| Now you can have your dream, too. | Теперь твоя мечта тоже может исполниться. |
| Castor's Folly and Pollock's Dream - I switched them in their stalls. | Каприз Кастора и Мечта Поллукса... я подменил их в стойлах. |
| But it's our dream. | Но это же наша мечта. |
| Could it really be a dream? | Это могла действительно быть мечта? |
| Well, now that you have your dream team, I guess you don't need me around anymore. | Что ж, теперь у тебя есть команда- мечта, и я тебе больше не нужен. |
| Find yourself a girlfriend and your dream will disappear. | Найдите себе девушку, и ваш сон исчезнет. |
| Are you sure this isn't just a dream? | Ты увёрён, что это нё сон? |
| Listen, I am sorry you had this dream, I really am, but let me tell you something about dreams. | Слушай, мне жаль, что у тебя был такой сон, мне правда жаль, но давай я расскажу тебе кое-что о снах. |
| Of course it's a dream. | Конечно, это сон... |
| In addition to the great song "Free", the act incorporates a piece of a comparably astonishing song "Enchantment" from "Mavrick's" "Chemical Dream". | Ведь помимо потрясающей композиции «Я свободен», в номере так же присутствует кусок не менее замечательной песни «Заклинание» с альбома группы «Маврик» «Химический сон». |
| Provence is a perfect background for a dream collection. | Прованс- это идеальный фон для коллекции, которая заставляет мечтать. |
| To dream about the day when they will regain their freedom. | Не мог запретить мечтать, О дне, когда они обретут свободу. |
| The study hours shared with him and other friends were always an adventure, as Jaime invented games and made us dream. | Время учебы с ним и другими друзьями для меня всегда были полны приключений, так как Хайме придумывал различные игры и учил нас всех мечтать. |
| You have dreamt of nothing better... because no one has ever taught you how to dream better. | Вы ни о чем лучшем и не мечтали, потому что никто никогда не учил вас, что можно мечтать о чем-то лучшем. |
| And want to dream and reminisce | И хочу мечтать и предаваться воспоминаниям |
| When you go to bed at night, you got to dream about oil. | Ночью, когда ты спишь, тебе должна сниться нефть. |
| I bet this is all Chris' dream. | Держу пари, это все сниться Крису. |
| For a long time I will dream you... | Ты мне долго, долго будешь сниться... |
| Children will dream about you. | Ты будешь сниться детям. |
| With the taste of the iris juice in my mouth, accompanied by the sound of the waltz, I soon began to dream. | Со вкусом ириса во рту под звуки вальса, Мне начал сниться сон. |
| I thought it was a dream. | Я думал, мне это приснилось. |
| I had a dream we would meet two men on the road. | Мне как раз приснилось, что в пути нам встретятся двое мужчин. |
| When she awakens here in her own house... you can convince her it was a dream. | Если она проснется здесь, в своем доме... легче будет убедить ее в том, что ей все приснилось. |
| Did I dream it, or did I have $1,600,000 on my desk in cash? | Мне это приснилось, или у меня на столе было миллион шестьсот тысяч наличными? |
| Speaking of issues, I had a dream the other night that we were married And I gave birth to a cartoon cat, so... | К вопросу о комплексах, мне тут приснилось, что мы поженились, и я родила мультипликационного кота... |
| It was fun to dream, though, right? | Было весело просто помечтать, да? |
| a kiss to build a dream on | поцелуй, чтобы можно было помечтать. |
| Are we allowed to dream, Mother? | Можно помечтать, мама? |
| You will have a little dream | Тебе лучше ещё помечтать. |
| "a time to dream when everything seems possible." | "время помечтать о том, что всё возможно" |
| Thank you, Charlie, you're a dream. | Спасибо, Чарли, ты - сказка. |
| You should see the baby that was born down there, he's a dream. | А другой малыш, который родился там, просто сказка. |
| Look at that, runs like a dream. | Смотрите, едет как сказка. |
| Staying at Chuck's is like a dream. | Жить у Чака просто сказка. |
| Compared to where I was yesterday, it seems like a dream. | Дюнан: По сравнению с тем, где я была вчера, Дюнан: это просто сказка. |
| Teresa, I had a dream last night about you and me. | Тереза, вчера мне приснился сон про нас с тобой. |
| Your dream said 'mail', but didn't say 'today'. | Сон, который тебе приснился, говорил "почта", но он не говорил "сегодня". |
| I keep having a scary dream. | Мне приснился страшный сон. |
| I had a really weird dream. | Очень странный сон приснился. |
| I had the craziest dream last night. | Мне приснился безумный сон. |
| That was meant for my dream journal. | Это предназначалось для моего журнала сновидений. |
| To sleep, perchance not to dream. | Спать, быть может без сновидений. |
| Wait, did you steal my dream journal? | Ты свистнул мой журнал для сновидений? |
| We live inside a dream. | Мы живём внутри сновидений. |
| You know, I felt that I was in the presence, really... of a new kind of talent... somebody who had absorbed... the 20th-century revelations and achievements... in terms of dream theory. | Знаете, я чувствовал, что наблюдаю действительно новый вид таланта... кого-то, кто впитал... открытия и достижения ХХ-го века... в области теории сновидений. |
| She fulfills the dream, answers the longing... | Она станет воплощением его грёз, удовлетворением всех желаний... |
| You're living in a dream world, both of you. | Вы живёте в мире грёз, оба. |
| It's not exactly every girl's dream. | Не похоже на свидание из девчачьих грёз. |
| I've been doing a lot of dream analysis since I cracked up - | Знаешь, я занимался изучением грёз с того момента, как я попал - |
