talent... somebody who had absorbed... the 20th-century revelations and achievements... in terms of dream theory. Знаете, я чувствовал, что наблюдаю действительно новый вид таланта... кого-то, кто впитал... открытия и достижения ХХ-го века... в области теории сновидений.
Больше примеров...
Грёз (примеров 18)
I fell into this apocalyptic dream world. Я провалилась в наркозный мир грёз.
It's not exactly every girl's dream. Не похоже на свидание из девчачьих грёз.
And all the time, we had Luke here, in his dream factory. И всё это время у нас под рукой был Люк с его фабрикой грёз.
He's a man waking up from a dream. На человека, просыпающегося от грёз.
Tell me this is real romance An anniversary dream come true. Скажи же, что этот роман из грёз превращается в явь.
Больше примеров...
Спать (примеров 35)
I know I'm not dreaming now because I know what it's like being in a dream. Я знаю, что я не сплю, так как я знаю как это - спать
We just want to sleep and dream. Мы просто хотим спать и видеть сны.
To sleep, perchance not to dream. Спать, быть может без сновидений.
I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю.
Is... mom speaks to me the guardian angel at bedtime and dream weird stuff. Дело в том, что... мама мне говорила про ангела-хранителя перед тем как идти спать, я у него прошу защиты.
Больше примеров...
Видеть сны (примеров 38)
You were supposed to dream today. Ты должна была видеть сны сегодня.
Everyone's got to dream, young lady. Всем нужно спать и видеть сны, барышня.
Kind of hard to dream and drive, isn't it? Тяжеловато вести машину и видеть сны, не так ли?
So I can dream faster. Пью много кофе перед сном, чтобы видеть сны быстрее.
(One of experimental psychology's most interesting findings is that people start to dream before they fall asleep, while they are still physiologically awake.) (Одно из самых интересных открытий экспериментальной психологии заключается в том, что люди начинают видеть сны до того, как засыпают, т.е. когда психологически они еще бодрствуют.)
Больше примеров...
Сновидения (примеров 22)
You can image that very well in a way of a dream. Всё это можно хорошо показать в форме сновидения.
They got this whole system they call dream skills. У них есть целая система, "искусство сновидения".
Is this the part where you give me a dream? Эта та часть, где ты будешь дарить мне сновидения?
A wet dream is when - You're sweating. "Мокрые" сновидения - это когда...
And if you look at sleep and dreams biologically, animals sleep and dream, and they rehearse and they do some other things that help memory and that are a very important part of sleep and dreams. Если посмотреть на сон и сновидения с биологической точки зрения, животные спят и видят сны, они репетируют, они делают и некоторые другие вещи, помогающие памяти, и они - очень важная часть снов и сновидений.
Больше примеров...
Грезить (примеров 4)
I do but dream on sovereignty... Что ж, должен только грезить я о власти,
To sleep perchance to dream: Заснуть, быть может - грезить.
'The only thing I've got left to dream about is the day I say "I do" I've put the truncheon on a boil wash. Единственное, о чём ещё осталось грезить - о дне, когда я скажу Согласна .
Because if we ever dream (and we will: because we live in a singular world, in which to live is to dream.) И мы всегда будем грезить, пока находимся в особенном мире, в котором жить значит видеть сон.
Больше примеров...
Увидеть во сне (примеров 4)
I sure wish I could dream up a big steak dinner. Мне бы тоже хотелось увидеть во сне такой замечательный обед.
I just wanted to carve out a moment of peace, to close my eyes and dream up a solution. Я хотел ощутить на мгновение покой, чтобы закрыть глаза и увидеть во сне решение всех проблем.
If they were able to conceive or dream another time, perhaps they would be able to live in it. Если они смогли бы представить или увидеть во сне другое время, возможно они бы смогли и жить в нем.
Well, you know what I wish I had a dream about? А знаешь, что бы я хотела увидеть во сне?
Больше примеров...
Видеть во сне (примеров 4)
It's probably not unusual to dream about somebody you just met. Ну, наверное, видеть во сне кого-то, с кем ты только познакомилась, не очень странно.
I think I'll go to sleep... and dream about piles of gold... getting bigger and bigger. Пойду-ка я спать и видеть во сне золотые реки, которые становятся все шире и шире.
But eventually, you'll find new things to dream about. Но со временем ты начнешь видеть во сне другие события.
To fall asleep, and to dream color êîîòêîìåòàæêè. Заснуть, и видеть во сне цветные короткометражки.
Больше примеров...
Фантазировать (примеров 1)
Больше примеров...
Мечтание (примеров 1)
Больше примеров...
Приснить (примеров 1)
Больше примеров...
Dream (примеров 441)
She first started writing songs for In the Zone during the Dream Within a Dream Tour. Песни она начала писать ещё во время Dream Within a Dream Tour.
"Two to the Power of Love" was a duet between Janet Jackson and Cliff Richard and was the second single released from Dream Street. «Тшо to the Power of Love» - дуэт Джанет Джексон и Клиффа Ричарда был выпущен вторым синглом с альбома Dream Street.
"It was tough for me to see that every time I made a new game, people automatically assumed that a sequel was coming," Sakurai commented, in an interview with Nintendo Dream, two weeks after he resigned from HAL. «Мне было трудно осознавать, что каждый раз, когда я делаю новую игру, люди автоматически считают что непременно последует продолжение», - сказал Сакураи в интервью «Nintendo Dream» через две недели после того, как он ушел из HAL.
She co-wrote a book, Brasseur & Eisler: To Catch a Dream in 1996 and the follow-up book Brasseur & Eisler: The Professional Years. После завершения карьеры в соавторстве с партнёром написала 2 книги «Brasseur & Eisler: To Catch a Dream» и «Brasseur & Eisler: The Professional Years».
I Dreamed a Dream became the biggest opening sales week of 2009 in the U.S., beating out Eminem's Relapse which sold 608,000. I Dreamed a Dream стал самым продаваемым альбомом за неделю открытых продаж в 2009 году, оставив позади альбом Эминема Relapse с его 608 тысячами копий.
Больше примеров...