| She also starred in Jim Sheridan's Dream House, portraying Chloe Patterson, daughter of Ann and Jack Patterson (played by Naomi Watts and Marton Csokas, respectively). | Также она снялась в фильме Джима Шеридана «Дом грёз», где сыграла роль Хлои Паттерсон, дочери Энн и Джека Паттерсонов (роли которых сыграли Наоми Уоттс и Мартон Чокаш). |
| I don't want to dream any longer. | Я больше не хочу спать. |
| I didn't even dream... I was asleep the whole time. | Я даже не видел снов и продолжал спать. |
| I can't sleep. I'm afraid the dream will come back. | Я не могу спать, боюсь, что кошмар вернётся! |
| I think I'll go to sleep... and dream about piles of gold... getting bigger and bigger. | Пойду-ка я спать и видеть во сне золотые реки, которые становятся все шире и шире. |
| I'm having the dream, Ase, I can't sleep.He dream. | Из-за этого сна я не могу толком спать. |
| He can dream if he wants to. | Он может видеть сны, если ему хочется. |
| We learn't to dream better. | Мы научилиь лучше видеть сны. |
| HAL: Will i dream? | Я буду видеть сны? |
| Then I fall asleep to dream | Потом я засну, чтобы видеть сны |
| Even when I am awake I dream no matter if I am made of wood I am merrier than a flower | ДАЖЕ ПРОСНУВШИСЬ, Я ПРОДОЛЖАЮ ВИДЕТЬ СНЫ, И НЕ ВАЖНО, ЧТО Я ДЕРЕВЯННЫЙ. |
| They got this whole system they call dream skills. | У них есть целая система, "искусство сновидения". |
| This prevents dream analysis from devolving into a theoretical and dogmatic exercise that is far removed from the patient's own psychological state. | Это убережёт интерпретатора сновидения от скатывания к теоретическим и догматическим упражнениям, которые уводят процесс от психологического состояния пациента. |
| Is this the part where you give me a dream? | Эта та часть, где ты будешь дарить мне сновидения? |
| In the final approach, the dream interpreter asks, "Why this symbol and not another?" | В финалистическом подходе интерпретатор сновидения спрашивает: "Почему именно этот символ, а не иной?". |
| A variety of dream states, mystical states a lot of religious allegory, mostly out of Revelation. | Похожих на сновидения, мистические переживания множество аллегорий религиозного характера, в основном из Апокалипсиса. |
| I do but dream on sovereignty... | Что ж, должен только грезить я о власти, |
| To sleep perchance to dream: | Заснуть, быть может - грезить. |
| 'The only thing I've got left to dream about is the day I say "I do" I've put the truncheon on a boil wash. | Единственное, о чём ещё осталось грезить - о дне, когда я скажу Согласна . |
| Because if we ever dream (and we will: because we live in a singular world, in which to live is to dream.) | И мы всегда будем грезить, пока находимся в особенном мире, в котором жить значит видеть сон. |
| I sure wish I could dream up a big steak dinner. | Мне бы тоже хотелось увидеть во сне такой замечательный обед. |
| I just wanted to carve out a moment of peace, to close my eyes and dream up a solution. | Я хотел ощутить на мгновение покой, чтобы закрыть глаза и увидеть во сне решение всех проблем. |
| If they were able to conceive or dream another time, perhaps they would be able to live in it. | Если они смогли бы представить или увидеть во сне другое время, возможно они бы смогли и жить в нем. |
| Well, you know what I wish I had a dream about? | А знаешь, что бы я хотела увидеть во сне? |
| It's probably not unusual to dream about somebody you just met. | Ну, наверное, видеть во сне кого-то, с кем ты только познакомилась, не очень странно. |
| I think I'll go to sleep... and dream about piles of gold... getting bigger and bigger. | Пойду-ка я спать и видеть во сне золотые реки, которые становятся все шире и шире. |
| But eventually, you'll find new things to dream about. | Но со временем ты начнешь видеть во сне другие события. |
| To fall asleep, and to dream color êîîòêîìåòàæêè. | Заснуть, и видеть во сне цветные короткометражки. |
| To promote the album, Spears embarked on her fourth concert tour, the Dream Within a Dream Tour, which began in November 2001 and continued until July 2002. | В рамках промоушена альбома, Спирс отправилась в Dream Within a Dream Tour, который начался в ноябре 2001 года и продолжился до июля 2002-го. |
| An arrangement of "A Fleeting Dream" was performed on July 9, 2011 at the Symphonic Odysseys concert, which commemorated the music of Uematsu. | Аранжировка композиции «А Fleeting Dream» была исполнена 9 июля 2011 года на концерте Symphonic Odysseys (англ.), на котором прозвучали другие творения Уэмацу. |
| On June 26, the group released their second Japanese album, Boys Meet U and on August 21 a single with the same name was released including the Japanese version of "Dream Girl". | 26 июня был выпущен второй студийный японский альбом Boys Meet U, и 21 августа был выпущен одноимённый сингл, включающий в себя японскую версию «Dream Girl». |
| On September 7, 2011, they were announced as the opening act for Dream Theater on the European leg of A Dramatic Turn of Events Tour starting in January 2012. | 7 сентября 2011 года, они были объявлены на разогреве у Dream Theater на «A Dramatic Turn of Events Tour», который должен был начаться в январе 2012 года. |
| 0verflow announced on April 26 that it would be attending Dream Party 2006, an anime convention, in Tokyo on May 4 and in Osaka on May 28, selling retail copies of previous titles and Summer Days wall scrolls. | 26 апреля 0verflow заявила, что будет принимать участие на аниме-конференции Dream Party 2006 4 мая в Токио и 28 мая в Осаке, где они продавали копии выпущенных ими продуктов, а также раздавали настенные плакаты с атрибутикой Summer Days. |